Professional Documents
Culture Documents
VÖRÖS ÉVA
A MAGYAR GYÓGYNÖVÉNYEK
NEVEINEK
TÖRTÉNETI-ETIMOLÓGIAI SZÓTÁRA
Debrecen, 2008
Ez a kötet készült az OTKA (nyilvántartási szám: T 047384) támogatásával a
Károli Gáspár Református Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszékén.
ISBN 978-963-473-084-2
ISSN 1588-6433
1. köznév
1.1. egyszerű köznév (rózsa, boglárka, hérics, kanálka)
1.2. öss zetett köznév
1.2.1. egyrészes növénynevek: tejaltató, paponya, árvalányhaj,
egérfül, kisasszonypapucs, krisztustenyere, kutyatej
1.2.2. kétrés zes növénynevek: köszvényfű, bolondítófű, vadrózsa,
szaporafű
a) népnév
eredet, nemesítés helye (francia mustár)
etnikai preferencia (pl. valamely csoportok kedve-
lik) (kunok paréja, tótok és barátok salátája)
b) foglalkozást, címet, társadalmi szerepet jelölő szó
(paptök, papsajt, vitézvirág)
c) rokonsági viszony, nem (leánykökörcsin, leányeper, anyafű)
d) állatnév
háziállat (bárányvirág, ebszőlő, kutyakapor,
macskagyökér)
háziszárnyas (kotlóvirág, pipefű, tyúkvirág)
vadon élő állat (békavirág, kígyófű, farkasalma,
farkascseresznye)
madár (kakukkvirág, kakukksaláta)
23
rovar (dongóvirág, méhfű)
állatok testrésze (bikatökűfű, egérfarkfű, ökör-
farkfű)
e) anyagnév (vasfű, bársonyparéj)
f) eszköz, tárgy (harangvirág, tölcsérvirág, szappanfű, szeg-
fű)
g) öltözet, dísz (sisakvirág, kisasszonypapucs)
h) élelmiszer (kásafű, pászkamorzsa, kenyérmorzsa, tésztala-
pu, túrófű)
i) emberi testrész, belső szerv (májvirág, pinavirág)
j) természeti elem (tűzfű)
g) égitest (csillagvirág)
h) egyéb
2. tulajdonnév
2.1. személynév
2.1.1. családnév (Kitaibel-mályva, pongráccseresznye). Ez a típus a
vizsgált anyagban nem fordul elő.
2.1.2. keresztnév (Áron szakálla)
becenév (Katika-répa)
2.1.3. többelemű személynév (jóhenrikfüve, bocérkata, kékilonka)
2.1.4. szentnév (szentgyörgyvirág)
2.1.5. bibliai, kultikus név (Krisztus-pálma)
2.1.6. egyéb személynév
2.1.7. köznevesült személynév (salamonpecsét, mózespecsenye,
ábrahámfa)
2.1.8. földrajzi név (Bermuda-fű)
3. melléknévi jellegű szó
3.1. képzett melléknév (bécsikömény, illatos ábelfű, lyukasgyökerűfű),
tavaszifű, tejesfű
3.2. képzetlen melléknév (földfüst)
3.3. folyamatos melléknévi igenév (nőszőfű, párlófű, rántófű)
3.4. befejezett melléknévi igenév (türtszirom, foganőtt, visszafordult-
szőlő)
4. származékszavak
4.1. egyrészes képzett növénynév (boglárka, zsurló, keltike, geréz-
des)
4.2. kétrés zes képzett növénynév (tetvesfű, üresgyökér)
5. szószerkezetek
5.1. határozós szószerkezet (naprajáró)
5.2. igenévi szószerkezet (légyfogó, kecskerágó)
5.3. szervetlen szókapcsolat (nefelejcs)
24
KELETKEZÉSTÖRTÉNETI VIZSGÁLAT
A. BELSŐ NÉVALKOTÁS
A belső szóalkotás történhet a meglévő nyelvi elemek jelentésének átérté-
kelésével (jelentésbeli szóalkotás) vagy alaki eszközökkel (szóösszetétel,
szóképzés stb.).
B. KÜLSŐ NÉVALKOTÁS
A külső szóalkotás idegen elemek felhasználásával történik.
5. névátvétel
5.1. jövevényszavak (menta, kökörcsin, atracél)
5.2. idegen szavak (nigella, benedikta)
5.3. tükörfordítások (salamonpecsét, pásztortarsoly)
2.1. névszóképzővel
A névszóképzővel történő növénynévalkotás megtalálható egyrészes és két-
részes növénynevekben is.
Melléknévképzők:
-i: tavaszifű, földitök, égivirág;
-s: gerezdes, töviseslapu, kankós, likasfű, kontyosfű, erősfű;
Az -i/-s képzős melléknévi jelző főnevesülhetett: tengeri (< tengeri kukori-
ca), angyalédes (< angyalédesgyökér), besztercei (< besztercei szilva), daróci
(< daróci szilva) stb.; vö. Péntek—Szabó, Ember és növényvilág 176.
(Részletesen l. a tapadással keletkezett növénynevek c. részben.)
-ú/-ű: borjúfejűfű, ebfejűfű, búzalevelűfű, barátfejűfű, cserfalevelűfű, lyu-
kasgyökerűfű.
Kicsinyítő-becéző képzők:
-cska, -cske: disznócska, kutyócska, angyalicska, borsocska, árvácska;
-ka, -ke: kutyóka, bársonyka, boglárka, bojtorjánka, sarkantyúka, szopóka-
virág, angyalka, fúvóka;
-i: katibolha.
Melléknévi igenevek képzői:
-ó/-ő (folyamatos melléknévi igenév képzője): borongófű, csábítófű, rán-
tófű, párlófű, nőszőfű. Az -ó/-ő képzős növénynevek esetében ráértéses tapa-
dásról is beszélhetünk, az -ó/-ő melléknévi igenévképzős növénynevekben az
összetett növénynév jelző előtagja főnevesült: pl. bolondító (< bolondító belén-
dek), tátogó (< tátogóvirág), napraforgó (< napraforgóvirág) stb. (Részlete-
sen l. a tapadással keletkezett növénynevek c. részben.)
-t/-tt (befejezett melléknévi igenév képzője): türtszirom, foganőtt.
Más képzőkkel alkotott nevek:
-vány/-vény: gyujtovány, ragadvány, jövötény;
-sdi: sósdi;
-ár: folyondár;
-r: csucsor stb.
29
2.2. névutóval
Névutóval keletkezett növényneveink száma nagyon kevés: pl. napután-
forgófű, naputánnézőfű.
3.2. névátvitel
Károly Sándor (Károly, Jelentéstan 164) a névátvitel típusának három jelen-
ségét különíti el, a metaforát, a metonímiát és a szinekdochét, vagyis a jelentés-
viszony minősége lehet metaforikus, azaz hasonlóságon alapuló, metonimikus,
azaz érintkezésen alapuló (a jelentések között helyi, időbeli, ok–okozati kap-
csolat van, vagy rész–egész viszony), esetleg szinekdoché (nem–faj viszony).
Ezen az alapon a növénynevekben is fellelhető típusokat említve, a következő-
képpen végezhető el a magyar növénynevek osztályozása:
4.1. tapadás
A növénynévből egy funkcionális-szemantikai egység, azaz az egyik név-
rész eltűnik, a kétrészes növénynév egyrészessé válik. A név funkcionális név-
résszel való csökkenését tapadásnak nevezzük.
33
Tapadás megy végbe akkor is, amikor a szószerkezet egyik tagjához hozzá-
tapad a másiknak az értelme, a tapadással átalakuló név előtagja gyakran -i
vagy -ó képzőt tartalmaz:
i.) Az -ó/-ő melléknévi igenévképzős növénynevekben az eredetileg össze-
tett növénynév jelző előtagja állandósult vagy alkalmilag használt növénynév-
vé vált, a melléknévi igenév, amikor önállóvá vált, főnevesült: pl. bolondító (<
bolondító beléndek), tátogó (< tátogóvirág), napraforgó (< napraforgóvirág)
kecsekerágó (< kecskerágóbokor) stb. (Péntek—Szabó, Ember és növényvilág
176).
ii.) Az -i/-s képzős melléknévi jelző az összetett nevekben rendszerint azt a
helyet jelöli, ahonnan a növény ered, vagy ahol leginkább elterjedt. Ezek a jel-
zői tagok is főnevesülhettek, az így alakult növénynevek általában fajtanevek:
tengeri (< tengeri kukorica), angyalédes (< angyalédesgyökér), besztercei (<
besztercei szilva) stb. Ebbe a csoportba tartoznak a földrajzinév-adásban
jelentős szerepet játszó, növénytársulást jelölő terminusok: akácos, bodzás,
cserfás, égeres, fenyves, gyertyános stb. A ráértett alaptag ebben az esetben
nyilván a hely, domb, erdő stb.
4.2. redukció
A redukció egy- és kétrészes neveket is érinthet, egy vagy több névelem kie-
sik a növénynévből. A névelemváltozás főleg lexéma, de morféma (képző, rag)
kiesését is jelentheti. Névelem a szó elejéről, végéről és belsejéből is kieshet:
macskanádrafű > macskanádra, gólyahúgytartófű > gólyahúgy, gamandorfű >
gamandor.
4.3. kiegészülés
Kiegészülés során egy meglévő növénynevet osztályjelölő növénytani köz-
névvel toldanak meg. Kiegészüléssel olyan kétrészes nevek jönnek létre,
amelyben a névrészek funkciója a megnevezés és a növény fajtájának (gyűjtő-
névvel vagy nemzetségnévvel) a megjelölése: mogyoróalja > mogyoróaljafű,
méhfű > méhek füve. A nevek rövidülési folyamataival (tapadás, redukció)
ellentétes irányú szerkezeti változások (kiegészülés, bővülés) is zajlanak a nö-
vénynévrendszerben, így a négy típus alakulásmódjának szemléltetéséhez pon-
tos történeti adatolásra van szükségünk.
4.4. bővülés
A növénynévnek lexikális elemmel vagy kötött morfémával (képzővel) va-
ló megtoldását bővülésnek nevezzük. Növénynevek bővülhetnek különféle
lexikális elemekkel, pl.: barátfő > barátfejűfű, cserlevelűfű > cserfalevelűfű;
valamint képzővel is: galambfű > galambosfű > galambocfű, gímnyelv >
gímnyelvűfű.
34
4.5. népetimológia
A népetimológiával létrejött növénynevekben névszerkezeti változás tör-
ténik, a növénynév alakszerkezete megváltozik. A népetimológiás változás oka
a növénynév közszói értelmezhetőségének a hiánya, a nyelvérzék a számára
homályos jelentéstartalmat nélkülöző szavakat „értelmesítette”.
A közszói jelentésvonatkozás eleve hiányzik az idegen eredetű növényne-
vekben, ezért ezek között gyakori a népetimológiás átalakulás. Ezeket az ide-
gen növényneveket a nép átvette, de értelmetlennek találta, ezért elferdítve, va-
lamely másik szóval hozta kapcsolatba, „értelmesítette”: jutka (< Yucca), ko-
pottnyak (< kapotnyak), sárkerék (< sárkerep).
5. Névátvétel
5.1. jövevényszavak
„Az idegen nyelvből már régebben átkerült, a mi nyelvünkben is már vi-
szonylag hosszú életre visszatekintő szavakat ... a magyar nyelvérzék már-már
szokványos magyar szavaknak tekinti, idegen voltukat nem érzékeli. Ezekre a
jövevényszó elnevezést szokás használni” (MNytört. 265). A jövevényszavak,
tehát olyan idegen lexikális elemek, amelyek meghonosodtak az átvevő nyelv
szókincsében. A jövevényszavak és az idegen szavak között igen nehéz határt
vonni: „Általában jövevényszavaknak azokat az idegen nyelvből jött szavakat
nevezzük, melyek már annyira meghonosodtak, hogy senki sem érzi őket ide-
geneknek”, „Ha ellenben még érezzük rajtuk az idegenszerűséget, idegen sza-
vaknak minősítjük őket” (Bárczi: Szók.2 45).
A jövevényszavak csoportjába sorolható pl. a szláv eredetű bab, barack, be-
lénd, berkenye, bodza, cékla, csipke, cser, cseresznye, ösztör, galagonya, juhar,
kapor, kapotnyak, konkoly, lapu, len, lencse, répa, repce; a latin eredetű céd-
rus, cikória, ciprus, citrom, gyömbér, liliom, mályva, majoránna, menta, pet-
rezselyem, rozmaring; a török eredetű alma, bors, borsó, búza, csalán, dió,
gyopár, kender, kökény, kökörcsin, som, szőlő; az olasz eredetű füge, mandula,
narancs, porcsin, saláta; a szlovák eredetű atracél, jegenye, káposzta, lednek;
a bajor-osztrák eredetű gesztenye; a német eredetű kapornya; a bolgár eredetű
pemet; vándorszó a kömény, mustár, polaj, rebarbara, raponc, ruta, sáfrány és
az ismeretlen, illetőleg bizonytalan eredetű bürök, üröm, peszerce.
35
5.2. idegen szavak
„Az újabban nyelvünkbe került, a laikus nyelvérzék számára is még idege-
neknek, nem teljesen meghonosultaknak tűnő szavakat ... — melyek között ter-
mészetesen nagyon sok a modern nemzetközi kultúrszó — idegen szavakként
szokás emlegetni” (MNytört. 265).
Az idegen szavak csoportjába a ma is idegen, elsősorban latin növénynevek
tartoznak: pl. nigella, benedikta, laurus, diptamus ~ diktamus. Ezek az idegen
növénynevek a XV–XVI. században gyakran körülírásos szerkezetben fordul-
nak elő: hamis fekete magú nigellafű, földi laurusfű stb.
5.3. tükörfordítások
„Tükörszavaknak nevezzük az olyan szókölcsönzéseket, amikor az átvevő
nyelv nem az idegen nyelvi hangalakban veszi át a szót, hanem az átadó nyelvi
tartalmát saját nyelvi elemeivel tükrözteti vissza, mintegy szóról szóra lefor-
dítja” (MNytört. 305) — írja Benkő Loránd. A tükörszavak megteremtésében
az átadó és az átvevő nyelv speciális szóalkotó szerepe egyaránt érvényesül.
Átvételüket a szükségszerűség szülte, az idegenből megismert új fogalmak
megnevezésére nyelvünkben új szót kellett teremteni, tudatos névadásra volt
szükség.
A tükörfordítások vizsgálatát csak a botanikai forrásokra, herbáriumokra tá-
maszkodva lehet elvégezni. Sok herbáriumban, növénynévszótárban a magyar
név mellett a latin és német, néha francia neveket is feltüntették a szerzők: pl.
Melius, Grossinger, Benkő József vagy Márton József, aki a Bertuch-féle Ter-
mészethistóriai Képeskönyvet fordította magyarra. Hasznos forrás volt a tükör-
fordítások vizsgálatában Heinrich Marzell, Wörterbuch der deutschen
Pflanzennamen (I–V. Fünfter band. Register: Alphabetisches Verzeichnis.
Leipzig, 1943–1958) c. szótára, amely a régi német növényneveket gyűjtötte
össze a XX. sz. elejéig. A mai, frissebb tükörfordítások elemzésekor elsősorban
újabb, többnyelvű szótárakra támaszkodhatunk: pl. Elsevier’s Dictionary of
Botany. I.–II. ... in English, French, German, Latin and Russian compiled by P.
Macura. Amsterdam–Oxford–New York, 1979.; Gareth Williams and Károly
Hunyadi, Dictionary of Weeds of Eastern Europe. Bp., 1987.
A szótörténeti anyag alapján megállapíthatjuk, a latin mintára történő tükör-
fordítás elsősorban a régiségben volt jellemző, ezzel párhuzamosan, ill. az ezt
követő időszakban a német nyelv jut jelentős szerephez, napjainkban pedig an-
gol mintára is keletkeznek tükörfordítások.
A tükörfordítások lehetnek teljesek vagy részlegesek, a teljes tükörfordítás
eredményeként az átadó nyelvi modell elemeit az átvevő nyelv saját nyelvi ele-
meivel adja vissza morfémahelyettesítéssel anélkül, hogy bármilyen idegen
morféma kerülne az átvevő nyelvbe (ebszem, kicsinytövis). A morfémahe-
lyettesítés lehet részleges, ha az átadó és átvevő nyelvi modell a tagok közötti
36
mondattani viszony alaki jelölésében kis mértékben eltér (pásztortarsoly, sala-
monpecsét, lúdláb), vagy ha a növénynevet a magyar nyelvben valamiféle
magyarázó elemmel látják el (csillagfű, véresfű). A részfordítás az átadó nyelvi
modellnek részben morfemikus átvétele, részben pedig helyettesítése révén jön
létre. Az átvétel és a helyettesítés kombinálódásának eredményeképpen a rész-
fordítás létrejöhet az összetétel előtagjának átvételével és utótagjának fordítá-
sával (alantgyökér), vagy fordítva, az összetétel előtagjának szó szerinti fordí-
tásával és utótagjának átvételével (mezei nárdus).
A tükörfordítások a következő rendszerben elemezhetők: 1. teljesek; 2.
részlegesek.
1. Teljes tükörfordítások
1.1. Az indukáló és az indukált teljesen megfelel egymásnak: ki-
csinytövis (< lat. Parua spina), tövisalma (< ném. Stechapfel), Krisz-
tus tenyere (< lat. Palma Christi), galambbogyó (< ang. pigeon-
berry), csillagfű (< ném. Sternkraut).
1.2. Az indukáló és indukált a tagok között némiképp eltér:
— mondattani viszony alaki jelölésében tér el: latinból: pásztor-
tarsoly (< Bursa pastoris ’pásztor tarsolya’), lúdláb (< Pes
Anserinus ’lúd lába’), salamonpecsét (< lat. Sigillum Salomonis
’Salamon pecsétje’);
— a magyarázó elem tér el: ujjfű (< lat. digitális, a fű magyarázó
elem a magyar nyelvben került a növénynévbe), varfű (< lat.
scabiosa, a fű magyarázó elem a magyar nyelvben került a nö-
vénynévbe).
2. Részfordítások
A nevet alkotó szóelemek közül egyiket nem fordítják le: alantgyökér (<
ném. Alantwurz), parasztápium (< lat. Apium rusticum), mezei nárdus (<
lat. Nardus agrestis), páternoszterborsó (< ném. Paternoster-Erbse).
37
A SZÓTÁR SZERKEZETE
ábelfű 1843: Ábelfű, Ábel füve (Bugát, virág’ egyedi adat, a növény egyéb neveiben
Szóhalm. 1); 1911: Ábelfű (Cserey, Növény- előforduló Áron személynevet helyettesítet-
szótár 1); 1998: ábelfű (Priszter 27). J: 1843, ték az Ábrahám tulajdonnévvel; vö. árongyö-
1911: ’Abelmoschus moschatus; illatos ábel- kér (→ Áron szakálla).
fű’. | 1998: ’Abelmoschus; ábelfű’. — illatos Marzell Vitex agnus-castus a.
~ 1998: illatos ábelfű (Priszter 287). J: abroszkája l. isten~
’Abelmoschus moschatus; illatos ábelfű’. abruta 1775: Abruta (Csapó 242); 1783:
Az ábelfű és az Ábel füve jelölt birtokos Abruta (NclB. 414); 1807: Abruta (Magy. Fű-
szerkezet személynévi eleme a latin szakny.-i vészk. 465). J: ’Artemisia abrotanum; üröm-
Abelmoschus (< lat. abelmosch ’Abelmoschus cserje’.
moschatus’) előtagjának értelmesítésével ke- Az abruta talán egy k. lat. *abruta átvé-
letkezett. A személynév (Ábel) és a köznév tele, amely a lat. szakny.-i abrotanum (< gör.
(fű) összeforrt, köznevesült: ábelfű. Az illatos habrótanon ’ürömcserje’) és a lat. szakny.-i
jelző a növény jellegzetes pézsmaillatú illó- ruta hatása alatt keletkezett. Idegen nyelvi
olajára, valamint a magok hasonló szagára megfelelőkre vö. sp. abrótano; ol. abrotano.
utal; vö. lat. moschátus ’pézsma’ < újgör. EtSz.; Genaust abrótanum a.
móschos ’pézsma’). abrutüröm 1807: Abrut Üröm (Magy.
Genaust abelmóschus a., moschatellínus a. Fűvészk. 465); 1841: abrut üröm (Barra 207);
ábrahámfa 1798: Ábrahám’ fája (Ve- 1998: abrutüröm (Priszter 306). J: ’Artemisia
szelszki 29); 1966: ábrahámfa (Csapody– abrotanum; ürömcserje’.
Priszter, MNövSz. 28). J: ’Vitex agnus-cas- Az abrutüröm összetett szó, az előtagra l.
tus; barátcserje’. || ábrahámgyökér 1966: áb- abruta, az utótagra l. üröm. Diószegi–Fazekas
rahámgyökér (Csapody–Priszter, MNövSz. abrutüröm elnevezése a növény hivatalos ne-
107); — N. Ábrahám gyükere ’a foltos konty- ve lett, Orvosi fűvészkönyvük is az Abrut Ü-
virág gyökere’ (ÚMTsz.). J: ’Arum macula- röm (Magy. Fűvészk. 2. 373) nevet javasolja
tum; foltos kontyvirág’. az ürömcserjének a R. istenfa, seprűruta és ab-
Az ábrahámfa elnevezés a ném. Abra- ruta helyett.
hamstrauch ’Ábrahám bokor’ személynévi abszintüröm 1966: abszint-üröm (Csapo-
előtagjának átvételével jött létre, ehhez a fa dy–Priszter, MNövSz. 19); 1998: abszintüröm
magyarázó utótagot illesztették. A növényt (Priszter 306). J: ’Artemisia absinthium; ab-
szent életű személyekhez (barátok, Ábrahám) szintüröm’.
kötötték, mivel azt tartották, hogy aki a mag Az abszintüröm összetett szó, a magyar
porát fogyasztja, szüzességét megtarthatja, a nyelvbe valószínűleg németből került. Az ab-
növény egyéb elnevezései is utalnak erre a szint nemzetközi szó; vö. ang. absinth(e);
hiedelemre: szűzbárány, szűzfa, barátbors, ném. Absinth; fr. absinthe ’fehér üröm, ab-
barátcserje. Az ábrahámgyökér ’foltos konty- szint’. A növény lat. szakny.-i absinthium (<
acetosa 52 áfonya
gör. apsínthion, ápsinthos) neve azért ment át hogy a növény kissé szőrös. Az ádáz nemzet-
az ital megnevezésére, mert ezt a pálinkafaj- ségnév ’Aethusa’ hivatalos növénynév, Dió-
tát ürömmel ízesítették. Az utótagra l. üröm. szegi–(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve a mér-
TESz. abszint a.; EWUng. abszint a.; ges Ádáz (Magy. Fűvészk. 2. 367) nevet java-
Genaust absínthium a. solja a növénynek a R. ádázóbürök helyett.
acetosa 1583: acetosa (Clusius–Beythe 6: EtSz.; TESz.; EWUng.
BotTört. 132). J: ’Rumex acetosa; mezei sós- ádázóbürök l. bürök
ka’. áfonya 1. 1708: „Havasi tsereſznye, Afo-
A lat. szakny.-i acetosa (< lat. ac#t#sus nya” (PP. Myrtillus a.), Afonnya (PP.); 1763:
’savanyú’) átvétele, a névadás alapja a levelek Affonya (TESz.); 1783: Áfonnya (NclB. 362);
savanykás, fanyar íze. 1798: Afonya (Veszelszki 456); 1998: áfonya
Genaust acetósa a. (Priszter 532); — N. Afinya ’Vaccinium myr-
acsalapu XVI. sz.: Acha Lapu (SzegSz. tillus; áfonya’ (MagyGyógyn. 208); áfonya,
keserűlapu a.); — N. acsa-lapi (MTsz.); áfinya, áfinnya, áfinyála (Péntek–Szabó, Em-
Acsalapu (Kovászna 176); acsalapu (Péntek– ber és növényvilág 300); áfinya, háfina
Szabó, Ember és növényvilág 263). J: ’Peta- ’Vaccinium sp.; áfonya’ (ÚMTsz.). J: 1708,
sites hybridus; közönséges acsalapu’. — kö- 1763: ’Vaccinium sp.; áfonya’. | 1783, 1798,
zönséges ~ 1998: közönséges acsalapu (Prisz- 1998: ’Vaccinium myrtillus; áfonya’. — feke-
ter 451). J: ’ua.’. | vörös ~ 1998: vörös acsa- te ~ 1807: fekete Áfonya (Magy. Fűvészk.
lapu (Priszter 451). J: ’ua.’. 249); 1998: fekete áfonya (Priszter 532). J:
Az acsalapu összetett szó, az acsa eredete ’Vaccinium myrtillus; áfonya’. ▌ 2. — vörös
kétes, talán ’szitakötő’ jelentésű, a szár pik- ~ 1783: Veres Áfonnya (NclB. 362); 1798: ve-
kelylevei emlékeztethetnek a rovarra. A lapu res Afonya (Veszelszki 455); 1998: vörös áfo-
utótag szláv eredetű. A vörös jelző magya- nya (Priszter 532). J: ’Vaccinium vitis-idaea;
rázata, hogy a virág színe bíborvörös. vörös áfonya’.
EtSz. acsa a; TESz. acsa a.; EWUng. Az áfonya román eredetű, az erdélyi
ádáz 1807 e.: Adáz (Julow 257); 1807: nyelvjárásokból került a magyar köznyelvbe;
Adáz (Magy. Fűvészk. 198); 1998: ádáz vö. rom. áfin%, afín% ’áfonyabogyó’, áfin ’fe-
(Priszter 292). J: 1807 e.: ’Aethusa; ádáz’. | kete áfonyacserje’. A fekete és vörös jelzők
1998: ’Aethusa cynapium; ádáz’. — hajas ~ fajokat különítenek el. A fekete jelző a
1841: hajas ádáznak gr. (Barra 163). J: Vaccinium myrtillus (1.) bogyóinak színére
’Aethusa cynapium; ádáz’. | kerti ~ 1903: vonatkozik, Veszelszki ezt írta a termésről:
kerti ádáz (Hoffmann–Wagner 57). J: ’ua.’. | „a’ fekete ſzínÍ vagy-is inkább kékes bogyóit
mérges ~ 1807: mérges Adáz (Magy. Fű- Auguſtus elein ſzedtem” (319). Idegen nyelvi
vészk. 198). J: ’ua.’. megfelelőkre vö. ang. blueberry ’kék bogyó’;
Az ádáz melléknév (1604: ’dühödt’, 1753: ném. Blaubeere ’kék bogyó’, Schwarzbeere
’kegyetlen’, 1754: ’vad’) feltehetőleg elvo- ’fekete bogyó’. Diószegi–(Fazekas) fekete
nással keletkezett a R. és N. ádázik vagy Áfonya (Magy. Fűvészk. 2. 374) elnevezése a
ádázkodik igéből (1533: ? ’dühöng’, 1792: növény ’Vaccinium myrtillus’ hivatalos neve
’dühít’), a szót régebben főleg a kutyák ve- lett, Orvosi fűvészkönyvük is ezt javasolja a
szettségével kapcsolatosan használták. Az á- R. vadkukojsza (→ kokojsza) és ivolya (→
dáz növénynévként való alkalmazása mester- ibolya) helyett. A vörös jelző a Vaccinium
séges, Diózsegi–Fazekas a R. ádázóbürök (→ vitis-idaea (2.) termésének színére utal: „bo-
bürök) (első megjelenése: 1780) névből vonta gyója a’ fekete áfonyajénál nagyobb, piros
el, és megalkotta az ádáz nemzetségnevet, ill. szinü” (Barra 252); Diószegi–(Fazekas) a
a jelzős fajnevet: mérges ádáz. A névadás a- veres Áfonya (Magy. Fűvészk. 2. 380) (a nö-
lapja nyilvánvalóan az, hogy a növény na- vény mai hivatalos elnevezése) nevet ajánlja a
gyon mérgező, megbolondítja az embert. A R. havasimeggy (→ meggy) helyett.
hajas jelzős változat Barra alkotása, arra utal, EtSz.; SzófSz.; TESz.; EWUng. — Ö:
agárfű 53 agávé
medve~, szőlő~. kan a magyar írásbeliségben: 1405 k.:
agaca, agáci, agácka, agács, agacsi, agacs- „testic[u]lus: mon” (SchlSzj.: TESz.). Az
ka, agagyín, agárci l. akácia agármony elnevezés átvitt értelmű; a név a
agárfű 1604: agarfü (MA.); 1708: agár fü növény gumóira utal, amelyek az agár ivar-
’Orchis, Satyrion’ (MA. 2); 1775: Agár-fü szervére, heréjére hasonlítanak. Az agárkos-
(Csapó 297); 1783: Agár-fü (NclB. 421); bor két gömbölyű vagy hosszúkás gumója
1798: Agár-fÍ (Veszelszki 329). J: ’Orchis közül az egyik a virágzó növényt táplálja,
morio; agárkosbor’. — emberevő ~ 1911: azután elpusztul, a másik pedig előkészül
emberevő agárfű (Cserey, Növényszótár 93). arra, hogy a következő évben hasonló szere-
J: ’Orchis sp.; kosbor’. pet töltsön be. Ezek alakja a heréhez hasonlít.
Az agárfű névadás alapja, hogy a növény Kassai (1833) így jellemzi a gumókat: „gyö-
ikergumói állati heréhez, agárheréhez hason- kere hasonló a’ kettős tojományhozz, iker
lóak. Az agár előtagot valószínűleg a növény petéhezz” (Kassai 1: 125), Veszelszki ezt írja
agármony elnevezéséből vonták el, és fű ma- a gumók hasznáról: „a’ virágok ajakasok,
gyarázó utótaggal látták el. Az emberevő jel- veresellfk, és kékek, a’ gyökere kettfs tök-
ző az embererő elferdítésével keletkezett, ma- forma, egyik fris, a’ máſik pedig meg-hervadt
gyarázatát l. embererő. forma. A’ kettfs gyökérnek kettfs a’ haſzna:
Nyr. 124: 118–123. mert a’ friſsel élünk, hogy a’ férjfiúság mege-
agárkosbor 1807: Agár Kosbor (Magy. rfsödjön; a’ hervadttal pedig …, hogy a’ bu-
Fűvészk. 494); 1998: agárkosbor (Priszter jaságot el-óltsuk magunkban” (Veszelszki
440). J: ’Orchis morio; agárkosbor’. 330). A tudományos névben szereplő lat. or-
Az agárkosbor összetett szó, Diószegi– chis (< gör. órchis) is ’here’ jelentésű. Vö.
Fazekas alkotása, a növény két régi elneve- agárfű, valamint a növény egyéb, a mony szót
zését kapcsolták össze. Az agár előtagot a nö- tartalmazó elnevezéseivel: ebmonyfű, kos-
vény R. agárfű és agármony elnevezéséből monynősző, rókamony. Az agármony ’közön-
vonták el, a kosbor utótag szintén a növény R. séges párlófű’ (2.) nevet népetimológia hozta
neve. Diószegi–(Fazekas) az Agár Kosbor létre, a latin szakny.-i Agrimonia értelmesíté-
(Magy. Fűvészk. 2. 363) nevet (ma is a nö- sével keletkezett.
vény hivatalos elnevezése) javasolja a R. TESz. mony a.; EWUng. mony a.; UEWb.
agármony, embererő, nőszőfű, vitézfű helyett. 285; Genaust Orchidántha a.; Nyr. 124: 118–
Nyr. 124: 118–123. 122.
agármony 1. XVI. sz. második fele: agar agávé 1911: agavé (Cserey, Növényszótár
mony (TermTudKözl. 1872: 400), aghár moni 7); 1998: agáve, agávé (Priszter 293). J:
(NépNyelv. 1935: 182); 1590: Orchis: Vitez ’Agave americana; közönséges agávé’. —
f×, uag, agar mony (SzikszF.: RMGl. 257); amerikai ~ 1805–13: „Más és az Aloestfl ép-
1604: agarrmony (MA.); 1643: agár mony pen külömbözf nemÍ plánta az Amérikai A-
(Com, Jan. 26), 1708: agár mony ’Orchis, gave…” (Márton, Növ. LI, 5: 2); 1998: ame-
Satyrion’ (PP.). J: ’Orchis morio; agárkos- rikai agáve (Priszter 293). J: ’Agave ameri-
bor’. — ~fű 1775: Agár-mony-fü (Csapó cana; közönséges agávé’. | közönséges ~
297); 1783: Agár mony-fü (NclB. 421). J: 1998: közönséges agáve (Priszter 293). J:
’ua.’. ▌ 2. 1941: agármony (Varró 77); 1990: ’ua.’.
agármonynak gr. (Egészség Isten patikájából Az agávé latin eredetű (lat. agave < gör.
9). J: ’Agrimonia eupatoria; közönséges Agaue ’a mitológiában Kadmosz lánya, a ne-
párlófű’. — ~fű 1911: Agármonyfű (Cserey, mes, a dicsőséges’ < gör. agauós; a lat. név a
Növényszótár 7); 1948: agármonifű (Halmai növény tekintélyes, fenséges, óriási méretére,
6). J: ’ua.’. kinézetére utal), latin közvetítéssel más ide-
Az agármony ’agárkosbor’ (1.) összetett gen nyelvekbe is bekerült; vö. ang. agave;
szó, uráli eredetű ’tojás, here’ jelentésű mony ném. Agave; fr. Agave. Az amerikai jelző a
utótagja ’here’ jelentésben már korán fölbuk- növény előfordulási helyére vonatkozik (vö.
aggófű 54 akácia
o o
ném. Amerikanische Aloe ’amerikai aloé’). (ÚMTsz.); á g ámfa (Nyatl.). J: ’Robinia
Genaust Agáve a. pseudacacia; fehér akác’. || akác 1788: ákká-
aggófű 1583: aggo fiu (Clusius–Beythe tzot gr. (TESz.); 1801/1910: Akászt gr.
7a: BotTört. 132); 1775: Aggo-fü (Csapó (TESz.); 1804: agátzi (TESz.); 1818: ákáz
229); 1783: Aggó-fü (NclB. 416). J: ’Senecio (TESz.); — N. ™gácsa, agacsi, ™gác (MTsz.);
vulgaris; közönséges aggófű’. — közönséges agaca, agácka, ágácka, ™gācsk™, agárci, á-
~ 1948: Közönséges aggófű (MagyGyógyn. góck™, ákácka, ákárc, ákica (ÚMTsz.); ák™c,
321); 1998: közönséges aggófű (Priszter 502). ogáci, ogáco (Nyatl.). J: ’ua.’. — fehér ~
J: ’ua.’. 1807: fejér Ákász (Magy. Fűvészk. 416);
Az aggófű elnevezést a lat. szakny.-i sene- 1998: fehér akác (Priszter 482). J: ’ua.’. | kö-
cio (< lat. senecio ’agg(astyán)’ < senex ’agg- zönséges ~ 1841: közönséges ákász (Barra
(astyán); öreg’) hatására alkották. Az aggó(fű) 101). J: ’ua.’.
növénynév a finnugor eredetű agg (1372 Az akácia (1.) a lat. szakny.-i Acacia (<
u./1448 k.: ’öreg, nagyon öreg’) ó folyamatos gör. akakía ’egyiptomi akác’ < gör. ákantha
melléknévi igenévképzős alakja; a névadás ’ua.’) átvétele, az OrvK.-ben szereplő adatok
magyarázata, hogy a növény virágaiból fehér bizonyos Acacia-fajok nedvére vonatkozhat-
bóbitájú kaszattermések fejlődnek, a fehér nak, amelyeket gyógyításra használtak, ezeket
gömböcskék miatt a növény elaggottnak, ö- a növényi kivonatokat vándorpatikusok szál-
regnek tűnik. A névadásra a ném. BaldgreiſÅ líthatták hazánkba. Az akác ~ akácfa ’Robinia
(Melius 82), Baldgreis ’kopasz agg(astyán)’ pseudacacia’ latin eredetű, a magyarba
is hatással lehetett. közvetlenül a latinból (vö. hazai lat. acacia
Genaust Senécio a.; UEWb. 448. ’egyiptomi akác és a nedve’) kerülhetett. A
agócka l. akácia szenegáli akácia (1.) tudományos név, a lat.
agyar l. eb~, nyak~ szakny.-i Acacia senegal előtagjának átvételé-
ajak l. gyöngy~ vel, utótagjának fordításával jött létre, a sze-
ájbis 1911: ájbís (Cserey, Növényszótár negáli jelző a növény előfordulási helyére utal
11); 1948: Aibis (MagyGyógyn. 169), ájbis (Észak-Afrikában honos). A katekhu akácia
(Halmai 7). J: ’Althaea officinalis; orvosi zi- (2.) a lat. szakny.-i Acacia catechu mintájára
liz’. alakult tudományos név, az Acacia nemzet-
Az ájbis idegen szó, a ném. Eibisch ’Al- ségnév, katekhu (lat. catechu < hind. catechu
thaea officinalis; orvosi ziliz’ átvétele. ’az Acacia catechu nedve’) előtagja megkü-
Marzell Althaea officinalis a.; Magy- lönböztető szerepű. Az adatok azt mutatják,
Gyógyn. 171. hogy a latin szó elsősorban a Robinia pseuda-
akác, akácfa l. akácia cacia neveként terjedt el, a névátvitel alapja a
akácia 1. 1577 k.: Acacia (OrvK. 68/19), Robiniának az egyiptomi akácéra emlékeztető
Acaciat gr. (OrvK. 291/13, 325/36), Acatiat tüskéje, szárnyas levele és fehér virágja. A la-
gr. (OrvK. 370/34); 1998: akácia (Priszter tin Acacia a Robinia pseudacacia neveként
288). J: 1577 k.: ’Acacia sp., elsősorban A. számos nyelvben elterjedt; vö. ang. acacia;
senegal; gumiakácia nedve’. | 1998: ’Acacia; ném. Akazie; fr. acacia; or. бéлая акáция ’fe-
akácia’. — szenegáli ~ 1998: szenegáli aká- hér akác’. Farkas szerint az alakváltozatok né-
cia (Priszter 288). J: ’Acacia senegal; gumi- melyike bajor-osztrák eredetű (vö. baj.-osztr.
akácia’. ▌ 2. — katekhu ~ 1841: katek ákász ak³zi, agātßa ’(fehér) akác’); a számos alak-
(Barra 105); 1998: katechu akácia (Priszter változat a magyarban népi átvételre mutat,
288). J: ’Acacia catechu; katechu akácia’. ▌ amellett a bajor-osztráknak megfelelő, s kiin-
3. akácfa 1783: Ákátz-fa (NclB. 404), Akátz- dulópontnak tekinthető akáca ~ agáca, de
fa (NomVeg. 424); 1787: akatz-fa (Zavira 5); főleg az agáci ~ akáci változat a nyelvatlasz
1798: Ákátz-fa (Veszelszki 17); 1854: alapján nyugati nyelvjárásaink sajátja. Dió-
Ágiczafa (TESz.); — N. agaci-fa, agács-fa, szegi–Fazekas fehér akác elnevezése a Robi-
ágācs-fa, agagyín-fa (MTsz.); agaricafa nia pseudacacia hivatalos neve lett, Orvosi fű-
akantusz 55 áldottfű
vészkönyvük is a fejér Akász (Magy. Fű- Alcibius-fű 1798: Alcibius fÍve (Ve-
vészk. 2. 376) nevet javasolja a növénynek a szelszki 196); 1813: Álcibiusfű (Magy. Fű-
R. koronafa helyett. vészk. 2. 363). J: ’Echium vulgare; közönsé-
Marzell Acacia a.; Farkas, Görög 44–5; ges kígyószisz’.
TESz. akác a.; EWUng. akác a.; Genaust Az Alcibius-fű Veszelszki alkotása, a nö-
Acácia a., cátechu a. — Ö: gumi~. vény R. lat. alcibiacum nevéhez a fű magya-
ákácka l. akácia rázó utótagot fűzte. A névadás alapja az a
akadály l. eke~ monda, hogy a közönséges kígyósziszt
akánt, akanta l. akantusz elsőként Alcibius használta, mérges hara-
akantusz 1560 k.: Acanthus, siűe Acanha: pások, elsősorban kígyóharapás gyógyítására.
Medwe Talp (GyöngySzt.: RMGl. 675); Veszelszki így magyarázza: „A’ fÍ magvai a’
1664: Acanthus, avagy Acantha (Lippay I: kígyó’ fejéhez igen hasonlítnak, és ez az
107); 1807: Akánt (Magy. Fűvészk. 365); Echis Viperát teÐz a’ Görögök’ nyelvén, mivel
1998: akantusz (Priszter 288). J: 1560 k., ez a’ fÍ mérges harapáÐt külsf belsfképpen
1664: ’Acanthus mollis; nyugati medvekö- gyógyít, a’ honnét a’ nevét vette, a’ mint az
röm’. | 1807, 1998: ’Acanthus; medveköröm’. öreg Nikander Alcibion, Alcibiadonnak
— díszes akánt 1807: díszes Akánt (Magy. nevezi: hogy midfn Alcibius’ térdét a’ kígyó
Fűvészk. 365); 1841: diszes Ákánt (Barra megmarta vólna, vévén f e’ fÍvet, meg-rágá,
323). J: ’Acanthus mollis; nyugati medvekö- a’ nyálát le-nyelvén, a’ rágott leveleit pedig a’
röm’. Ðebre kötvén, meg-gyógyúla” (Veszelszki
Az akantusz latin eredetű (vö. lat. szakny.- 196).
i acanthus (mollis) ’medveköröm, akantusz’); Marzell Echium vulgare a.
a növénynév latin közvetítéssel más idegen áldottfű 1578: Aldot f× (Melius 45);
nyelvekbe is bekerült, vö. ol. acànto; fr. 1775: Áldott-fü (Csapó 213); 1798: Áldott-fÍ
acanthe; sp. acanto; ang. acanthus; ném. (Veszelszki 131); 1807: áldottfű (Magy. Fű-
Akanthus. A lat. acanthus forrása a gör. ákan- vészk. 490); 1948: Áldottfű (MagyGyógyn.
thos ’Acanthus mollis: medveköröm; akan- 328). J: ’Cnicus benedictus; áldott bárcs’. ||
tuszlevél-díszítés oszlopfőn’. Az akánt elvo- áldott-tövis 1578: áldot txuis (Melius 45);
nással keletkezett az akantuszból, a díszes jel- 1783: Áldott tövis (NclB. 420). J: ’ua.’. || ki-
ző a növény szépségére vonatkozik. Diósze- csinytövis 1578: Kiczin txuis (Melius 45). J:
gi–(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve a díszes ’ua.’.
akánt (Magy. Fűvészk. 2. 380) nevet javasolja Az áldottfű Melius alkotása, a lat. Car-
a R. medvetalp helyett. duus benedictus (Melius 45) részleges fordí-
Marzell Acanthus mollis a.; Farkas, Görög tásával keletkezett. Az áldott jelző a lat. bene-
46.; Genaust Acánthus a. dictus fordítása, a lat. carduus ’bogáncs’ ele-
ákárc, ákász, ákica l. akácia met Melius fű magyarázó utótaggal helyet-
akta l. takta tesítette. Az áldott a növény gyógyító hatásá-
alamuszivirág N. alamuszivirág (Csapo- ra utal, a növény több elnevezésében megta-
dy–Priszter, MNövSz. 116). J: ’Pulsatilla lálható: áldott csüküllő (→ csüküllő), áldott ha-
grandis; leánykökörcsin’. loványka (→ haloványka), áldott bárcs (→
Népi név, a névadás alapja a kora tavaszi bárcs). Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ném.
szélben hajlongó, bókoló, harang alakú, lila GeÐeegnete DiÐtel ’áldott tövis, bogáncs’ (Ve-
virág. szelszki 131); ang. holy thistle, blessed thistle
alantgyökér 1841: alant gyökér (Barra ’áldott tövis’. Az áldott-tövis és a kicsinytövis
203). J: ’Inula helenium; örvénygyökér’. szintén Melius alkotása. Az áldott-tövis a lat.
A ném. Alantwurz ’alantgyökér’ részfordí- név tükörfordításával keletkezett: „Deakul
tása, az alant előtag átvételével és az utótag Carduus benedictus, áldot txuis neue” (Melius
fordításával jött létre. 45); vö. lat. carduus ’tövis, bogáncs’, lat.
Marzell Inula helenium a. benedictus ’áldott’. A kicsinytövis a lat. Parua
alisma 56 alma
ſpina (Melius 45) tükörfordításával jött létre; amerikai alkörmösről ’Phytolacca americana’
vö. lat. parvus ’kis, kicsiny’, spina ’tövis’. kapta nevét hasonlóság alapján: mindkettőt
Melius 45; Marzell Cnicus benedictus a.; piros festőanyagként használták.
Genaust Cárduus a.; benedíctus a. TESz.; EWUng.
áldott-tövis l. áldottfű alkörmösszőlő 1783: Álkermes Szölö
alisma 1578: Aliſma (Melius 138). J: ’Ar- (NclB. 369). J: ’Phytolacca americana; ame-
nica montana; hegyi árnika’. rikai alkörmös’.
Az alisma a lat. szakny.-i Alisma (Melius Az alkörmösszőlő összetett szó, az elő-
137a) (< lat. alisma < gör. álisma ’valamiféle tagra l. alkörmös, a szőlő utótag csuvasos tí-
vízinövény’) átvétele, egyedi adat, talán téves. pusú ótör. jövevényszó, a fürtben érő, szőlő-
Szabó, Melius 425; Genaust Alísma a. szerű termésre utal.
alja l. mogyoró~, nyír~ áll l. deréceszigor~, polajszigor~, szigor~
alkekengi 1813: Alkekengi (Magy. Fű- állató l. vér~fű
vészk. 2. 363). J: ’Physalis alkekengi; zsidó- allelujafű 1583: Alleluia fiu (Clusius–
cseresznye’. Beythe 6: BotTört. 131); 1775: Alleluja-fü
Az alkekengi a lat. szakny.-i Physalis al- (Csapó 267); 1783: Alléluja fü (NclB. 369);
kekengi (forrása az arab al-kākan; ’zsidócse- 1813: Allélujafű (Magy. Fűvészk. 2. 363); —
resznye’) utótagjának átvétele. N. alleluja fű (ÚMTsz.). J: ’Oxalis acetosella;
Genaust alkekéngi a. erdei madársóska’. || alleluja 1948: alleluja
alkermes l. alkörmös (Halmai 7). J: ’Alo( sp.; aloé’.
alkörmös 1. 1690: „ha ezekben alkermest Az allelujafű a növény R. lat. Alleluya
vagy kaláris sirupot el-olvasztasz, úgy iszod” (Növ.: RMGl. 617. sóska a.), Aleluya (CasGl.
(MNy. 37: 64); 1798: Álkermes (Veszelszki b): RMGl. 617. sóska a.) ’halleluja’ nevének
159); 1807: Alkermes (Magy. Fűvészk. 279); átvétele, fű magyarázó utótagot illesztettek
1998: alkörmös (Priszter 455); — N. árkel- hozzá; vö. lat., e. lat. alleluja, halleluja isz.
mes (EtSz. alkermes a.); álkörmös (Péntek– ’dicsérjétek az urat’. A névadás magyarázata
Szabó, Ember és növényvilág 268); álkörmös nyilván az, hogy a növénnyel sokféle betegsé-
(ÚMTsz.). J: ’Phytolacca americana; ameri- get gyógyítottak. Az alleluja ’aloé’ az allelu-
kai alkörmös’. — amerikai ~ 1998: amerikai jafűtől függetlenül alakult ki, a növénynek
alkörmös (Priszter 455). J: ’ua.’. | tízporzós ~ szintén óriási varázserőt tulajdonítottak, min-
1998: tízporzós alkörmös (Priszter 455). J: den sebet meggyógyít. Vö. R. ném. Heil-
’ua.’. || körmös 1798: Kermes (Veszelszki allerwundenkraut, Heil alle Wunden ’minden
159). J: ’Phytolacca americana; amerikai al- sebet gyógyító; aloé’ .
körmös’. ▌ 2. 1948: álkermes (Halmai 6). J: Marzell Aloe a.; TESz. alleluja a.;
’Alkanna tinctoria; báránypirosító’. EWUng. alleluja a.
Az alkörmös vándorszó; vö. arab al-qir- alma 1. 1335: „pomi, que wlgo ponica al-
miz ’a bíbortetű; a belőle készített festék’; sp. ma dicitur” (TESz.). J: ’Malus sp.; alma’. ▌
alquermes ’bíbortetű felhasználásával készí- 2. — tövis~ 1903: tövisalma (Hoffmann–
tett orvosság’; fr. alkermès ’ua.’. A szó végső Wagner 39); — N. tövisalma (MagyGyógyn.
soron valószínűleg az óind krmiből ’féregből 264). J: ’Datura stramonium; csattanó masz-
készített vörös festék’ (< óind k‘mih ’féreg’) lag’.
származik. Növénynévvé azért válhatott, mert Az alma ótörök eredetű; vö. kipcs. alma;
bizonyos növényekből (pl. Phytolacca ameri- csag. alma; oszm. elma; kirg. alma; csuv.
cana) ugyanolyan vörös festékanyag állítható ulma. A tövisalma a ném. Stechapfel tükörfor-
elő, mint a bíbortetűből, amelyből ősi idők óta dítása, a névadás alapja a tüskés,
gyártanak kármin színű festéket. Az alkermes almaformájú, mérgező termés. Idegen nyelvi
a ném. Alkermes átvétele; a kermes (1798) megfelelőre vö. ang. thorn apple ’tüske
szintén németből került a magyarba, vö ném. alma’.
Kermes (Veszelszki 159). Az alkörmös (2.) az Marzell Datura stramonium a. — Ö: far-
aloé 57 ambretta
kas~, farkas~gégevirág, kakas~. pó 200); 1783: Álomhozó-fü (NclB. 340);
aloé 1. 1416 u./1466: aloèſnèc gr. 1807: Álomhozó fű (Magy. Fűvészk. 175). J:
(MünchK. 212: TESz.); 1577 k.: aloeſt gr. ’Mandragora officinarum; tavaszi mandragó-
(OrvK. 37/41); 1578: Aloes (Melius 57); ra’. ▌ 2. 1903: Álomhozó fű (Hoffmann–
1595: Aloe (Beythe 65); 1807: Áloes (Magy. Wagner 40); 1948: Álomhozófű (Magy-
Fűvészk. 234); 1998: aloé, áloé (Priszter Gyógyn. 253). J: ’Atropa belladonna; masz-
296); — N. állóes, áloes, ™lo(sz, aluja ’has- lagos nadragulya’.
hajtó, népi orvosság’ (ÚMTsz. áloé a.). J: Az álomhozófű ’tavaszi mandragóra’ (1.)
1416 u./1466, 1577 k., 1578, 1595: ’Alo( sp.; elnevezés magyarázata, hogy „nem tanátsos
aloé’. | 1807, 1998: ’Alo(; aloé’. — szúrós ~ ez füvel vagy gyökerével élni, mivel halálos
1998: szúrós aloé (Priszter 296). J: ’Alo( álmot okoz” (Csapó 200). A névadásra egyéb
ferox; szúrós aloé’. | tövises ~ 1998: tövises mérgező, bogyós termésű burgonyafélék
aloé (Priszter 296). J: ’ua.’. ▌ 2. 1783: Alóé hasonló elnevezései is hatással lehettek: pl.
(NclB. 358). J: ’Alo( vera; orvosi aloé’. — alutó- és bolondítóebszőlő (→ ebszőlő), elalutó
nyugat-indiai ~ 1998: nyugat-indiai aloé szépszőlő (→ szőlő) ’Atropa bella-donna’ stb.
(Priszter 296). J: ’ua.’. | orvosi ~ 1998: Az álomhozófű ’maszlagos nadragulya’ (2.)
orvosi aloé (Priszter 296). J: ’ua.’. | valódi ~ hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke-
1998: valódi aloé (Priszter 296). J: ’ua.’. — zett, szintén bódító hatású növény. A névadás
~fa 1798: Alo(-fa (Veszelszki 39). J: ’ua.’. magyarázatára l. még álomfű.
Az aloé latin eredetű; a lat. szakny.-i aloe Szabó, Melius 406–7.
(gen. aloes) átvétele. Az s-végű alak alapja a alraun 1998: alraun (Priszter 424). J:
lat. lignum aloes ’aloéfa’ lehetett. A latinon ’Mandragora officinarum; tavaszi mandragó-
keresztül idegen nyelvekben is elterjedt, vö. ra’.
ang. aloe; ném. Aloe; fr. aloès. Többféle faj- Az alraun idegen szó, a ném. Alraun (Ve-
tát használnak gyógyászati célra, a szúrós, va- szelszki 305) átvétele.
lódi jelzők megkülönböztető szerepűek, a álszékfű, álszíkfű l. székfű
nyugat-indiai a növény előfordulási helyére altató l. tej~ (→ tejzsugorítófű)
vonatkozik, az orvosi a növény gyógyászati alutóebszőlő l. ebszőlő
hasznát jelzi. amaránt 1807: Amaránt (Magy. Fűvészk.
Farkas, Görög 51; Szabó, Melius 394; 513). J: ’Amaranthus; amaránt’. — bókoló ~
TESz. áloé a.; EWUng áloé a. 1998: bókoló amaránt (Priszter 297). J: ’A-
álomfű 1. 1841: álomfü (Barra 335). J: maranthus caudatus; bókoló amaránt’. | csá-
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. ▌ kós ~ 1807: tsákós Amaránt (Magy. Fűvészk.
2. 1841: álomfű (Barra 344). J: ’Atropa bella- 514). J: ’ua.’. | csüngő ~ 1998: csüngő ama-
donna; maszlagos nadragulya’. ▌ 3. 1948: á- ránt (Priszter 297). J: ’ua.’.
lomfű (Halmai 52). J: ’Mandragora officina- Az amaránt Diószegi–Fazekas alkotása,
rum; tavaszi mandragóra’. nemzetségnév; a lat. szakny.-i Amaranthus (<
Az álomfű (1., 2.) Barra István alkotása, gör. amárantos) -us végződésének elvonásá-
mérgező növényeknek adta ezt a nevet. A val keletkezett. A bókoló, csüngő, csákós jel-
finnugor eredetű álom előtag magyarázata a zők a lehajló növényre, ill. a csüngő, hosszú
növény bódító hatása, a középkorban boszor- virágzatra utalnak, amelyet Diószegi–Fazekas
kánykenőcsöt és bájitalt készítettek elsősor- így jellemez: „bugája … letsüggő … ſzára bó-
ban a beléndekből és a nadragulyából. Az á- koló” (Magy. Fűvészk. 514). Diószegi–(Faze-
lomfű ’tavaszi mandragóra’ (3.) hasonlóságon kas) Orvosi fűvészkönyve a csákós amaránt
alapuló névátvitellel keletkezett, ez is bódító (Magy. Fűvészk. 2. 389) nevet javasolja a R.
hatású. A névadás magyarázatára l. még á- bársonyparéj, szerelemfű és bársonyvirágfű he-
lomhozófű. lyett.
Rápóti–Romváry 86; UEWb. 335. Genaust Amarántus a.
álomhozófű 1. 1775: Alom-hozó-fü (Csa- ambretta 1998: ambretta (Priszter 287).
angolnafű 58 angyalitalgyökér
J: ’Abelmoschus moschatus; illatos ábelfű’. ’ua.’. ▌ 2. 1775: Angyal-fü (Csapó 9); 1998:
Nemzetközi szó; vö.: ang. ambretta; fr. angyalfű (Priszter 300). J: 1775, 1998: ’An-
ambrette; ném. Ambrette(körner); ol. ambret- gelica archangelica; orvosi angyalgyökér’. |
ta. A magyarba valószínűleg az ang. ambretta 1998: ’Angelica; angyalgyökér’. — nagyobb
került be. ~ 1595: naġob [Angyal fiju] (Beythe 117a). J:
Marzell Abelmoschus moschatus a.; Brem- ’ua.’.
ness 228. Az angyalfű a lat. szakny.-i Angelica (< k.
angolnafű 1948: angolnafű (Halmai 73). lat. angelica [herba ’fű, növény’] < lat. ange-
J: ’Satureja hortensis; borsika’. licus ’angyali’ < gör. aggelikós ’ua.’ <
Az angolnafű összetett növénynév; az elő- ággelos ’angyal’) fordításával keletkezett, eh-
tag halnév, a fű utótag magyarázó szerepű. A hez fű magyarázó utótagot fűztek; a névadás
névadás alapja a növény hosszú szára, amely magyarázatára l. angyélika. A kisebb ~ na-
az angolna hosszú, kígyószerű testéhez hason- gyobb jelzők a két fajt különítik el méretük
lítható. alapján: az erdei angyalgyökér kisebb, az or-
angyalbocskor 1948: Angyalbocskor vosi angyalgyökér nagyobb méretű, elérheti a
(MagyGyógyn. 97). J: ’Aconitum napellus 2 m-es magasságot is.
subsp. napellus; Katika-sisakvirág’. — ~fű Genaust Angélica a.
1911: angyal bocskorfű (Cserey, Növény- angyalgyökér 1. 1798: Angyal-gyökér
szótár 4); 1948: angyalbocskorfű (Halmai 5). (Veszelszki 56); 1903: angyalgyökér (Hoff-
J: ’ua.’. mann–Wagner 56). J: ’Angelica sylvestris;
Az angyalbocskor metaforikus elnevezés, erdei angyalgyökér’. — erdei ~ 1998: erdei
amely a növény virágját emberi papucshoz, angyalgyökér (Priszter 300). J: ’ua.’. | víz-
bocskorhoz hasonlítja. Az angyalbocskor el- parti ~ 1998: vízparti angyalgyökér (Priszter
nevezés kialakulására hatással lehettek a nö- 300). J: ’ua.’. ▌ 2. 1948: angyalgyökér
vény társnevei, amelyek a virágot szintén em- (MagyGyógyn. 200); 1998: angyalgyökér
beri lábbelihez hasonlítják: kisasszonypapucs, (Priszter 300); — N. angyalicska gyökér, any-
sarkantyúvirág, valamint idegen nyelvi meg- gyalikom-gyökér (ÚMTsz.). J: ’Angelica ar-
felelők is, vö. ném. Muttergottesschühlen changelica; orvosi angyalgyökér’. — orvosi ~
’Szűz Mária cipellője’; fr. Pantoufes de 1948: orvosi angyalgyökér (Halmai 9); 1998:
Marie. orvosi angyalgyökér (Priszter 300). J: ’ua.’.
Marzell Aconitum napellus a. Az angyalgyökér a ném. Engelwurz szó
angyalédesgyökér 1775: Angyal édes szerinti fordítása, a névadás magyarázatára l.
gyökér (Csapó 10); 1948: angyal édesgyökér angyélika. A N. angyalicska képzőcserével
(Halmai 66). J: ’Polypodium vulgare; közön- keletkezhetett, az angyalikom valószínűleg a
séges édesgyökerű-páfrány’. || angyalédes bazsalikom hatására jött létre. Az erdei, víz-
1948: Angyalédes (MagyGyógyn. 36). J: parti jelzők a növény előfordulási helyére u-
’ua.’. talnak.
Az angyalédes tükörfordítás, a ném. Marzell Angelica silvestris a.
Engelsüſs (Veszelszki 355) szó szerinti fordí- angyalicskagyökér, angyalikomgyökér l. an-
tása; a gyökér magyarázó utótag a növény gyalgyökér
föld alatti édes részére utal. angyalitalfű l. angyalitalgyökér
angyalfű 1. 1595: Angyal fiju (Beythe angyalitalgyökér 1841: angyalital gyökér
117a); 1783: Angyal-fü (NclB. 348); 1807: (Barra 209). J: ’Arnica montana; hegyi ár-
Angyalfű (Magy. Fűvészk. 202). J: ’Angelica nika’. || angyalitalfű 1948: Angyalitalfű
sylvestris; erdei angyalgyökér’. — erdei ~ (MagyGyógyn. 318). J: ’ua.’.
1948: erdei v. patikai angyalfű (Halmai 8). J: Az angyalitalgyökér valószínűleg Barra
’ua.’. | kisebb ~ 1595: kijſſeb [Angyal fiju] alkotása, a névadás magyarázata az, hogy a
(Beythe 117a). J: ’ua.’. | patikai ~ 1903: Pa- növény gyökerét többféle betegség gyógyítá-
tikai angyalfű (Hoffmann–Wagner 56). J: sára használták; idegen nyelvi megfelelőre vö.
angyalka 59 ánizs
ném. Engelwurz ’angyalgyökér’, Engelkraut 56). J: ’ua.’. | vízparti ~ 1948: Vizparti an-
’angyalfű’. gyélika (MagyGyógyn. 336). J: ’ua.’. —
Marzell Arnica montana a. ~gyökér 1798: Angyélika-, vagy Angyal-gyö-
angyalka 1. — erdei ~ 1841: erdei an- kér (Veszelszki 56). J: ’ua.’.
gyalkának gr. (Barra 164). J: ’Angelica syl- Az angyélika lat. eredetű; a lat. angelicus
vestris; erdei angyalgyökér’. ▌ 2. — orvosi ’angyali’ melléknév nőnemű angelica [herba
fő~ 1841: orvosi főangyalkának gr. (Barra ’fű, növény’] alakja a középkorban növény-
164). J: ’Angelica archangelica; orvosi an- névként főnevesült. A szó latin közvetítéssel
gyalgyökér’. számos európai nyelvbe bekerült; vö. ang. an-
Az angyalka az angyal -ka kicsinyítő kép- gelica; fr. angélique; ol. angèlica; szlk. ange-
zős alakja, részben a lat. szakny.-i Angelica, lika. Az anglika keletkezhetett a két nyíltszó-
részben a növény egyéb angyal előtagú nevei- tagos tendencia alapján vagy íráshibával. A
nek (angyalfű, angyalgyökér, angyélika) hatásá- névadás alapja a növény szinte minden beteg-
ra jött létre. A név keletkezésének indítéka, séget gyógyító ereje (vö. mindent gyógyító fű),
hogy a gyökeret nagyon sok betegség gyógyí- valamint az a monda, hogy Mihály arkangyal
tására használták, a fő előtag magyarázata, ajánlotta a szerzeteseknek az angyélika gyö-
hogy Barra többféle angyalfű közül kívánta kerének rágását, hogy megvédje őket a pes-
kiemelni a leghasznosabbat. tistől. Bár nem védte meg a középkori em-
angyalrúgtafű 1911: angyalrugta fű bert a fekete haláltól, de vizelethajtó, görcsol-
(Cserey, Növényszótár 180); 1948: angyal- dó, fertőtlenítő és gombaölő hatásai révén
rúgtafű (Halmai 50). J: ’Linaria vulgaris; kö- hasznos gyógynövény. Diószegi–(Fazekas)
zönséges gyujtoványfű’. Orvosi fűvészkönyve az Angyélika (Magy.
Az angyalrúgtafű talán magyar alkotás, a Fűvészk. 2. 363) (a növény hivatalos elne-
névadás magyarázata az lehet, hogy a növény vezése ma) nevet javasolja a R. angyalfű he-
valamely része rúgások nyomaira emlékeztet, lyett. Az erdei, vízparti jelzők a növény elő-
pl. a vaskos gyöktörzsön lévő szaporítórü- fordulási helyére utalnak. Idegen nyelvi meg-
gyek. felelőkre vö. ném. Wald-Engelwurz ’erdei an-
angyélika 1. 1520 k.: Sisimbrium: menta: gyalgyökér’, Wasserangelika ’vízi angyélika’,
n
a glica (Növ.: RMGl. 84). J: ? ’Mentha sp.; wilde Engelwurz ’vad angyalgyökér’. A néva-
menta | ? Sisymbrium officinale; szapora dás magyarázatára l. még angyalgyökér, an-
zsombor’. ▌ 2. 1577 k.: Angelicath gr. (OrvK. gyalka.
609/31); 1590: Angelica: Angelica (SzikszF.: Marzell Angelica silvestris a.; TESz.;
RMGl. 84); 1807 e.: Angyélika (Julow 257); EWUng.; Gyógynövények enciklopédiája 44.;
1807: Angyélika (Magy. Fűvészk. 202); 1998: Genaust Angélica a.
angyélika (Priszter 300). J: 1577 k., 1590: ánizs 1. 1470 k.: Anisum: Anis (CasGl. a):
’Angelica sp.; angyalgyökér’. | 1807 e., 1807: RMGl. 84); 1577 k.: Aniſumoth gr. (OrvK.
’Angelica; angyalgyökér’. | 1998: ’Angelica 14/12), Aniſommal gr. (OrvK. 33/23); 1583:
archangelica; orvosi angyalgyökér’. — kerti anis Anisum (Clusius–Beythe 2a: BotTört.
~ 1783: Kerti Angyélika (NclB. 348); 1807: 131); 1775: Anis (Csapó 144); 1783: Anis
kerti Angyélika (Magy. Fűvészk. 202). J: (NclB. 351); 1998: ánizs (Priszter 456); — N.
’Angelica archangelica; orvosi angyalgyökér’. ányizs (MTsz.); álnizs, ámnis, ánis, ányizs,
| orvosi ~ 1948: Orvosi angyélika (Magy- ónejz (ÚMTsz.). J: ’Pimpinella anisum; kö-
Gyógyn. 200). J: ’ua.’. — ~fű 1577 k.: zönséges ánizs’. — illatos ~ 1948: Illatos á-
Angelica fweth gr. (OrvK. 569/31). J: ’ua.’. ▌ nizs (MagyGyógyn. 193); 1998: illatos ánizs
3. 1783: Angyélika (NclB. 348); 1807: An- (Priszter 456). J: ’ua.’. | közönséges ~ 1998:
gyélika (Magy. Fűvészk. 202). J: ’Angelica közönséges ánizs (Priszter 456). J: ’ua.’. ▌ 2.
sylvestris; erdei angyalgyökér’. — erdei ~ — magyar~ 1948: magyar ánizs (Magy-
1807: erdei Angyélika (Magy. Fűvészk. 202); Gyógyn. 198). J: ’Foeniculum vulgare; édes-
1903: Erdei angyélika (Hoffmann–Wagner kömény’.
ánizskapor 60 anyaméhfű
Az ánizs vándorszó; idegen nyelvi megfe- nyafű (Priszter 518). J: ’Tanacetum parthe-
lelőkre vö. ang. anise; ném. Anis; fr. anis; hv. nium; őszi margitvirág’. || fűnek anyja 1578:
aniš; ol. àniso. A k. lat. anisum (< lat. anésum, F×nec Annya (Melius 161); 1783: Fünek any-
an#sum ’ánizs’ < gör. ánéson ’kömény’ < gör. nya (NclB. 418). J: ’ua.’. ▌ 3. 1798: Anya-fÍ
án#thon , án#son ’kömény’, gör. ámmi ’mag’) (Veszelszki 155). J: ’Matricaria chamomilla;
végső forrása ismeretlen. Az ánizs az európai orvosi székfű’. ▌ 4. 1903: Anyafű (Hoff-
nyelvekbe a k. lat. anisum közvetítésével ter- mann–Wagner 163); 1948: Anyafű (Magy-
jedt el; ebből származik az um, om végű ma- Gyógyn. 314). J: ’Artemisia vulgaris; fekete
gyar alak. Az ánizs esetében az átadó nyelv üröm’. || füvek anyja 1903: füvek anyja
bizonytalan, a N. ónejz a baj.-osztr. aneìss (Hoffmann–Wagner 163); 1948: füvek anyja
szóból jött létre. Az ánizs ’édeskömény’ (2.) a (MagyGyógyn. 314). J: ’Artemisia vulgaris;
közönséges ánizs nevének átvétele hasonlóság fekete üröm’. ▌ 5. 1948: anyafű (Halmai 10).
alapján, mindkettőt fűszerként használják, J: ’Artemisia absinthium; abszintüröm’.
ízük hasonló. Az anyafű elnevezésű növényeket mind
TESz.; EWUng.; Genaust Anísum a. — Ö: női betegségek kezelésére használták, az or-
fűszer~, kapor~. vosi székfüvet már az ókorban is alkalmazták.
ánizskapor 1807: Anis Kapor (Magy. Fű- Az anyafű (1., 2., 3.) a lat. Matricaria (< lat.
vészk. 209). J: ’Foeniculum vulgare; édes- mātréx ’anyaméh’ < māter ’anya’) fordításá-
kömény’. val jött létre, a fű utótag magyarázó szerepű.
Az ánizskapor összetett szó, Diószegi–Fa- Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ném. Mutter-
zekas alkotása; a növényt tévesen a kapor kraut (Melius 161) ’őszi margitvirág’, Mutter-
’Anethum’ nemzetségbe sorolták, az ánizs e- kraut, Matronenkraut ’orvosi székfű’. A fű-
lőtag megkülönböztető szerepű, ezt nyilván a nek anyja ’őszi margitvirág’ (2.) Melius alko-
közönséges ánizshoz ’Pimpinella anisum’ va- tása, valószínűleg a lat. Matricaria felhaszná-
ló hasonlósága alapján kapta a növény. Dió- lásával hozta létre, talán a növény hasznos-
szegi és (Fazekas) az Anis Kaport (Magy. Fű- ságát kívánta kiemelni a jelentéktelen füvek
vészk. 2. 363) javasolja az Orvosi fűvész- közül. Hasonló módon keletkezett a XX. szá-
könyvben a R. édeskömény (→ kömény), bécsi- zad elején a füvek anyja ’fekete üröm’ (4.) el-
kömény (→ kömény) és olaszkapor (→ kapor) nevezés is, a lat. mater herbarum fordítása, a
helyett. Vö. kaporánizs. növény fontosságát, gyógyító erejét így fejez-
ánizspimpinella 1807: Ánizs Pimpinella ték ki. Az anyafű ’fekete üröm’ (4.) a ném.
(Magy. Fűvészk. 210). J: ’Pimpinella anisum; Mutterkraut tükörfordítása. A nevet elsősor-
közönséges ánizs’. ban a fekete ürömre használták, de hasonló-
Az ánizspimpinella Diószegi–Fazekas al- ság alapján a többi ürömfaj, pl. az abszint-
kotása. A pimpinella nemzetségnév, a lat. üröm (5.) is megkapta.
Pimpinella átvétele. Az ánizs előtag megkü- Marzell Artemisia vulgaris a.; Genaust
lönböztető szerepű, a fajt jelöli ki. Diószegi és Matricária a. — Ö: méh~ (→ anyaméhfű),
Fazekas az Ánis Pimpinellát (Magy. Fű- anyaméhfű.
vészk. 2. 363) (a nevet nem fogadta el a bo- anyagyökér 1841: anyagyökér (Barra
tanikai szaknyelv) javasolja az Orvosi fűvész- 209); 1948: anyagyökér (MagyGyógyn. 318).
könyvben a R. ánizs helyett. J: ’Arnica montana; hegyi árnika’.
anya l. Boldog~ mentája (→ Boldogasszony Az anyagyökér a ném. Mutterkraut rész-
mentája) fordítása, az előtagot lefordították, a gyökér
anyafű 1. 1590: Dracunculus maior: Anya utótag magyarázó szerepű, a növény azon ré-
fé (SzikszF.: RMGl. 257); 1775: Anya-fü szére utal, amelyet elsősorban női betegségek
(Csapó 137); 1807: Anyafű (Magy. Fűvészk. gyógyításra használtak. A névadás magyará-
520). J: ’Dracunculus vulgaris; közönséges zatára l. még anyafű.
sárkánykontyvirág’. ▌ 2. 1775: Anya-fü (Csa- Marzell Arnica montana a.
pó 170); 1783: Anya-fü (NclB. 418); 1998: a- anyaméhfű 1. 1775: Anya-méh-fü (Csapó
anyarozs 61 aranyfű
170); 1783: Anya méh-fü (NclB. 418). J: 1590: Ranunculus: Sômôr fé, hunior fé, vagy
’Tanacetum parthenium; őszi margitvirág’. ▌ beka fé, vizi apium (SzikszF.: RMGl. 86). J:
2. N. Anyaméhfű (MagyGyógyn. 234). J: ’Ranunculus sp.; boglárka’.
’Melissa officinalis; orvosi citromfű’. || méh- Az ápium a lat. apium átvétele, a víziá-
anyafű 1798: Méh-anya-fÍ (Veszelszki 155). pium hasonlóságon alapuló névátvitellel ke-
J: ’Matricaria chamomilla; orvosi székfű’. letkezhetett, talán a levelek hasonlósága alap-
Az anyaméhfű ’őszi margitvirág’ (1.) Csa- ján. Hasonló szemléletű névadásra l. még pa-
pó, a méhanyafű ’orvosi székfű’ (2.) Ve- rasztápium.
szelszki alkotása, mindkettő a lat. Matricaria Genaust Ápium a.
(< lat. mātréx ’anyaméh’ < māter ’anya’) for- áprilisivirág 1903: Áprilisi vagy berek-
dításával keletkezett; a névadás alapja, hogy virág (Hoffmann–Wagner 115). J: ’Anemone
„Szülés után történö belsö fájdalmakat meg- nemorosa; berki szellőrózsa’.
tsillapitja ez fü”, „A’ méhet meg-tiſztitja” Az áprilisi jelző a növény korai virágzási
(Csapó 170). Idegen nyelvi megfelelőre vö. idejére vonatkozik; a R. ném. Aprillenblumen,
ném. GebÀrmutterkraut. A N. anyaméhfű (2.) Aprilblume tükörfordításával keletkezett.
talán hasonlóságon alapuló névátvitellel kelet- Marzell Anemone nemorosa a.
kezett, a citromfüvet szintén használták női apróbojtorján l. bojtorján
betegségek kezelésére, ill. a ném. Mutterkraut arábikum l. gumi~
’orvosi citromfű’ is hatással lehetett a néva- arabmézga 1841: arabi mézgát gr. (Barra
dásra. Vö. anyafű, mátrafű. 104); 1948: arabmézga (MagyGyógyn. 349).
Marzell Chrysanthemum parthenium a.; J: 1841: ’az Acacia senegal (gumiakácia) seb-
Genaust Matricária a. zett törzséből szivárgó nedv’. | 1948: ’Acacia
anyarozs 1790: anya ro’s (TESz.); 1948: senegal; gumiakácia’. — ~fa 1948: Arab méz-
Anyarozs (MagyGyógyn. 28). J: ’Claviceps gafa (Halmai 5); 1998: arabmézgafa (Priszter
purpurea; anyarozs’. || rozsanya 1762: „Tsu- 288). J: ’Acacia senegal; gumiakácia’.
da dolgot beszélnek… a’ ro’snak meg-veszett Az arabmézga a lat. Gummi arabicum
gombás-szeméröl, mellyet némellyek ro’s- mintájára alakult, a lat. gummi ’nyúlós anyag,
anyjának-is hívnak (TESz.); 1798: ro’s Annya gumi’ előtag értelmezésével (mézga) és a lat.
(Veszelszki 403), ro’s-annyát gr. (Veszelszki arabicum utótag fordításával (arab) jött létre.
404). J: ’ua.’. A mézga szláv eredetű; vö. blg. мъзгá ’a
Az anyarozs a ném. Mutterkorn tükörfor- fakéreg alatti növénynedv, mézga’; szb.-hv.
dítása, az összetett német szó előtagjának je- mézga ’mézga, macskaméz; nyirok; növényi
lentése valószínűleg ’anyaméh’ (vö. ném. Ge- nedv’). A mézga első megjelenése: 1560 k.:
bÀrmutter ’anyaméh’, Mutterkuchen ’méhle- „Alburnus… adeps arboris: az fanak
pény’), utótagjának pedig ’gabona, elsősorban meghszeyę” (GyöngySzt.: TESz.), jelentése:
rozs’ jelentése van. A névadás magyarázata, ’nyúlékony, sárgás gumiszerű váladék’. Ha-
hogy a rozson élősködő gombából nyert sonló szemléletű névadásra l. arábiai facsipa
gyógyhatású anyag segíti a méhizomzat ösz- (→ facsipa). Idegen nyelvi megfelelőre vö.
szehúzódását. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ném. arabischer Gummibaum ’arab gumifa’.
holl. moederkoren; dán moderkorn. A rozs- Vö. gumiarábikum.
anya a ném. R. Kornmutter tükörszava. Márton, Növ. LXXXIV, 7: 50; TESz.
TESz.; EWUng. mézga a.; EWUng. mézga a.
anyja l. fűnek ~ (→ anyafű), füvek ~ (→ aranyevő pintyő l. pintyő
anyafű) aranyfű 1578: Arany f× (Melius 178a);
ápium 1. 1533: Apium: Merck ader epth: 1775: Arany-fü (Csapó 91). J: ’Chelidonium
Apium (Murm.: RMGl. 86); 1583: apiom majus; vérehulló fecskefű’.
(Clusius–Beythe 4: BotTört. 127); 1595: Api- Az aranyfű a ném. Goldkraut tükörfordí-
om (Beythe 80a). J: ’Apium graveolens var. tása, az elnevezés szemléleti háttere, hogy a
graveolens; erősszagú zeller’. ▌ 2. — vízi~ növény virágai sárgák, valamint az, hogy a
arannyal versengő fű 62 aranyvirágúfű
növényből sárga színű tejnedv folyik, ha bár- 1775: Mezei aranyos veÐzÐzö (Csapó 13);
hol megtörik: „ha a’ levelek vagy ſzárai meg- 1783: Mezei arannyas veÐzÐzö (NclB. 416). J:
ſzakaſztattnak, sárga nedveſség folyki belö- ’ua.’.
lök” (Csapó 91). Idegen nyelvi megfelelőkre Az aranyvessző a lat. szakny.-i virga-
vö. Goldwurz ’arany gyökér’; holl. goudkruid aurea (< lat. virga ’vessző’; lat. aurea <
’arany fű’; hv. zlatni korin ’arany gyökér’; fi. aureus ’arany’) fordítása. A növénynév a ko-
keltajuuri ’sárga gyökér’, kelta ruoho ’sárga rai adatokban aranyosvessző alakban fordul
fű’. Vö. arannyal versengő fű. elő, az aranyos előtag -s eleme melléknév-
Marzell Chelidonium maius a. képző. A névadás magyarázata a tömött für-
arannyal versengő fű 1775: Arannya[l] tökben álló aranysárga virágzat.
verÐengö-fü (Csapó 91); 1783: Arannya[l] Genaust virgátus a.
verÐengö-fü (NclB. 377). J: ’Chelidonium aranyvirág 1. — réti ~ 1578: Réti arany
majus; vérehulló fecskefű’. || arannyal ver- virág (70a). J: ’Caltha palustris; mocsári gó-
sengő 1783: Arannyal verÐengö (NclB. 382); lyahír’. || aranyszínűvirág 1578: Arany ſÅin×
— N. aranyversengő (Péntek–Szabó, Ember virág (71). J: ’ua.’. ▌ 2. 1807: Aranvirág
és növényvilág 278); arany versengő (Magy. Fűvészk. 481); 1998: aranyvirág
(ÚMTsz.). J: ’Ranunculus ficaria subsp. fica- (Priszter 336). J: ’Chrysanthemum; aranyvi-
ria; nyugati salátaboglárka’. || harangver- rág’. ▌ 3. N. aranyvirág (ÚMTSz.). J:
sengő N. harangversengő (Péntek–Szabó, ’Tanacetum parthenium; őszi margitvirág’. —
Ember és növényvilág 278). J: ’ua.’. || arany- őszi ~ 1998: őszi aranyvirág (Priszter 518). J:
verselő N. aranyverselő (MNy. 4: 30); arany- ’ua.’. ▌ 4. — balzsamos ~ 1998: balzsamos
verselő (ÚMTsz.). J: ’Ranunculus acris; réti aranyvirág (Priszter 518). J: ’Tanacetum bal-
salátaboglárka’. samita; Boldogasszony tenyere’.
Az arannyal versengő fű ’vérehulló fecs- Az aranyvirág a lat. szakny.-i Chry-
kefű’ Csapó alkotása, a névadás magyarázata, santhemum (< lat. chrûsanthemum < gör.
hogy a növény virágai sárgák, és a növényből chrysánthemon < gör. chrysós ’arany’, gör.
sárga színű nedv folyik, ha bárhol letörik. A ánthemon ’virág, fű’) tükörfordítása; vö. a-
nyugati salátaboglárka arannyal versengő el- ranyvirágúfű, amely szintén Melius alkotása.
nevezését Benkő alkotta, valószínűleg a vére- Melius névalkotására a ném. Gold wiſenblum
hulló fecskefű nevét vette át hasonlóság alap- (Melius 70a) is hatással lehetett. Nemzetség-
ján, mivel az adatokból kimutatható, hogy az névvé (2.) Diószegi–Fazekas tette, az arany-
arannyal versengő fű nevet Benkő is hasz- virág a Chrysanthemum nemzetség hivatalos
nálja ’vérehulló fecskefű’ jelentésben. Benkő neve. Az őszi jelző a virágzás idejére utal. Az
névadásának alapja, hogy a növény virágja őszi margitvirág (3.) és a Boldogasszony te-
sárga színű: „arány ſzinü virága vagyon” nyere (4.) hasonlóság alapján kapta nevét, a
(NclB. 382). A harangversengő, aranyverselő virágzatokban a szélső nyelves virágok fehé-
népi nevek, népetimológiával keletkeztek. A rek, a középső, csöves virágok aranysárgák.
névadás magyarázatára l. még aranyfű. Genaust Chrysánthemum a. — Ö: ökör-
aranyos l. száz~fű (→ százforintosfű) szem~.
aranyszínűvirág l. aranyvirág aranyvirágúfű 1. 1578: arany virágu f×
aranyvessző 1798: aranyos veÐzÐzf (Ve- (70a). J: ’Caltha palustris; mocsári gólyahír’.
szelszki 170); 1948: Aranyvessző (Magy- ▌ 2. 1578: arany virágu, ſarga viragu f× (Me-
Gyógyn. 293); 1998: aranyvessző (Priszter lius 137). J: ’Leucanthemum vulgare; réti
507). J: ’Solidago virgaurea; aranyvessző’. margitvirág’.
— erdei ~ 1998: erdei aranyvessző (Priszter Az aranyvirágúfű ’mocsári gólyahír’ (1.),
507). J: ’ua.’. | közönséges ~ 1998: közön- ’réti margitvirág’ (2.) Melius alkotása, a név a
séges aranyvessző (Priszter 507). J: ’ua.’. | virágot jellemzi: „mint egy arany ackora à
mezei ~ 1583: mezei aranios vezzo Virga virága” (Melius 137). Az aranyvirágúfű a lat.
aurea (Clusius–Beythe 8: BotTört. 132); szakny.-i Chrysanthemum (< lat. chrûsanthe-
árnika 63 árorr
mum < gör. chrysánthemon < chrysós ’arany’, tyúkhúr’.
ánthemon ’virág, fű’) fordítása, Melius így Az árnyékszeretőfű elnevezést Melius
magyarázza: „Chryſanthemos, az az arany vi- hozta létre, névadásának alapja, hogy a nö-
rágu f×” (137). Vö. aranyvirág, sárgavirág. vény az árnyékos, erdős részeket kedveli. Me-
Genaust Chrysánthemum a. lius névalkotására a tyúkhúr R. lat. Alsine (<
árnika 1948: Árnika (MagyGyógyn. 318); gör. álsos ’liget, berek, erdő’) elnevezése is
1998: árnika (Priszter 306). J: ’Arnica mon- hatással lehetett, a latin név is a növény elő-
tana; hegyi árnika’. — hegyi ~ 1903: Hegyi fordulási helyére utal. Vö. árnyékszéktetőfű.
árnika (Hoffmann–Wagner 176); 1998: hegyi Genaust Álsine a.
árnika (Priszter 306). J: ’ua.’. Áron-gyökér, Áron-vessző l. Áron szakálla
Az árnika a lat. szakny.-i Arnica (ismeret- Áron szakálla 1775: Áron Ðzakálla (Csa-
len eredetű) átvétele. Idegen nyelvi megfele- pó 40); 1783: Áron ſzakálla (NclB. 422);
lőkre vö. ném. Arnika; or. арника. 1798: Áron’ Ðzakálja (Veszelszki 73); 1948:
Genaust Árnica a. Áronszakálla (MagyGyógyn. 47); — N. áron
árnő 1807: Árnf (Magy. Fűvészk. 153). szakálla (ÚMTsz.). J: ’Arum maculatum; fol-
J: ’Cynoglossum; ebnyelvűfű’. — orvosi ~ tos kontyvirág’. || Áron-gyökér 1783: Áron
1807: orvosi Árnő (Magy. Fűvészk. 153). J: gyökér (NclB. 422); 1798: Áron-gyökér (Ve-
’Cynoglossum officinale; közönséges ebnyel- szelszki 73). J: ’ua.’. || Áron-vessző 1903: Á-
vűfű’. ron-vessző (Hoffmann–Wagner 185). J: ’ua.’.
Az árnő Diószegi–Fazekas alkotása, nem- Az Áron szakálla a ném. Aaronsbart tü-
zetségnév, a névadás alapja az árként kiemel- körfordítása, a német szó előtagja a lat.
kedő anyaszár: „Mag. 4, mindenik lelapúlva szakny.-i Arum (maculatum) értelmesítésével
van a’ merőnn álló anyaſzár’ tövéhez ragadva, jött létre. A névadás alapja, hogy az érdekes
eggy eggy lapos durva korſzovátbann” külsejű növény két, jellegzetes alakú, nagy le-
(Magy. Fűvészk. 153). Diószegi–(Fazekas) vele között vastag egyenes tőkocsány nő föl,
Orvosi fűvészkönyvében az orvosi Árnő ezen helyezkedik el a meglehetősen nagymé-
(Magy. Fűvészk. 2. 368) nevet javasolja az retű torzsavirágzat, ennek alsó részét teljesen
ebnyelvűfűnek a R. kerti atracél (→ atracél) és körülöleli egy zöldesfehér színű, nagy burok-
ebnyelv helyett, az orvosi árnő azonban nem levél, amely szakállhoz hasonlít. Az Áron-
vált a botanikai szaknyelv részévé. gyökér a ném. Aronwurz, az Áron-vessző a
Magy. Fűvészk. 153. ném. Aronstab tükörfordítása. Idegen nyelvi
árnyék l. méhek ~a (→ méhfű), méhfűnek megfelelőkre vö. holl. aronsbard; rom. barba
~a (→ méhfű), nyúl~ lui Aron; le. Aronowa broda.
árnyékfű 1813: Árnyékfű (Magy. Fű- Marzell Arum maculatum a.
vészk. 2. 364); 1948: árnyékfű (MagyGyógyn. árorr 1807: árorr (Magy. Fűvészk. 389);
318). J: ’Arnica montana; hegyi árnika’. 1948: Árorr (MagyGyógyn. 152). J:
Az árnyékfű elnevezés a növény előfor- ’Erodium; gémorr’.
dulási helyére vonatkozik, a hegyi árnika az Az árorr Diószegi–Fazekas alkotása,
árnyékos helyeket kedveli. nemzetségnév, a névadást az Erodium és a
árnyékszéktetőfű 1911: árnyékszéktetőfű Geranium nemzetség tárgyalásakor így ma-
(Cserey, Növényszótár 285); 1948: árnyék- gyarázzák: „Anyasz.[ára] kinő nyársformára”
szék tetőfű (Halmai 77). J: ’Stellaria media; (Magy. Fűvészk. 389), „Anyaszára kinő ár-
közönséges tyúkhúr’. formára” (Magy. Fűvészk. 391), tehát az ár-
Az árnyékszéktetőfű valószínűleg népeti- orr a termés hosszú, árszerű, orrhoz hasonló
mológiás alakulat az árnyékszeretőfű névből. alakjára utal (ugyanezen az elven alapul a
árnyékszeretőfű 1578: Arnyéc ſÅeretx f× gémorr név). Az Erodium W. és a Geranium
(Melius 181a); 1775: Árnyék Ðzeretö-fü (Csa- L. nemzetséget a XIX. sz.-i botanikusok nem
pó 286); 1903: Árnyékszerető fű (Hoffmann– egyértelműen különítették el.
Wagner 92). J: ’Stellaria media; közönséges Magy. Fűvészk. 389, 391; Nyr. 124: 477–
articsóka 64 árvalányhaj
478. — Ö: bürök~. a csalánhoz (Urtica sp.), de csalánszőreik nin-
articsóka 1. 1903: Articsóka (Hoffmann– csenek, ezért a bőrön nem okoznak égető,
Wagner 61); 1948: Articsóka (MagyGyógyn. viszkető érzést. A fehér jelző a virág színére
184). J: ’Anthriscus cerefolium; zamatos tur- utal, a lat. Lamium album utótagjának fordí-
bolya’. ▌ 2. — vad~ 1903: vad articsóka tása.
(Hoffmann–Wagner 166). J: ’Carlina acaulis; TESz. árva a.; EWUng. árva a.
szártalan bábakalács’. árvácska 1824: Árvátska (Szabó, Csalha-
Az articsóka vándorszó; vö. ang. arti- tatlan kert 277–8); — N. árvácska (MNy. 4:
choke; ném. Artischocke; sp. alcachofa, al- 30). J: ’Viola tricolor subsp. tricolor; vadár-
carchofa; fr. artichaut; ol. articiocco. Az arti- vácska’. — háromszínű ~ 1948: Há-
csóka (1.) ’zamatos turbolya’ a kerti articsóka romszínű árvácska (MagyGyógyn. 181);
’Cynara scolymus’ (első megjelenése: 1585: 1998: háromszínű árvácska (Priszter 538). J:
„scolymos: Artitsiok” (Cal. 955: TESz.) nevé- ’Viola tricolor subsp. tricolor; vadárvácska’. |
nek átvétele hasonlóság alapján. A vadarti- vad~ 1948: Vadárvácska (MagyGyógyn.
csóka (2.) a ném. Wilde Artischocke részfor- 181); 1998: vadárvácska (Priszter 538). J:
dításával keletkezett, a névadás alapja, hogy ’ua.’. | egyéves vad~ 1998: egyéves vadár-
virágzata az articsókáéhoz hasonlóan ehető. vácska (Priszter 538). J: ’ua.’. | háromszínű
Marzell Carlina acaulis a.; TESz.; vad~ 1998: háromszínű vadárvácska (Priszter
EWUng. 538). J: ’ua.’.
árvacsalán 1. 1583: arua chalan Vrtica Az árvácska a főnévként használt árva
minor siue crispa (Clusius–Beythe 8: BotTört. szóból alakult -cska kicsinyítő képzővel. Nö-
133); 1584: arua chalan Vrtica minor ſiue vénynévként való alkalmazása valószínűleg
criſpa (Clusius–Beythe 31); 1783: Árva Tsa- idegen nyelvi minták alapján jött létre; vö.
lyán (NclB. 423); 1798: Árva-Tsalyán (Ve- szb.-hv. sir$tica; cseh sirotka; szlk. sir"tka;
szelszki 449); — N. árv`csillyán (MNy. 29: ném. Stiefmütterchen ’mostohaanyácska’,
249). J: ’Urtica urens; apró csalán’. ▌ 2. Feldstiefmütterchen, Stiefkind ’mostohagyer-
1590: Vrtica mortua: Arua czallyan (SzikszF.: mek’. A névadás alapja a vadon tenyésző nö-
RMGl. 138); 1783: Árva Tsalán (NclB. 386). vény kicsinysége lehet.
J: ’Lamium album; fehér árvacsalán’. — fe- TESz.; EWUng.
hér ~ 1948: Fehér árvacsalán (MagyGyógyn. árvalányhaj 1. 1577 k.: „Arwa leanÿ ha-
230); 1998: fehér árvacsalán (Priszter 410). ÿanak melÿ fwet hÿnak” (OrvK. 162/14);
J: ’ua.’. ▌ 3. bújdosó~ 1813: bujdosó árva 1585: Arua leány hay (Cal. 23); 1590: Capil-
Ts[alán] (Magy. Fűvészk. 2. 392). J: ’Ballota lus veneris: Arua leany haia (SzikszF.:
nigra; fekete peszterce’. ▌ 4. — fekete~ RMGl. 290); 1745: Capillorum Veneris Arva
1813: fekete árva Ts[alán] (Magy. Fűvészk. leány haj (Torkos 46); 1798: Árva-leány’ haja
2. 392). J: ’Scrophularia nodosa; göcsös gör- (Veszelszki 26); 1813: Árvalyányhaja (Magy.
vélyfű’. Fűvészk. 2. 364); 1948: árva leány haja (Hal-
Az árvacsalán ’apró csalán’ (1.) árva elő- mai 6). J: 1577 k.: ’bizonyos fajta gyógynö-
tagja a lat. orphana vrtica (Clusius–Beythe vény (TESz. árvalányhaj a.) | ? Adiantum
31) orphana elemének fordítása, a lat. vrtica capillus-veneris; vénuszhaj’. | 1585: ’bizo-
megfelelője a m. csalán növénynév. Az árva nyos fajta páfrány’. | 1798: ’Adiantum capil-
(1416 u./1466: ’magányos’) előtag való- lus-veneris; vénuszhaj’. — igaz ~ 1745: Igaz
színűleg a kétlaki csalántól ’Urtica dioica’ kü- Arva leány haja (Torkos 6). J: ’Adiantum
lönbözteti meg az apró csalánt (1.). A kétlaki capillus-veneris; vénuszhaj’. ▌ 2. 1775: Arva-
csalán porzós és termős virágai külön egye- leány-haja (Csapó 12); 1903: árvaleány haja
den fejlődnek ki, az apró csalán (1.) porzós és (Hoffmann–Wagner 213); 1911: árvaleány-
termős virágai egy növényen fejlődnek ki. A haja (Cserey, Növényszótár 22). J: ’Asple-
későbbiekben az árvacsalán (2., 3., 4.) nevet nium trichomanes; aranyos fodorka’. ▌ 3.
olyan növények kapták, amelyek hasonlítanak 1791: Árva Leany-haja (Lumnitzer 463). J:
aszfodélusz 65 atlaszér
’Asplenium adiantum-nigrum; fekete fodor- ágas ~ 1998: ágas aszfodélusz (Priszter 308).
ka’. — fekete ~ 1813: Fekete Árv[alyány- J: ’ua.’. ▌ 2. 1998: aszfodélusz, aszfodélosz
haja] (Magy. Fűvészk. 2. 364). J: ’ua.’. | fe- (Priszter 308). J: ’Asphodelus albus; fehér
ketéllő ~ 1783: Feketéllö Arva leány haja aszfodélusz’. — fehér ~ 1998: fehér
(NclB. 430). J: ’ua.’. aszfodélusz (Priszter 308). J: ’ua.’.
Az árvalányhaj magyar fejlemény, tu- Az aszfodélusz a lat. Asphodelus (< gör.
datos alkotásnak látszik. Az árva leány haja asphódelos) átvétele, az ásfodéla a lat. Aspho-
szerkezet, amelyből az árvalányhaj alakult, a delus és a német Asphodill változata. A fehér
’délvidéki páfrányfaj’ jelentésű lat. capillus jelző a virág színére vonatkozik.
Veneris ’Vénusz haja’ mintájára jött létre. A Genaust Asphódelus a.
lat. kifejezés Venus szavát valószínűleg Ve- ászpa l. zászpa
nus vulgivagá-nak ’olcsó szerelmet áruló le- asszony l. Boldog~ csipkéje, boldog~lapu,
ány’-nak értették, és azért fordították árva le- Boldog~ mentája, Boldog~ oldala, Boldog~ ró-
ány-nyal. Hosszú ideig több délvidéki páf- zsája, Boldog~ tövise, királyné ~ dinnyéje (→ ki-
rányféleség neveként élt. A pázsitfüvek közé rálydinnye), királyné ~ káposztája, Szent Bar-
tartozó, lenszínű, selymes, lengő szálkájú, ha- bara ~ füve (→ Szent Barbara füve), szép~szőlő,
zánkban is honos Stipa növénynem megne- vén~citrus, Vénusz ~ fürdője, Vénusz ~ füve (→
vezésére Benkő József foglalta le: 1783: Fejér Vénusz asszony haja), Vénusz ~ haja
árva leány haj (NclB. 326) ’Stipa pennata; asszonyembertestefű 1578: AſÅſÅonyem-
pusztai árvalányhaj’. A ’páfrány’ jelentésű ár- ber teſte f× (Melius 184a). J: ’Ruscus hypog-
valányhaj és vénuszhaj nevet Veszelszki így lossum; lónyelvű csodabogyó’.
magyarázza: „Azért nevezik így: mert ha A név Melius alkotása, nincs folytatása a
lúgban élnek vele ſzép vaſtag hajat nevel” magyar nyelvben. A névadás magyarázata,
(Veszelszki 26). A névadás alapja azonban hogy a növényt női bajok gyógyítására hasz-
valószínűleg az, hogy a vénuszhaj finom nálták: „kxnnyebiti à ſÅ×léſt”, „minden be re-
levélkéinek végálló levélcimpái hajszálvéko- ket vért, haui kórſágot, kxuet ki indit, ki hoz”,
nyak. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ang. „AſÅſÅonyember le ſÅállot Matrayát fel viſÅi
maidenhair fern ’leányhaj páfrány’, ném. ha rea kxtxd” (Melius 184a).
Frauenhaar ’asszonyhaj’. Régen a patikákban asszonylen 1841: aszszonylen (Barra
5 „hajnövelő páfrányféle” volt, és a lat. ca- 353). J: ’Linaria vulgaris; közönséges gyuj-
pillus veneris nevet mind az 5 növényre toványfű’.
(Adiantum capillus-veneris, Asplenium ruta- Az asszonylen Barra alkotása, valószínű-
muraria, Asplenium trichomanes, Asplenium leg a ném. Marienflochs ’Mária lenje’ hatásá-
ceterach) használták. Az árvalányhaj ’ara- ra hozta létre, a névadás magyarázata, hogy a
nyos fodorka’ (2.) és ’fekete fodorka’ (3.) el- növény levelei hasonlóak a len leveléhez, va-
nevezések hasonlóság alapján jöttek létre, lamint a növény gyakorta fordul elő lenveté-
ezek is páfrányfélék, akárcsak a vénuszhaj sekben. A névadás magyarázatára l. még
(1.), felhasználásuk is hasonló volt, még a pa- lenlevelűfű, Mária lenje.
tikákban is együttesen árulták őket mint haj- átkozott-tövis l. istenátkoztafa
növelő szereket. A fekete és feketéllő jelzők átkozta l. isten~fa, isten~tövis (→ istenát-
megkülönböztető szerepűek, magyarázatát l. koztafa)
fekete fodorka (→ fodorka). atlaszér 1. 1903: atlaszér (Hoffmann–
BotTört. 112–3; SzófSz. árva a.; Marzell Wagner 31); — N. atlacér, atlasér (ÚMTsz.).
Adiantum capillus veneris a.; TESz.; EWUng. J: ’Cynoglossum officinale; közönséges eb-
aszfodéla l. aszfodélusz nyelvűfű’. ▌ 2. N. atlacér, atracé (ÚMTsz.).
aszfodélusz 1. 1783: Ásfódéla (NclB. J: ’Anchusa officinalis; orvosi atracél’. || at-
357); 1807: Ásfodéla (Magy. Fűvészk. 231); laszfű 1903: atlaszfű (Hoffmann–Wagner
1813: Ásfodéla (Magy. Fűvészk. 2. 364). J: 31). J: ’Cynoglossum officinale; közönséges
’Asphodelus ramosus; ágas aszfodélusz’. — ebnyelvűfű’.
atracél 66 avarhanga
Az atlaszér és atlaszfű népetimológiás ala- Fűvészk. 152) nevet ajánlja az Anchusa nem-
kulat az atracél növénynévből. zetségnek, amelynek az atracél a hivatalos
atlaszfű l. atlaszér neve lett. A gilisztaűző varádics (1.), közön-
atracél 1. 1525 k.: Tanacetum: Atracel séges ebnyelvűfű (2.), kerti borágó (3.), orvo-
(Ortus: RMGl. 95). J: ’Tanacetum vulgare; si atracél (4.) és fekete nadálytő (8.) jelenté-
gilisztaűző varádics’. ▌ 2. 1578: Atratzęl sek kifejlődését felhasználásbeli hasonlóság,
(Melius 150); 1583: atracel (Clusius–Beythe ill. a levélzet és virágzat közti azonosság ma-
4: BotTört. 129); 1775: Atratzél (Csapó 77); gyarázza. A ’gilisztaűző varádics’ (1.) jelen-
— N. atracél (MNy. 29: 249); atracél tés egyetlen adattal szemléltethető, a növény
(ÚMTsz.). J: ’Cynoglossum officinale; kö- leveleit régen konzerválószerként (húst cso-
zönséges ebnyelvűfű’. — kerti~ 1813: kerti magoltak bele) használták, akárcsak az orvosi
Atratzél (Magy. Fűvészk. 2. 364). J: ’ua.’. | atracél (4.) leveleit. A közönséges ebnyelvűfű
mezei~ 1798: Mezei Arratzel [! atracél] (Ve- (2.), a kerti borágó (3.) és az orvosi atracél
szelszki 187). J: ’ua.’. ▌ 3. ~fű 1590: Bora- (4.) érdes levelű növények, az érdeslevelűek
go: Atraczel fé (SzikszF.: RMGl. 256). J: (Boraginaceae) családjába tartoznak, virágza-
’Borago officinalis; kerti borágó’. — kerti~ tuk kékes-lilás-pirosas, levelükből készítettek
1775: Kertiatratzél (Csapó 27); 1807: kerti salátát, köptetőt főztek belőlük, és köhögés
Atratzél (Magy. Fűvészk. 155). J: ’ua.’. ▌ 4. kezelésére használták mindhárom növényt. A
1775: Atratzél (Csapó 204); 1807: Atratzél báránypirosítót (6.) Diószegi–Fazekas az at-
(Magy. Fűvészk. 152); 1998: atracél (Priszter racél ’Anchusa’ nemzetséghez sorolja tévesen
299). J: 1775, 1998: ’Anchusa officinalis; or- (ma az Alkanna nemzetséghez tartozik), a fes-
vosi atracél’. | 1807, 1998: ’Anchusa; atracél’. tő jelző megkülönböztető szerepű, a növény
— mezei ~ 1775: mezei atratzél (Csapó 204); gyökerében található vörös festékanyagra vo-
1807: mezei Atratzél (Magy. Fűvészk. 153). natkozik. A népi atracél ’indás ínfű’ (7.) név-
J: ’ua.’. | orvosi ~ 1903: Orvosi atraczél adás alapja nyilván az orvosi atracélhoz (4.)
(Hoffmann–Wagner 32); 1998: orvosi atracél való hasonlóság: mindkét növény virágai ké-
(Priszter 299). J: ’ua.’. ▌ 5. — tövises~ 1807: keslila színűek, és a népi gyógyászatban
tövisses vagy vad Atratzél (Magy. Fűvészk. mindkettőt alkalmazzák köhögés ellen. Ha-
157). J: ’Echium vulgare; közönséges kígyó- sonlóságon alapuló névátvitellel keletkezett a
szisz’. | töviskés~ 1783: Töviskés Atratzél közönséges kígyószisz atracél (5.) neve, a nö-
(NclB. 334). J: ’ua.’. | vad~ 1783: Vad-Atra- vény hasonlít az orvosi atracélhoz; már Meli-
tzél (NclB. 334). J: ’ua.’. ▌ 6. — festő~ us leírja, hogy „Haſonlo az AtratzAlhxz, kéc à
1807: festő Atratzél (Magy. Fűvészk. 153). J: virága, txuiſſes ſÅxrxs à leuele, ſÅára” (Melius
’Alkanna tinctoria; báránypirosító’. ▌ 7. N. 151).
atracél (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág EtSz.; Kniezsa, SzlJsz. 67; TESz.;
199). J: ’Ajuga reptans; indás ínfű’. — ~lapu EWUng.
N. atracéllapu (Péntek–Szabó, Ember és nö- atracéllapu l. atracél
vényvilág 199). J: ’ua.’. ▌ 8. N. zaklacér avarfű 1903: Avarfű (Hoffmann–Wagner
(ÚMTsz.). J: ’Symphytum officinale; fekete 79). J: ’Calluna vulgaris; csarab’.
nadálytő’. A névadás alapja az, hogy a növény örök-
Az atracél ma az Anchusa (+ Cynoglottis) zöld, így télen az avar alól is kilátszanak a
nemzetség hivatalos elnevezése. Az atracél bokrok.
szlovák eredetű; vö. szlk. jatrocel, jitrocel Marzell Calluna vulgaris a.
’útifű, útilapu’; cseh jitrocel, jitrocil ’ua’. A avarhanga 1903: avarhanga (Hoffmann–
szlovák szó a magyarba R. jatrocěl alakban Wagner 79). J: ’Calluna vulgaris; csarab’.
kerülhetett át, a szókezdő j a magyarban ma- Az avarhanga összetett szó, az előtag ma-
radt el. Diószegi–Fazekas az Atratzél (Magy. gyarázatára l. avarfű, az utótagra l. hanga.
B
bab — 1. vad~ 1578: Vad babnac (Meli- gyarázatára l. farkasölőfű; a bab utótagra l.
us 11a). J: ’Sedum telephinum subsp. maxi- babfű.
mum; bablevelű varjúháj’. ▌ 2. görög~ 1775: Magy. Fűvészk. 317.; Szabó, Melius 370;
Görög bab (Csapó 108); 1783: Görög bab TESz.; EWUNg.; Genaust fába a., f##num-
(NclB. 407). J: ’Trigonella foenum-graecum; gr##cum a. — Ö: csoda~ (→ csodamag), disz-
görögszéna’. ▌ 3. farkasölő~ 1807: farkasö- nó~, farkas~, varjú~.
lő-bab (Magy. Fűvészk. 317). J: ’Aconitum bábabéles l. bábakalács
vulparia; farkasölő sisakvirág’. bábafog 1. N. Bábafog (MagyGyógyn.
A megkülönböztető jelző és a szláv erede- 28); bábafog (ÚMTsz.). J: ’Claviceps purpu-
tű bab (vö. blg. боб; szln. bòb) kapcsolatából rea; anyarozs’. ▌ 2. bábafog (ÚMTsz.). J:
létrejött növénynevek mind hasonlóság alap- ’Tribulus terrestris; földi királydinnye’.
ján keletkeztek. A varjúháj, a görögszéna és a A bábafog ’vénasszony foga, boszorkány
sisakvirág valamely része (pl. levele, virágja) foga’ népi név, a szláv eredetű bába előtag
hasonló a közönséges, kerti babhoz. A név- ’vénasszony’ jelentésben (?) 1111-től, ill.
adási szemlélet magyarázata, hogy ezeket a 1527-tól adatolható, ’boszorkány’ jelentése
kevésbé ismert növényeket a közönséges bab- 1568-ban tűnt fel. A névadás szemléleti hátte-
hoz hasonlították; vö. a bab első megjelenése: re, hogy a rozson élősködő fekete, 1–2 cm
1211: ’Vicia faba; lóbab’; 1585: ’Phaseolus hosszú gomba, az anyarozs (1.) rossz, fekete
vulgaris subsp. vulgaris; közönséges bab’ foghoz hasonlítható, a földi királydinnye (2.)
(TESz.). A vadbab (1.) a növény R. lat. termése szúrós, valószínűleg ez emlékeztet
Fabaria (Csapó 19) (< lat. faba ’bab’) el- szúrós, rossz fogakra.
nevezése alapján keletkezett, a névadás alap- TESz. bába a.; EWUng. bába a.
ja, hogy a növény levele a lóbab ’Vicia faba’ bábafon l. bábafonal
levelére hasonlít; vö. a növény bab elemet bábafonal N. bábafonál (MagyGyógyn.
tartalmazó neveivel: bablevelűfű, bablevelű 182). J: ’Eryngium campestre; mezei iringó’.
szaka (→ szaka), varjúbab, bablevelű varjúháj || bábafan N. báb`fon (MNy. 29: 249);
(→ varjúháj). A görögbab (2.) jelzője a lat. báb`fon (ÚMTsz.). J: ’Equisetum arvense;
szakny.-i foenum-graecum (< lat. Graecus mezei zsurló’.
’görög’) utótagjának fordításával jött létre; a A bábafonal ’boszorkány, vénasszony
névadás alapja, hogy a növénnyel Görögor- fonala’ népi név, a tüskés növényt a szél
szágban az állatokat etették. A görögbab (2.) görgeti a mezőkön, a bábafonál elnevezés ezt
névadás magyarázata, hogy a növény termése, a görgető mozzanatot a fonal feltekeréséhez,
virágja a babhoz hasonló: „mint à Babnac ill. a fonó eszköz orsójának körkörös mozgá-
ollyan maguai vannac” (Melius 96a), „fehér sához hasonlítja. Az elszáradt növénynek ezt
a’ virága, a’ Bab-virághoz haſonló” (Csapó a mozgását a mezei iringó más nevei is kifeje-
108). A farkasölőbab (3.) Diószegi–Fazekas zik: boszorkánykerék, ördögkeringő, ördögro-
Magy. Fűvészk.-ében tűnik fel, a névadás ma- kolya, ördögszekér. A bábafan ~ bábafon népi
bábaguzsaly 68 bábakalácskörfény
név, a fan utótag finnugor eredetű, az ÚMTsz. bakalács (MagyGyógyn. 175). J: ’Malva neg-
szerint a fan utótag ’női szeméremtest szőrze- lecta; papsajtmályva’. || bábabéles N. bába-
te’ jelentésű, a mezei zsurló örvösen elágazó béles (MagyGyógyn. 175); bábabéles, báb`-
rövid oldalágai magyarázhatják is ezt. A nö- béles (ÚMTsz.). J: ’ua.’.
vény egyéb népi nevei (bábarokka, bábagu- A bábakalács (1.) legkorábbi adata jelölt
zsaly, békarokka) azonban inkább a fonás te- birtokos szerkezet (1577 k.), Melius (1578)
vékenységéhez kötik a növényt, a névadás már jelöletlen birtokos szerkezetben említi a
szemléleti háttere, hogy a növény tavasszal növénynevet: bábakalács. A név valószínűleg
látványos, barna spóratermő hajtást fejleszt, magyar alkotás, a bába előtag magyarázatára
amelynek tetején orsóhoz hasonló spóratartó l. bábafog, a szláv eredetű kalács utótag ma-
füzér jelenik meg. Ennek alapján a bábafon gyarázata, hogy a növény virágzata ehető. Ha-
utótagja valószínűleg inkább az uráli eredetű sonló típusú nevek a növény német elnevezé-
fon igéből magyarázható. A bába előtag ma- sei között is megtalálhatóak: Jägerbrot ’va-
gyarázatára l. bábafog. dászkenyér’, Distelbrötchen ’bogáncskenyér-
MNy. 29: 249; TESz. fan a., fon a.; ke’. A szártalan jelző lat. mintára keletkezett;
EWUng. fan a., fon a.; UEWb. 402. vö. lat. acāūlis ’szár nélküli’. A papsajtmály-
bábaguzsaly N. Bábaguzsaly (Magy- va (2.) bábakalács, bábabéles elnevezései né-
Gyógyn. 37); bábaguzsaly, bábaguzsalyt gr., pi nevek, mind a növény ehető, kerek termés-
b"b™guzs™ly, bab™-guzs™ly (ÚMTsz.). J: re utalnak; vö. még bélekenyér. A béles ’le-
’Equisetum arvense; mezei zsurló’. pényféle, kalácsféle’ utótag a bél- szóból ala-
A bábaguzsaly ’boszorkány, vénasszony kult -s melléknévképzővel, és főnevesült. Ide-
fonó eszköze, rokkája’ népi név, a guzsaly u- gen nyelvi megfelelőre vö. ném. Milch-
tótag szláv eredetű, a névadás magyarázatára brötchen ’tejkenyérke’, Steinbrötchen ’kőke-
l. bábafonal. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. nyérke’, Semmeln ’zsemle’. A bábakalács és
szlk. praslička ’zsurló’ (< praslica ’guzsaly’); a bábabéles ’öregasszony kalácsa, lepénye’
ném. Taubenrocken, Spindeln ’orsóz, orsó- növénynevek ’tésztaféle’ jelentésű utótagjai a
szerű szárba szökik’. növényekben átvitt értelműek, jelentéktelen,
Marzell Equisetum arvense a.; TESz. gu- apró, de ehető termésekre utalnak.
zsaly a.; EWUng. guzsaly a. Marzell Carlina acaulis a., Malva silvest-
bábaíre 1813: Bábaíre (Magy. Fűvészk. ris a.; Szabó, Melius 386; TESz. béles a., ka-
2. 364). J: ’Pimpinella saxifraga; hasznos föl- lács a.; EWUng. béles a., kalács a.; Genaust
ditömjén’. — ~fű 1775: Bába-ire-fü (Csapó acāūlis a.
18); 1783: Bába-íre-fü (NclB. 351). J: ’ua.’. bábakalácskörfény 1807: Bábakaláts
A bábaíre a csabaíre név népetimológiás Körfény (Magy. Fűvészk. 461). J: ’Carlina
változata, a bába előtag magyarázatára l. bá- acaulis; szártalan bábakalács’.
bafog; a név kialakulására nyilván hatással A bábakalácskörfény összetett szó, Dió-
voltak az egyéb bába előtagú növénynevek, szegi–Fazekas alkotása, a körfény nemzetség-
pl. bábafog, bábafonal, bábaguzsaly, bábaka- név, a bábakalács előtag a növény R. nevének
lács stb. átvétele. Diószegi–Fazekas eredetileg a küllő-
bábakalács 1. 1577 k.: Feÿer Tqwÿſſes la- fény nevet javasolta a Carlina nemzetség-
pu kÿth pÿliſke fwnek es Baba kalacchÿanak névnek: 1807 e.: Küllőfény (Julow 265), a
is hÿnak (OrvK. 609/21); 1578: Bába kalácz Magy. Fűvészk.-ben már a körfény nemzet-
(Melius 43a); 1775: Babakaláts (Csapó 17); ségnevet ajánlják. A névadás alapja, hogy bel-
1783: Bába kaláts (NclB. 413). J: ’Carlina ső fészekpikkelyei ezüstfehérek és a napfény-
acaulis; szártalan bábakalács’. — ~fű 1577 k.: ben sugarasan kiterülnek, Diószegi–Fazekas
baba kalacchÿa fwnek gr. (OrvK. 297/5–6). J: így magyarázza: „Fészke’ belső pikkelyi ki-
’ua.’. | szártalan ~ 1948: Szártalan bábaka- nyúltak, hoſzſzúdadok ſzínesek, fényesek”
lács (MagyGyógyn. 337); 1998: szártalan bá- (Magy. Fűvészk. 461). A körfény nemzetség-
bakalács (Priszter 327). J: ’ua.’. ▌ 2. N. bá- név, amelyet Diószegi–Fazekas alkotott, nem
bábarokka 69 bablevelűfű
maradt fenn, az Orvosi fűvészkönyv a Bába- TESz. babér a.; babkalevél a; EWUng.
kaláts Körfény (Magy. Fűvészk. 2. 391) nevet babér a.
javasolja a növénynek a R. disznótövis, bába- babérrózsa 1998: babérrózsa (Priszter
kalács helyett. 435). J: ’Nerium oleander; leánder’.
bábarokka N. bábarokka (ÚMTsz.). J: A babérrózsa összetett szó, a leánder hi-
’Equisetum arvense; mezei zsurló’. vatalos magyar elnevezése, a név ang., ill.
A bábarokka ’öregasszony, boszorkány ném. minták hatására is létrejöhetett; vö. ang.
rokkája’ népi név, a rokka ’fonáshoz használt rose laurel, rose bay ’rózsababér’; ném.
eszköz’ utótag vándorszó (vö. ang. rock; ófn. Rosenlorbeer ’rózsababér’. A babér előtag
rocko, kfn. rocke, ném. Rocken; sp. rueca), a magyarázata, hogy a leánder levelei örökzöl-
névadás magyarázatára l. bábafonál, békarok- dek, kemények, ezért a közönséges babér le-
ka. veleihez hasonlóak, a rózsa utótag a leánder
TESz. rokka a.; EWUng rokka a. sárga, piros, fehér stb. rózsára emlékeztető vi-
bábavirág N. b<bavir<g (ÚMTsz.). J: rágjára utal. Vö. laurusfalevelű-rózsa (→ ró-
’Matricaria chamomilla; orvosi székfű’. zsa).
A bábavirág népi név, a bába előtag je- babfű 1798: Bab-, Méreg fÍ (Veszelszki
lentése ’szülésznő’ (első megjelenése: 1395 23). J: ’Aconitum vulparia; farkasölő sisakvi-
k.), a névadás szemléleti háttere, hogy a nö- rág’.
vénnyel főleg női betegségeket, pl. szülés utá- A babfű a növény R. lat. Faba alba (Me-
ni fájdalmakat kezeltek, ezért elsősorban a bá- lius 155a) (< lat. faba ’bab’) elnevezése alap-
bák ’szülésznő’ használták. Vö. anyafű, méha- ján jött létre. A névadás szemléleti háttere
nyafű (→ anyaméhfű). többféle lehet: a növény gyökérzetén lévő
TESz. bába a.; EWUng. bába a. csomók babhoz hasonlítanak; a virágoknak
babér 1552: Babyr (MNy. 72: 127); 1998: babhoz hasonló formájuk van; az egész nö-
babér (Priszter 411). J: ’Laurus nobilis; kö- vény felépítése a lóbabhoz (Vicia faba) ha-
zönséges babérfa’. | közönséges ~ 1998: kö- sonló. Vö. farkasbab, farkasölőbab (→ bab).
zönséges babér (Priszter 411). J: ’ua.’. | ne- Marzell Aconitum napellus subsp. napel-
mes ~ 1998: nemes babér (Priszter 411). J: lus a.; Genaust fába a.
’ua.’. — ~fa 1998: babérfa (Priszter 411). J: babgyilkolófű 1841: babgyilkolófű (Barra
’ua.’. | közönséges ~fa 1998: közönséges ba- 354). J: ’Orobanche alba; fehér vajvirág’.
bérfa (Priszter 411). J: ’ua.’. | nemes ~fa A névadás magyarázatára l. borsófojtófű.
1998: nemes babérfa (Priszter 411). J: ’ua.’. || babka, babkalevél l. babér
babka 17. sz.: „Végy a kalmártul két pinz ára bablevelűfű 1578: Bab leuel× f× (Melius
bobkát, azt főzd meg vizben, és áztazd meg 35); 1775: Bablevelü-fü (Csapó 19); 1783:
abban” (Nyr. 44: 23). J: ’ua.’. — babkalevél Bab levelü fü (NclB. 368); 1798: BablevelÍ-fÍ
1886: „babkalevél: babérlevél” (Nyr. 15: (Veszelszki 178). J: ’Sedum telephinum
517). J: ’Laurus nobilis; a közönséges babér- subsp. maximum; bablevelű varjúháj’.
fa levele’. A bablevelű jelző a növénynek nem a mai
A babér vándorszó, ismeretlen eredetű, de értelemben vett közönséges babhoz
valószínűleg összefügg a ném. Lorbeere, kfn. ’Phaseolus vulgaris subsp. vulgaris’, hanem a
l#rber; fr. laurier; ol. lauro; cseh vavřín; le. lóbabhoz ’Vicia faba’ való hasonlóságára vo-
wawrzyn, laur (< lat. laurus ’babér’) szavak- natkozik, ennek levelére valóban hasonlít a
kal. Hazánkba először a növény különböző varjúháj levele. A bablevelűfű lat. minta hatá-
részei jutottak el, magját gyógyszerként, leve- sára jött létre; vö. a növény R. lat. Fabaria
lét pedig fűszerként használták. A babkalevél (Csapó 19) (< lat. faba ’bab’) elnevezése. Ha-
’a babér levele’ összetett szó, előtagja szlovák sonló szemléleten alapul a növény vadbab (→
eredetű; vö. szlk. N. bobok (gen. bobka, a töb- bab) elnevezése is. A R. bablevelűfű jelzője a
bes szám alanyesetben bobky) ’babér, boros- növény hivatalos magyar nevében is megta-
tyán’. lálható: bablevelű varjúháj (→ varjúháj).
bagolyeper 70 bájfű
Genaust fába a. gyes libatop’. ▌ 3. 1775: Baj-fü (Csapó 20);
baddza l. bodza 1783: Báj-fü (NclB. 428). J: ’Ruscus hypo-
bagóeper l. bagolyeper glossum; lónyelvű csodabogyó’. ▌ 4. 1841:
bagolyeper N. bagolyeper (MagyGyógyn. bájfü (Barra 322). J: ’Verbena officinalis;
125); bagóeper, bagóep(r, bagó(p(r, bagoly- vasfű’.
eper (ÚMTsz.). J: ’Fragaria vesca; erdei sza- A báj előtag ótörök eredetű; vö. ujg. baÛ
móca’. ’kötelék, szalag, bilincs’; tat. bau ’kötél’;
A bagolyeper népi név, összetett szó, eper csuv. p« ’csomagolás, kötél’. A kötés a va-
utótagja ugor eredetű. A különféle madár és rázslás általános módja volt, az oszmán-tö-
madárféle előtagú neveket a népnyelv gyak- rökből a tör. baÛ és származékai kimutathatók
ran használja a vadon termő, erdőben gyűjt- varázslásra vonatkozó jelentésben; vö. oszm.
hető növényekre, bogyókra. Idegen nyelvi ba= ’mágikus, kötés’, ba=i ’varázslás, varázs-
megfelelőre vö. ném. Vögelbeer ’madárbo- erő’, ba=la-, ba= et- ’elvarázsol’. A török szó
gyó’. A névadás magyarázatára l. még madár- ’mágikus kötés, varázslat’ jelentésben került
pogácsa, madárkenyér (→ kenyérmorzsa), ma- át a magyarba; vö. tör. baÛï birtokos személy-
dármorzsa (→ kenyérmorzsa). ragos alakja b™Û™ > b™™ > b™ja > m. báj. A
UEWb. 836; Nyr. 126: 299. bájfű (1.) első megjelenése a BesztSzj.-ben
bagolyszegfű N. bogojszekfü (Kótyuk 76). előforduló „bay phÿw”, báj előtagjának a
J: ’Verbascum densiflorum; dúsvirágú ökör- TESz. és az EWUng. is bizonytalan ’varázs-
farkkóró’. lat; Zauberei’ jelentést tulajdonít. A Beszt-
A bagolyszegfű népi név, a névadás szem- Szj.-ben előforduló bay phÿw ’növény’ je-
léleti háttere, hogy a virágzat szegfűhöz ha- lentésű, az RMGl. megjegyzi, hogy ez a nö-
sonlít, a madárféle előtagot (bagoly) a nép- vény az „MA.-féle laurus Alexandrina, a-
nyelv gyakran használja, azt jelzi, hogy a nö- melynek magvát Páriz-Papai baccae lauri-nak
vény, virág vadon termő, esetleg a kerti válto- mondja” (RMGl. 99). Szabó Attila Melius
zatnál csúnyább vagy kisebb. Az utótag ma- Herbáriumának növénynevei között ezt a nö-
gyarázatára l. szegfű. vényt közönséges babérfának azonosítja; vö.
Nyr. 126: 299. „Az Laurea baccánac à maguánac vond le az
bagrena N. bagrena ’fehér akácfa’ heiát és txrd meg Mézzel” (Melius 7a). Meli-
(MagyGyógyn. 147); bagr(na ’fehér akácfa’, us leírásából az is kiderül, hogy a XVI. szá-
bagrena, bagr(na, bagrina, bagrinca ’fehér zadban a babérfának csupán különböző ré-
akác virága’ (ÚMTSz.). J: ’Robinia pseud- szeit, elsősorban a babérmagot (baccae lauri),
acacia; fehér akác’. — ~fa bagrenafa a növényből készült olajat és a levelet hasz-
(ÚMTsz.). J: ’ua.’. nálták gyógyításra, maga a növény valószí-
A bagrena népi név, idegen szó, a szb.-hv. nűleg jóval később vált ismertté. A R. bájfű
bagrena ’fehér akácfa, fehér akácfa virága’ ma már csak a népnyelvben használatos, vö.
átvétele. bajfűmag ’babérmag’ (ÚMTsz.). A bájfű ’ba-
bagrina, bagrinca l. bagrena bér’ név báj előtagja a növény varázslatos
bájfű 1. 1395 k.: granobacca: bay phÿw gyógyító erejére utal, a ’varázslat’ jelentésű e-
(BesztSzj.: RMGl. 99); 1590: Laurus lőtagot az is magyarázhatja, hogy a babért a
Alexandrina: Baÿ fé (SzikszF.: RMGl. 257). legenda szerint Apollónak, a görög gyógyá-
J: 1395 k.: ? ’Laurus nobilis; közönséges ba- szat istenének köszönhetjük. Apolló belesze-
bérfa’. | 1590: ’Laurus nobilis; közönséges retett egy csodálatos nimfába, Daphnéba, de a
babérfa’. — ~fa 1500 k.: Laurus: baÿfwfaya nimfa nem viszonozta érzelmeit. Amikor
(CasGl. b): RMGl. 212); 1578: Bayf× fa (Me- Daphné könyörgött az isteneknek, hogy sza-
lius 7a). J: ’Laurus nobilis; közönséges ba- badítsák meg szerelmes üldözőjétől, azok ba-
bérfa’. ▌ 2. 1578: Bayf×nec gr. (Melius 51); bérfává változtatták. A reménytelenül szerel-
1783: Baj-fü (NclB. 344); 1798: Baj-fÍ (Ve- mes Apolló a fát szentnek nyilvánította, és a
szelszki 47). J: ’Chenopodium botrys; miri- kitűnő költőknek és katonáknak babérkoszo-
bajnóca 71 bakszakáll
rút adományozott. A bájfű ’mirigyes libatop’ jelentésű, népetimológiával keletkezett a bá-
(2.) eredetét Melius említi: „Bayf×nec is hyiac bakalács szóból. A bakakalács név arra utal,
Német×l” (Melius 51), Melius a ném. Beyfuss hogy a növény ehető virágzata egyszerű em-
(Melius 50a) elferdítésével hozta létre a miri- ber kalácsa, ill. ennivalója.
gyes libatop bájfű elnevezését. A lónyelvű bakbűzű gerely l. gerely
csodabogyó (3.) hasonlóság alapján kapta a bakfű 1. 1470 k.: Betonica: Bakfw
bájfű nevet, a növény a babérhoz hasonlóan (CasGl. a): RMGl. 255); 1577 k.: Bakfw
örökzöld; ugyanezen a szemléleten alapul a (OrvK. 29/8); 1595: Bak fiju (Beythe 95a);
csodabogyó laurus, alexandriai laurus (→ lau- 1775: Bak-fü (Csapó 22); 1783: Bak-fü (NclB.
rus) elnevezése is. A vasfű bájfű (4.) elneve- 387); 1798: Bak-fÍ (Veszelszki 94); 1807:
zése szintén hasonlóságon alapul, a növény Bakfű (Magy. Fűvészk. 348); 1998: bakfű
varázslatos erejét Barra így magyarázza: „A’ (Priszter 512). J: ’Betonica officinalis; orvosi
babonások, ennek gyökerét, mint amuletumot, bakfű’. — orvosi ~ 1998: orvosi bakfű (Prisz-
és bájszert nyakokban hordozzák” (Barra ter 512). J: ’ua.’. ▌ 2. 1578: Bakf×nec gr.
322). (Melius 80a); 1775: Bak-fü (Csapó 23); 1783:
TESz. báj a.; EWUng. bájos a.; Castleman Bak-fü (NclB. 408). J: ’Tragopogon
71. pratensis; réti bakszakáll’.
bajnóca 1807: Bajnótza (Magy. Fűvészk. A bakfű (1.) a lat. hirci herba (Clusius–
300). J: ’Spiraea; bajnóca’. — legyező~ Beythe 9) (< hircus ’bakkecske’, herba ’fű’)
1807: legyező Bajnótza (Magy. Fűvészk. fordításával keletkezett, a névadás alapja nem
301); 1998: legyezőbajnóca (Priszter 377). J: világos. Rácz szerint a Betonica „bakfű nevét
’Filipendula ulmaria; réti legyezőfű’. alighanem a növény szaga motiválta” (Nyr.
A bajnóca nemzetségnév (a nemzetség R. 130: 303). A réti bakszakáll (2.) bakfű neve
lat. neve Spiraea, ma Filipendula), Diószegi– szintén a lat. herba hirci (Melius 80a) tükör-
Fazekas alkotása, névadásukhoz talán felhasz- fordításával keletkezett, a névadás magyará-
nálták a növény R. lat. regina prati ’a rét zatára l. bakszakáll.
királynője’ nevét. A bajnóca nemzetségnevet Nyr. 130: 303.
a szerb-horvát eredetű bajnok szóból alkották bakszaka l. bakszakáll
a kicsinyítő képzővel (vö. cica). A névadás bakszakáll 1. 1578: Bak ſÅakál (Melius
szemléleti háttere a növény nagy mérete és 80a); XVI. sz. v.: Barba hirci. Coma: bak
szépséges, strucctollakra emlékeztető virágza- zakal’ (De Herbis: RMGl. 627); 1775: Bak-
ta, amely a réti legyezőfüvet kiemeli a rét szakáll (Csapó 23); 1783: Bak-Ðzakáll (NclB.
egyszerű növényei közül. Idegen nyelvi meg- 408); — N. bakszakál (MNy. 4: 30); bakszaka
felelőkre vö. ném. Wiesenkönigin ’réti király- (ÚMTsz.). J: ’Tragopogon pratensis; réti bak-
nő’; ang. R. queen of the meadow ’a rét szakáll’. — réti ~ 1998: réti bakszakáll
királynője’, pride-of-the-meadow ’a rét büsz- (Priszter 525). J: ’ua.’. | sárga ~ 1783: Sárga
kesége’. A legyező előtag a növény R. legyező Bak Ðzakáll (NclB. 408). J: ’ua.’. ▌ 2. N. bak-
nevének átvétele. Diószegi–(Fazekas) Orvosi szakáll (ÚMTsz.). J: ’Lycopodium clavatum;
fűvészkönyve a Legyező Bajnótza (Magy. Fű- kapcsos korpafű’. ▌ 3. N. bakszakáll
vészk. 2. 378) nevet javasolja a R. borvirág, (ÚMTsz.). J: ’Viola tricolor; vadárvácska’.
legyező(fű), szilfalevelű (→ szilfalevelűfű) he- A bakszakáll (1.) a lat. Barbula hirci (Me-
lyett. lius 80a) és a lat. Tragopogon (< gör. trágos
Marzell Filipendula ulmaria a.; TESz. ’kecskebak’, gör. pëgōn ’szakáll’) tükörfor-
bajnok a.; EWUng. bajnok a. dításával keletkezett. A névadás alapja, hogy
bajtergyán l. bojtorján a réti bakszakáll termése szőrbóbitával dí-
bakakalács 1798: Baka-kaláts (Veszelsz- szített, a névadást Melius így indokolja:
ki 135). J: ’Carlina acaulis; szártalan bába- „Tragopogon, id eſt, herba hirci, à Baknak à
kalács’. ſÅakála mint à Ketske baknac vgyan ſÅxrxs,
A bakakalács előtagja ’gyalogos katona’ feyér és ſárga à virága” (Melius 80a). A néva-
bakszarvúfű 72 ballangókóró
dás magyarázatára l. még bakfű. A sárga jel- toppan’ összetétele. A bigecsi jelzőt talán a
ző a virág színére utal. Idegen nyelvi megfe- bige ’cserje’ (Magy. Fűvészk. 62) szóból hoz-
lelőkre vö. ang. goat’s beard; ném. Bocks- ta létre Diószegi és Fazekas utalva a növény
bart; rom. barba caprei; bolg. kozjabrada; bokros növekedésére.
cseh kozi brada; le. kozibród; fr. barbe de TESz. bak a.; bige a.; topog a.; EWUng.
bouc; ol. barba di becco; szb.-hv. kozja bak a.; bige a.; topog a.; Genaust Aegopódium
brada, kozobrad. A kapcsos korpafű (2.) és a a.; Nyr. 130: 305.
vadárvácska (3.) bakszakáll neve népi név, báldián l. báldrián
hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke- báldrián 1745: Baldián gyökér (Torkos
zett: a kapcsos korpafű spóratermő füzére kis- 10); 1798: Báldián (Veszelszki 436); 1948:
sé szőrös, ezt hasonlítja a népnyelv az állat Baldrián (MagyGyógyn. 289); 1998: baldrián
szakállához, a vadárvácska bakszakáll neve (Priszter 532). J: 1745: ’Valeriana officinalis
talán a virágzat formáján alapul. subsp. officinalis; macskagyökér gyökere’. |
Genaust tragophýllus a; Nyr. 124: 123. 1798, 1948, 1998: ’Valeriana officinalis
bakszarvúfű 1577 k.: BakÅarwo fweth gr. subsp. officinalis; macskagyökér’. — ~fű
(OrvK 324/3); 1610 k.: Foenumgrecum: gô- 1775: Baldian-fü, Bádian-fü, Báldrián-fü
reogh szena: Bakszaru fÔ (Herb. d): RMGl. (Csapó 166); 1783: Báldián-fü (NclB. 323);
258); 1775: BakÐzaru-fü (Csapó 108); 1783: 1798: Baldrián-fÍ (Veszelszki 436). J: ’ua.’.
Bak Ðzarvú-fü (NclB. 407). J: ’Trigonella A báldrián idegen szó, a ném. Baldrian
foenum-graecum; görögszéna’. || bakszarv (Veszelszki 436) átvétele. A baldián, bádian
1578: Back ſÅaru (Melius 96a). J: ’ua.’. alakváltozatok a mássalhangzó-torlódás felol-
A bakszarvúfű a lat. Buceras foenum dásával jöttek létre.
graecum előtagjának fordításával jött létre; balha l. bolha
vö. lat. bucerius, bucerus ’ökörszarvú’, a fű ballagókóró l. ballangókóró
utótag magyarázó szerepű. A névadás magya- ballangókóró 1792: Barlang-kóró (TESz.);
rázata, hogy a növény „mag-tartó hÍvelyei 1798: „a Ballagó vagy Ballangkóróról”, Bal-
hoſſzúkasok mint a’ bak-ſzarvai” (Veszelszki lagó-kórót gr. (TESz.); 1864: barangkórót gr.
225); vö. kecskeszarvúfű. Idegen nyelvi meg- (TESz.); — N. ballangókóró (MTsz.); ballan-
felelőre vö. ném. Bockshorn, Bockshornkraut. kóró (ÚMTsz.). J: ’Eryngium campestre; me-
Nyr. 130: 304. zei iringó’. — tüskés ~ N. tüskés balangó
baktop 1807 e.: Baktopp (Julow 257); (MagyGyógyn. 182). J: ’ua.’. || ballangó N.
1807: Baktopp (Magy. Fűvészk. 210). J: ballang, barlangó (MTsz.); bonzalgó (Magy-
’Aegopodium; baktop (a nemzetségnév csak a Gyógyn. 182). J: ’ua.’.
Magy. Fűvészk.-ben fordul elő)’. — bigecsi ~ A ballangó népi név, a ballag melléknévi
1807: bigetsi Baktopp (Magy. Fűvészk. 210); igenevének főnevesült változata, a névadás
1813: bigetsi Baktopp (Magy. Fűvészk. 2. magyarázata, hogy az elszáradt növényt gör-
379); 1841: bigecsi baktop (Barra 161); 1911: geti a szél ősszel, tehát a növény ballag. Ha-
baktop (Cserey, Növényszótár 6). J: sonló névadási szemléleten alapulnak a nö-
’Aegopodium podagraria; podagrafű’. vény egyéb elnevezései is: boszorkánykerék,
A baktop ’Aegopodium’ nemzetségnevet ördögszekér. A főnevesülés történhetett önál-
Diószegi–Fazekas véglegesíti a Magy. Fű- lóan, vagy az előtag jelentéstapadás útján ki-
vészk.-ben, de már előtte az országban véle- válhatott a ballangókóró összetételből. A bal-
ményezésre szétküldött elnevezések között is langókóróból rövidüléssel, egyszerejtéssel
megtalálható, a baktop nem került be a bota- magyarázható a ballangkóró, ballankóró. Az
nikai szaknyelvbe. A baktop a Magy. Fű- rl-es és részben az ng-s alakváltozatok a bar-
vészk. szerzőinek alkotása, a lat. szakny.-i lang népetimológiás hatását tükrözik.
Aegopodium (< gör. aigós ’kecske’, gör. TESz. ballangó a.; EWUng. ballag a.
pódion < poús ’láb’) figyelembevételével al- ballanó l. ballangókóró
kothatták: a bak ’kecskebak’ + topp ’lábbal balsamfű l. balzsamfű
bálványfa 73 banyómuszkáté
bálványfa 1998: bálványfa (Priszter 293). zsam’ közvetítésével terjedet el; vö. lat.
J: ’Ailanthus altissima; mirigyes bálványfa’. balsamum ’ua.’. A balzsamfű növénynév ma-
— mirigyes ~ 1998: mirigyes bálványfa gyarázata, hogy a kakukkfűből gyógyító ha-
(Priszter 293). J: ’ua.’. tású köptető, fertőtlenítő és görcsoldó forráza-
A bálványfa a lat. szakny.-i Ailanthus ’is- tokat, balzsamokat készítettek, ezeket a pati-
tenfa’ mintájára jött létre, a névadás alapja a kákban balzsam v. balzsamolaj néven árulták;
növény óriási mérete. A névalkotásra idegen vö. Balſamum olaÿth gr. (OrvK. 74/1). A nö-
nyelvi példák is hatással lehettek; vö. ném. vénynévben szereplő bal(z)sam változat a 18.
Götterbaum ’bálványfa, istenfa’. A mirigyes sz. közepétől adatolható, valószínűleg a ném.
jelző arra utal, hogy a „levélkék tojásdad- Balsam átvétele.
lándzsásak, hosszan kihegyezettek, alapjuknál balzsam-jegenyefenyő l. balzsamfenyőfa
2–4 mirigyes fog található” (Schönfelder balzsamnyár 1998: balzsamnyár (Priszter
146). 463). J: ’Populus balsamifera; balzsamnyár-
Marzell Ailanthus glandulosa a.; Genaust (fa)’. — ~fa 1998: balzsamnyárfa (Priszter
Ailánthus a. 463). J: ’ua.’.
balzsamfa l. balzsamfenyőfa A szaknyelvi balzsamnyár összetett szó;
balzsamfenyőfa 1807: balzsam Fenyffa az elő- és utótag magyarázatát l. balzsamos
(Magy. Fűvészk. 521). J: ’Abies balsamea; nyár (→ nyár). Idegen nyelvi megfelelőre vö.
balzsam-jegenyefenyő’. || balzsamfa — ka- ném. Balsampappel ’balzsamnyár’, Balsam-
nadai balzsamfa 1948: kanadai balzsamfa baum ’balzsamfa’.
(Halmai 5). J: ’ua.’. || balzsamfenyő 1998: Marzell Populus balsamifera a.
balzsamfenyő (Priszter 287). J: ’ua.’. || bal- bandikó l. kakas~ (→ kakasmandikó)
zsam-jegenyefenyő 1998: balzsam-jegenye- banka N. banka (Péntek–Szabó, Ember és
fenyő (Priszter 287). J: ’ua.’. növényvilág 198). J: ’Adonis vernalis; tavaszi
A balzsamfenyő összetett szó, feltehetőleg hérics’. — büdös ~ N. büdözsbanka (Péntek–
a ném. Balsamtanne ’balzsamfenyő’ mintájá- Szabó, Ember és növényvilág 198). J: ’ua.’.
ra jött létre. A balzsam-jegenyefenyő és társ- A banka és a büdös banka népi nevek, va-
neveinek (balzsamfa, balzsamfenyő) balzsam- lószínűleg a búbosbanka (madár) nevének át-
előtagja a fa természetes balzsamtartalmára u- vételei; vö. N. büdözs banka ’búbos banka’
tal; a jegenyefenyő utótag nemzetségnév (ÚMTsz.). A névadás magyarázata az lehet,
’Abies’, összetett szó; magyarázatát l. jege- hogy a madár akkor énekel, amikor tavasszal
nyefenyő. A kanadai jelző a fa előfordulási a hérics virágzik. A banka szóhasadás ered-
helyére utal, a R. latin szakny.-i Abies ménye, a banga ’bamba, buta’ jelentésű szó
canadensis elnevezés utótagjának fordításával azért vált a madár nevévé, mivel a madarat
keletkezett, a fából kivont balzsam R. gyógy- butának tartják.
szerészeti elnevezése is erre utal: Balsamum TESz. banka a.; EWUng. banka a.
canadense. banyómuszkáté N. banyómuszkáté (Sza-
Halmai 5; Marzell Abies balsamea a. bó–Péntek, Ezerjófű 21). J: ’Geranium
balzsamfű 1. 1775: BalÐam-fü (Csapó macrorrhizum; illatos gólyaorr’.
123); 1783: BalÐam-fü (NclB. 389); 1813: A banyómuszkáté népi név, a banyó ’ba-
Bal’samfű (Magy. Fűvészk. 2. 364). J: nya’ (ÚMTsz.) és a muszkáta ’muskátli’
’Thymus vulgaris; kerti kakukkfű’. ▌ 2. (ÚMTsz. muskáta a.) összetétele, az utótag a
1841: balzsamfű (Barra 314); 1948: Bal- német eredetű muskátli alakváltozata, a
zsamfű (MagyGyógyn. 243). J: ’Thymus gólyaorr hasonló a muskátlihoz. A névadás
serpyllum; vadkakukkfű’. szemléleti háttere, hogy az illatos gólyaorr is
A balzsamfű előtagja (balzsam) vándor- illatos „vénasszonyvirág”, amelyet az idős
szó; vö. ang. balsam; ném. Balsam; sp. asszonyok a ház közelébe ültettek, és szí-
bálsamo; lat. balsamum. A balzsam Euró- vesen szagolgatták a virágot, magyarázatára l.
pában a gör. βάλσαµον ’balzsamcserje, bal- még Boldogasszony oldala.
baraboly 74 báránynyelv
baraboly — borsos~ 1903: borsos bara- ’dúsvirágú ökörfarkkóró’ (2.) hasonlóságon
boly (Hoffmann–Wagner 185); 1948: borsos alapuló névátvitellel jött létre, szintén a nö-
baraboly (MagyGyógyn. 47). J: ’Arum vény hosszú virágzata hasonlít állati farokhoz.
maculatum; foltos kontyvirág’. Marzell Amarantus caudatus a.
A baraboly vándorszó; vö. rom. barabói bárányfejűfű N. bárányfejű fű (ÚMTsz.).
’baraboly, burgonya’, N. barabúla ’burgo- J: ’Taraxacum officinale; pitypang’.
nya’; blg. N. барабóй; ukr. N. барабóля A bárányfejűfű népi név, a névadás szem-
’ua.’. A magyarba a baraboly a románból léleti háttere, hogy a szőrkoronás termések
vagy az ukránból kerülhetett. A baraboly első szőrös állati fejhez hasonlóak, pihéinek elfú-
megjelenése: 1588: baraboly (TESz.), jelen- jása után pedig kopasz, fehér fejhez hasonló
tése ’az ernyősök rendjébe tartozó gumós nö- csonk marad vissza.
vény’. A borsosbaraboly hasonlóságon alapu- bárányfű N. bárányfű (ÚMTsz.). J:
ló névátvitellel keletkezett, a foltos kontyvi- ’Verbascum thapsus; molyhos ökörfark’.
rág is gumós növény, a borsos jelző talán a A bárányfű népi név, a névadás magyará-
növény illatára utal. zata, hogy a növény tőlevelei gyapjasak, virá-
TESz.; EWUng. — Ö: turbolya~. gos hajtása mirigyszőrös, molyhos, ami a bá-
baracklevelűfű 1578: BarakſÅk leuelx f× rány bundájára emlékeztet.
(Melius 174a). J: ’Persicaria hydropiper; bor- bárányiröm l. bárányüröm
sos keserűfű’. bárányka N. bárányka (Péntek–Szabó,
A baracklevelűfű a lat. Persicaria (< Ember és növényvilág 221). J: ’Colchicum
Prunus persica ’barack’) fordításával jött lét- autumnale; őszi kikerics, elsősorban a tavaszi
re, a levelű és a fű magyarázó elemek a nö- levelek’.
vénynévben, mivel a névadás alapja, hogy a A bárányka erdélyi népi elnevezés, a nö-
növény levele a baracklevélhez hasonló. vény tavasszal (a kisbárányokkal egy időben)
Genaust Perséa a. megjelenő leveleire vonatkozik, amelyek az-
barangkóró l. ballangókóró tán elszáradnak, ezt követően, ősszel tűnnek
bárány l. szűz~ fel a virágok. A növény fejlődésére vonatko-
báránycsecsfű 1783: Bárány-tsets-fü zóan l. még csicsiskoma.
(NclB. 368). J: ’Sedum acre; borsos varjú- báránylábvirág l. bárányvirág
háj’. — báránycsecs 1813: Bárány tsets báránynyelv 1. 1560 k.: Arnaglossos que
(Magy. Fűvészk. 2. 364). J: ’ua.’. a latinis plantago dicitur. i. agni lingua est
A báránycsecsfű Benkő alkotása, a néva- herba nota. Vtty fű alias Baraanj nyelu
dás alapja, hogy az apró, hosszúkás, pozsgás (GyöngySzt.: RMGl. 528); 1610 k.:
levélkék állati csecshez hasonlíthatók. Hason- Arnoglossa: Barany nielu (Herb. d): RMGl.
ló névadási szemléleten alapul a növény egér- 528); 1847: báránynyelv (Peregriny 354);
csecsfű elnevezése, szintén Benkő alkotása. 1948: báránynyelv (Halmai 15). J: ’Borago
bárányfark l. bárányfarok officinalis; kerti borágó’. — ~fű 1775:
bárányfarok 1. 1998: bárányfarok (Prisz- Bárány-nyelv-fü (Csapó 27); 1783: Bárány
ter 297); — N. bárányfark (MNy. 4: 30); bá- nyelv-fü (NclB. 334); 1798: Bárány nyelv-fÍ
rányfark (ÚMTsz.). J: ’Amaranthus caudatus; (Veszelszki 106); 1807: Báránynyelv fű
bókoló amaránt’. ▌ 2. N. b"r"nf™rk, báránfa- (Magy. Fűvészk. 155); 1845: Báránynyelvfű
rok (ÚMTsz.). J: ’Verbascum densiflorum; (Kováts, Műszótár 441). J: ’ua.’. ▌ 2. 1578:
dúsvirágú ökörfarkkóró’. Barány nyelw (Melius 149); 1783: Bárány-
A bókoló amaránt hivatalos magyar bá- nyelv (NclB. 330). J: 1578: ’Plantago major,
rányfarok (1.) elnevezése valószínűleg idegen de a név utalhat a Plantago mediára is’. |
nyelvi minták alapján jött létre; vö. ném. 1783: ’Plantago major; nagy útifű’. ▌ 3. N.
Lämmerschwanz ’bárányfarok’. A névadás a- Báránynyelv (MagyGyógyn. 279). J:
lapja a növény csüngő, hosszú virágzata, a- ’Plantago lanceolata; lándzsás útifű’.
mely állati farokra emlékeztet. A bárányfarok A báránynyelv (1.) tükörszó, a latin arno-
báránypirosító 75 barátfő
glossus (< gör. aren, gen. arnós ’bárány’; gör. utótagra l. üröm. A különböző Artemisia-fa-
glôssa ’nyelv’) fordítása, a fű magyarázó jok, így a bárányüröm ’abszintüröm’ (2.) ha-
utótag. A báránynyelv ’nagy útifű’ (2.) a lat. sonlóságon alapuló névátvitellel kapták az
lingua ovis, ill. a lat. lingua arietina (< lat. azonos elnevezést. Idegen nyelvi megfelelőre
lingua ’nyelv’, ovis ’juh, birka’, lat. aries vö. ném. Goatbart ’kecskeszakáll’.
’kos’) fordításával jött létre; Melius néval- Marzell Artemisa vulgaris a.; Szabó,
kotását így magyarázza: „Lingua ouis, Lingua Melius 433.
arietina, az az, Barány nyelw” (Melius 149). bárányvirág 1. 1903: bárányvirág (Nyr.
Idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. 128: 181). J: ’Primula veris subsp. veris;
SchaffÅung (Melius 149) ’birkanyelv’. A bá- tavaszi kankalin’. || báránylábvirág 1908:
ránynyelv ’lándzsás útifű’ (3.) népi név, ha- báránylábvirág (Nyr. 128: 181); 1948: bá-
sonlóságon alapuló névátvitellel keletkezett, a ránylábvirág (MagyGyógyn. 209); — N.
növény levelei vékonyak, hosszúak, állat- báránylábvirág (MNy. 4: 30); báránylábvirág
nyelvhez hasonlítanak. (ÚMTsz.). J: ’ua.’. ▌ 2. 1903: Bárányvirág
Szabó, Melius 429; Genaust Arnóseris a., (Hoffmann–Wagner 143). J: ’Corydalis so-
Glossopétalon a. lida; ujjas keltike’.
báránypirosító 1903: Báránypirosító A bárányvirág tükörszó, a ném. Lämmer-
(Hoffmann–Wagner 32); 1948: Báránypiro- blume fordítása. Az elnevezés alapja, hogy
sító (MagyGyógyn. 220); 1998: báránypirosí- „Mikor virágzik (Szentgyörgy-nap tájékán),
tó (Priszter 294). J: ’Alkanna tinctoria; bá- akkor hajtják legelőre az állatokat” (Péntek–
ránypirosító’. Szabó, Ember és növényvilág 273). A bá-
A báránypirosító elnevezés a növény mai ránylábvirág metaforikus elnevezés, a néva-
hivatalos magyar elnevezése; magyar alkotás- dási szemlélet háttere, hogy a növény csüngő,
nak tűnik, amely a növény egyéb neveinek sárga virágja hosszú száron található. A bá-
keveredésével jött létre: a bárány előtag való- rányvirág ’ujjas keltike’ (2.) népi név, a néva-
színűleg a növény másik elnevezésében elő- dás személeti háttere, hogy a fehér színű virá-
forduló ökör állatnév megfelelőjeként (vö. gok báránybundához hasonlóak.
ökörnyelv) került a névbe, az utótagot a nö- Nyr. 128: 181.
vény R. pirosítógyökér nevéből vonták el. A barátbors 1841: barátbors (Barra 322).
névadás magyarázatára l. még ökörnyelv. J: ’Vitex agnus-castus; barátcserje’. || barát-
bárányszűzfa l. szűzbárány cserje 1998: barátcserje (Priszter 538). J:
bárányüröm 1. 1578: barány Irxm (Me- ’Vitex agnus-castus; barátcserje’. — illatos ~
lius 158a); 1590: Absynthium Ponticum: Ba- 1998: illatos barátcserje (Priszter 538). J:
rany érôm (SzikszF.: RMGl. 734); 1783: Bá- ’ua.’.
rány üröm, Bárány Irem (NclB. 415); 1798: A barátbors a ném. Mönchspfeffer tükör-
Bárány, vagy puÐztai üröm (Veszelszki 16); fordítása, a barát előtag magyarázata az a hie-
1841: bárány üröm (Barra 209); 1998: bá- delem, hogy „a’ régiek azt hitték, hogy a’ ki
rány-üröm (Priszter 306). J: 1578: ’Artemisia ezen magnak porát estve reggel késhegyen-
pontica; bárányüröm’. Nem kizárt azonban, ként szedi, szüzességét megtarthatja, azért is
hogy a leírásokban szereplő bárányürmöt Me- ezt a’ Németek és Magyarok mái napig is ba-
lius az Artemisia absinthiumra vonatkoztatta. rátborsnak hivják” (Barra 322). A bors utó-
| 1590: ’Artemisia pontica; bárányüröm’. ▌ 2. tagot az indokolja, hogy a növény levelei ma-
1775: Bárány üröm (Csapó 299); 1948: Bá- gas C-vitamin tartalmúak, termése égető, csí-
rányüröm (MagyGyógyn. 312). J: ’Artemisia pős, régen borspótlónak használták: „magva
absinthium; abszintüröm’. ... bors izü és csipösségü” (Barra 322).
A bárányüröm valószínűleg magyar alko- barátcserje l. barátbors
tás, összetett szó. A bárány előtag magyará- barátfejűfű l. barátfő
zata talán a sok, apró, darabos, gömbös virág, barátfő 1578: Barát fxnec gr. (Melius
amelyek báránybundára emlékeztetnek, az 75a). J: ’Taraxacum officinale; pitypang’. ||
barátmonyúfű 76 bárkavirág
barátfejűfű 1775: Barát-fejü-fü (Csapó 208); A bárcs szláv eredetű; vö. szb.-hv. N. bršč
1783: Barát fejü fü (NclB. 410); 1798: Barát- ’medvetalp’; szln. b‘šč; cseh bršľ ’ua.’; szlk.
fejÍ-fÍ (Veszelszki 127). J: ’ua.’. || barátfű bršť; le. barszcz ’medvetalp; céklaleves’; or.
1783: Barát-fü (NclB. 410). J: ’ua.’. борщ ’káposztaleves céklával; N. medvetalp’.
A barátfő Melius alkotása, valószínűleg a A magyarba talán egy ki nem mutatott, de
ném. Mönchskopf tükörfordítása, ill. a ném. feltehető szlk. K *baršč ’medvetalpfű’ került
Pfaffenrxrlin (Melius 75a) [Pfaffenöhrlein] (< át. A bárcs megvan a német nyelvben is:
ném. Pfaffe ’pap, barát, szerzetes’, Öhr ’fül, 1654-től adatolva: Bartsch; sőt R. Barschklo,
szem’) is hatással lehetett névalkotására. A ahol Marzell szerint az előtag bär, amely a
névadás szemléleti háttere, hogy a szőrkoro- szláv Bar(t)sch értelmesítésével keletkezett.
nás termések fejhez hasonlítanak, és a növény Az áldott bárcs (1.) jelzője a növény régi el-
pihéinek elfújása után kopasz, fehér fejhez nevezéseiből került az újonnan alkotott bárcs
hasonló csonk marad vissza. Melius névadá- nemzetségnév elé, vö. áldottfű. A bárcs nevet
sát így magyarázza: „Barát fxnec hyiác,... viselő növények mindegyikének (közönséges
Mert ki kelletkor vgyan ſÅxrxs à feie à virága medvetalp, áldott bárcs, nyugati medvekö-
vtán mint egy koſÅorús Czerifakónac” (Meli- röm) nagy, karéjos levelei vannak, az áldott
us 75a). bárcs és a nyugati medveköröm szőrös
barátfű l. barátfő növények, a levelek fogazottak, szúrósak. A
barátmonyúfű 1578: Barát monyu f× nyugati medveköröm (2.) bárcs elnevezése
(Melius 89). J: ’Arum maculatum; foltos hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke-
kontyvirág’. zett, a növény nagy levelű és feltűnően sző-
A barátmonyúfű ’barátheréjűfű’ Melius rös, szúrós, mint az áldott bárcs (1.). Az
alkotása, egyedi adat; a szláv eredetű barát olaszországi jelző megkülönböztető szerepű,
előtag ’szerzetes’ jelentésű, a mony ’here’ a növény előfordulási helyére utal; idegen
magyarázatára l. agármony. A névadás alapja, nyelvi megfelelőkre vö. italienische Bären-
hogy a tölcsérszerű, fehéres buroklevél alján klau ’olasz medveköröm’.
egy dudor v. csomó található, ami heréhez ha- EtSz.; Kniezsa, SzlJsz. 81; Marzell Cnicus
sonlítható. Melius így magyarázza: „mert benedictus a., Heracleum sphondylium [1, 11]
vgyan monya vagyon à txuénec mint egy pi- a.; Nyr. 44: 29; Szabó, Melius 387; TESz.;
liſſes Papnac” (Melius 89). Melius a barát, EWUng. — Ö: pápafű~.
pap + mony ’here’ szerkezetű nevet a zsidó- barcsa, bárcskóró l. bárcs
cseresznye megnevezésére is használja, vö. bariska N. Bariska (MagyGyógyn. 264);
paponya. bariska, baracsika (ÚMTsz.). J: ’Datura
barátok l. tótok és ~ salátája stramonium; csattanó maszlag’.
bárcs 1. 1628/1793: Barts (EtSz. barcs A bariska népi név, a szláv eredetű bá-
a.); 1807: Bárts (Magy. Fűvészk. 458); 1998: rány becéző rövidítéssel létrejött bari alak-
bárcs (Priszter 340). J: 1628/1793: jából keletkezett -s és -ka képzőkkel. A név-
’Heracleum sphondylium; közönséges med- adás alapja a tüskés toktermés, amelyet a
vetalp | Cnicus benedictus; áldott bárcs’. | népnyelv bariskának nevez; vö. N. bariska,
1807: ’Cnicus; bárcs’. | 1998: ’Cnicus b™risk™ ’Datura stramonium termése’
benedictus; áldott bárcs’. — áldott ~ 1911: (ÚMTsz.). Metonimikus összefüggésként je-
áldott bárcs (Cserey, Növényszótár 64); lentkezik a növény része és egésze közötti
1948: Áldottbárcs (MagyGyógyn. 328); 1998: kapcsolat: a növény részének, a termésnek a
áldott bárcs (Priszter 340). J: ’Cnicus nevét vitte át a népnyelv a növényre.
benedictus; áldott bárcs’. — ~kóró 1862: bár- TESz. bárány a.; bari a.; ÚMTsz. — Ö:
csakóró (TESz.). J: ’ua.’. ▌ 2. — olaszor- szűz~ (→ szűzbárány).
szági~ 1805–13: „Az Olaszországi Barts ki- bárkavirág N. bárkavirág (Péntek–Sza-
telelf növevény…” (Márton, Növ. CV, 11: 6). bó, Ember és növényvilág 198). J: ’Aconitum
J: ’Acanthus mollis; nyugati medveköröm’. vulparia; farkasölő sisakvirág’.
barkóca 77 bársonyvirágfű
A bárkavirág népi elnevezés; a névadás mós gyökérzet; vö. varjúmogyoró, göcsgyök. A
alapja a virág, amely bárkához hasonlítható. gyök elvonás az ugor eredetű gyökér szóból.
Hasonló típusú névadásra vö. R. ang. Noah’s TESz. gyökér a.; UEWb.; EWUng. gyökér
ark; R. ném. Arche Noah’s ’Noé bárkája’ a.
’Aconitum napellus subsp. napellus; Katika- bársonyburján N. b#rsom b•rjan (MNy.
sisakvirág’. 29: 249). J: ’Galium verum; tejoltó galaj’.
Marzell Aconitum napellus a. A bársonyburján népi név, összetett szó,
barkóca 1257: „Usque ad arborem az utótagra l. burján. A bársony előtagot az
Burcolcha” (OklSz.); 1500 k.: De zezulo: adatok alapján elsősorban a bókoló amarántra
Barkocza (StrassbGl.: RMGl. 103); 1577: használja a növénytani szaknyelv és a nép-
sorbus: barkocza (KolGl.2: RMGl. 103); nyelv is, a névadás alapja a bíborszínű, bár-
1783: Barkótza (NclB. 374); — N. barkóca sonyos virág, vö. bársonyszép, bársonyvirág
’vadberkenyefajta, Sorbus torminalis’ (→ bársonyvirágfű) stb. A tejoltó galaj virága
(ÚMTSz.). J: 1257, 1500 k., 1577: ’Sorbus sárga, a levelek nem bársonyosak, viszont a
sp.; berkenye’. | 1783: ’Sorbus domestica; növény gyöktörzse vörös festőanyagot ad, ez
fojtós berkenye’. — ~fa 1325: Borkouchafa az ótörök eredetű bársony előtag ma-
(OklSz.); 1350: Barkolchafa (OklSz.); 1379: gyarázata.
Barkochafa (OklSz.); 1527: Bacolcza ffara bársonyka 1807: Bársonyka (Magy. Fű-
(TESz.); 1590: Sorbus torminalis: Barkocza vészk. 514). J: ’Amaranthus caudatus; bókoló
fa (SzikszF.: RMGl. 214); 1813: Barkótzafa amaránt’.
(Magy. Fűvészk. 2. 364); — N. barkócafa A bársonyka az ótör. eredetű bársony -ka
(Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 291); kicsinyítő képzős alakja, valószínűleg Diósze-
barkócafa ’vadberkenyefajta, Sorbus gi–Fazekas alkotása; vö. bársonyvirágfű.
torminalis’ (ÚMTsz.). J: 1325, 1350, 1379, bársonyparéj 1813: bársony Paréj
1527, 1590: ’Sorbus sp.; berkenye’. | 1813: (Magy. Fűvészk. 2. 383). J: ’Amaranthus
’Sorbus domestica; fojtós berkenye’. | ’Sorbus caudatus; bókoló amaránt’.
sp.; berkenye’. A bársonyparéj összetett szó; a bársony
A barkóca szláv, valószínűleg délszláv előtagot a növény R. bársonyvirágfű nevéből
eredetű; vö. szln. brokovec, bronkovec ’barkó- vették át, a paréj (→ paraj) utótag jelentése
ca’, ezek alapszava azonos a ’berkenye’ jelen- ’főzeléknövény, gyomnövény’.
tésű *brěkynja alapszavával, ebből való a TESz. paraj a.; EWUng. paraj a.
berkenye. A magyarba egy feltehető déli szl. bársonyszép 1578: Bárſon ſÅép (Melius
*brěkovica vagy *brěkavica ’barkóca’ kerül- 92). J: ’Amaranthus caudatus; bókoló ama-
hetett át a magyar–délszláv határon, a korai ránt’.
adatok ugyanis elsősorban a Dráva–Száva A bársonyszép Melius alkotása; valószí-
közéről származnak. Lehet, hogy a nűleg a bársonyvirágfű elnevezés előtagját
*brěkovica, *brěkavica olyan szláv népcso- vette át, és a szép utótagot illesztette hozzá,
port nyelvében élt, amely később beleolvadt a kiemelve azt, hogy a növény bíborszínű virá-
magyarságba. gai mutatósak, szépek. A névadás magyará-
TESz.; EWUng. zatára l. még bársonyvirágfű.
barkolca l. barkóca Szabó, Melius 409.
barlangkóró, barlangó l. ballangókóró bársonyvirágfű 1577 k.: Barſon vÿragh
barnagyök l. barnagyökér fwet gr. (OrvK. 344/22). J: ’Amaranthus
barnagyökér 1903: Barnagyökér caudatus; bókoló amaránt’. || bársonyvirág
(Hoffmann–Wagner 127). J: ’Scrophularia 1578: Bárſon virágnac gr. (Melius 92); XVI.
nodosa; göcsös görvélyfű’. || barnagyök sz. v.: Flos amoris. Amaranthus: barson vi-
1841: barnagyök (Barra 354). J: ’ua.’. rag. Bársony Virág (De Herbis: RMGl. 775);
A barnagyökér a ném. BraunwurÅ tükör- 1783: Bárſony virág (NclB. 423); 1813: Bár-
fordítása, a névadás magyarázata a barna, cso- sony virág (Magy. Fűvészk. 2. 365); — N.
bazsa 78 bazsalikomfű
bárszony-virág ’Galium verum; tejoltó galaj’ A bazsa déli szláv eredetű (vö. e. szl.
(MNy. 29: 249). J: ’ua.’. božurъ ’sáfrány; blg. бoжýp ’bazsarózsa’;
A bársonyvirág összetett szó, a ném. szb.-hv. bòžūr, N. bažur ’ua.’) ’bazsarózsa’
Samatblumen tükörfordítása. A bársony elő- jelentésben került át a magyar nyelvbe, és a
tag ótör. eredetű (első megjelenése: 1395 k.: későbbiekben kiegészült a rózsa magyarázó
’bíborszínű bársony’), a névadás magyarázata utótaggal. A nagyezerjófű (2.) hímbazsarózsa
a bíborszínű, bársonyos virágokból álló buga- neve latin mintára keletkezett, a növény R.
virágzat, Melius így magyarázza a névadást: lat. neve paeonia mascula, Melius a lat.
„Bárſon ſÅin× à virága, Bárſon virágnac is paeonia nevet a megfelelő magyar növény-
hiyác eſÅt” (Melius 92). A névadásra l. még névvel helyettesítette (vö. 1.), az utótagot pe-
bársonyka, bársonyszép. Idegen nyelvi megfe- dig lefordította, vö. lat. masculus ’hím’. Meli-
lelőre vö. ang. velwet-flower ’bársonyvirág’. us így magyarázza a nevet: „EſÅt à Paticari-
A N. bársonyvirág ’tejoltó galaj’ magyaráza- uſoc Pœnia maſcula, az az, Him baſaroſánac
tára l. még bársonyburján. hiyác” (Melius 108a). A nagyezerjófű (2.)
Szabó, Melius 409; TESz. bársony a.; bazsarózsa neve hasonlóságon alapuló névát-
EWUng bársony a. vitellel keletkezhetett, mindkét növényt, a
barza l. bodza nagyezerjófüvet (2.) és kerti bazsarózsát (1.)
basalrózsa, basarózsa l. bazsa is használták epilepszia gyógyítására. A ró-
basilica, basilicum l. bazsalikomfű zsabazsal Diószegi–Fazekas alkotása, a Ba-
basilikumbojtor l. bojtorján zsál ’Paeonia’ nemzetségnév (Magy. Fűvészk.
bazza l. bodza 316). Diószegi–Fazekas a rózsabazsál nevet
bazsa 1470 k.: Peoniaca: bazar (CasGl. javasolja a R. bazsarózsa helyett, új növény-
a): RMGl. 105); 1525 k.: Peonia: Bosÿr vel nevüket azonban nem fogadta be a szaknyelv,
Zenth Georgh Rosaÿa (Ortus: RMGl. 105); a R. bazsarózsa elnevezés ma is a növény hi-
1595: basalnak gr. (Beythe 92a). J: ’Paeonia vatalos neve. A különféle alakváltozatok nép-
officinalis subsp. officinalis; kerti etimológiával (busarózsa), esetleg torzítással
bazsarózsa’. ▌ 1. — ~rózsa 1577 k.: Baſa (rosszul megértett ritka szó torzulása) alakul-
roſat gr. (OrvK. 38/17); 1583: basi rosa hattak ki.
Paeonia (Clusius–Beythe 6: BotTört. 131); TESz. bazsarózsa a.; EWUng. bazsarózsa
1590: Malua Romana: Basa rosa (SzikszF.: a.
RMGl. 105); 1595: Baſij Roſa (Beythe 92a); bazsajékum l. bazsalikomfű
XVI. sz. v.: Peonia: busir rosa (De Herbis: bazsal l. rózsa~ (→ bazsa)
RMGl. 105); 1610 k.: Pionia: Baza rosa bazsalikomfű 1. 1540 k.: Baselicon:
(Herb. d): RMGl. 105); 1775: BaÐa-roÐa, BaÐi- basyl[i]k[um] fw (Herb. c): RMGl. 105);
roÐa (Csapó 30); 1783: BaÐa-ró’sa (NclB. 1578: Baſilicum f× (Melius 109a); 1742: ba-
379); 1807: Bazsa-rózsa (Magy. Fűvészk. silika-f× (EtSz.). J: ’Ocimum basilicum; kerti
316); — N. basarúzsa (MTsz.); bazsarózsa, bazsalikom’. || bazsalikom 1577 k.: Baſali-
bozsarózsa, bazsarúzsa, busarózsa, buzsaró- com (OrvK. 80/27), Baſalicomot gr. (OrvK.
zsa (ÚMTsz.). J: ’ua.’. — kerti ~rózsa 1998: 171/30); 1578: Braſiliom, Baſilicum (Melius
kerti bazsarózsa (Priszter 445). J: ’ua.’. | 109a); 1583: bosolicom Ocymum (Clusius–
piros ~rózsa 1948: Piros bazsarózsa (Magy- Beythe 6: BotTört. 131); 1590: Basilicon
Gyógyn. 92); 1998: piros bazsarózsa (Priszter Ocymum: Basalicum; Ocymum odoratum:
445). J: ’ua.’. ▌ 2. — hím~rózsa 1578: Him Basalicum (SzikszF.: RMGl. 105); 1595:
baſaroſánac gr. (Melius 108a). J: ’Dictamnus Baſalicum (Beythe 44); 1783: Ba’salicom,
albus; nagyezerjófű’. || bazsalrózsa 1775: Ba- BraÐiliom (NclB. 390); 1798: Baſalikom
sal-rosa (Csapó 30); 1783: BaÐal-ró’sa (NclB. (Veszelszki 328); 1841: bazsalyikom (Barra
379); 1948: Bazsár rózsa (MagyGyógyn. 92). 315); 1998: bazsalikom (Priszter 437); — N.
J: ’ua.’. || rózsabazsal 1807: rózsa Bazsál bazsalik (MTsz.); bazsajka, bazsalika, bazsa-
(Magy. Fűvészk. 316). J: ’ua.’. jékom, bazsajikum, bazsalicska, b™zs™licsk™,
békaboglárka 79 békabogyó
bazsalik, bazsaikom, bazsajikom, bazsaÇikom, kom’; R. ang. wild basil ’vad bazsalikom’. Az
bazsalyikom, bazsilikumot gr. (ÚMTsz.). J: erdei- és vadbazsalikom ’szappanfű’ (3.) a
’ua.’. — kerti bazsalikom 1813: kerti ném. wilde Baſilien (Veszelszki 328) fordí-
Ba’salyikom (Magy. Fűvészk. 2. 365); 1998: tásával keletkezett, a névadás alapja hasonló-
kerti bazsalikom (Priszter 437). J: ’ua.’. | ság, a növény hasonlít a bazsalikomhoz: „Le-
szelíd bazsalikom 1783: Szelid Ba’salyikom veleivel hasonlít a’ kertihez [a kerti bazsali-
(NclB. 390); 1798: ſzelíd Ba’salikom (Ve- komhoz], de nagyobbak, a’ virági fejérek”
szelszki 328). J: ’ua.’. ▌ 2. 1578: „harmadic” (Veszelszki 328). A vadbazsalikom ’indás ín-
Baſilicum f× (Melius 109a). J: ’Acinos ar- fű’ (4.) elnevezés szintén hasonlóságon alapu-
vensis; csomborpereszlény’. ▌ 3. — erdeiba- ló névátvitellel keletkezett: a növény felépí-
zsalikom 1775: Erdei baÐalyikom (Csapó 30); tése (levele, virágzata) a kerti bazsalikomhoz
1783: Erdei BaÐalikom (NclB. 368). J: ? hasonló. Hasonló névadási szemléletre l. az
’Saponaria officinalis; szappanfű’. | vadba- ’indás ínfű’ vadbisziók (→ bisziókfű) nevét,
zsalikom 1775: Vad BaÐalyikom (Csapó 30); amely szintén a kerti bazsalikom nevének át-
1783: Vad BaÐalikom (NclB. 368). J: ? vétele.
’Saponaria officinalis; szappanfű’. ▌ 4. — Bottört. 52; Marzell Calamintha acinos a.;
vadbazsalikom N. vadbòrzsalík (Péntek– Szabó, Melius 416; TESz. bazsalikom a.;
Szabó, Ember és növényvilág 199). J: ’Ajuga EWUng. bazsalikom a.; Genaust basílicum a.
reptans; indás ínfű’. bazsalrózsa, bazsarózsa, bazsárrózsa l.
A bazsalikom latin eredetű, a k. lat. bazsa
basilicum végső forrása a gör. basilikón. Ez a begy l. galamb~, tyúk~
gör. basileús ’király’ szónak eredetileg ’kirá- béka l. boglárka~virág
lyi, királyhoz méltó’ jelentésű melléknévi békaboglár l. békaboglárka
származéka, amely később főnevesült; vö. lat. békaboglárka 1. 1783: Béka Boglárka
basilicum [remedium] ’királyi orvosság’ < (NclB. 383). J: ’Ranunculus aquatilis; nagy
gör. basilikón [phármakon] < gör. basileús víziboglárka’. ▌ 2. 1998: békaboglárka
’király’. A szó a latin közvetítésével bekerült (Priszter 477). J: ’Ranunculus flammula; bé-
a legtöbb európai nyelvbe, vö. ang. basil; kaboglárka’. || békaboglár 1813: Béka boglár
ném. Basilie, Basilikum, Basilienkraut; fr. (Magy. Fűvészk. 2. 365). J: ’Ranunculus
basilic; ol. basìlico; or. базилúк; hv. bosiljak, aquatilis; nagy víziboglárka’.
basilje. A korai adatok fű magyarázó utótag- A békaboglárka összetett szó, Benkő al-
gal adatolhatók. A szóbelseji k. lat. s ~ m. zs kotása. Benkő a béka előtagot a növény R.
megfelésre vö. múzsa, muzsika, uzsora stb.; a békafű nevéből vette át, a növény sekély, mo-
szóvégi k. lat. -um ~ m. -om megfelelésre vö. csaras területeken fordul elő, az utótagra l.
paradicsom, templom. A bazsalik, a bazsali- boglárka. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvész
kafű változatok valószínűleg más latinból át- könyve említi békaboglár nevet, amelyet a
vett növénynevek végződéséhez igazodtak: békaboglárkából vontak el.
pl. angyélika, hortenzia. Diószegi–(Fazekas) Nyr. 129: 187.
Orvosi fűvészkönyve a kerti Ba’salyikom békabogyó 1911: békabogyó (Cserey,
(Magy. Fűvészk. 2. 365) nevet javasolja a R. Növényszótár 5); 1948: békabogyó (Halmai
bisziók (→ bisziókfű) helyett. A bazsalikomfű 6); 1998: békabogyó (Priszter 291). J:
’csomborpereszlény’ (2.) Melius alkotása. ’Actaea; békabogyó’. — fekete ~ 1903: Fe-
Melius elnevezése hasonlóságon alapul, a ker- kete békabogyó (Hoffmann–Wagner 110);
ti bazsalikomhoz hasonlítja a csomborpe- 1911: fekete békabogyó (Cserey, Növényszó-
reszlényt, mivel a két növény hasonló, mind- tár 5); 1998: fekete békabogyó (Priszter 291).
kettő illatos. A csomborpereszlénynek a né- J: ’Actaea spicata; fekete békabogyó.
met és az angol nyelvben is hasonló elneve- A békabogyó összetett szó, feltehetőleg a
zései voltak; vö. R. ném. Wilde Basilien ’vad békabogyótakta (1807) elnevezésből, amely
bazsalikom’, Bergbasilien ’hegyi bazsali- Diószegi–Fazekas alkotása, vonták el a ké-
békabogyótakta 80 békalencse
sőbbi szerzők, mivel a takta utótag értelmet- névadásra l. még békakanál.
lennek tűnt számukra. A fekete jelző a bogyók Marzell Alisma plantago a.; Nyr. 129:
színére vonatkozik, a lat. szakny.-i Actaea 187.
nigra utótagjának fordítása. A névadás ma- békakanál 1831: béka-kalán (Kreszn. 1:
gyarázatára l. békabogyótakta. 39); 1843: Békakalán (Bugát, Szóhalm. 30);
Marzell Actaea spicata a.; TESz. béka- a.; 1903: béka-kalór v. kanál (Hoffmann–Wag-
EWUng. béka- a.; Nyr. 129: 187. ner 76); 1911: béka-kalór v. kanál (Cserey,
békabogyótakta 1807: békabogyó Takta Növényszótár 9); 1948: békakanál (Halmai
(Magy. Fűvészk. 312); 1841: békabogyó takta 6). J: ’Alisma plantago-aquatica; vízi hídőr’.
(Barra 8). J: ’Actaea spicata; fekete békabo- A békakanál a ném. Froschlöffel tükör-
gyó’. fordítása, a név magyarázata, hogy a növény
A békabogyótakta Diószegi–Fazekas alko- mocsaras helyeken terem, amit a békák ked-
tása, a békabogyó előtag talán a ném. Kröten- velnek, valamint levelei tojás formájúak,
beere tükörfordítása. A béka előtagú össze- hosszú nyelűek, kanálhoz hasonlóak. Az u-
tett szavak olyan növényeket jelölnek, ame- tótag kanál ~ kalán váltakozása a szó köz-
lyek álló- vagy folyóvizekben, azaz a békák nyelvből is kimutatható ingadozását követi,
tartózkodási helyén előfordulnak. Az utótag vö. 1395 k.: kalan (BesztSzj.); a köznyelv is
(bogyó) magyarázó szerepű, a fekete tojásdad rendkívül későn állapodott meg a kanál vál-
bogyókra utal. A takta ’Actaea’ nemzetség- tozat mellett. Vö. békafű.
név, magyarázatára l. takta. Diószegi–Fazekas TESz. kanál a.; EWUng. kanál a.
takta nemzetségneve nem maradt fenn, a bé- békaláb 1. N. békaláb (MagyGyógyn.
kabogyó viszont az ’Actaea’ nemzetség hiva- 37); békaláb (ÚMTsz.). J: ’Equisetum arven-
talos neve lett. se; mezei zsurló’. ▌ 2. békaláb (ÚMTsz.). J:
békafű 1. 1583: béka fiu (Nyr. 129: 188); ’Linaria vulgaris; közönséges gyujtoványfű’.
1590: Ranunculus: Sômôr fé, hunior fé, vagy A békaláb népi név, a béka- előtag ma-
beka fé, vizi apium (SzikszF.: RMGl. 86); gyarázata, hogy a mezei zsurló (1.) és a kö-
1775: Béka-fü (Csapó 34); 1798: Béka-fÍ (Ve- zönséges gyujtoványfű (2.) is vizenyős helyen
szelszki 374); — N. békafű (ÚMTsz.). J: tenyésző növények. A békaláb (1.) összeté-
1583, 1590: ’Ranunculus sp.; boglárka’. | telben az utótag a növény hosszú, zöld, baráz-
1775, 1798: ’Ranunculus flammula; béka- dált, meddő szárára utal, amely hosszú béka-
boglárka’. — kis ~ 1578: Kis Bekaiu f× (Me- lábhoz hasonlít, a békaláb (2.) négy-öt helyen
lius 175). J: ’Ranunculus sp.: elsősorban a behasadt száraz levele hasonlítható a béka
Ranunculus repens; kúszó boglárka’. ▌ 2. lábfejéhez.
1903: Békafű (Hoffmann–Wagner 76); 1911: ÚMTsz. békaláb a.; Nyr. 129: 191.
békafű (Cserey, Növényszótár 9); 1948: béka- békalen XVI. sz. m. f.: béka len (NéNy.
fű (Halmai 6). J: ’Alisma plantago-aquatica; 1935: 182); 1604: bekalen (MA.); 1783: Béka
vízi hídőr’. Len (NclB. 391); 1798: Beka-len (Veszelszki
A békafű Melius alkotása, a lat. szakny.-i 278); 1903: Béka-len (Hoffmann–Wagner
Ranunculus ’békácska’ (< lat. rāna ’béka’ ki- 128). J: XVI. sz. m. f.: ? ’Linaria vulgaris;
csinyítő képzős alakja) fordításával alkotta, a közönséges gyujtoványfű’. | 1604, 1783,
kicsinyítő képzőt a kis melléknévvel helyette- 1798, 1903: ’Linaria vulgaris; közönséges
sítette; névadását magyarázza is: „Ranuncu- gyujtoványfű’.
lus, az az, Kis Bekaiu f×” (Melius 175). A A békalen a ném. Krötenflachs (NclB.
névadás alapja, hogy a növény vízben él, mint 391) tükörfordítása, a névadás magyarázata,
a békák. A ’vízi hídőr’ (2.) jelentésű békafű a hogy a növény vadon, nedvesebb területeken
ném. Froschkraut tükörfordítása. A névadás fordul elő, levele a házi len ’Linum usitatissi-
alapja, hogy a boglárka-fajok és a vízi hídőr is mum’ leveleihez hasonló; vö. lenlevelűfű.
iszapos, mocsaras helyen, sekély vízben for- Nyr. 129: 191.
dul elő, ami a békák tartózkodási helye. A békalencse 1. 1577 k.: Beka lenchÿeth gr.
békarokka 81 békatarsoly
(OrvK. 99*/ 4, 6); 1578: Béka lencze (Melius 1590-ből. A megjelenési időpontok egyértel-
145a); 1948: Békalencse (MagyGyógyn. 117). műen jelzik, hogy a békalencse három külön-
J: ’Capsella bursa-pastoris; közönséges pász- böző jelentése közel azonos időből, a XVI. sz.
tortáska’. — nagy~ 1578: nagy Béka lencze végéről adatolható. A kis békalencse ’Thlaspi
(Melius 145a). J: ’ua.’. ▌ 2. — kis~ 1578: kis arvense’ (2.) neve nyilván a ’pásztortáska’ je-
Béka lencze (Melius 145a). J: ’Thlaspi ar- lentésű békalencse nevének átvétele hasonló-
vense; mezei tarsóka’. ság alapján, a növénynek szintén apró kerek
A TESz. és az EWUng. béka- címszó alatt lencseszerű termése van, és a földön terül el:
tárgyalja a békalencse növénynevet, jelentése: „A maſic kis Béka lencze à kinec el ter×l à fxl-
„poshadt állóvíz színét ellepő apró levelű vízi den à leuele, virága mint egy Czillag: Mint
növény; Wasserlinse”, szakny. ’Lemna’ egy Lencze lapis Dinnye mag ollyan à mag-
(TESz. béka- a.), ugyanezt a jelentést átveszi ua” (Melius 145a). A béka előtag a száraz-
az EWUng. is, a szó első megjelenését az földön élő növények (1., 2.) esetében kelet-
OrvK.-ből adatolják. A TESz. és az EWUng. kezhetett a lencseszerű termések élénkzöld,
által idézett adatok azonban nem a vízi béka- békához hasonló színe alapján.
lencsére ’Lemna sp.; békalencse’, hanem a Szabó, Melius 428; TESz. béka- a.;
közönséges pásztortáskára (1.) vonatkoznak. EWUng. béka- a.; Nyr. 129: 191.
Az OrvK.-nek — a TESz.-ben és az EWUng.- békarokka 1. 1595: Beka rokka (Beythe
ban — idézett adata szövegkörnyezettel e- 104); 1775: Béka rokka (Csapó 270); 1798:
gyütt a következő: „SÅenth gÿeorgÿ Napÿa- Béka rokka (Veszelszki 205); — N. békarok-
nak vagÿ elqtte vagÿ mÿngÿaraſth vthanna, ka, biékarokka bi@karokka (ÚMTsz.). J:
Åqggÿed aÅ Beka lenchÿeth, ebbql chÿnalÿ ’Equisetum arvense; mezei zsurló’. ▌ 2. 1610
koÅoruth, ha kÿnek orra vere ÿar, tqd aÅ feÿe- k.: Aaron: Beka rok[ka] (Herb. d): RMGl.
ben vgÿ hogÿ aÅ orrath erÿe ala, Chÿnalÿ 597). J: ’Arum maculatum; foltos kontyvi-
gÿwrwth is aÅon Beka lenchÿebql, tqd aÅth aÅ rág’.
Newetlęn vÿaban, mÿndqn ketſegh nekwl A béka előtag magyarázata, hogy a nö-
megh aal” (OrvK. 99*/ 4, 6). A víztől csö- vény nedves helyeken fordul elő, a rokka utó-
pögő, apró békalencséből lehetetlen koszorút tagra l. bábarokka. A növény egyéb népi ne-
fonni, és vérzés elállítására sem használható. vei (bábarokka, bábaguzsaly, bábafonal) is a
A pásztortáskából viszont lehet koszorút fon- fonás műveletéhez kapcsolják a mezei zsurlót,
ni, a növényt a népi gyógyászat vérzés elál- a névadás szemléleti háttere, hogy a növény
lítására használja, vö. a növény vérállatófű el- tavasszal barna spóratermő hajtást fejleszt, a-
nevezése. Csapó (1775) egyértelműen jelzi a melynek tetején orsóhoz hasonló spóratartó
névkeveredést, így ír a pásztortáskáról: „a’ füzér jelenik meg. A békarokka ’foltos konty-
Régiek helytelenül Béka lentsének nevezték, virág’ hasonlóságon alapuló névátvitellel jött
de a’ Béka-lentse vizben terem” (Csapó 215). létre, a növénynek a mezei zsurlóéra (1.) em-
A vízben élő békalencsét ’Lemna sp.’ vízilen- lékeztető buzogány alakú fellevelekkel bo-
cse néven említik először, első előfordulása: rított virágzata van.
1395 k.: cefatica: vizi lenche (BesztSzj.: Marzell Equisetum arvense a.; Nyr. 128:
RMGl. 455); 1590: Equapium, epane: Vizi 58; Nyr. 129: 194.
lencze (SzikszF.: RMGl. 455), a XVI. sz. vé- békasaláta N. békasaláta (ÚMTsz.). J:
gén feltűnik a növény békalencse elnevezése ’Taraxacum officinale; pitypang’.
is: 1590: Lens palustris: Beka lencze A békasaláta népi név, a névadás magya-
(SzikszF.: RMGl. 455); Lenticula palustris: rázata, hogy a növény friss leveleit tavasszal
Beka lencze (SzikszF.: RMGl. 455). Az ada- salátaként fogyasztották; vö. disznókék, vadsa-
tok azt mutatják, hogy a békalencse először láta (→ saláta).
’pásztortáska’ (1.) jelentésben tűnt fel: 1577 Nyr. 129: 194.
k., ezt követi a ’mezei tarsóka’ (2.) jelentés békatarsoly 1590: Bursa pastoris: Beka
1578-ból, és a ’vízi békalencse’ jelentés tarsoly, vel, Isten taskaia (SzikszF.: RMGl.
békavarfű 82 bélekenyér
683); 1775: Béka-tarÐoly (Csapó 214); 1783: (Csapó 207); 1783: Béka virág (NclB. 410);
Béka TarÐoly (NclB. 393). J: ’Capsella bursa- 1798: Béka virág (Veszelszki 248). J:
pastoris; közönséges pásztortáska’. ’Hieracium murorum; erdei hölgymál’. ▌ 4.
A békatarsoly valószínűleg magyar alko- 1783: Béka virág (NclB. 415). J: ’Antennaria
tás, talán Szikszai Fabricius Balázs hozta lét- dioica; parlagi macskatalp’. ▌ 5. 1813: Béka
re. Az előtag talán a növény másik, béka elő- virág ’Ranunculus acris; réti boglárka’
tagú békalencse (első megjelenése: 1577 k.) (Magy. Fűvészk. 2. 365); — N. békavirág
elnevezése alapján jöhetett létre, az utótag a (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 278);
lat. bursa pastoris ’pásztor táskája’, ill. a nö- békavirág (ÚMTsz.). J: ’Ranunculus repens;
vény egyéb tarsoly, erszény, táska elemeket kúszó boglárka’. — réti ~ 1783: Réti Béka-
tartalmazó elnevezéseinek hatására alakulha- virág (NclB. 383); 1798: Réti Béka-virág
tott ki; vö. erszényesfű, istentáskája, paptar- (Veszelszki 459). J: ’ua.’. | vízi ~ 1798: Vízi
soly, pásztortarsoly stb. Rácz szerint „a német Béka-virág-is (Veszelszki 374). J: ’Ranuncu-
Froschtäschen ’Ranunculus repens’ (M. 139) lus aquatilis; nagy víziboglárka’. ▌ 6. N. bé-
mintájára” jött létre (Nyr. 129: 196), termé- kavirág (Szabó–Péntek, Ezerjófű 74); békavi-
szetesen ez sem zárható ki, de a kúszó boglár- rág, bíkavirág, bikavirágat (ÚMTsz.). J: ’Ta-
ka ’Ranunculus repens’ és a közönséges pász- raxacum officinale; pitypang’. ▌ 7. N. béka-
tortáska ’Capsella bursa-pastoris’ egymástól virág (ÚMTsz.). J: ’Tussilago farfara; marti-
nagyon különböző növények, a kúszó boglár- lapu’.
ka nevei között nem jelenik meg a békatar- A békavirág (1., 5.) a ném. Froschblume,
soly (vö. a latin név szerinti mutatóval), való- Krötenblume tükörfordítása, elsősorban kü-
színűtlen, hogy éppen a közönséges pásztor- lönböző Ranunculus-fajok megnevezésére
táskának adta volna Szikszai a kúszó boglárka használták a német növénynevet is; a boglár-
németből fordított nevét. kafélék kedvelik a nedves helyeket, némelyik
Nyr. 129: 196. vízben él, erre utal a vízi jelző is. Az ezüstös
békavarfű 1783: Béka var-fü (NclB. hölgymál békavirág (2.) nevét Csapó felveszi
390); 1798: Béka-var-fÍ (Veszelszki 358); ugyan, de megjegyzi, hogy helytelen név. Az
1813: Béka varfű (Magy. Fűvészk. 2. 365). J: erdei hölgymál (3.) és a pitypang (6.) békavi-
’Prunella vulgaris; közönséges gyíkfű’. rág elnevezése hasonlóságon alapul, sárga vi-
A békavarfű ótör. eredetű béka elő- rágúak, salátaként fogyasztják őket a Ranun-
tagjának jelentése ’dagadás’, vö. 1577 k.: culus-fajokhoz hasonlóan (pl. a réti boglárka
„dagadas leÅqn, kÿth Bekanak hÿnak” (OrvK. és a nyugati salátaboglárka salátanövények);
122). A varfű utótag var elemének ’sebekkel idegen nyelvi megfelelőre vö. Waldspinat ’er-
járó betegség, rüh’ (1405 k.) jelentése van. A dei spenót’, Bruchkohl ’mocsárkáposzta’,
békavarfű növénynév béka és var eleme is Bruchlattich ’mocsári saláta’. A parlagi macs-
azokra a betegségekre (dagadások, sebek) katalp (4.) békavirág elnevezése Benkő al-
utal, amelyeknek gyógyítására a növényt kotása, talán téves név, vagy a növény kúszó
használták: pl. „nyelwnec dagadaſſat meg indái emlékeztetnek a kúszó boglárkára ’Ra-
gyogyittya” (Melius 88a); vö. varfű. nunculus repens (5.). A martilapu (7.) béka-
TESz. béka a., var a.; EWUng. béka a., virág neve népi elnevezés, a növény nedves,
var a.; Nyr. 129: 196. vizenyős helyeken tenyészik.
békavirág 1. 1742: béka virág (Nyr. 129: Marzell Hieracium murorum a., Ranun-
198); 1775: Béka virág (Csapó 34); 1798: Bé- culus acer a. Nyr. 129: 198. — Ö: boglárka~.
ka virág (Veszelszki 458). J: 1742: ’kerti vi- belekenyer l. bélekenyér
rágfajta, pl. Ranunculus sp., boglárka’. | 1775, bélekenyér 1. N. belekenyér (MNy. 4:
1798: ’Ranunculus flammula; békaboglárka’. 31); bélekenyér (MagyGyógyn. 175); beleke-
▌ 2. 1775: Béka virág (Csapó 81). J: nyér (ÚMTsz.). J: ’Malva neglecta; papsajt-
’Hieracium pilosella; ezüstös hölgymál’. ▌ 3. mályva’. ▌ 2. N. berekenyér (MTsz.); bele-
1762: béka virág (PP. 761); 1775: Béka-virág k(nye, benek(nyér (EtSz.); belekenyer, bele-
belénd 83 belénd
i i
kenyér, belek(nyer, belekenyé r, belek(nyé r, deliczi 45); 1798: Belénd-fÍ (Veszelszki 252);
benekenyér, belekeny(r (ÚMTsz.). J: ’Sorbus 1948: bilinfű (MagyGyógyn. 259). J: ’ua.’. —
sp.; berkenye’. bolondító ~fű 1911: Bolondító beléndfű
A bélekenyér népi szó, a papsajtmályva (Cserey, Növényhatározó 154). J: ’ua.’. | fe-
(1.) kerek, apró, ehető termését és a berkenye kete ~fű 1798: Fekete belénd-fÍ (Veszelszki
(2.) almaformájú, apró gyümölcsét, a jelen- 459); 1816: Fekete belendfÍ (Baumgarten I:
téktelen terméseket az értékes kenyérbélhez 166). J: ’ua.’. ▌ 2. — ~fű 1500 k.:
hasonlítja. A bélekenyér összetett szó, a bél- Coriandrvm: belend fÿ[w]; balha [fÿw] (Herb.
’belső’ birtokos személyragos alakja és a ke- a): RMGl. 255); — N. Beléndfű (Magy-
nyér (ősmagyar kori jövevényszó) összetétele. Gyógyn. 185). J: ’Coriandrum sativum; kerti
Hasonló névadási szemléleten alapul a nö- koriander’.
vény bábabéles (→ bábakalács) neve; vö. még A belénd szláv eredetű, vö. blg. блян ’be-
a mályvafélék (Malva sp.) kenyér, kalács, po- léndek; ábránd’, szb.-hv. N. blen, blem ’be-
gácsa stb. elemet tartalmazó neveivel: istenke- léndek’; szln. bl\n ’beléndek’; cseh blín, R.
cipója, madárpogácsa. A berkenye (2.) béle- blén ’beléndek’; szlk. blen ’beléndek’; or.
kenyér elnevezése népetimológiával kelet- беленá ’beléndek’. A magyarba egy köze-
kezett. lebbről meg nem határozható szláv nyelv R.
TESz. bél a., kenyér a.; EWUng. bél a., blěnъ ’beléndek’ szava került át. A nagy szá-
kenyér a. mú alakváltozat a legrégibbnek látszó belén-
belén l. belénd ből keletkezett, a belénd d-je inetimologikus
belénd 1. 1395 k.: Iuscianum: belend járulék, bár a belénd-nél esetleg a R. beléndes
(BesztSzj.: RMGl. 108); 1525 k.: Jusquiamus: ’parázna’ vagy a bolond hatásával is számolni
Belendh (Ortus: RMGl. 108); 1578: Belénd- lehet; vö. a növény bolondítófű elnevezésével.
nec gr. (Melius 64); XVI. sz. vége: A beléndre és a beléndfűre vonatkozó adatok
Hyoscyamus: Beleynd (De Herbis: RMGl. alapján megállapíthatjuk, hogy a belén ~ be-
108); 1694: bilindnek gr. (TESz.); 1791: be- lént ~ belénd alakváltozatok közül csak a be-
lende (TESz.); 1792: belindnek gr. (Nedeliczi lénd mutatható ki önállóan, a belén ~ belént
45); 1948: Belind, Bellény (MagyGyógyn. csupán a beléndfű összetételben jelent meg:
259); — N. Bőling (Tsz.); bxlénd, belim, bö- beléndfű > belénfű (a középső mássalhangzó
ling (CzF.); bellény, belind, bilind (MTsz.); kiesésével jött létre); beléndfű > beléntfű
bilin (Nyr. 24: 480); belénd (Szabó–Péntek, (zöngésség szerinti részleges hasonulással ke-
Ezerjófű 88–9); Belén, bellény, Belind, bilin, letkezett). Földi munkája alapján a belénd
bilind (Jávorka 973); bilind (MagyGyógyn. alakváltozat kialakulására a R. belénd ’bö-
259); bilin (Halmai 40); bilind (Rápóti–Rom- lény’ állatnév is hatással lehetett. Földi a be-
váry 85). J: ’Hyoscyamus niger; bolondító lénd növénynév helyett a beléndfüvet java-
beléndek’. — erdei ~ 1578: Erdei belénd solja: „A’ Növevényeknek Nemi Nevei az Ál-
(Melius 64). J: ’ua.’. — ~fű 1470 k: latoknak ’s Köveknek neveikkel ne eggyez-
Iusganius grece, latine calicularis: [belentfw] zenek, másként ezek zavarodást okoznak.
(CasGl. a): RMGl. 255); 1500 k.: Ivsqviamvs: Meg vagyon ez a’ hiba a’ Magyarokban is,
belend fÿ[w] (Herb. a): RMGl. 255); De mint: Belénd, állat is-Alces, fÍ is-Hyoscia-
iusquiamo: Belendfyw (StrassbGl.: RMGl. mus… Az illyen Nevek a’ melly Országában
255); 1520 k.: Iusquianus: Belend fy (Növ.: a’ természetnek régibbek, maradjanak abban.
RMGl. 255); 1577 k.: Belend fwr†l gr. (OrvK. Vagy ollyankor mindenkor utánnok tétessék
617/29); 1578: Belén f× (Melius 64); 1585: e’ szótska: fÍ…” (Földi 13). Földi Kritikája
belénd fÖ (Cal. 146); 1595: Belen fiju (Beythe alapján felvethetjük, hogy a belénd növény-
108a); 1609 u.: bellend fűveth gr. (TESz.); név kialakulására a bölény állatnév régi alak-
1610 k.: Ivsqviamvs: Hÿoscÿamus vulgaris: változatai is hatással lehettek, pl. beléndnek
Belend fÿu (Herb. d): RMGl. 258); 1647: bx- gr., Belind (TESz. bölény a.); vö. a növény
lénd f× (TESz.); 1792: Belind fÍnek gr. (Ne- bölény elnevezése. A belénd elnevezés a XX.
beléndek 84 benedekfű
században már csak nyelvjárási szinten él, a talán a retek, lednek növénynév mintájára
köznyelvben a beléndeket használják. A be- kaphatta szóvégi toldalékját; a TESz. szerint
léndfű megkülönböztető jelzői: a bolondító és az a feltevés, amely szerint az -ek kicsinyítő
a fekete, a bolondító jelző a növény mérgező képző volna, nem meggyőző. A beléndek
hatására utal, a fekete jelző a latin tudomá- megkülönböztető jelzői: bolondító, csalmás.
nyos név Hyosciamus niger utótagjának for- A bolondító beléndek elnevezés előtagja a nö-
dításával jött létre. A kerti koriander (2.) be- vény mérgező hatására utal. A csalmás belén-
léndfű elnevezése hasonlóságon alapuló név- dek elnevezés későn, csak a XX. században
átvitellel keletkezett, a kerti koriander is bű- tűnt fel a magyar nyelvben, a csalmás jelzőt
zös illatú, vö. csimázillatúfű. az oszmán-török eredetű csalma ’turbán, sü-
MNy. 22: 23; Kniezsa, SzlJsz. 86; Szabó, veg’ szóból -s képzővel alkották. A jelző ma-
Melius 398; TESz. beléndek a., bölény a.; gyarázata a növény korsó alakú, tölcséres pár-
EWUng. belénd a., bölény a.; MNyj. 38: 465– tája és fedővel nyíló toktermése lehet; vö.
474; Nyr. 127: 331. csalmatok. A maszlagos nadragulya (2.) és a
beléndek 1. 1798: Beléndek (Veszelszki csattanó maszlag (3.) beléndek neve hasonló-
252); 1800: beléndek, belindek (Márton: ságon alapuló névátvitellel keletkezett, a ha-
TESz.); 1807 e.: Beléndek (Julow 256); 1835: sonlóság alapja, hogy ezek a növények erősen
Belendek (Kováts, Magyar patika 26); 1903: mérgezőek, halált okoznak. A fehér és a töl-
belindek (Hoffmann–Wagner 39); 1966: cséres (3.) jelzők a virágra utalnak.
beléndek, bilindek (Csapody–Priszter, Kniezsa, SzlJsz. 86; Szabó, Melius 398;
MNövSz. 29); 1998: beléndek (Priszter 398); TESz. beléndek a., csalma a.; EWUng. belénd
— N. bilindök, bilindek, bölênd(k (MTsz.); a., csalma a.; MNyj. 38: 465–474; Nyr. 127:
bxléndxk (CzF.); bilindök, bölindök, böléndök 331.
(SzegSz.); bilin (Nyr. 24: 480); bëlëndëk, beléndfű l. belénd
belindek, bilindek, bilindëk, bilíndëk, bi- béles l. bába~ (→ bábakalács)
lindök, böléndekkel gr., bölöndök (ÚMTsz.). belindek l. beléndek
J: 1798, 1800, 1835, 1903, 1966, 1998: belladonna 1841: belladonnának gr.
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. | (Barra 345). J: ’Atropa bella-donna; maszla-
1807 e.: ’Hyoscyamus; beléndek’. — bolon- gos nadragulya’.
dító ~ 1841: bolonditó beléndek (Barra 335); A tudományos lat. név utótagjának (bella-
1998: bolondító beléndek (Priszter 398). J: donna) átvétele (< lat. bella donna ’szép asz-
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. | szony’ < ol. belladonna ’szép asszony’ < ol.
csalmás ~ 1903: csalmás beléndek (Hoff- bello ’szép’, donna ’asszony’), a névadás az-
mann–Wagner 39); 1948: csalmás beléndek zal függ össze, hogy a növénynek pupillatá-
(MagyGyógyn. 259). J: ’ua.’. ▌ 2. — erdei~ gító hatása van, amelyet az atropin nevű alka-
1841: erdei bilindek (Barra 344). J: ’Atropa loid idéz elő; vö. szépnőnyenadragulya. Idegen
bella-donna; maszlagos nadragulya’. ▌ 3. N. nyelvi megfelelőre vö. ném. Schöne Frau.
bilindek, bilind(k (ÚMTsz.). J: ’Datura stra- Marzell Atropa belladonna a.; Genaust
monium; csattanó maszlag’. — fehér~ 1948: belladónna a.
fehér beléndek (MagyGyógyn. 264). J: ’ua.’. | bellény l. belénd
tölcséres~ 1903: tölcséres bilindek (Hoff- benderó l. kakas~ (→ kakasmandikó)
mann–Wagner 39). J: ’ua.’. benedekfű 1. 1948: Benedekfű (Magy-
A beléndek első megjelenése a TESz., Gyógyn. 328); 1998: benedekfű (Priszter
EWUng. szerint Márton szótára (1800), azon- 340). J: ’Cnicus benedictus; áldott bárcs’. ||
ban a név már korábban is előfordul (1798). benedikta 1577 k.: Benedicta laxatiuat
A beléndek a szláv eredetű belénd szóból (OrvK. 42/12), Benedicta luxatiuat (OrvK.
származik, Kniezsa a beléndek változat felé- 44/4). J: ’ua.’. — benediktagyökér 1578:
pítését homályosnak tartja, a TESz. és az Benedicta gyxkęr (Melius 131a); 1783: Bené-
EWUng. szerint a viszonylag kései beléndek dikta gyökér (NclB. 376). J: ’ua.’. ▌ 2. 1841:
benge 85 bergőburján
benedekfű (Barra 119). J: ’Geum urbanum; mése van.
erdei gyömbérgyökér’. || Szent Benedek füve ÚMTsz. bönge a. — Ö: kutya~, ló~,
1775: Szent Benedek füve (Csapó 257); 1783: varjútövis~.
Szent Benedek füve (NclB. 376); 1798: Szent bengőburján l. bergőburján
Benedek’ fÍve (Veszelszki 138); 1813: Sz. Be- beregfa l. berekfa
nedek fűve (Magy. Fűvészk. 2. 388). J: ’ua.’. berekfa 1948: beregfa (Halmai 7); — N.
▌ 3. N. beden(kfüÇ, bened(kfüjj (ÚMTsz.). J: ber(kfa (MTsz.); berekfa, beregfa, ber(kfa,
’Tussilago farfara; martilapu’. berökfa (ÚMTsz.). J: ’Alnus glutinosa; méz-
A benedikta a R. lat. benedicta (< lat. be- gás éger(fa)’. — fekete ~ 1903: Fekete bereg-
nedictus ’áldott’ < lat. benedécere ’áld’) átvé- fa (Hoffmann–Wagner 191); 1911: fekete be-
tele; a névadás alapja, hogy a növény jóté- regfa (Cserey, Növényszótár 11). J: ’ua.’.
kony hatású, áldott gyógyító erejű. A benedik- A népnyelvi berekfa magyarázata, hogy a
tagyökér Melius alkotása, a ném. Bene- fa lápos, nedves területek szélén alkot erdő-
dic:wurtÅ [Benedictwurz] (Melius 131a) for- ket; vö. a berek 1795-től adatolható ’láp’ je-
dításával hozta létre, a növénynek elsősorban lentésben, a N. bereg, berök (ÚMTsz.) jelen-
a gyökerét használják gyógyításra. Az áldott tése ’vizenyős vagy vízzel borított, ingová-
bárcs (1.) benedekfű neve a lat. szakny.-i elne- nyos, sással benőtt terület, lapály’. Idegen
vezések utótagjának fordításával jött létre: a nyelvi megfelelőre vö. Moos-Erle ’mocsári é-
növény R. lat. neve Centaurea benedicta, a ger’. A fekete jelzőt a kéreg színéről kapta;
mai szakny.-i lat. neve Cnicus benedictus, a vö. ang. black alder ’fekete éger’. Vö. berek-
drog neve Herba Cardui benedicti. A névadás virág.
alapja az a monda, hogy egy Benedek-rendi Marzell Alnus glutinosa a.; TESz. berek
apát gyakran használta gyógyszerként a nö- a.; EWUng. berek a.
vényt. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ném. bereginye, berekenyér, berekinnye l. berke-
Benedictenkraut ’benedekfű’; holl. Benedik- nye
tenwortel. Az erdei gyömbérgyökér (2.) bene- berekvirág 1813: Bereki virág (Magy.
dekfű és Szent Benedek füve elnevezése a lat. Fűvészk. 2. 365); 1903: berekvirág (Hoff-
Herba benedicta és a ném. Benediktenkraut mann–Wagner 115); — N. ber(gvirág ’erdei
mintájára jött létre, a névadás magyarázata, virágfajta’ (ÚMTsz.). J: ’Anemone nemo-
hogy a növény gyökeret márciusban szedik, rosa; berki szellőrózsa’. — fehér ~ 1783: Fe-
ezt kötötte össze a népi képzelet márc. 21- jér Berek-virág (NclB. 381); 1791: Fejér Be-
ével, Szent Benedek napjával. Idegen nyelvi reg virág (Lumnitzer 224); 1798: Fejér berek-
megfelelőkre vö. ang. St. Bennet’s herb; fr. virág (Veszelszki 459). J: ’ua.’.
herbe de Saint-Beno¢t; sp. hierba de San A berek előtag a növény előfordulási he-
Benito. A benedekfű ’martilapu’ (3.) jelentése lyére utal: nyirkos lomberdőkben, ritkás lige-
népi adat, a névadás alapja valószínűleg a nö- tekben, folyók árterében fordul elő; vö. a be-
vény gyógyító ereje, amely az erdei gyömbér- rek jelentései: 1395 k: ’liget’, 1795: ’láp’. A
gyökér és az áldott bárcs gyógyító erejéhez fehér jelző a virág színét jelzi. Vö. berekfa,
hasonlítható. berki szellőrózsa (→ szellőrózsa).
Marzell Geum urbanum a., Cnicus bergőburján N. bergő burján (Nyr. 28:
benedictus a.; Genaust benedíctus a. 42); bengő-burján (MagyGyógyn. 59); bergő
benedikta l. benedekfű burján (ÚMTsz.). J: ’Orchis sp.; kosbor-
benekenyér l. bélekenyér félék’.
benge 1807: Benge (Magy. Fűvészk. A bergőburján népi név, a növény Er-
178). J: ’Rhamnus; benge’. délyben használatos elnevezése. A bergőbur-
A benge nemzetségnév, Diószegi–Fazekas ján előtagja a N. bereg, berreg, bërrëg, bör-
alkotása, a N. bönge, b(nge ’néhány szemből rög ige, amely a székelyeknél ’párosodik
álló, kis szőlőfürt’ (ÚMTsz.) átvétele, a nem- (juh)’ (MTsz.) jelentésű, utótagja a burján
zetségnek néhány szemből álló fürtszerű ter- szláv eredetű, ’dudva, gaz’ a jelentése. A név-
berkenye 86 bervéng
adás szemléleti háttere, hogy a kosborok iker- eredetijének alapszavával. A magyarba egy
gumóját kiásták, megszárították és porrá tör- déli szláv vagy szlovák *brěkynja ’berkenye’
ték, a pornak nemi izgató hatást tulajdoní- kerülhetett át. A berkenye a szó eleji mással-
tottak. hangzó-torlódás feloldásával, valamint i > ë >
Nyr. 124: 122. e változással jött létre. A berkenye nevet Sor-
berkenye 1. 1055: „deinde ultra fyzeg bus-fajok ’berkenye’ kapták, amelyeket meg-
adbrokinarea” (TA.: TESz.); 1395 k.: sorbel- különböztető jelzőkkel láttak el. A madárber-
lum: berkenÿe (BesztSzj.: RMGl. 110); 1405 kenye (2.) vörös jelzője arra utal, hogy a nö-
k.: sorbellum: berekine (SchlSzj.: RMGl. vény tavasz végén nagy bogernyőkben nyíló,
110); 1500 k.: Sorba: Berekenye (CasGl. b): fehér virágaiból narancsvörös almácskák fej-
RMGl. 110); 1525 k.: Sorbes: Berkenÿe (Or- lődnek. A fojtós berkenye (3.) fojtós jelzőjére
tus: RMGl. 110); 1577: sorbum: berekenÿe l. fojtóska. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvész-
(K2: RMGl. 110); 1590: Sorbum, Sorbellum: könyve a madárberkenyének (2.) a veres
Berkenye (SzikszF.: RMGl. 110); 1595: Sor- Berekenye (Magy. Fűvészk. 2. 393) nevet ja-
bum: Sporbyrn: Berkenye (Ver.: RMGl. 110); vasolja a R. kutyacseresznye helyett, a fojtós
— N. berekenye, bereginye, berek(nye, bere- berkenyének a fojtós Berekenye (Magy. Fű-
kinnye, berekinye, bereknye (ÚMTsz.). J: vészk. 2. 377) nevet, ami a fa hivatalos elne-
’Sorbus sp.; berkenye’. — ~fa 1252: Bere- vezése lett.
kenefa (OklSz.); 1395 k.: sorbellus: berkenÿe TESz.; EWUng. — Ö: madár~.
fa (BesztSzj.: RMGl. 211); 1405 k.: sorbellus: berkenyi l. berkenye
berekene fa (SchlSzj.: RMGl. 211); 1590: Bermuda-fű 1998: Bermuda-fű (Priszter
Sorbus: Berkenie fa (SzikszF.: RMGl. 214); 351). J: ’Cynodon dactylon; közönséges csil-
1595: Sorbus: Ein-speür-baum: Berkenye-fa lagpázsit’.
(Ver.: RMGl. 214); XVI. sz. v.: Sorba: Ber- A Bermuda-fű tükörfordítás, vö. ang.
kenÿe fa (De Medicinali: RMGl. 214); — N. Bermuda grass; ném. Bermudagras. A név-
bereginyefa, berekenye-fa, berginyefa adás alapja, hogy Észak-Amerika déli részein
(ÚMTsz.). J: ’ua.’. ▌ 2. — vad ~ 1798: Vad- a növényt hasznosítják, fonásra használják.
Berkenye (Veszelszki 416). J: ’Sorbus Marzell Cynodon dactylon a.
aucuparia; madárberkenye’. | vörös ~ 1584: berökfa l. berekfa
Vxrxs berkinye (Clusius–Beythe 29); 1783: bervéng 1. 1470 k.: Pervinca: berwing
Veres Berkenye (NclB. 374); 1798: Veres- (CasGl. a): RMGl. 110); 1578: Bxrueit gr.
Berkenye (Veszelszki 416); 1998: veres (Melius 183a); 1590: peruinca: Beruingh
berkenye, vörös berkenye (Priszter 508). J: (SzikszF.: RMGl. 110); 1595: bxrvengh
’ua.’. ▌ 3. — fojtós ~ 1807: fojtós Berekenye (Beythe 97); 16. sz.: Berveng (TESz.); 1647:
(Magy. Fűvészk. 298); 1998: fojtós berkenye pervingh (TESz.); 1772: „Bervéng vagy szász
(Priszter 508). J: ’Sorbus domestica; fojtós f×vet” (TESz.); 1775: Börvény (Csapó 45);
berkenye’. | házi ~ 1998: házi berkenye 1783: Börvény, Bervéng (NclB. 343); 1793:
(Priszter 508). J: ’ua.’. | kerti ~ 1998: kerti börvely (TESz.); 1813: Börvény, Bervén
berkenye (Priszter 508). J: ’ua.’. | kőrislevelű (Magy. Fűvészk. 2. 366); 1841: bervéng
~ 1783: Köris levelü Berekenye (NclB. 374). (Barra 269); — N. börvzng (ÚMTsz.). J:
J: ’ua.’. — ~fa 1578: Berkenye fa (Melius ’Vinca minor; kis meténg’. — ~fű 1578:
26); 1783: Berkenye-fa (NclB. 374); 1798: Bxruei f× (Melius 183a); 1775: Börvei-fü,
Berkenye-fa (Veszelszki 416). J: ’ua.’. Bervén-fü (Csapó 45); 1798: Börvény-fÍ (Ve-
A berkenye szláv eredetű; vö. blg. N. szelszki 165). J: ’ua.’. ▌ 2. N. bőrving
брéкúня ’madárberkenye’, брeкúнa ’bar- (ÚMTsz.). J: ’Hedera helix; erdei borostyán’.
kóca’; szb.-hv. brèkinja ’ua.’; szln. brekínja A bervéng feltehetőleg német eredetű, vö.
’ua.’; szlk. brekyňa ’ua.’; ukr. N. брякúня ném. R. bervinc, beerwinck ’kis meténg’. E-
’galagonya’. Ezek alapszava minden szláv zek a lat. pervincaból származnak (< a lat.
nyelvben megvan, és azonos a barkóca szláv vincapervinca második fele önállósult). A lat.
bervéngmeténg 87 bikavirág
pervinca számos nyelvben megtalálható: fr. detű gyermeknyelvi szó, jelentése ’kis seb’, a
pervenche; ol. pervinca; szb.-hv. N. prvinka, névadás magyarázata, hogy a növény leveleit
privinka; cseh barvínek; szlk. barvienok; le. külsőleg sebek gyógyítására használják.
barwinek. A magyarba a ném. R. bervinc ke- TESz. bibi a.; EWUng. bibi a.
rülhetett át, ebből b(rving fejlődött. Az alak- bicske l. csipke
változatok részben hangtani úton, részben pe- bigecsi baktop l. baktop
dig népetimológiával keletkeztek; vö. a bör- bikafű 1798: Bika fÍnek gr. (Veszelszki
vény nevet Csapó pl. így indokolja: „A’ levele 332). J: ’Orobanche alba; fehér vajvirág’.
sötét zöld, kemény ’s vaſtag mint a’ bör, innét A bikafű a lat. herba tauri fordítása, a
börvény a’ neve” (Csapó 45). A kis meténg névadás magyarázata: „Herba tauri, Herba
(1.) és az erdei borostyán (2.) örökzöld növé- vaccæ, Bika fÍnek, tehén-fÍnek-is hívják:
nyek, levelük kemény, bőrszerű, a bőr népe- mert a’ páſztorok’ tapaſztalása be-bizonyitotta
timológiás hatása itt mindenképpen érvénye- azt, hogy mihelytt a’ tehenek e’ fÍbfl eſznek,
sülhetett. Vö. bervéngmeténg. azonnal a’ bikák utánn ſzaglódnak” (Ve-
bervéngmeténg 1807: Börvén Meténg szelszki 332). Vö. tehénfű.
(Magy. Fűvészk. 183). J: ’Vinca minor; kis bikásfű N. bikásfű (MagyGyógyn. 264).
meténg’. J: ’Datura stramonium; csattanó maszlag’.
A börvénymeténg összetett szó, Diószegi– A bikásfű népi elnevezés, az ótör. eredetű
Fazekas alkotása, a meténg utótag nemzetség- bika -s képzős alakja, a név valószínűleg a
név ’Vinca’, a börvény (→ bervéng) előtag növény büdös illatát jelzi; vö. ném. R.
megkülönböztető szerepű, a növény R. nevé- Bockstaud’n ’bakbokor’.
nek átvétele. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fű- Marzell Datura stramonium a.
vészkönyve a Börvény Meténg (Magy. Fű- bikatök 1775: Bikatök (Csapó 212);
vészk. 2. 369) nevet javasolja a kis meténg- 1783: Bikatök (NclB. 376); 1798: Bika-tök
nek a R. folyófű, fulák (→ szulák), földiboros- (Veszelszki 341); 1813: Bikatök (Magy. Fű-
tyán (→ borostyán), szászfű, télizöld helyett. vészk. 2. 365). J: ’Potentilla reptans; indás
betonia l. betonika pimpó’. || ~űfű N. bikatöküfű (Péntek–Szabó,
betonika 1578: Betoniánac gr. (Melius Ember és növényvilág 221). J: ’Colchicum
37); 1775: Betonica (Csapó 22); 1783: Bé- autumnale; őszi kikerics, elsősorban a tavaszi
tonika (NclB. 387); 1798: Betonika (Ve- levelek’.
szelszki 94); 1807 e.: Betonica (Julow 263); A bikatök összetett szó, az ótörök eredetű
1807: Bétónika ’Betonica’, Betónika bika és a szláv eredetű tök ’herezacskó a he-
’Betonica officinalis’ (Magy. Fűvészk. 348); rével együtt’ összetétele. A bikatök és a bika-
1998: betonika (Priszter 512). J: 1578, 1775, tökűfű nevekben a tök szó ugyanolyan jelen-
1783, 1798, 1807, 1998: ’Betonica officinalis; tésű (gumó vagy valamilyen dudor a növé-
orvosi bakfű’. | 1807 e, 1807, 1998: Betonica; nyen), mint a mony ’here’ más növénynevek-
bakfű’. — orvosi ~ 1807: orvosi Bétónika ben, pl. agármony. A bikatök névadás alapja a
(Magy. Fűvészk. 348); 1841: orvosi betó- kicsi, gömb alakú termés lehet. A bikatökűfű
nikának gr. (Barra 312). J: ’Betonica erdélyi népi név, a tök az őszi kikerics gumó-
officinalis; orvosi bakfű’. jára, hagymájára utal, amelyből a tavaszi le-
A betonika a lat. szakny.-i Betonica átvé- velek kihajtanak.
tele. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvészköny- TESz. bika a., tök a.; EWUng. bika a., tök
ve az orvosi Betónika (Magy. Fűvészk. 2. a.
364) nevet javasolja az orvosi bakfűnek a R. bikatökűfű l. bikatök
bakfű helyett. bikavirág 1784–1788: bikavirág (Teleki
bibilevél N. bibilevél (Péntek–Szabó, Em- Domokos-herbárium: Nyr. 125: 68–73); — N.
ber és növényvilág 199). J: ’Ajuga reptans; Bikavirág (MagyGyógyn. 315). J: ’Tussilago
indás ínfű levele’. farfara; martilapu’.
A bibilevél bibi előtagja hangfestő ere- A bikavirág népi név, a névadás alapja,
bimbófű 88 bodorka
hogy a levelek szamár, bika, szamár, ló kör- névadás magyarázata, hogy a növény levele,
mére, patájára emlékeztetnek, a névadás alap- virágzata a kerti bazsalikomhoz hasonló. Ha-
jára l. még szamárköröm, lóköröm. Vö. még a sonló típusú névadásra l. az indás ínfű ’Ajuga
békavirág népi bikavirág elnevezésével. reptans’ vadbazsalikom (→ bazsalikom) elne-
Nyr. 129: 118. vezését.
bilin, bilind l. belénd TESz. buszujog a.; EWUng. buszujog a.;
bilindek l. beléndek Genaust basílicum a.
bilinty l. fog~ biszjók l. bisziókfű
bimbófű 1813: Bimbófű (Magy. Fűvészk. bocca l. bodza
2. 365). J: ’Taraxacum officinale; pitypang’. bocérkata N. Bocérkata (MagyGyógyn.
A bimbó előtag valószínűleg a növény bó- 182); bócér kata (ÚMTsz.). J: ’Eryngium
bitás kaszattermésekből álló, gömbszerű ter- campestre; mezei iringó’.
mésére utal; vö. 1604: bimbó ’bogyó’ (MA. A bocér ném. eredetű, jelentése ’kócos’, a
Báccifer a.). bocérkata ’kócos kata’ népi név, a névadás
TESz. bimbó a.; EWUng. bimbó a. alapja a növényen található sok, apró, szúrós
bingó l. bolond~, nagyfű~, varjú~ gömbalakú virágfej, valamint az, hogy az e-
bipenella l. pimpinella gész növény tüskés.
bireg l. bürök TESz. bocér a.; EWUng. bocér a.
biszijók, biszió l. bisziókfű bocfa l. bodza
bisziókfű 1. 1708: „Barſalikom, Biſziók- bocskor l. angyal~, ördög~
fÍ” (PP. Ōc¥mum a.). J: ’Ocimum basilicum; bocsorvirág l. bozsor
kerti bazsalikom’. || bisziók 1783: BiÐziók bodorka 1. — kövi ~ 1903: Kövi bodorka
(NclB. 390); 1787: Büziók (MNy. 4: 425); (Hoffmann–Wagner 213); 1948: kövi bodorka
1798: Biſziok (Veszelszki 328), Buziók (MNy. (Halmai 10). J: ’Asplenium ruta-muraria; kö-
4: 425); 1813: Bisziok (Magy. Fűvészk. 2. vi fodorka’. ▌ 2. — csipkés ~ 1903: Csipkés
365); 1841: biszijók (Barra 315); 1876: bo- bodorka (Hoffmann–Wagner 213); 1911:
sziók, busziók (NyK. 12: 97); — N. buszujok, csipkés bodorka (Cserey, Növényszótár 22);
buszijok (MNy. 29: 250); biszió (Nyr. 34: 1948: csipkés bodorka (Halmai 10). J:
262); buszujóka (NyF. 29. sz. 29); biszjók, ’Asplenium trichomanes; aranyos fodorka’. ▌
buszujog (MNy. 6: 201); Bissziok, buszijok, 3. — fekete ~ 1911: fekete bodorka (Cserey,
buszujóval gr., buszujok (ÚMTsz.). J: ’ua.’. ▌ Növényszótár 22). J: ’Asplenium adiantum-
2. — vadbisziók 1903: vadbuszsziók nigrum; fekete fodorka’. ▌ 4. — kövi ~ 1911:
(Hoffmann–Wagner 119). J: ’Ajuga reptans; kövi bodorka (Cserey, Növényszótár 22). J:
indás ínfű’. ’Asplenium ceterach; pikkelypáfrány’.
A bisziók román eredetű; vö. rom. busuióc A kövi bodorka (1.) Wagner alkotása; a
’bazsalikom’, N. bosióc, busióc, bisióc, bodorka az ’Asplenium’ nemzetség elneve-
băsîióc. A román szó valamelyik délszláv zése, a névadás alapja a növény kissé fodros
nyelvből való, végső forrása a gör. basileús levele. A bodorka nevet Wagner valószínűleg
’király’. A magyar változatok külön-külön át- a R. fodorka nyomán alkotta, a bodorka talán
vételek, de kisebb változások a magyar nyelv- ősmagyar szóhasadás eredménye, a fodornak
ben is végbementek: pl. bisziók > bissziók, szókezdő f ~ b (< fgr. *p) megfelelés alapján
buszujók > buszujog, busziók > buziók; a töb- létrejött változata. A csipkés (2.) jelzőre l.
besjelnek felfogott k elhagyásával alakult a csipkés fodorka (→ fodorka), a fekete (3.) jel-
biszió és a buszujó; a buszujóka -ka eleme be- zőre l. fekete fodorka (→ fodorka). A kövi bo-
céző-kicsinyítő képző; a büziók -ü- eleme dorka (4.) elnevezés hasonlóságon alapuló
esetleg a növény erős illatára utaló bűz szó névátvitellel jött létre, a nevet a kövi fodor-
népetimológiás hatásával magyarázható. Az kához való hasonlóság alapján kapta, mindkét
indás ínfű (2.) vadbisziók elnevezése hason- növény kőfalakon fordul elő; a névadás ma-
lóságon alapuló névátvitellel keletkezett, a gyarázatára l. még kőfal.
bodza 89 bodzatákajak
TESz. bodor a.; EWUng. bodor a. fekete bozza (Clusius–Beythe 7a: BotTört.
bodza 1. 1517: bozzanak gr. (DomK. 132); 1783: Fekete bodza (NclB. 392). J:
160); 1550 e.: borsa (MNy. 57: 357); 1578: ’Scrophularia nodosa; göcsös görvélyfű’.
Bódza (Melius 24a); 1838: Borzag, Borzang A bodza szláv eredetű; vö. blg. б^зе, N.
(Tsz.); 1839: botcza (TESz.); — N. barza, бъзье, бъзие; mac. бoзе; szln. N. b&zje, bezjè.
bojza, borzeg, borzing (MTsz.); bazza, bocca, Ezek a ’bodza’ jelentésű ősszláv *бъзъ szár-
bójza, bojzik, bojzing, borzáng, borzég, burzá mazékai. A magyarba egy közvetlenül meg
(ÚMTsz.); baddza (Nyatl.); bojza ’fekete nem határozható szláv nyelv -ьjе gyűjtőnév-
bodza’ (MNy. 4: 31); Bojza, bozza, borzék, képzős *bъzье szava kerülhetett át. A magyar
borzing ’fekete bodza’ (MagyGyógyn. 286). alakváltozatok közül a buzja az eredeti, ebből
J: 1517, 1550 e., 1838, 1839: ’Sambucus sp.; a bozja, majd bozza és elhasonulással bodza,
bodza’. | 1578: ’Sambucus nigra; fekete bo- borza fejlődött. A palócsági g végű alakok e-
dza’. — fái ~ 1500 k.: De sambuco: fay Bozya setleg egy szláv *bъzъgъ átvételei lehetnek,
(StrassbGl. a): RMGl. 118); 1578: Fay Bódza vagy a szóvégi g lehet járulékhang is. A fa
(Melius 25); XVI. sz. v.: Sambucus: faÿ boßa. magyarázó utótag a gyalogbodzától (2.) kü-
Borzafa vagy B[od]zafa (De Herbis: RMGl. lönbözteti meg a bodzát (1.). A bodzfa elő-
119). J: ’ua.’. | fekete ~ 1948: Fekete bodza tagja szláv eredetű; vö. blg. бьз; szb.-hv. N.
(MagyGyógyn. 286). J: ’ua.’. | festő ~ 1998: baz, bez, bnz; szln. N. bèz; cseh bez; or. N.
festő bodza (Priszter 491). J: ’ua.’. — ~bokor боз. A magyarba valamelyik szláv nyelv R.
1337: „Vnum Rubum Sambucy uulgo Bozya- bъzъ szava kerülhetett át. A fekete bodza (1.)
bukur nominatum” (OklSz.). J: ’Sambucus fekete, festő jelzői a termés színére utalnak,
sp.; bodza’. | ~fa 1470 k.: bozafa (CasGl. ill. arra, hogy a termést festésre használják. A
TESz.); 1538: boocÅafa (TESz.); 1583: bozza gyalogbodza (2.) földi jelzője a lágyszárú,
fa Sambucus (Clusius–Beythe 7a: BotTört. alacsonyan növő növényt jelzi, hasonlóságon
132); XVI. sz. v.: Sambucus: faÿ boßa. Bor- alapuló névátvitellel keletkezett, levele, virág-
zafa vagy B[od]zafa (De Herbis: RMGl. 119); zata a bodzáéhoz (1.) hasonló. A göcsös gör-
1783: Bodza-fa, Borza-fa, Bozza fa (NclB. vélyfű (4.) bodza elnevezése hasonlóság alap-
352); — N. fab(dza (MNy. 29: 251); barzafa, ján jött létre, a kis fekete termések hasonlóak
bocfa, bodzfa, bocf™, bócfa, bócf™, bójzafa, a bodza terméséhez, vö. bodzacseresznye.
borzafa, boszf™, bozafa, bozdafa, bozzafa TESz. bodza a., bodzfa a.; EWUng. bodza
(ÚMTsz.); bocfa ’fekete bodza’ (Magy- a., bodzfa a. — Ö: gyalog~, gyepű~.
Gyógyn. 286). J: 1470 k., 1538: ’Sambucus bodzacseresznye 1903: bodzacseresznye
sp.; bodza’. | 1583, XVI. sz. v., 1783: ’Sam- (Hoffmann–Wagner 127). J: ’Scrophularia
bucus nigra; fekete bodza’. || bodzfa 1257: nodosa; göcsös görvélyfű’.
„Ad aliam metam sub arbore buzfa” (OklSz. A bodzacseresznye összetett szó, a bodza
bodza-fa a.); 1759: Bocz-fárúl gr. (Szattmáry előtag és a cseresznye utótag szláv eredetű, a
Király Gy., Méhes kert.: TESz. 115); 1798: névadás alapja, hogy a növénynek kicsi,
Bodz-fa (Nyr. 62: 24); — N. bócfa (ÚMTsz.); kerek, fekete termései vannak, amelyek az
boszf™ (Nyatl. bodza a.). J: ’Sambucus sp.; apró szemű cseresznye, ill. a bodza
bodza’. ▌ 2. 1405 k. ebulum: bozia (SchlSzj.: terméséhez hasonlítanak. Vö. feketebodza (→
RMGl. 118). J: ’Sambucus ebulus; gya- bodza), feketecseresznye (→ cseresznye).
logbodza’. — földi ~ 1395 k.: edulum: feldy TESz. bodza a., cseresznye a.; EWUng.
bozÿa (BesztSzj.: RMGl. 118); 1430 k.: bodza a., cseresznye a.
ebulus: feldi bozia (SchlGl.: RMGl. 118); bodzatákajak 1807: bodza Tákajak
1470 k.: Ebullus: feldybossÿa (CasGl. a): (Magy. Fűvészk. 363). J: ’Scrophularia
RMGl. 118); 1500 k.: De ebulo: feldi Boza nodosa; göcsös görvélyfű’.
(StrassbGl. a): RMGl. 118); 1578: Fxldi A bodza előtag jelentése ’göcsös, cso-
Bódza (Melius 24a); 1998: földi bodza mós’; vö. N. bozda ’visszércsomó’ (TESz.), a
(Priszter 491). J: ’ua.’. ▌ 3. — fekete~ 1583: névadás szemléleti háttere, hogy a növény
bogáncs 90 bogáncslapu
gyökerén csomók találhatók; az utótagra l. bogáncskóró 1. 1500 k.: De virga
tákajak. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvész- pastoris: Bogach koro (StrassbGl.: RMGl.
könyve a bodza Tákajak (Magy. Fűvészk. 2. 420 ); 1520 k.: Uirga pastoris: Bogach koro
391) nevet javasolja a R. feketebodza (→ bo- (Növ.: RMGl. 420); 1578: Bogáts koro
dza), feketecseresznye (→ cseresznye), torok- (Melius 42a); 1775: Bogáts koró (töviÐÐes)
gyíkfű, varjúmogyoró helyett. (Csapó 35). J: 1500 k., 1520 k.: Dipsacus
TESz. bodza a,; EWUng bodza a. sativus; takácsmácsonya’. | 1578, 1775:
bogác, bogács l. bogáncs ’Dipsacus fullonum; takácsmácsonya + erdei
bogáncs 1. 1690: bogáncsnak gr. (TESz.); mácsonya’. — tövises~ 1775: TöviÐÐes bogáts
— N. bógács, bógáncs, bógécs, bugáncs kóró (Csapó 35). J: ’Dipsacus fullonum;
’különféle szúrós tüskés növények neve’ takácsmácsonya + erdei mácsonya’. ▌ 2. —
(ÚMTSz.). J: ’szúrós levelű, virágú és ter- fehér ~ 1775: Fejér bogáts koró (Csapó 36);
mésű növény neve’. ▌ 2. — keserű~ 1909: 1783: Fejér Bogáts-kóró (NclB. 412–3);
keserübogácz (Graumann 17). J: ’Cnicus 1813: fejér, szöszös Bogátsk[óró] (Magy.
benedictus; áldott bárcs’. ▌ 3. 1948: Bozogá- Fűvészk. 2. 365); — N. bog#dzsg<r?, bo-
mos, bozogáncs, bogács (MagyGyógyn. 324); gáncskóré ’bogáncs’ (ÚMTSz.). J: ’Onopor-
— N. bogáncs (Péntek–Szabó, Ember és nö- dum acanthium; szamárbogáncs’. | szöszös ~
vényvilág 204); bog#cs, bóg#cs, bóg8cs, bó- 1775: SzöÐzös bogáts koró (Csapó 36); 1783:
gáncs, bóg<ncs, bóg#ncs ’bojtorján’ SzöÐzös Bogáts-kóró (NclB. 412); 1798: Szö-
(ÚMTSz.). J: ’Arctium lappa; nagy bojtor- Ðzös bogáts-kórónak gr. (Veszelszki 19);
ján’. 1813: szöszös Bogátsk[óró] (Magy. Fűvészk.
A bogáncs korai adatai a bogáncskóró ösz- 2. 365). J: ’ua.’. ▌ 3. N. Bodácskóró (Magy-
szetételből mutathatók ki, a bogáncs szárma- Gyógyn. 330). J: ’Cichorium intybus; mezei
zékszó; a bog ’kis csomó’ főnévből -cs kicsi- katáng’.
nyítő képzővel jött létre. A második szótag- A bogáncskóró összetett szó, az előtagra l.
ban magánhangzó-nyúlás történt, az n későbbi bogáncs. A korai adatok között a bogáncs
járulékhang. A névadás alapja a növény tüs- csak bogáncskóró összetételben jelenik meg,
kés, szúrós termése, amely ruhához, szőrhöz a bogáncskóró nevet tüskés, szúrós, kórószerű
tapad: „Az egész fészek könnyen kapaszkodik növények kapták: első megjelenése ’takács-
a ruhába vagy állatok szőrébe” (Hoffmann– mácsonya’ jelentésű, amelynek levele lán-
Wagner 166). Az áldott bárcs (2.) jelentésű dzsa alakú, termése 3–8 cm-es tojás alakú,
keserűbogáncs a ném. Bitterdistel tükörfordí- szúrós termés, tüskés növény, a népi gyógyá-
tása, a névadás magyarázata, hogy a növény szatban betöltött szerepe nem jelentős. A sza-
keserűanyagot (cnicin) tartalmaz. A nagy márbogáncs (2.) tüskés, szúrós növény, a fe-
bojtorján (3.) bogáncs elnevezése népi név, hér, szöszös jelzők a növény szúrós, finom,
magyarázata, hogy a levelek és a termés szú- fehér szőrrel borított leveleire utalnak. A me-
rós. A bogáncs ma a Carduus nemzetség hiva- zei katáng (3.) népi név, kóróformájáról ha-
talos megnevezése, az ide tartozó növények sonlóságon alapuló névátvitellel kaphatta a
gyógynövényként nem jelentősek. Régen eh- bogáncs nevet.
hez a nemzetséghez sorolták az áldott bárcsot Marzell Cnicus benedictus a.; TESz. bo-
(2.) (Cnicus benedictus; R. Carduus bene- gáncs a.; EWUng. bogáncs a. — Ö: takács~.
dictus) és a máriatövist (Silybum marianum, bogáncslapu N. bogáncslapu (Péntek–
R. Carduus marianum), ezen növények egyes Szabó, Ember és növényvilág 204). J:
elnevezéseinek utótagja ma is őrzi a bogáncs ’Arctium lappa; nagy bojtorján’.
nemzetséghez való tartozásukat, pl. mária- A bogáncslapu összetett szó; az előtag
bogáncs(→ máriatövis), tarkabogáncs. magyarázatára l. bogáncs, az utótagra l. lapu.
Marzell Cnicus benedictus a.; TESz.; A névadás magyarázata, hogy a növény ter-
EWUng. — Ö: máriabogáncs (→ máriatövis), mése bogáncsszerű, szúrós, ruhához tapad, le-
szamárbogáncs, tarkabogáncs. velei nagyok, a lapuhoz hasonlítanak.
bogáncssáfrány 91 boglárkabékavirág
bogáncssáfrány 1903: Bogács sáfrány Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 198;
(Hoffmann–Wagner 162); 1948: Bogácssáf- TESz. boglár a.; EWUng. boglár a.; Nyr.
rány (MagyGyógyn. 327). J: ’Carthamus 127: 177–182. — Ö: békaboglár (→ békabog-
tinctorius; sáfrányszeklice’. lárka).
A bogáncssáfrány összetett szó, az elő- boglárka 1. 1643: boglárka (Radv., Csal.
tagra l. bogáncs, az utótagra l. sáfrány. A név- 2: 282); 1793: Boglárka (Földi 25); 1807 e.:
adás alapja, hogy a növény felépítése hasonló boglárka (Julow 259). J: 1643, 1793:
a bogáncséhoz, a levelek tüskésen fogasak, a ’Ranunculus sp.; boglárka’. | 1807 e.:
szárak végén egy-egy jókora fészek fejlődik, ’Ranunculus; boglárka’. ▌ 2. N. boglárka
a fészket fészekpikkelyek körítik, virága sár- (MagyGyógyn. 294); boglárka (Péntek–Sza-
ga, narancssárga színű, termése fehéres. bó, Ember és növényvilág 208). J: ’Bellis
bogáncsvakaró 1775: Bogánts vakaró perennis; vadszázszorszép’. ▌ 3. — kúszó ~
(Csapó 35). J: ’Dipsacus fullonum; takácsmá- 1998: kúszó boglárka (Priszter 477). J:
csonya + erdei mácsonya’. ’Ranunculus repens; kúszó boglárka’. | sárga
A bogáncsvakaró összetett szó, az előtag- ~ 1775: sárga boglárkának gr. (Csapó 35). J:
ra l. bogáncs, az utótag az ismeretlen eredetű ’ua.’. ▌ 4. — ázsiai ~ 1998: ázsiai boglárka
vakar ’kaparva tisztogat’ -ó folyamatos mel- (Priszter 476). J: ’Ranunculus asiaticus;
léknévi igenévképzős származéka. A bogáncs ázsiai boglárka’. ▌ 5. — gumós ~ 1998: gu-
előtag magyarázata, hogy a növénynek tüs- mós boglárka (Priszter 476). J: ’Ranunculus
kés, szúrós bogáncsszerű termése van, a vaka- bulbosus; gumós boglárka’. ▌ 6. — réti ~
ró utótagot a takácsvakaró összetételből von- 1998: réti boglárka (Priszter 476). J:
hatták el, magyarázatát l. ott. ’Ranunculus acris; réti boglárka’. ▌ 7. — si-
boglár 1. 1708: boglár (PP.); 1998: bog- sakvirág-levelű ~ 1998: sisakvirág-levelű
lár (Priszter 476). J: 1708: ’Ranunculus sp.; boglárka (Priszter 476). J: ’Ranunculus
boglárka’. | 1998: ’Ranunculus; boglárka’. ▌ aconitifolius; sisakvirág-levelű boglárka’. ▌
2. N. boglár (Péntek–Szabó, Ember és nö- 8. — nagy vízi~ 1998: nagy víziboglárka
vényvilág 198). J: ’Achillea ptarmica; ke- (Priszter 476). J: ’Ranunculus aquatilis; nagy
nyérbél-cickafark’. — fehér~ N. fehér bog- víziboglárka’.
lár, fehír boglár, fejír boglár (Péntek–Szabó, A boglár változatból -ka kicsinyítő képző-
Ember és növényvilág 198). J: ’ua.’. ▌ 3. vel alakult a boglárka. A vadszázszorszép (2.)
1903: Boglár (Hoffmann–Wagner 174); — N. boglárka elnevezése hasonlóságon alapuló
boglár (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág névátvitellel keletkezett, a virágok formája
208). J: ’Bellis perennis; vadszázszorszép’. hasonló. A 3–8. jelentések különböző boglár-
— őszi~ N. ősziboglár (Péntek–Szabó, Ember fajokat különítenek el megkülönböztető jel-
és növényvilág 208). J: ’ua.’. zőkkel: az ázsiai jelző (4.) a lat. szakny.-i
A boglár ’Ranunculus sp.’ hasonlóságon asiaticus, a gumós jelző (5.) a lat. szakny.-i
alapuló névátvitellel keletkezett a középnémet bulbosus, a kúszó jelző (3.) a lat. szakny.-i
eredetű boglár ’ékköves, gyöngyös gombala- repens fordítása, arra utal, hogy a növény szá-
kú ékítmény’ szóból. A névadás alapja, hogy ra föld feletti, kúszó indákkal gyökerezik le,
a növény virága aranysárga. A névadásra fel- ezek a nevek tudományos elnevezések. A réti
tehetőleg hatással volt a növény ném. Gold- (6.) és a vízi (8.) jelző a növény előfordulási
knöpfchen ’aranygomb’ elnevezése. A boglár, helyére vonatkozik, a sisakvirág-levelű jelző
fehérboglár ’kenyérbél-cickafark’ (2.) nyelv- (7.) a sisakvirág ’Aconitum’ leveléhez való
járási szó, a növény virágfészkei hasonlóak a hasonlóság alapján keletkezett. Vö. boglár,
boglárkafélék virágjának formájához. A vad- boglárvirág.
százszorszép (3.) boglár elnevezése szintén Éder, Benkő 63; TESz. boglár a.;
hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke- EWUng. boglár a.; Nyr. 127: 177–182. — Ö:
zett, a virágok formája hasonló. Vö. boglárka, béka~, saláta~, torzsika~.
boglárvirág. boglárkabékavirág 1793: Boglárka Bé-
boglárkaszironták 92 bojtorján
kavirág (Földi 26). J: ’Ranunculus repens; A bogyópikk és a pikkelybogyó névadás
kúszó boglárka’. alapja a növény termése, a vesszős cserje
A boglárkabékavirág összetett szó; az magját éréskor veres burok veszi körül, és az
előtag magyarázatára l. boglárka, az utótagra egész bogyószerűvé válik, éretten piros, húsos
l. békavirág. tobozbogyót alkot, a növénynek hengeres
boglárkaszironták 1807: Boglárka Szi- vesszős szára van, az átellenesenen álló le-
ronták (Magy. Fűvészk. 326). J: ’Ranunculus velek szintén pikkelyszerűek, a pikkelybogyó
repens; kúszó boglárka’. név a növény hivatalos elnevezése. A bo-
A boglárkaszironták összetett szó; az elő- gyópikk Diószegi–Fazekas alkotása, az
tagra l. boglárka, az utótagra l. szironták. Dió- ’Ephedra; csikófark’ nemzetség neve. A bo-
szegi–(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve a bog- gyópikk elnevezés bogyó előtagja a termés
lárkaszironták nevet javasolja a R. kakasláb, formájára utal, a pikk utótagot a bizonytalan
hollóláb helyett. eredetű pikkely [1807: ’a növény vagy termés
boglárvirág 1. 1775: Boglár virág (Csapó „hal pikkely’ módjára eggymást hátaló pik-
34). J: ’Ranunculus flammula; békaboglárka’. kelyekből vagy levelekből áll” (Magy. Fű-
— égető ~ 1798: Égetf Bolgár-virág [! Bog- vészk. 17)] szóból vonták el. Diószegi–Faze-
lárvirág] (Veszelszki 374); 1813: égető Bog- kas így magyarázza a pikk utótagot: barkája
lárvirág (Magy. Fűvészk. 2. 365). J: ’ua.’. ▌ „kevés pikkelyű; pikkelyi 1-virágúak, kerek-
2. 1783: Boglár-virág (NclB. 383). J: dedek” (Magy. Fűvészk. 546).
’Ranunculus repens; kúszó boglárka’. — sár- TESz. bogyó a., pikkely a.; EWUng. bo-
ga ~ 1775: sárga Boglár virág (Csapó 35). J: gyó a., pikkely a.
’ua.’. ▌ 3. 1798: Boglár virágoknak gr. (Ve- boj l. hím~
szelszki 374). J: ’Ranunculus sp.; boglárka’. bojtika l. bojtocska
▌ 4. — fehér~ 1903: fehér boglárvirág bojtocska N. bojtocska (MagyGyógyn.
(Hoffmann–Wagner 115). J: ’Anemone 294); bojtocska (ÚMTsz.). J: ’Bellis
nemorosa; berki szellőrózsa’. perennis; vadszázszorszép’. || bojtika 1948:
A boglárvirág összetett szó, az előtagra l. bojtika (MagyGyógyn. 294). J: ’ua.’.
boglár, a virág utótag magyarázó szerepű. Az A bojtocska, bojtika nevek a virág for-
égető jelző (1.) a lat. szakny.-i flammula for- májára utalnak, idegen nyelvi megfelelőkre
dítása (l. még lángosfű), a sárga jelző (2.) a vö. ném. Bürstli ’kefécske’, ang. sweeps.
virág színére vonatkozik. A berki szellőrózsa Marzell Bellis perennis a.
(4.) fehér boglárvirág neve a Ranunculus-fa- bojtorján 1. N. bojtorján (Péntek–Szabó,
jok nevének átvétele a virágok hasonlósága Ember és növényvilág 199). J: ’Agrimonia
alapján. Vö. boglárka. eupatoria; közönséges párlófű’. — apró~
Nyr. 127: 177–182. 1405 k.: agrimonium: aprobaytorian (SchlSzj.:
bogyó l. béka~, béka~takta, csésze~, csoda~, RMGl. 120); 1500 k.: Aurimonia: Aproboÿ-
enyves~, farkas~, fenyves~, galamb~, gönye(~), torÿan (CasGl. b): RMGl. 120); Agrimonia:
kék~, kutya~, medve~, ördög~, pikkely~ (→ bo- Approboy[...] (Herb. a): RMGl. 120); 1520 k.:
gyópikk), tinta~, varjú~, vas~ Agrimonia: apro boythoryan (Növ.: RMGl.
bogyópikk 1807: Bogyópikk (Magy. Fű- 120); 1525 k.: Agrimonia: Apro Boÿtorÿan
vészk. 546); 1903: Bogyópikk (Hoffmann– (Ortus: RMGl. 120); 1560 k.: Agrimonia: Ap-
Wagner 206). J: 1807: ’Ephedra; csikófark’. | ro boytoryan (GyöngySzt.: RMGl. 120);
1903: ’Ephedra distachya; közönséges csi- 1578: Az Eupatoriomot, az az, Agrimoniát, az
kófark’. — európai ~ 1841: europai bo- apro Boytoriánt... (Melius 74a–75), apro
gyópikknek gr. (Barra 423). J: ’ua.’. || pik- Boytoriánnal gr. (Melius 137a); 1583: apro
kelybogyó 1903: pikkelybogyó (Hoffmann– buytoryan (Clusius–Beythe 2a: BotTört. 126);
Wagner 206); 1911: pikkelybogyó (Cserey, 1590 k.: Agrimonia, vel Eupatorium: Apro
Növényszótár 94); 1998: pikkelybogyó (Prisz- boytorian, Eupatorium, Tragus dicit vulgo
ter 367). J: ’ua.’. vocari agrimoniam: Apro boitorian (SzikszF.:
bojtorjánka 93 bojtosfű
RMGl. 120); 1807: apró Bojtorján (Magy. különböztető szerepe van (hasonlóan az apró
Fűvészk. 283); 1983: Apróbojtorján (Rápóti– jelzőhöz). Az apróbasilikumbojtor Pápai Pá-
Romváry 79); — N. apróbojtorján (Kovászna riz Ferenc alkotása, a névnek nincs folytatása
151), apró²b#Çt#rjáág (SzamSz. I. 45); apró a magyar nyelvben. Pápai Páriz Ferenc a lat.
bujtorgyán, 6pr#b•jtorjDón (MTsz.); apró- Basilicum minus (Nyr. 29: 363) részfordítá-
bojtorján, apró-bujtorgyán (ÚMTSz.). J: sával hozta létre az apróbasilikumbojtort, a
’ua.’. | kis~ 1395 k.: agrimonia: kis boÿtorian név a lat. minus ’kicsi’ fordítása, és a basili-
(BesztSzj.: RMGl. 119). J: ’ua.’. || apróbasi- kum elem átvétele, a növény kiemelkedő gyó-
likumbojtor 1706: Apró basilicum bojtor: gyító hatására utalhatott: vö. lat. basilicum
Basilicum minus. Agrimonia (Nyr. 29: 363). ’königliches, királyi, királyhoz méltó’; a boj-
J: ’ua.’. ▌ 2. 1590: Lappa minor seu tor elvonással keletkezett a bojtorjánból. A
Xanthium: Boytorian (SzikszF.: RMGl. 120). kis bojtorján (2.), a földi királydinnye (3.), a
J: ’Arctium minus; kis bojtorján’. — kis ~ nagy bojtorján (4.) bojtorján elnevezése ha-
1998: kis bojtorján (Priszter 304). J: ’ua.’. ▌ sonlóság alapján keletkezett, mindegyik nö-
3. 1590: Tribulus: Boytorian, vagy, szamar vénynek szúrós, ruhába kapaszkodó termése
tôuis (SzikszF.: RMGl. 716). J: ’Tribulus van. Vö. az Agrimonia eupatoria ’közönséges
terrestris; földi királydinnye’. ▌ 4. 1775: párlófű’ egyéb neveivel, amelyek ugyancsak a
Bojtorján (Csapó 151); 1807 e.: Bojtorján horgas tüskéjű termésről kapták nevüket: boj-
(Julow 265); 1807: Bojtorján (Magy. Fű- torjánka, katibolha, koldustetű, szőrféreg.
vészk. 455); — N. bójtergyán, bojtoráng, TESz.; EWUng.; NÉ. 21: 341–346. — Ö:
bojtorváng, bujt(rgyán (MTsz.); bujtorgyán keserűlapu~.
(OrmSz.); bajtarján, bajtergyán, bajtorgyán, bojtorjánka 1816: Bojtorjánka (Baum-
bojt(rgyán, bótorján, bujtorgya, bútorvány garten II. 8). J: ’Agrimonia eupatoria; közön-
(ÚMTsz.). J: 1775: ’Arctium lappa; nagy boj- séges párlófű’.
torján’. | 1807 e., 1807: ’Arctium; bojtorján’. A bojtorjánka nevet Baumgarten alkotta, a
— közönséges ~ 1948: Közönséges (nagy) név a bojtorján főnév -ka kicsinyítő képzős a-
bojtorján (MagyGyógyn. 324); 1998: közön- lakja. A bojtorjánka névben a kicsinyítő kép-
séges bojtorján (Priszter 304). J: ’ua.’. | nagy ző hasonló szerepet tölt be, mint a korai elne-
~ 1783: Nagy Bojtorján (NclB. 412); 1998: vezésekben az apró (1405 k.: apróbojtorján)
nagy bojtorján (Priszter 304). J: ’ua.’. és a kis jelző (1395 k.: kisbojtorján); vö.
A bojtorján ótör. eredetű; vö. csag. bojtorján (1.). A kicsinyítő képző a bojtorján-
baldïrÛan; oszm. baldιran. A magyarba az fajoktól (Arctium; bojtorján) különíti el a kö-
ótör. baltïrÛan kerülhetett, az lt hangkapcso- zönséges párlófüvet. A névadás alapja a boj-
latból èt, majd jt fejlődött. Az apróbojtorján torjánhoz hasonló termés: „Érett termései hor-
(1.) belső keletkezésű, szóösszetétel útján jött gas sertéikkel ruhára, állatok szőrére kapasz-
létre; az ótör. eredetű bojtorján megkülön- kodnak” (Rápóti–Romváry 79).
böztető jelzője: apró, amely bojtorjánfajoktól bojtorjánpárlófű 1911: Bojtorján párlófű
(Arctium sp.; bojtorján) különíti el a közön- (Cserey, Növényszótár 579). J: ’Agrimonia
séges párlófüvet. A névadás alapja, hogy a eupatoria; közönséges párlófű’.
közönséges párlófű termése a bojtorjánéhoz A bojtorjánpárlófű összetett szó; a nevet
hasonló: „melyet horgas tüskéjű, emberen, Cserey Adolf alkotta, a név nem maradt fenn.
állaton megtapadó terméséről apróbojtorján- Az előtag magyarázatára l. bojtorján (1.), az
nak is hívnak” (Szabó–Péntek, Ezerjófű 93); utótag magyarázatára l. párlófű.
„mint az kendxrnek ollyan leuelei vannak, bojtosfű 1813: Bojtos fű (Magy. Fűvészk.
mikor meg erik az magua, ruhahoz ragad” 2. 366); 1903: bojtos fű (Hoffmann–Wagner
(Beythe 102). A R. apróbojtorján elnevezést 213); 1911: bojtosfű (Cserey, Növényszótár
a népnyelv és a köznyelv máig őrzi. A kisboj- 22); 1948: bojtos fű (Halmai 10). J:
torján egyedi adat, belső keletkezésű, szó- ’Asplenium trichomanes; aranyos fodorka’.
összetétel útján jött létre. A kis jelzőnek meg- — egy~ 1775: Egy bojtos-fü (Csapó 12). J:
bojtvirág 94 boldogasszonyfű
’ua.’. dőben, bokrok alatt, árnyékos helyeken for-
A bojtosfű, egybojtosfű ’páfrányfajta’ az dul elő. A név talán német hatásra jött létre,
ismeretlen eredetű bojt -s melléknévképzős vö. R. ném. Staudenguckerl (< ném. Staude
származéka, a névadás magyarázata, a növény ’bokor’, guckerl ’szem, kukucska’).
csipkés, rojtos levélzete; vö. a bojt 1585-től Marzell Anemone hepatica a.
adatolható ’rojt’ jelentésben. bokor alatt kunkorgó l. bokor alatt kucorgó
TESz. bojt a.; EWUng. bojt a. bokrétafa 1807: Bokrétafa (Magy. Fű-
bojtvirág N. bojtvirág (Péntek–Szabó, vészk. 243); 1948: Bokrétafa (MagyGyógyn.
Ember és növényvilág 202). J: ’Amaranthus 161); 1998: bokrétafa (Priszter 292). J: 1807:
caudatus; bókoló amaránt’. ’Aesculus; vadgesztenye(fa)’. | 1948:
A bojtvirág népi elnevezés, az ismeretlen ’Aesculus hippocastanum; közönséges vad-
eredetű bojt és a virág összetétele, a névadás gesztenye(fa)’. — fehér ~ 1903: Fehér bokré-
magyarázata a piros, bojtos, csüngő virágzat. tafa (Hoffmann–Wagner 76); 1948: Fehér
bojza, bójza, bojzik, bojzing l. bodza bokrétafa (MagyGyógyn. 161). J: ’Aesculus
bokál 1807: Bokál (Magy. Fűvészk. 133). hippocastanum; közönséges vadgeszte-
J: ’Alchemilla; palástfű’. — karéjos ~ 1807: nye(fa)’.
karélyos Bokál (Magy. Fűvészk. 134); 1841: A bokrétafa Diószegi–Fazekas alkotása, a
karélyos Bokál (Barra 128). J: ’Alchemilla név az Aesculus nemzetség elnevezése; a bok-
acutiloba; hegyeskaréjú palástfű’. | taréjos ~ réta előtag származékszó, az ismeretlen ere-
1813: taréjos Bokál (Magy. Fűvészk. 2. 382). detű bokor alapszóból alakult -éta több elemű
J: ’ua.’. kicsinyítő képzővel, 1585-től adatolható ’vi-
A bokál az Alchemilla nemzetség megne- rágfüzér’ jelentésben. A növénynévben a bok-
vezése, Diószegi–Fazekas alkotása; a bokál réta a gesztenyefa tömött, füzéres, felálló bu-
szót a kelyhbokál nemzetségnévből vonták el. gavirágzatára vonatkozik, a fehér jelző a virág
Az ol. eredetű bokály jelentése ’pohár’; a név- színére utal.
adás magyarázata, hogy a növény levelei po- TESz. bokréta a.; EWUng. bokréta a. —
hárszerűen felfogják a nedvességet. Hajnal- Ö: gesztenye~.
hasadtával gyöngyszerű harmatcseppek jelen- Boldoganya mentája l. Boldogasszony men-
nek meg a levelek peremén, a cseppek vagy a tája
pohárba kerülnek vagy kicsordulnak. A nö- Boldogasszony csipkéje 1775: Bóldog-
vény ezen tulajdonságának már a középkori aszszony tsipkéje (Csapó 37); 1783: Bóldog-
alkimisták is varázserőt tulajdonítottak. A ka- AÐzÐzony tsipkéje (NclB. 375); 1798: B[oldog]
réjos, taréjos jelzők a levelek formáját jelzik. Aſſzony tsipkéje (Veszelszki 385); 1813: B[ól-
Diószegi Orvosi fűvészkönyve a karélyos dog] A[szszony] tsipkéje (Magy. Fűvészk. 2.
Bokál (Magy. Fűvészk. 2. 382) és a taréjos 365). J: ’Rubus idaeus subsp. idaeus; málna’.
Bokál (Magy. Fűvészk. 2. 382) nevet ja- A Boldogasszony csipkéje jelölt birtokos
vasolja a R. oroszlántalp, palástfű, Boldogasz- szerkezet, a csipke utótag valószínűleg szláv
szony palástja, Boldogasszony tenyere helyett. eredetű, ’tövis’ jelentésű, a málna tüskés szá-
Gyógynövények enciklopédiája 33; TESz. rára utal. A boldogasszony előtagra l. Boldog-
bokály a.; EWUng. bokály a. — Ö: kelyh~. asszony tenyere.
bokor l. borbolya(~), csipke~, imádság~, TESz. csipke a.; EWUng. csipke a.
kaporna(~), kazuár~, kőris(~), szederín~, boldogasszonyfű N. boldogasszonyfű
szenna(~), tintabogyó~ (ÚMTSz.). J: ’Tanacetum balsamita; Boldog-
bokor alatt kucorgó 1903: Bokor alatt asszony tenyere’.
kuczorgó (Hoffmann–Wagner 116); 1948: A boldogasszonyfű népi név, nyilván a nö-
Bokor alatt kunkorgó (MagyGyógyn. 101). J: vény egyéb boldogasszony előtagú neveinek
’Hepatica nobilis; nemes májvirág’. hatására jött létre, vö. Boldogasszony mentája,
A bokor alatt kucorgó, bokor alatt kun- Boldogasszony oldala, Boldogasszony tenyere,
korgó elnevezések alapja, hogy a növény er- boldogasszonylapu.
boldogasszonylapu 95 Boldogasszony tenyere
boldogasszonylapu 1841: boldog virágot, az illatáért szeretik. Ha a kapuban
aszszony lapu (Barra 209). J: ’Tanacetum ültek, vagy a templomba mentek, ebből törtek
parthenium; őszi margitvirág’. egy szárat és szagolgatták” (Szabó–Péntek,
A boldogasszonylapu Barra alkotása, va- Ezerjófű 21). A bizonytalan eredetű oldal je-
lószínűleg a Boldogasszony tenyere ’Tanace- lentése a növénynévben ’valakinek a közele,
tum balsamita’ elnevezései (boldogasszonyfű, valaki mellett levő hely’ lehet, mivel ezeket
Boldogasszony mentája, Boldogasszony oldala, az illatos növényeket az asszonyok közvetle-
Boldogasszony tenyere) alapján hozta létre a nül a ház mellett termesztették vagy tartották
nevet, a lapu utótag a növény hasznos leve- felakasztva. A boldogasszony előtagra l. még
leire utalhat, ezek azonban nem igazán nagy Boldogasszony tenyere.
méretűek. A boldogasszony előtagra l. Bol- TESz. oldal a.; EWUng oldal a.
dogasszony tenyere. Boldogasszony palástja 1775: Bóldog-
Boldogasszony mentája 1533: Anetum: AÐzÐzony palástja (Csapó 208); 1783: Bóldog-
Dille: Bodog azzon mentaia (Murm.: RMGl. AÐzÐzony paláÐtya (NclB. 332); 1798: Bóldog
486); 1577 k.: „Bodogh aÅÅonÿ Mentaÿanak AÐzÐzony’ paláÐtja (Veszelszki 33); 1813:
fachÿard kÿ aÅ leweth” (OrvK. 315/23); 1578: B[óldog] A[szszony] palástja (Magy. Fű-
Bodog aſÅſÅony Méntáya (Melius 104a); vészk. 2. 365). J: ’Alchemilla acutiloba; he-
1583: Bodog Azzony mentaya Mentha graeca gyeskaréjú palástfű’.
Costus hortensis vulgo (Clusius–Beythe 6: A Boldogasszony palástja jelölt birtokos
BotTört. 128); 1775: Bóldog-AÐzÐzony Men- szerkezet, a ném. Unſerfrauen Mantel (Csapó
tája (Csapó 186); 1783: Bóldog AÐzÐzony 208); Frauenmantel, unſerer lieben Frauen-
Mentája (NclB. 414); 1798: Bóldog Aſſzony mantel (NclB. 332) tükörfordítása. A névadás
méntája (Veszelszki 308); 1998: Boldog- alapja a levelek palástszerű formája. A bol-
asszony mentája (Priszter 518). J: 1533: ? dogasszony előtagra l. Boldogasszony tenyere.
’Tanacetum balsamita; Boldogasszony tenye- Marzell Alchemilla vulgaris a.
re’. | 1577 k., 1578, 1583, 1775, 1783, 1798: Boldogasszony rózsája 1783: Bóldog
’Tanacetum balsamita; Boldogasszony tenye- AÐzÐzony rósája (NclB. 371); — N. bódog-
re’. || Boldoganya mentája XVI. sz. e.: asszonrózsa (ÚMTsz.). J: ’Sempervivum
Herba sancte Marie: Bodog anya metaya tectorum; kövirózsa’.
(CasGl. c): RMGl. 485). J: ’Tanacetum A Boldogasszony rózsája jelölt birtokos
balsamita; Boldogasszony tenyere’. szerkezet, a latin eredetű rózsa a kövirózsa
A Boldogasszony mentája és a Boldoga- húsos, csillagszerűen álló leveleire vonatko-
nya mentája jelölt birtokos szerkezetek, a lat. zik. A boldogasszony előtagra l. Boldog-
Herba sancte Marie (CasGl. c): RMGl. 485) asszony tenyere.
és a Beatæ virginis mentha (Clusius–Beythe Boldogasszony tenyere 1. 1577 k.: „Bo-
1584. 21) fordításával keletkeztek, a növény dogh aÅÅonÿ tenerenek, kÿth Teÿes lapunak is
menta illatú. Idegen nyelvi megfelelőre vö. hÿnak (OrvK. 592/5); 1998: Boldogasszony
Frauenminze ’asszonymenta’, Marien-kraut tenyere (Priszter 518). J: 1577 k.: ? ’Tanace-
’Máriafű’. A boldogasszony előtagra l. Bol- tum balsamita; Boldogasszony tenyere’. |
dogasszony tenyere. 1998: ’Tanacetum balsamita; Boldogasszony
Boldogasszony oldala N. Boldogasszony tenyere’. ▌ 2. 1813: B[óldog] A[szszony] pa-
oldala (Szabó–Péntek, Ezerjófű 21). J: lástja, tenyere (Magy. Fűvészk. 2. 365). J:
’Tanacetum balsamita; Boldogasszony te- ’Alchemilla acutiloba; hegyeskaréjú palástfű’.
nyere’. A Boldogasszony tenyere (1.) jelölt birto-
A Boldogasszony oldala népi név, jelölt kos szerkezet, nevét a kéz ujjaira emlékeztető
birtokos szerkezet, ahol a boldogasszony elő- levelekről kapta. A Boldogasszony előtag ma-
tag a vényasszonyokra utal, akik a „A virágos gyarázata, hogy a növény menta illatú,
szárát vízbe is teszik vagy kézben tartva sza- ugyanis Máriáról, Boldogasszonyról általában
golgatják. Ezt is, mint a többi vénasszony- az illatos, hasznos növényeket nevezték el,
Boldogasszony tövise 96 bolhaölőfű
vö. lat. Herba sancte Mariae; ném. Marien- tása, a növény a rovarokat és az egyéb kárte-
wurzel, Mariawürzkraut. A hegyeskaréjú pa- vőket elűzi: „a’ harmatos leveleivel balhákat
lástfű (2.) Boldogasszony tenyere elnevezése Íznek, és ha a’ lovak e’ fÍ’ nedvével meg-
hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke- kenetnek, a’ férgek (legyek) meg nem lepik.
zett, a levelek karéjosak. A’ húſt ha meg-ſózzák, és e’ fÍ’ leveleivel bé-
Boldogasszony tövise 1578: Bo:[ldog] takarják, a’ legyek bé-nem pökig. Vizben fftt
aſÅ: [szony] txuiſſe (Melius 46a). J: ’Silybum magva vizével jó a’ házat, és az ágyat ön-
marianum; máriatövis’. tözni: mert a’ balhákat és egyébb férgeket el-
A Boldogasszony tövise Melius alkotása, Íz” (Veszelszki 344). A erdei peremizs (3.)
jelölt birtokos szerkezet, a lat. Carduus bolhafű neve szintén német mintára jött létre,
S[ancti] Marię (Melius 46a) tükörfordítása. A vö. ném. Flöhkraut, ill. Flöhpflanze. A bolha-
tövis utótag ’tüskés növény’ jelentésű, a finn- halál Melius alkotása, összetett szó az utótag
ugor eredetű tövik ige tövéből keletkezett -s az uráli eredetű hal ’megszűnik mozogni,
deverbális nomenképzővel. A boldogasszony megdermed’ -l képzős változata, Melius találó
előtagra l. Boldogasszony tenyere. Vö. mária- neve azt fejezi ki, hogy a növény ’a bolha ha-
tövis. lálát okozza’. A névadás alapja, hogy a nö-
TESz. tövik a.; tövis a.; EWUng. tövik a., vényt bolha kiűzésére használták: „Balhat,
tövis a.; UEWb. 520 a. pokot, rut ferget, kigyot, el ×z: vala hol el
bolha l. kati~ himtik” (Beythe 89). A névadás magyaráza-
bolhafű 1. 1500 k.: Coriandrvm: belend tára l. még bolhaölőfű.
fÿ[w]; balha [fÿw] (Herb. a): RMGl. 255); — Marzell Coriandrum sativum a.; Genaust
N. bolhafű (MagyGyógyn. 185). J: ’Coriand- Coriándrum a.
rum sativum; kerti koriander’. ▌ 2. 1578: bolhaölőfű 1. 1578: Balha xlx f× (Melius
Balha f× (Melius 174a); 1775: Balha-fü (Csa- 113a). J: ’Mentha pulegium; csombormenta’.
pó 26); 1783: Balha-fü (NclB. 363); 1798: ▌ 2. 1578: Balha xlx f× (Melius 138a). J:
Balha-fÍ (Veszelszki 343); 1813: Balhafű ’Inula conyzae; erdei peremizs’. || bolhaűzőfű
(Magy. Fűvészk. 2. 364); — N. bolhafű 1578: Balha ºzx f×nec gr. (Melius 138a). J:
(ÚMTsz.). J: ’Persicaria hydropiper; borsos ’ua.’.
keserűfű’. ▌ 3. 1783: Balha-fü (NclB. 415). A csombormenta (1.) bolhaölőfű elneve-
J: ’Inula conyzae; erdei peremizs’. || bol- zésének alapja, hogy a növény „füſtje bal-
hahalál 1578: Balha halál (Melius 138a); hákat Íz” (Veszelszki 363). Melius így
1595: balha halal (Beythe 88a); 1775: Balha- magyarázza a név keletkezését: „Pulegium, az
halál (Csapó 248); 1783: Balha halál (NclB. az, Balha xlx f×, mert ha à Pulegium virágos
415). J: ’ua.’. f×uét meg gyutod az Balhákat meg xli à f×ſti:
A bolhafű ’kerti koriander’ (1.) szláv ere- Az mely ágyra, Paplanra rakyác balha ott nem
detű bolha előtagjának magyarázata, hogy a lakic” (Melius 113a). Melius az ismeretlen
növény büdös illatú, és a büdös növényeket eredetű lat. szakny.-i pulegium szót a lat.
bolhairtásra használták, ill. a névadásra ha- pūlex ’bolha’ szóból származtatja. Idegen
tással lehetett a lat. szakny.-i coriandrum és a nyelvi megfelelőre vö. ném. Flohkraut ’bol-
német elnevezések, bár ezekben poloska állat- hafű’. Az erdei peremizs (2.) bolhaűzőfű és
név szerepel; a lat. coriandrum név a növény bolhaölőfű elnevezése Melius alkotása, a
bűzös, poloskaszagára utal (< gör. koríand- névadás magyarázata, hogy a növényt férgek,
ron, koríannon, koríanon ’koriander’ < gör. bolha, csimáz kiűzésére használták. Melius
kóris ’poloska’ < gör. káron ’kömény’, kár azonban másféle magyarázatot is fűz néva-
’tetű’); ném. Wanzendill ’poloskakapor’, dásához: „ſÅélesb à leuele mint az Iuollyánac,
Wanzenkraut ’poloskafű’. Hasonló névadási de fekete ſÅobáſu, vgyan mint ha Balha volna
szemléleten alapul a növény csimázillatúfű el- rayta, à leuelét à Balha igen ęſÅi mint az
nevezése. A borsos keserűfű (2.) bolhafű neve KapoſÅtát à kertben: Azért hiyác Czimáz f×-
a ném. Flxhekraut (Melius 174a) tükörfordí- nec, Balha ºzx f×nec” (Melius 138a). A néva-
bolhaseprű 97 bolyhosvirág
dás magyarázatára l. még bolhafű. 2. bolondító² (ÚMTsz.). J: ’Datura
Genaust pulégium a.; Pulicária a. stramonium; csattanó maszlag’. ▌ 3. bolon-
bolhaseprű N. bàlhasöprü (Péntek–Sza- dító (ÚMTsz.). J: ’Solanum dulcamara; ke-
bó, Ember és növényvilág 205). J: ’Artemisia sernyés csucsor’. ▌ 4. bolondító (ÚMTsz.). J:
vulgaris; fekete üröm’. ’Solanum nigrum; fekete csucsor’.
A bolhaseprű népi név, a szláv eredetű A bolondító a bolondítófű névből elvo-
bolha és az ótörök eredetű seprű összetétele. nással keletkezett, a névadás magyarázatára l.
A névadás alapja, hogy a növényt „Seprűnek, bolondítófű. A bolondító elnevezés Márton
bolhaseprűnek használják, tüszejt sepernek Természethistóriai képeskönyvében tűnt fel.
vele” (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág A névadás magyarázata, hogy mind a négy
205). növény mérgező, halált okoz, és megbolon-
Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 205. dítja az embert.
bolhaűzőfű l. bolhaölőfű bolondítófű 1. 1578: bolondito f×nec gr.
bolondbingó 1903: bolonbingó (Hoff- (Melius 85a). J: ’Atropa bella-donna; maszla-
mann–Wagner 40); 1948: bolond bingó gos nadragulya’. ▌ 2. 1585: Bolondito fÖ
(MagyGyógyn. 253). J: ’Atropa bella-donna; (Cal. 146); 1775: Bolondító-fü (Csapó 33);
maszlagos nadragulya’. 1783: Bolonditó-fü (NclB. 339); 1798: Bolon-
A bolondbingó ’bolondbogyó’ szláv ere- dító-fÍ (Veszelszki 252); 1807: bolondítófű
detű bolond előtagja arra utal, hogy a növény (Magy. Fűvészk. 174); 1852: Bolonditófü
mérgezést okoz, a bingó ’gubó alakú termés’ (Gönczi 61). J: ’Hyoscyamus niger; bolondító
a bogyó alakváltozata, a fekete termésre vo- beléndek’.
natkozik. Vö. bolondfű, bolondítófű. A bolondítófű a lat. Morion (< gör.
TESz. bigyó a., bogyó a.; EWUng. bigyó mërion ’mandragórafajta, amelynek fogyasz-
a., bogyó a.; ÚMTsz. bimbó a. tása bolonddá tesz’ < gör. mōrós ’bolond’)
bolondfű 1. 1578: Bolond f× (Melius 52); fordításával keletkezett, Melius így magya-
1783: Bolond-fü (NclB. 340); 1798: Bolond fÍ rázza: „eſÅt Morianac, az az, bolondito f×nec
(Veszelszki 305); 1807: Bolondfű (Magy. mongyác” (Melius 85a). A bolondító belén-
Fűvészk. 175). J: ’Mandragora officinarum; dek (2.) bolondítófű neve hasonlóságon ala-
tavaszi mandragóra’. ▌ 2. 1791: Bolond-fü puló névátvitellel keletkezett, a növény hatá-
(Lumnitzer 90); 1948: bolondfű (Magy- sára utal: „emberre nézve... minden része ...
Gyógyn. 253). J: ’Atropa bella-donna; masz- halálos, mérges” (Barra 336), „felette mérges
lagos nadragulya’. plánta…” (Márton, Növ. LXXI, 6: 42), „mér-
A bolondfű a lat. morion (< gör. mërion ges, bódító, kábító” (Magy. Fűvészk. 2. 169).
’mandragórafajta, amelynek fogyasztása bo- A XVI. századi Orvosi könyv ezt írja a bolon-
londdá tesz’ < gör. mōrós ’bolond’) fordítá- dító beléndekről: „AÅ kÿ eÅth megh eÐÅÿ vagÿ
sával keletkezett, Melius ezt írja: „ennec megh ÿÐÐÅa, Åÿnthe olÿanna chÿnalÿa
Morion neue, az az, Bolond f× neue”, „végre mÿnemw aÅ (OrvK. 617/32–33) reņgh em-
vgyan bolonda tenne” (Melius 52). A névadás b†r, Elmeÿeth el veÅÿ, es haÐonlowa teÅÿ aÅ el
magyarázata, hogy a növény súlyos mérgezést aÿulthoÅ, Såeme megh veor†ÐІdik, vÿÅketh aÅ
okoz. A bolondfű ’maszlagos nadragulya’ (2.) teÐte es reÅketh” (OrvK. 618/1–2), „A’ ki tu-
hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke- datlanságból a’ Belénd-magtól meg-bolon-
zett, ugyancsak mérgezést okoz, fogyasztása dúlt, annak ketske-tejet, mézes vízet, tök-
bolonddá teszi az embert. magot, és diót, jól öſzve-törve, adjanak néki
Genaust mório a.; Nyr. 127: 331. be italban, megint eſzére jön” (Veszelszki
bolondító 1. 1805–13: „A’ bolondító fe- 252).
lette mérges plánta…” (Márton, Növ. LXXI, Genaust mório a.
6: 42); — N. bolondító (Szabó–Péntek, Ezer- bolyhosvirág N. bolyhosvirág (Magy-
jófű 88–9); bolondító (ÚMTsz.). J: Gyógyn. 216). J: ’Menyanthes trifoliata; vid-
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. ▌ rafű’.
borágó 98 borbolya
A bolyhosvirág népi név, az ismeretlen pulegium; csombormenta’. || borbélyfőmosó-
eredetű bolyhos ’rojtos, szálakkal borított’ csombor 1578: Barbély fx moſo Czomborra
előtag magyarázata a növény gyönyörű fehér (Melius 113). J: ’ua.’.
és rózsaszín rojtos virágja. A borbélycsombor és a borbélyfőmosó-
TESz. bolyhos a.; EWUng. bolyhos a. csombor nevek Melius alkotásai, összetett
bonzalgó l. ballangókóró szavak. A borbély és a borbélyfőmosó nevek
borágó 1. 1533: Est et satiua buglossus, borbély ’haj és szakáll ápolásával foglalkozó
quam Boraginem triuiales uocant: Burritsch: szakember’ előtagja német, valószínűleg ba-
Borag (Murm.: RMGl. 123); 1578: Borágo jor-osztrák eredetű, a fő ’fej’ jelentésű, a név-
(Melius 152), Boragonac gr. (Melius 152a); adás szemléleti háttere, hogy a borbélyok eb-
1595: Borrago (Beythe 119); 1664: Borrago, ből a növényből készült főzetben mosták a fe-
Borago (Lippay 86); 1775: Borágo (Csapó jet, Melius így magyarázza: a „Barbęllyoc,
27); 1783: Borrágó (NclB. 334); 1791: ebben moſſac à feyet” (Melius 107). Az utó-
Borrák (Lumnitzer 76); 1792: Borrágó tagra l. csombor.
dinnye Ðzagú fÍvet (Nedeliczi 51); 1798: TESz. borbély a.; EWUng. borbély a.
Borágo (Veszelszki 106); 1807: Borrágó borbélyfőmosócsombor l. borbélycsombor
(Magy. Fűvészk. 155); 1847: borágo (Pereg- borbélypolaj 1578: Barbęly polay (Meli-
riny 354). J: ’Borago officinalis; kerti borá- us 108a). J: ’Mentha pulegium; csombormen-
gó’. — kerti ~ 1807: kerti Borágó (Magy. ta’.
Fűvészk. 155); 1843: kerti Borágó (Bugát, A borbélypolaj nevet Melius alkotta, a
Szóhalm. 42); 1998: kerti borágó (Priszter névnek nincs folytatása. A borbély előtag ma-
50). J: ’ua.’. | orvosi ~ 1872: Orvosi Borágó gyarázatára l. borbélycsombor, az utótagra l.
(Hazslinszky, MagyarhonEdényes. 226). J: polaj.
’ua.’. — ~fű 1745: Borágo-fü (Torkos 6); Szabó, Melius 415.
1792: borrágó fÍnek (Nedeliczi 51); 1833: borbolya 1. 1793: borboja (EtSz.); 1948:
Borrágófű (PallasLex. 537). J: ’ua.’. ▌ 2. — Borbolya (MagyGyógyn. 103); 1998: borbo-
mezei~ 1578: mezei Boragonac gr. (Melius lya (Priszter 314); — N. burbolya, burbora
151). J: ’Echium vulgare; közönséges kígyó- (ÚMTsz.). J: ’Berberis vulgaris; sóskaborbo-
szisz’. lya’. — közönséges ~ 1998: közönséges bor-
A borágó a középlatin borr#go, borago bolya (Priszter 314). J: ’ua.’. — ~bokor
alak átvétele, amely talán az arab abū ‘araq 1998: borbolyabokor (Priszter 314). J: ’ua.’.
’izzasztószer’ szóból származik. A borrágó, ▌ 2. N. borbolya (Jávorka 266); Borbolya
borágó alakváltozatok feltehetőleg latin ha- (MagyGyógyn. 300). J: ’Achillea millefolium
tásra alakultak ki. A borágó megkülönböztető subsp. millefolium; közönséges cickafark’.
jelzői: orvosi és kerti. Diószegi műve, az Or- A borbolya bizonytalan eredetű, a R. bar-
vosi fűvészkönyv a kerti Borágó (Magy. Fű- bara, borbala (l. még ürömborbolya) alakok
vészk. 2. 162) nevet javasolja a R. kerti atra- alapján egy k. lat. *barbara ’sóskafa’ átvéte-
cél (→ atracél) helyett. A kígyószisz (2.) lét tehetjük fel, ez azonban nem mutatható ki,
borágó neve hasonlóságon alapuló névátvitel- csupán egy k. lat. barbaris. A borbolya a ko-
lel keletkezett, Melius leírja, hogy azért adta a rai adatokban csak az ürömborbolya (első
kígyószisznek a borágó nevet, mert hasonlít a megjelenése: 1583) összetételben tűnik fel, a
kerti borágóhoz, a mezei jelző célja, hogy borbolya önálló megjelenése: 1793. A borbo-
megkülönböztesse a kertitől: „Haſonlo az At- lya növénynév népetimológiás alakulat is le-
ratzAlhxz [kerti borágó], kéc à virága, txuiſſes het, a Barbara, Borbála személynevek ha-
ſÅxrxs à leuele, ſÅára” (Melius 151). tással lehettek létrejöttére. A közönséges cic-
EtSz. I: 476; Nyr. 12: 349; MNyj. 39: kafark (2.) borbolya neve népi elnevezés; az
127–133; Genaust Borágo a. elnevezést hasonlóság alapján kapta, több ki-
borbélycsombor 1578: Barbęly Czom- csi részből álló, illatos virágzata van.
bornac gr. (Melius 110a). J: ’Mentha Jávorka 266; TESz.; EWUng. — Ö: sós-
bordalap 99 borjúfejűfű
ka~, üröm~. l. fekete fodorka (→ fodorka). A kacskaringós
borda l. ördög~ (4.) jelző Diószegi–Fazekas alkotása, a jelzőt
bordalap 1. 1807: Bordalap (Magy. Fű- azzal magyarázzák, hogy „lombjai ſzárnya-
vészk. 557). J: ’Asplenium; fodorka’. — sonn kikanyargattak” (Magy. Fűvészk. 557).
szarvasnyelvű ~ 1807: Szarvasnyelvű Borda- A kőrutabordalap (5.) Diószegi–Fazekas al-
lap (Magy. Fűvészk. 557); 1843: szarvasnyel- kotása; az előtag a növény R. kőruta nevének
vű Bordalap (Bugát, Szóhalm. 43). J: átvétele.
’Asplenium scolopendrium; szarvasnyelvpáf- bordon 1807: Bordon (Magy. Fűvészk.
rány’. — ~fű 1948: Bordalapfű (Magy- 460). J: ’Onopordum; szamárbogáncs’. — fe-
Gyógyn. 35). J: ’ua.’. ▌ 2. — csipkés ~ hérhátú ~ 1807: Fejérhátú Bordon (Magy.
1807: tsipkés Bordalap (Magy. Fűvészk. Fűvészk. 460). J: ’Onopordum acanthium;
388); 1903: csipkés bordalap (Hoffmann– szamárbogáncs’.
Wagner 213); 1948: csipkés bordalap (Hal- A bordon a szamárbogáncs ’Onopordum’
mai 10). J: ’Asplenium trichomanes; aranyos nemzetségnév neve, Diószegi–Fazekas alko-
fodorka’. | zilálthajú ~ 1903: zilálthaju bor- tása, a lat. Onopordum nemzetségnév végéből
dalap (Hoffmann–Wagner 213); 1911: zilált- vonták el a bordon nevet. A fehérhátú jelző
hajú bordalap (Cserey, Növényszótár 22). J: arra utal, hogy a levelek fehéresek, „molyho-
’ua.’. ▌ 3. — feketéllő ~ 1807: feketéllő Bor- sok” (Magy. Fűvészk. 460). Diószegi Orvosi
dalap (Magy. Fűvészk. 558). J: ’Asplenium fűvészkönyve a Fejérhátú Bordon (Magy.
adiantum-nigrum; fekete fodorka’. ▌ 4. 1903: Fűvészk. 2. 365) nevet javasolja a R. fehér
Bordalap (Hoffmann–Wagner 211); 1911: bogáncskóró (→ bogáncskóró), fehérhátúlapu
bordalap (Cserey, Növényszótár 22). J: (→ lapu) és a töviseslapu (→ lapu) helyett.
’Asplenium ceterach; pikkelypáfrány’. — borfestő 1798: Bor-feÐtf (Veszelszki
kacskaringós ~ 1807: katskaringós Bordalap 159); 1813: Borfestő (Magy. Fűvészk. 2.
(Magy. Fűvészk. 557); 1813: katskaringós 365). J: ’Phytolacca americana; amerikai al-
Bordalap (Magy. Fűvészk. 2. 378). J: ’ua.’. ▌ körmös’.
5. — kőruta~ 1807: Kőruta Bordalap (Magy. A borfestő összetett szó, a bor előtag ótö-
Fűvészk. 558); 1813: Kőruta Bordalap rök eredetű, a festő utótag jelentése ’megszí-
(Magy. Fűvészk. 2. 386). J: ’Asplenium ruta- nesít’; a névadás magyarázata, hogy a bíbor-
muraria; kövi fodorka’. vörös bogyókkal a silány minőségű borokat
A bordalap Diószegi–Fazekas alkotása; az festették: „némelly gazdák a’ boraikat feÐte-
Asplenium nemzetség elnevezése. A borda- getik véle, a’ honnét a’ bor-feÐtf nevet viseli”
lap összetett szó, a szláv eredetű borda (Veszelszki 159). Vö. festőszőlő (→ szőlő).
’bordára emlékeztető kiemelkedés’ és a lap borjúfark 1578: Boriu fark (Melius
’valaminek a lapos fele’ összetétele, a nem- 146a). J: ’Verbascum sp.; ökörfarkkóró’. —
zetség a bordalap nevet a levelek hátoldalán ~fű 1903: Borjúfark-fű (Hoffmann–Wagner
látható, bordaszerűen elhelyezkedő spóra- 38). J: ’Verbascum thapsus; molyhos ökör-
tokokról kapta; a szarvasnyelvpáfrány (1.) farkkóró’.
szarvasnyelvű jelzője megkülönböztető szere- A borjúfark összetett szó, a borjú előtag
pű, magyarázatát l. szarvasnyelvűfű. Diószegi csuvasos jellegű ótörök jövevényszó, az elne-
Orvosi fűvészkönyve a Szarvasnyelvű Bor- vezés magyarázata, hogy a hosszú, sárga szí-
dalap (Magy. Fűvészk. 2. 388) nevet ja- nű virágzatot borjú farkához hasonlónak talál-
vasolja a R. szarvasnyelvűfű és címnyelvűfű ták. Vö. ökörfark.
(→ gímnyelv) helyett. A különféle jelzők (2– borjúfejűfű 1578: Boriu feyx f× (Melius
5.) az Asplenium nemzetséghez tartozó 165a). J: ’Misopates orontium; vetési orosz-
páfrányfajokat különítenek el. A csipkés (2.) lánszáj + ? Antirrhinum majus; kerti orosz-
jelzőre l. csipkés fodorka (→ fodorka); a nö- lánszáj’.
vény zilálthajú jelzője Cserey alkotása, a laza, A borjúfejűfű Melius alkotása, valószínű-
csipkés levélzetre utal. A feketéllő (3.) jelzőre leg a felsorolt R. latin nevek hatására alkotta;
borjúfül 100 borjúpázsit
vö. Cynocephalæa (Melius 165a) (< gör. val alkotta. A növény nevét a borjúlábra em-
ký#n, genitív kynós ’kutya’; gör. kephale lékeztető levelekről kapta. Idegen nyelvi meg-
’fej’), Bucranion (Melius 165a) (< gör. boûs felelőkre vö. ném. Kalbsfuß; ang. calf’s-foot
’ökör’). Melius így magyarázza a névadást: ’borjúláb’. A közönséges sárkánykontyvirág
„mint egy Ebnec, vagy Boriunac à feye ollyan (2.) borjúlábúfű neve a levelek hasonlósága
fxk vannac à leuele kxzxt” (Melius 165a), a alapján keletkezett.
növény magháza borjúfejhez hasonló. Vö. a Marzell Arum maculatum a.
növény egyéb metaforikus elnevezéseivel: borjúorrúfű 1578: Boryu orru f× (Melius
borjúorrúfű, ahol a növény magházát nem fej- 165); 1595: Boryu orru fiju Antirrhinum,
hez, hanem orrhoz hasonlítják, valamint l. Bucranion, Cynocephaloea (Beythe 120a);
még ebfejűfű. 1775: Borjú orrú-fü (Csapó 39); 1783: Borju
Genaust Cephalándra a., bucéphalus a. orru fü (NclB. 391); 1807: borjú orrú fű
borjúfül 1595: Boriu fijl (Beythe 79a); (Magy. Fűvészk. 362). J: 1578, 1595, 1775:
1783: Borju fül (NclB. 410); 1798: Borjú-fÍl ’Misopates orontium; vetési oroszlánszáj + ?
(Veszelszki 248); 1813: Borjúfül (Magy. Antirrhinum majus; kerti oroszlánszáj’. |
Fűvészk. 2. 366). J: ’Hieracium murorum; er- 1783, 1807: ’Antirrhinum majus; kerti orosz-
dei hölgymál’. — ~fű 1798: Borjú-fÍl-fÍnek lánszáj’. || borjúorr 1792: bornyú orra (Ne-
gr. (Veszelszki 248). J: ’ua.’. deliczi 183), 1813: Borjúorr (Magy. Fűvészk.
A borjúfül Beythe alkotásának tűnik, 2. 366). J: 1792: ’Misopates orontium; vetési
Beythe műve pedig Melius Herbáriumának oroszlánszáj + ? Antirrhinum majus; kerti
vette át nagy részét. Melius a növényt egérfül oroszlánszáj’. | 1813: ’Antirrhinum majus;
néven említi, lehetséges, hogy Beythe ezt vet- kerti oroszlánszáj’. || borjúorrú 1798: Borjú-
te át borjú előtaggal, vagy névadására hatás- orrú (Veszelszki 61). J: ’Misopates orontium;
sal lehetett a számtalan borjú előtagú növény- vetési oroszlánszáj + ? Antirrhinum majus;
név, amely Melius Herbáriumában előfordul, kerti oroszlánszáj’.
pl. borjúlábfű, borjúfejűfű, borjúorrúfű. A A borjúorrúfű Melius alkotása, a ném. R.
névadás szemléleti háttere, hogy az apró, Kalbsnaße (Melius 165) tükörfordítása. Meli-
szürkés, szőrös levelek állatfülhöz hasonlóak. us leírása magyarázza a névadási motivációt:
Az erdei hölgymálnak a magyarban nincs „A magua à leuele kxzxt mint egy Boriunac
borjú állatnévvel alkotott elnevezése, a német az orra, Boryuorru f×nec hiyác” (Melius
nyelvben ökör előtagú elnevezése van, pl. 165a). Melius valószínűleg a vad változatot
Ochsenzung ’ökörnyelv’; vö. a latin név sze- (vetési oroszlánszáj) nevezte el, ezt a nevet a
rinti mutatóval. későbbiekben a kerti változatra (kerti orosz-
Marzell Hieracium murorum a.; Kádár– lánszáj) is alkalmazták. A borjúorr és a bor-
Priszter 21. júorrú elvonással keletkezett a borjúorrúfű el-
borjúlábfű 1. 1578: Boriu labu f× (Melius nevezésből. Vö. orrosfejűfű.
89); 1775: Borju láb-fü (Csapó 40); 1783: Nyr. 127: 478.
Borjú láb-fü (NclB. 422); 1807: Borjúlábfű borjúpázsit 1783: Borju páÐit (páÐint)
(Magy. Fűvészk. 520); 1948: borjúlábfű (NclB. 322); 1807 e.: Borjúpásit (Julow 255);
(MagyGyógyn. 47). J: ’Arum maculatum; 1807: Borjú-pázsit (Magy. Fűvészk. 96);
foltos kontyvirág’. || borjúláb 1798: Borjú- 1998: borjúpázsit (Priszter 301). J: 1807 e.,
láb (Veszelszki 73); 1813: Borjuláb (Magy. 1998: ’Anthoxanthum; borjúpázsit’. | 1783,
Fűvészk. 2. 366). J: ’Arum maculatum; foltos 1807, 1998: ’Anthoxanthum odoratum; illatos
kontyvirág’. ▌ 2. 1595: borui labu fiju (Bey- borjúpázsit’. — illatos ~ 1998: illatos
the 51a). J: ’Dracunculus vulgaris; közönsé- borjúpázsit (Priszter 301). J: ’Anthoxanthum
ges sárkánykontyvirág’. odoratum; illatos borjúpázsit’. | szagos ~
A foltos kontyvirág (1.) borjúlábúfű neve 1903: Szagos borjupázsit (Hoffmann–Wagner
Melius alkotása, a lat. Pes vituli (Melius 89) 16); 1998: szagos borjúpázsit (Priszter 301).
(< lat. pes ’láb’, lat. vitulus ’borjú’) fordításá- J: ’ua.’.
boróka 101 borostyán
A borjúpázsit feltehetőleg Benkő alkotása; virág N. Borongóvirág (MagyGyógyn. 322).
a névadás alapja az lehet, hogy a borjakkal J: ’ua.’.
legeltették ezt a füvet. Diószegi–(Fazekas) A borongófű növénynév borongó előtagja
Orvosi fűvészkönyve a szagos Kéthímpá’sit ótörök eredetű szócsalád származéka, a bo-
(Magy. Fűvészk. 2. 366) nevet javasolja a rong ’sötétlik’ -ó folyamatos melléknévi ige-
borjúpázsit helyett; a kéthímpázsit azonban névképzős származéka; vö. még ború ’sötét
nem maradt fenn, helyette a borjúpázsit a nö- felhő’. A névadás magyarázata, hogy a virá-
vény hivatalos magyar elnevezése lett. Az il- gok borongós, esős időben nem nyílnak ki.
latos, szagos jelző a növény finom illatát jel- TESz. borít a.; EWUng. borít a.
zi, a lat. szakny.-i odoratum (< odor ’illat’) borongóvirág l. borongófű
fordítása, magyarázata, hogy a növény „Erős borostyán 1. 1282: „in Pethna potoka, vbi
cumarin-szagával a szénának kellemes, úgy- commetatur terre Burstian” (TESz.); 1500 k.:
nevezett szénaillatot kölcsönöz” (Hoffmann– De lauro: Borostyan (StrassbGl.: RMGl. 124);
Wagner 92). 1595: Boroſtyan (Beythe 55); 1998:
Genaust odoratíssimus a. borostyán (Priszter 390); — N. barisnya,
boróka 1791: „A’ Gyalog-fenyő… gyü- bruscsin, burusnyán (MTsz.); barastyány,
mőltsét a’ Nógrád-varmegeiek Borókának ne- barastyi™ny, boroscsány, boroscsián,
vezik” (MNy. 32: 316); 1798: Boróka (Ve- borosnyán (ÚMTsz.). J: 1282, 1500 k.: ’He-
szelszki 265); 1808: Borók (Sándor I., Sokféle dera helix; erdei borostyán | Laurus nobilis;
12: 20); 1816: Borok (Gyarmathi, Voc.); közönséges babérfa’. | 1595, 1998: ’Hedera
1998: boróka (Priszter 405). J: 1791: helix; erdei borostyán’. — erdei ~ 1998: er-
’Juniperus communis; a közönséges boróka dei borostyán (Priszter 390). J: ’Hedera helix;
bogyója’. | 1798: ’Juniperus communis; kö- erdei borostyán’. | fái ~ 1510 k.: radix hedere:
zönséges boróka’. — közönséges ~ 1998: faj borosti [...] (SágiGl.: RMGl. 124); 1525
közönséges boróka (Priszter 405). J: ’ua.’. k.: Edera arborea: Faÿ borosthÿan (Ortus:
A boróka szlovák eredetű; vö. szlk. N. RMGl. 124); 1775: Fai-borostyán (Csapó
borovka, bor&vka, ir. borievka; cseh borůvka 44); 1783: Fai BoroÐtyán (NclB. 343); 1798:
’fekete áfonya’; le. borówka ’áfonya’; or. Fái Boroſtyán (Veszelszki 243). J: ’ua.’. |
борóвка ’áfonya’. A szlovák szó a szlk. bor, fára-futó ~ 1775: Fárafutó-borostyán (Csapó
b&r ’fenyőfa’ származéka. 44); 1783: Fára fútó BoroÐtyán (NclB. 343).
TESz. boróka a.; EWUng. boróka a. — J: ’ua.’. | folyó ~ 1583: folyo boros tyan (Clu-
Ö: gyalogfenyő~. sius–Beythe 5: BotTört. 130); XVI. sz. v.:
boronafa 1903: Boronafa (Hoffmann– Hedera: Folyo borostyan (De Medicinali:
Wagner 99). J: ’Prunus spinosa; kökény’. || RMGl. 124). J: ’ua.’. | földi ~ 1510 k.:
boronatüske N. boronatüske (Jávorka 592). terrestis: foldj boros [...] (SágiGl.: RMGl.
J: ’Prunus spinosa; kökény’. 124); 1525 k.: Edera terrestris:
A névadás magyarázata, hogy az egész Fewldÿborosthÿan (Ortus: RMGl. 124); 1540
növény tüskés, ezért a déli szláv vagy szlovák k.: Edera Terrestris: fewldÿ borochan (Herb.
eredetű borona ’a felszántott föld porhanyó- c): RMGl. 124). J: ’ua.’. | közönséges ~
sítására használatos mezőgazdasági eszköz’ 1998: közönséges borostyán (Priszter 390). J:
tüskéihez hasonlítható. A tüske utótagra l. bo- ’ua.’. — ~fa 1395 k.: eginus: borostian fa
rostyántüske. Vö. ekeakadály, ekegúzs. (BesztSzj.: RMGl.); 1540 k.: Edera Arborea:
TESz. borona a.; EWUng. borona a. fa borochan (Herb. c): RMGl. 124). J: ’ua.’. |
boronatüske l. boronafa földi folyó ~fű 1583: fody folyo borostian fiu
borongófű 1775: Burongó-fü (Csapó (Clusius–Beythe 5: BotTört. 130). J: ’ua.’. ▌
291); 1783: Búrongó-fü (NclB. 420); 1798: 2. — kis földi~ 1578: „EſÅt hiyác Laureo-
Burongó-fÍ (Veszelszki 119); 1813: Buron- lanac, az az, Vékony leuel× kis fxldi Boroſ-
gófű (Magy. Fűvészk. 2. 367). J: ’Calendula tyánnac” (Melius 185a). J: ’Polygonatum
officinalis; orvosi körömvirág’. || borongó- odoratum; orvosi salamonpecsét’. — földi~fű
borostyánlevelűfű 102 borostyánrózsa
1578: Fxldi boroſtyán f× (Melius 185a). J: földi, közönséges, földi folyó (1.) magyará-
’ua.’. | laurus~fű 1578: Laurus boroſtyánf× zata, hogy a növény vadon, erdőben nő, „a’
(Melius 185a). J: ’ua.’. ▌ 3. — földi~ 1813: fákra, kf-falakra, és egyéb ſzomſzéd táma-
főldi Borostyán (Magy. Fűvészk. 2. 366). J: ſzakra tekervényesen fel-fút” (Veszelszki
’Ruscus hypoglossum; lónyelvű csodabogyó’. 244). Az orvosi salamonpecsét (2.) kis földi-
— ~fű 1798: Borostyán-, Nyak-tsap-fÍ (Ve- borostyán, földiborostyánfű és laurusboros-
szelszki 97). J: ’ua.’. | földi~fű 1578: fxldi tyánfű elnevezései Melius alkotásai; Melius
Boroſtyán f× (Melius 184); 1775: Földibo- az orvosi salamonpecsétet az erdei borostyán-
rostyán-fü (Csapó 20). J: ’ua.’. ▌ 4. — földi~ hoz, ill. a közönséges babérhoz hasonlítja,
1775: Földi-borostyán (Csapó 45); 1783: megkülönböztető jelzői: kis és földi. A lau-
Földi-boroÐtyán (NclB. 343). J: ’Vinca mi- rusborostyánfű előtagja a lat. laurus ’babér’
nor; kis meténg’. | földi mászó~ 1841: földi- átvétele; vö még laurusfű. A lónyelvű csoda-
mászó borostyán (Barra 269). J: ’ua.’. ▌ 5. bogyó (3.) levélszerű ágacskái bőrneműek,
1841: borostyán (Barra 311). ). J: ’Glechoma örökzöldek, a kis meténg (4.) szintén örök-
hederacea; kerek repkény’. — apró földi~ zöld, földön kúszó növény, mindkettő hason-
1948: Apró földi folyóborostyán (Magy- lóság alapján kapta borostyán nevét. A kerek
Gyógyn. 228). J: ’ua.’. | földi~ 1775: Földi- repkény (5.) földi, apró földi és földön futó
borostyán (Csapó 43); 1783: Földi BoroÐtyán jelzőinek magyarázata, hogy a növény „a’
(NclB. 386). J: ’ua.’. | földön futó~ 1775: ffld-ſzint hamar el-terjed mint a’ perje” (Ve-
Földön futó borostyán (Csapó 43); 1783: szelszki 243); a kerek repkény borostyán neve
Földön fútó BoroÐtyán (NclB. 386). J: ’ua.’. a lat. szakny.-i Glechoma hederacea utótag-
▌ 6. — erdei~ N. erdeji borostyán (Péntek– jának fordítása, vö. lat. heder#ceus ’boros-
Szabó, Ember és növényvilág 227). J: tyánszerű, borostyánzöld’. A borostyán ’far-
’Daphne mezereum; farkashárs’. | mezei~ N. kashárs’ (6.) jelentésben egyetlen adattal je-
mezeji borostyán (Péntek–Szabó, Ember és lenik meg a történeti forrásokban (1801),
növényvilág 227). J: ’ua.’. | piros~ piros bo- elsősorban a növény népi neve. A név nyilván
rostyán (Péntek–Szabó, Ember és növényvi- a farkashárs boroszlán elnevezése mellett jött
lág 227). J: ’ua.’. | vad~ 1801: Vad borostyán létre (lehet két külön átvétel is a szerb-hor-
vel boroßlán. Daphne Mezereum. (PPE. 32. vátból), sőt a növény ’babér’ jelentésű latin
Boroſtyán a.). J: ’ua.’. neve is hathatott rá; vö. lat. szakny.-i Daphne
A borostyán szláv, valószínűleg szerb- (< lat. daphn# ’babér’). Hasonló szemléletű
horvát eredetű növénynevünk; vö. szb-hv. N. névadásra a farkashárs német nevei között is
b”ščan, b‘šcan, b‘štan ’borostyán, repkény’; találunk példát, pl. R. ném. Lorbeerkraut ’ba-
szln. brščnl; szlovák bečtan; le. R. brzeszczan bérfű’; R. ang. dwarf bay ’törpebabér’. Vö.
’ua.’. A magyar alakváltozatok részben a ma- boroszlán.
gyarban alakultak ki, részben pedig többszö- Marzell Polygonatum odoratum a.; TESz.;
rös átvétel eredményei. A borostyán forrása a EWUNg.; Genaust lauréola a., Hédera a. —
szb.-hv. R. brьšcan, a boroscsán forrása a Ö: farkas~, kutya~, repkény~.
szb.-hv. R. brьščanъ lehetett. Az adatok azt borostyánlevelűfű 1775: Borostyán leve-
mutatják, hogy a borostyán növénynévnek lü-fü (Csapó 242); 1783: Borostyán levelü fü
számtalan jelentése van, ezeket a jelentéseket (NclB. 393). J: ’Lepidium latifolium; széles-
a jelzők különítik el; a legtöbb hasonlóság levelű zsázsa’.
alapján létrejött elnevezés a növény örökzöld A széleslevelű zsázsa borostyánlevelűfű
tulajdonsága és bőrszerű levele alapján ala- elnevezése hasonlóság alapján keletkezett,
kult ki. A borostyán eredeti jelentése a erdei Csapó alkotása, a növény levelei az erdei bo-
borostyán (1.) lehetett, a közönséges babérfa rostyánéhoz hasonlóak.
(1.) jelentés hasonlóság alapján alakult ki, borostyánrózsa 1841: borostyánrózsa
mivel mindkét növény levele sötétzöld, bőr- (Barra 268). J: ’Nerium oleander; leánder’.
nemű, örökzöld. Az erdei, fái, fárafutó, folyó, A borostyánrózsa összetett szó, az előtag-
borostyántüske 103 bors
ra l. borostyán, az utótagra l. rózsa. A névadás Kniezsa, SzlJsz. 104; Éder, Benkő 64;
magyarázata, hogy a leánder levelei „mindég TESz.; EWUng. — Ö: farkas~.
zőldek, bőrformák” (Magy. Fűvészk. 183), borovicska l. borovnyica
örökzöldek, mint az erdei borostyán levelei, a borovnyica N. borovnyica (MagyGyógyn.
leánder rózsaszerű virágjára utal a rózsa utó- 208); borovnyica, borovnyic™ (ÚMTsz.). J:
tag . ’Vaccinium myrtillus; áfonya’. || borovicska
borostyántüske N. borostyántüske 1841: borovicska (Barra 417). J: ’Juniperus
(MagyGyógyn. 41); borostyántüske communis; közönséges boróka’.
(ÚMTsz.). J: ’Juniperus communis; közön- A borovnyica a szlovák borovnyica ’feke-
séges boróka’. te áfonya’ átvétele. A borovicska szintén szlo-
A borostyántüske népi név, a borostyán vák eredetű; vö. szlk. borovička ’boróka-
előtag arra vonatkozik, hogy a közönséges pálinka’; cseh borovička; le. borowiczka. A
boróka is örökzöld, az utótag arra utal, hogy szlovák szó a szlk. borievka, N. borovka,
fenyőszerű tüskéi vannak a növénynek. A tüs- bor&vka ’borókabogyó’, borovica ’erdei fe-
ke utótag ’tüskés növény’ jelentésű, a finnu- nyő’, N. borovnica ’fekete áfonya’ családjába
gor eredetű tövik ige tövéből létrejött tövis R. tartozik. A borovicska növénynév magyará-
tüs változatából alakult ki -ke kicsinyítő kép- zata, hogy a közönséges boróka bogyójából
zővel. A boldogasszony előtagra l. Boldogasz- főzik a pálinkát.
szony tenyere. TESz. borovicska a.; EWUng. borovicska
TESz. tövik a.; tövis a., tüske a.; EWUng. a.
tövik a., tövis a., tüske a.; UEWb. 520. bors 1. 1395 k.: píper: bors (BesztSzj.:
boroszlán 1. — vad~ 1783: Vad BoroÐz- TESz.); 1595: Bors (Beythe 50); 1783: Bors
lán (NclB. 362). J: ’Daphne mezereum; far- (NclB. 322); 1998: bors (Priszter 458); — N.
kashárs’. || boroszlán 1801: Vad borostyán bos, bros (ÚMTsz.). J: ’Piper nigrum; fekete
vel boroßlán. Daphne Mezereum. (PPE. 32 bors’. — fekete ~ 1948: fekete bors (Magy-
Boroſtyán a.); 1807 e.: Boroszlán (Julow Gyógyn. 351); 1998: fekete bors (Priszter
258); 1807: Boroszlán (Magy. Fűvészk. 252). 458). J: ’ua.’. | közönséges fekete ~ 1783:
J: 1801: ’Daphne mezereum; farkashárs’. | közönséges fekete Bors (NclB. 322). J: ’ua.’.
1807 e.: ’Daphne; boroszlán’. ▌ 2. 1784: bo- — ~cserje 1998: borscserje (Priszter 458). J:
roszlán (SzD. 14). J: ’Laurus nobilis; közön- ’ua.’. | ~fa 1595: bors fanak gr. (Beythe 50).
séges babérfa’. J: ’ua.’. ▌ 2. — vízi~ 1578: Vizi bors (Melius
A boroszlán szerb-horvát eredetű növény- 174a); 1775: Vizi-bors (Csapó 26); 1783: Vizi
nevünk; vö. szb-hv. N. brstan, brstran, bors (NclB. 363). J: ’Persicaria hydropiper;
bersljan ’borostyán, repkény’. Megtalálható borsos keserűfű’. ▌ 3. 1584: bors (TESz. bors
több más szláv nyelvben is: blg. бръшл_н; a.); — N. bors, boss (ÚMTsz.). J: ’Capsicum
szln. bršlj&n; cseh R. brziestan; le. R. annuum; termesztett paprika’. — kerti~
brzestan, brzostan. A magyarba feltehetőleg a 1775: Kerti-bors (Csapó 283); 1783: Kerti
szb.-hv. brstan került. A boroszlán 1783-ban bors (NclB. 341). J: ’ua.’. | magyar~ 1841:
tűnik fel Benkő József művében: boroszlán magyar bors (Barra 348). J: ’ua.’. | spanyol~
’Syringa vulgaris; orgona’ [1783: BoroÐzlán 1841: spanyol bors (Barra 348). J: ’ua.’. |
(NclB. 320)] és vadboroszlán ’Daphne török~ 1775: Török-bors (Csapó 283); 1783:
mezereum; farkashárs’ (2.) jelentésben. A név Török-bors (NclB. 341). J: ’ua.’. ▌ 4. — ker-
megterheltsége nagy, már megjelenésekor ti~ 1813: kerti Bors (Magy. Fűvészk. 2. 366).
több növényre használták, nyilván ha- J: ’Coriandrum sativum; kerti koriander’.
sonlóságon alapuló névátvitellel (hasonló a A bors ótörök erdetű; vö. Kāšγ. murč; CC.
virágzat, a termés). A boroszlán nevet 1807- burč; kirg. murč. A borsos keserűfű (2.) ví-
ben Diószegi és Fazekas a ’Daphne’ nemzet- zibors neve a lat. hydropiper (< gör. hydro-
ség megnevezésére foglalta le, ez ma is érvé- ’víz’, gör. péperi ’bors’) tükörfordítása, a
nyes. Vö. borostyán. névadás magyarázata, hogy a növény csípős,
borscsombor 104 borsika
a borshoz hasonló, és nedves helyeken fordul borsfa l. bors
elő. Melius így magyarázza: „Hydropiper Gx- borsfenyő 1783: Bors-fenyö (NclB. 427);
rxg×l, az az, Vizi bors Bors ſÅagu” (Melius 1798: Bors-fenyf (Veszelszki 265); 1813:
174a). Idegen nyelvi megfelelőre vö. ang. bors F[enyő] (Magy. Fűvészk. 2. 369). J:
water-pepper; ném. Wasserpfeffer ’vízi bors’. ’Juniperus communis; közönséges boróka’.
A termesztett paprika (3.) bors nevét első- A borsfenyő az ótörök eredetű bors és a fe-
sorban spanyol, török megkülönböztető jel- nyő összetétele, a névadás alapja a növény ke-
zőkkel használták. A törökbors és spanyol- rek borsszerű termése: „mint egy egy bors
bors tükörfordítás, a R. ném. TürkiÐcke Pfeffer ſÅem à gy×mxlcze” (Melius 9a). A fenyő ma-
(Veszelszki 126), Spaniſcher Pfeffer (Csapó gyarázó utótag arra vonatkozik, hogy a nö-
284) fordításai. A paprikát a 17–18. század- vény tüskés, fenyőhöz hasonlít.
ban borsként használták, Csapó így ír a pap- Marzell Juniperus communis a.
rikáról: „Ezt kertekben termeſztik, és a’ piros borsfű 1. 1578: Borsf× (Melius 120);
hoſzſzú gyümöltseit a’ paraſzt emberek porrá 1583: bors fiu (Clusius– Beythe 7a: BotTört.
törik, és eledeleiket avval borſozzák” (Csapó 132); 1590: Satureia: Bors fé (SzikszF.:
284). A termesztett paprika amerikai eredetű RMGl. 257); 1595: Bors fiju (Beythe 73);
növény, a növény neve a ’bors’ jelentésű szó- 1745: Bors-fü (Torkos 8); 1798: Bors-fÍ
ból alakult több nyelvben, vö. ang. red pepper (Veszelszki 398); — N. borsfível, borsfü,
’vörös bors’; ném. spanischer Pfeffer ’spa- borsfű, borsfűnek, borsfüjj (ÚMTsz.). J:
nyol bors’; or. перец ’bors’. A kerti koriander ’Satureja hortensis; borsika’. — kerti ~ 1578:
(4.) szintén fűszernövény, bors neve hason- „Eggyic kerti” Borsf× (Melius 120). J: ’ua.’.
lóságon alapuló névátvitellel keletkezett. Vö. ▌ 2. — hím~ 1578: him Borsf×nec gr.
borserejűfű. (Melius 125). J: ’Rosmarinus officinalis;
TESz.; EWUng.; Genaust Hydrangéa a. rozmaring’. ▌ 3. 1911: borsfű (Cserey,
— Ö: barát~, farkas~, fűszer~. Növényszótár 272); 1998: borsfű (Priszter
borsa l. bodza 339); — N. b#rsfű, brosfü (ÚMTsz.). J:
borscserje l. bors ’Clinopodium vulgare; borsfű’.
borscsombor 1911: bors csombor (Cse- A borsfű ’borsika’ (1.) Melius alkotása, az
rey, Növényszótár 272). J: ’Satureja horten- ótörök eredetű bors ’Piper nigrum’ -fű magya-
sis; borsika’. rázó utótaggal ellátott alakja. Fűszernövény,
A borscsombor összetett szó; az előtag mint a bors ’Piper nigrum’, a kerti jelző a lat.
bors ’Piper’ arra utal, hogy a növény a bors- hortensis fordítása. A rozmaring (2.) borsfű
hoz hasonlóan fűszerként használható, az utó- nevét szintén Melius hozta létre, hasonlóság
tagra l. csombor. Vö. borsika. alapján: „him Borsf×nec hiyác mert igen ha-
borserejűfű 1578: Bors erey× f× (Melius ſonlo à Borsf×hxz (Melius 125). A borsfű (2.,
174); 1775: Bors-erejü-fü (Csapó 241); 1783: 3.) elnevezések magyarázata az, hogy a roz-
Bors erejü fü (NclB. 393). J: ’Lepidium maring (2.) és a borsfű (3.) a borshoz ’Piper
latifolium; széleslevelű zsázsa’. || borsosfű nigrum’ hasonlóan fűszerként használatos.
1775: BorÐos-fü (Csapó 241); 1783: BorÐos fü Vö. borsika.
(NclB. 393). J: ’ua.’. Szabó, Melius 418.
A borserejűfű Melius alkotása, a bors- borsika 1911: borsika (Cserey, Növény-
erejűfű és a borsosfű a növény R. lat. nevének szótár 272); 1948: borsika (MagyGyógyn.
mintájára jött létre; vö. R. lat. Piperitis (< lat. 237); 1998: borsika (Priszter 493); — N. bor-
piper ’bors’ < gör. péperi ’bors’). Veszelszki sika (ÚMTsz.). J: ’Satureja hortensis; borsi-
így magyarázza a nevet: „A’ levelei nagyok, ka’.
retzések ſetét-zfldek, tsipfſsek, a’ honnét a’ A borsika a bors ’Piper’ kicsinyítő képzős
Deák neve piperitis” (Veszelszki 272). Vö. alakja, a névadás magyarázata, hogy a növény
bors. fűszerként használható, ill. illatos, mint a va-
Genaust Píper a. lódi bors: „jó illatú, tsipfs ízÍ, étkekben alkal-
borsmenta 105 borsóka
matos, étel-kivánásra indít” (Veszelszki 398). sou, majd bursó > borsó. A jeneszter (1.)
A növényt régi időktől fogva használják fű- sárgaborsó elnevezésének szemléleti háttere,
szerként, amire a német elnevezések is utal- hogy a növény hüvelytermése a borsóhoz
nak: Wurstkraut ’kolbászfű’, Bohnenkraut hasonlít, virágzata sárga színű. A nyári hérics
’babfű’, az utóbbi nevet az magyarázza, hogy (2.) vadborsó elnevezése hasonlóságon alapu-
amennyiben babételekhez fűszerként használ- ló névátvitellel keletkezett, valószínűleg a
ják, úgy a bab nem okoz felfúvódást. Vö. a bimbók emlékeztetnek borsószemre.
növény egyéb, a bors ’Piper’ növényhez ha- TESz. borsó a.; EWUng. borsó a. — Ö:
sonlító elnevezéseivel: borscsombor, borsfű, miatyánk~, páternoszter~, seprű~.
borsos szátorja (→ szátorja). borsocska 1. — nagy ~fű 1775: Nagy
MagyGyógyn. 238; Marzell Satureja BorÐotska-fü (Csapó 42). J: ’Thlaspi arvense;
hortensis a. mezei tarsóka’. || nagy ~ 1813: nagy Borsots-
borsmenta 1948: borsmenta (Magy- ka (Magy. Fűvészk. 2. 366). J: ’ua.’. ▌ 2. —
Gyógyn. 246); 1998: borsmenta (Priszter nagy ~fű 1798: Nagy borotska-fÍ [!
427); — N. borsminta (MNy. 4: 31); bors- borsotska] (Veszelszki 424). J: ’Lepidium
minta (ÚMTsz.). J: ’Mentha x piperita; bors- campestre; mezei zsázsa’.
menta’. A borsocska az ótörök eredetű bors -cska
A borsmenta összetett szó, a lat. szakny.-i kicsinyítő képzős változata. A mezei tarsóka
Mentha piperita mintájára jött létre. A bors- (1.) borsocska elnevezésének magyarázata,
menta előtagja a lat. szakny.-i piperita (< lat. hogy a növény hófehér virágaiból apró, kerek
piper ’bors’ < gör. péperi ’bors’) fordítása, borsocskára emlékeztető termések fejlődnek.
utótagja pedig a lat. szakny.-i Mentha > m. A mezei zsázsa (2.) borsocska neve azon ala-
menta átvétele. A borsmenta növénynév kia- pul, hogy fűszerként használták, erős ízű, vö.
lakulására idegen nyelvi megfelelők is hatás- ang. pepperwort.
sal lehettek; vö. ang. peppermint, ném. borsocskafű l. borsocska
Pfefferminze ’borsmenta’. Vö. borsos menta borsófojtófű 1841: borsófojtófű (Barra
(→ menta). 354). J: ’Orobanche alba; fehér vajvirág’.
Genaust Píper a. A borsófojtófű a lat. Orobanche név (<
borsmustár 1998: borsmustár (Priszter gör. órobos ’csicseriborsó’, ágchein ’fojt’)
370). J: ’Eruca vesicaria subsp. sativa; vetési mintájára jött létre. A névadás alapja a nö-
borsmustár’. — vetési ~ 1948: vetési bors- vény „gonoszsága”, élősdi mivolta: „Puha
mustár (Halmai 28); 1998: vetési borsmustár földben ſzeret tanyáſzni; a’ hol a’ ſzomſzéd
(Priszter 370). J: ’ua.’. növevényeket el-nyomja” (Veszelszki 332),
A borsmustár összetett szó; az előtagra l. „népszerü nevét onnan vehette, mivel több-
bors, az utótagra l. mustár. A névadás alapja, nyire a’ kender- len- és a’ hüvelyes vetemé-
hogy vetési borsmustár magja a borshoz ’Pi- nyek közt lakik” (Barra 354). Idegen nyelvi
per’ hasonlóan csípős: „a’ virágja-fejér, a’ megfelelőkre vö. R. ném. Ervenwürger ’bor-
magva tsipfs” (Veszelszki 207). sófojtó’, N. Würger ’fojtó’, Böse Blume ’go-
borsó 1. — sárga~ 1813: sárga B[orsó] nosz virág’, Höllenbrand ’pokoltűz’ (mert a
(Magy. Fűvészk. 2. 366). J: ’Spartium rét, ahol ez az elősdi növény elszaporodott,
junceum; jeneszter’. ▌ 2. — vad~ N. vadbor- úgy fest, mintha kiégett volna); ang. hell-root
só (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág ’pokolgyökér’; fr. herbe de feu ’tűzfű’. Vö.
198). J: ’Adonis aestivalis; nyári hérics’. babgyilkolófű.
A borsó ótörök eredetű; ujg. burčaq ’bor- Marzell Orobanche alba a.; Mollay, Nö-
só’; oszm. burçak ’ua.’; tat. borčak, burčak vénynevek 85–88; Genaust Orobánche a.
’ua.’; csuv. pçrźa ’ua.’. A borsó ’vetemény- borsóka — kerti sárga ~fa 1783: Kerti
borsó’ első megjelenése: 1395 k.: píſſa: borſo sárga Borsóka fa (NclB. 401). J: ’Spartium
(BesztSzj.: TESz.). A magyarba a török junceum; jeneszter’.
*burčaÛ kerülhetett, ebből *burcsou ~ bur- A borsóka az ótörök eredetű borsó -ka
borsóvirág 106 boszorkánytüske
kicsinyítő képzős változata, a névadás magya- A boszorkánygyökér a ném. Hexenkraut
rázatára l. sárgaborsó (→ borsó). részfordításával keletkezett, az előtagot lefor-
borsosbaraboly l. baraboly dították, a ném. kraut ’fű’ utótagot gyökér
borsosfű l. borserejűfű magyarázó elemmel helyettesítették, amely a
borsóvirág 1903: borsóvirág (Hoffmann– tavaszi mandragóra varázserejű részére utal.
Wagner 143). J: ’Corydalis solida; ujjas kelti- A névadás magyarázatára l. még embergyö-
ke’. kér.
A borsóvirág összetett szó, előtagja az boszorkánykerék 1948: boszorkánykerék
ótörök eredetű borsó, a névadás szemléleti (MagyGyógyn. 182). J: ’Eryngium campest-
háttere, hogy a növény termése a borsóéhoz re; mezei iringó’.
hasonló hüvelytermés. A boszorkánykerék összetett szó, a bo-
borszeder N. Borszeder (MagyGyógyn. szorkány előtag ótörök eredetű, a kerék utótag
73). J: ’Morus nigra; fekete eperfa’. szóhasadás eredménye, a kerek szó elkülönült
A borszeder összetett szó, előtagja az ótö- változata. A névadás szemléleti háttere, hogy
rök eredetű bor, utótagja az ismeretlen erede- a mezei iringó elszáradt, gömb alakú száraz
tű szeder. A névadás alapja, hogy a termésből kóróját összel görgeti a szél a mezőkön, réte-
bort készítettek, ill. a fekete színű termést bor ken. A névadás magyarázatára l. még ördög-
színezésére használták. szekér.
borvirág 1798: Bor-virág (Veszelszki TESz. boszorkány a., kerék a.; EWUng.
220); 1813: Borvirág (Magy. Fűvészk. 2. boszorkány a., kerék a.
365). J: ’Filipendula ulmaria; réti legyezőfű’. boszorkányléptefű 1841: boszorkánylép-
A borvirág összetett szó, előtagja az ótö- tefü (Barra 211); — N. boszorkányléptefű ’a
rök eredetű bor. A névadás alapja valószí- néphit szerint rontás ellen használható gyógy-
nűleg a fehér színű, fürtszerű (szőlőtermésre növény’ (ÚMTsz.). J: ’Senecio vulgaris; kö-
emlékeztető) virágzat. zönséges aggófű’.
borz l. menyét~a A boszorkányléptefű összetett szó, a bo-
borza, borzag, borzang, borzáng l. bodza szorkány előtag ótörök eredetű, a lép ’a járás
borzas porcika l. porcika egy mozdulatát végzi’ talán ősi örökség az u-
borzeg, borzég, borzék, borzing, borzing l. gor korból; a növénynév jelentése ’boszor-
bodza kány megtaposta fű’. A névadás magyarázata,
borzsalik l. bazsalikomfű hogy a növény levelei szeldeltek, emberi láb-
borzsalék l. bozsor ujjakhoz hasonlítanak, és a néphit szerint a
boszfa l. bodza közönséges aggófű rontás ellen használható.
boszorkányfű 1. 1841: boszorkányfű Hasonló szemléletű névadásra l. még a nö-
(Barra 312). J: ’Stachys recta; hasznos tisz- vény rontófű és boszorkánytalp elnevezését.
tesfű’. ▌ 2. N. boszorkányfű (MagyGyógyn. boszorkányliszt N. boszorkányliszt
259); boszorkányfű (Jávorka 973). J: (MagyGyógyn. 38). J: ’Lycopodium
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. clavatum; kapcsos korpafű’.
A boszorkányfű összetett szó, a boszor- A boszorkányliszt a ném. Hexenmehl tü-
kány előtag ótörök eredetű. A tisztesfű (1.) körfordítása, a névadás magyarázata, hogy a
boszorkányfű elnevezésének magyarázata, növény pora tűzbe hintve nagy lánggal fel-
hogy a növényt rontás elűzésére használták. lobban, és füst nélkül, tűzveszélyt nem okoz-
Hasonló szemléletű névadásra l. még rontást va ég el; tüzijátékoknál is alkalmazták.
gyógyító fű. A bolondító beléndek (2.) boszor- boszorkánytalp N. boszorkánytalp
kányfű neve a növény gyógyhatására utal, a (MagyGyógyn. 321). J: ’Senecio vulgaris;
növényből boszorkánykenőcsöt is készítettek. közönséges aggófű’.
boszorkánygyökér 1948: boszorkánygyö- A boszorkánytalp népi név, összetett szó,
kér (Halmai 52). J: ’Mandragora officinarum; a névadás alapjára l. boszorkányléptefű.
tavaszi mandragóra’. boszorkánytüske 1. N. boszorkánytüske
boszorkányvirág 107 bölénymag
(ÚMTsz.). J: ’Rosa canina; gyepűrózsa’. ▌ 2. növényt a szamár fogyasztja, és a szamarat
N. boszorkánytüsök (ÚMTsz.). J: ’Ruscus böfögteti.
aculeatus; szúrós csodabogyó’. TESz. böfög a.; EWUng. böfög a.
A boszorkánytüske ’gyepűrózsa’ és a bo- bölénd, böléndek, bölöndök l. belénd
szorkánytüsök ’csodabogyó’ népi nevek, a bölény N. bölénd, böllény (MTsz.); bölén,
gyepűrózsa tüskés növény, a szúrós csodabo- bölény (ÚMTsz.); bölin (MNy. 4: 43); bölín
gyónak pedig a levelei hegyesek, szúrósak. A (NyF. 34. sz. 72); bölöny (Hoffmann–Wagner
tüske és alaktani változata, a tüsök ’tüskés nö- 39); bölöny (Halmai 40). J: ’Hyoscyamus
vény’ jelentésű, a finnugor eredetű tövik ige niger; bolondító beléndek’. — ~lapu N. bö-
tövéből létrejött tövis R. tüs változatából ala- lénlapi (Szabó–Péntek, Ezerjófű 88–9). J:
kult ki -ke kicsinyítő képzővel. ’ua.’. | ~virág N. bölényvirág (Szabó–Péntek,
TESz. tövik a.; tövis a., tüske a.; EWUng. Ezerjófű 169). J: ’ua.’.
tövik a., tövis a., tüske a.; UEWb. 520. A bölény, bölénylapu, bölényvirág ’bolon-
boszorkánytüsök l. boszorkánytüske dító beléndek’ népetimológiás növénynevek,
boszorkányvirág 1948: N. boszorkány- a bölény előtag a belén ~ belénd értelme-
virág (MagyGyógyn. 59). J: ’Orchis sp.; kos- sítésével keletkezett. A TESz. szerint a bö-
bor’. lény állatnév ótör. eredetű, első megjelenése
A boszorkányvirág népi név, összetett szó, azonos a növénynév első megjelenésével:
a boszorkány előtag ótörök eredetű, a névadás 1395 k.: belÿn ’bölény’ (BesztSzj.: TESz.), a
alapja, hogy a növény gyökerét varázslatos R. belénd ’bölény’ alakváltozat szóvégi -d-je
erejűnek tartották, nemi izgató hatást tulajdo- járulékhang. A bolondító beléndek népi elne-
nítottak neki, úgy gondolták, hogy a növény vezései között szerepel a bölömbika (előtagja
hereformájú gyökérgumói fokozzák az ondó- a bölény alakváltozata) is. Vö. belénd, belén-
termelést, és erőt adnak a férfiaknak. dek, bölényfű, bölénymag.
MagyGyógyn. 59. TESz. bölény a.; EWUng. bölény a.;
botca l. bodza MNyj. 38: 465–474; Nyr. 127: 331; ÚMTsz.
bozogáncs l. bogáncs bölényfű 1. N. bölényfű (Szabó–Péntek,
bozza l. bodza Ezerjófű 88–9). J: ’Hyoscyamus niger; bo-
bozsor N. Bozsor (MagyGyógyn. 59); bo- londító beléndek’. ▌ 2. N. bölin- […] füjj,
zsor (ÚMTsz.). J: ’Orchis sp.; kosbor’. — böllénfüjj (ÚMTsz.). J: ’Sempervivum tecto-
~virág N. bocsor virág (ÚMTsz.). J: ’ua.’. || rum; kövirózsa’.
borzsalék N. borzsalék (ÚMTsz.). J: ’ua.’. A bölényfű ’bolondító beléndek’ népeti-
A bozsor népi szó, a hangutánzó-hangfes- mológiás növénynév, magyarázatára l. bölény.
tő eredetű bizsereg (~ bozsog) családjába tar- A bölényfű ’kövirózsa’ jelentése hasonló-
tozik. A növénynevet a bozsog ’bizseg, rajzik, ságon alapuló névátvitellel keletkezett, a
hemzseg, nyüzsög’, bozsorog ’pezseg, nyug- levelek húsosak.
talankodik’ (MTsz. bozsog a., ÚMTsz. bozso- bölénymag 1. N. bölénmag (Jávorka 973);
rog a.) szóból képezték, a névadás alapja, 1948: bölénmag (MagyGyógyn. 259); bölén-
hogy a növény gumóit szerelmi vágy pezsdí- mag (MNy. 4: 31); bölénymag (Csapody–
tésére használják. Priszter, MNövSz. 29); bilinmaggal gr., bö-
TESz. bizsereg a.; EWUng. bizsereg a.; lémmagot gr., bölénmaggal gr., bölémmag,
ÚMTsz. bölénmag, bölénymag (ÚMTsz.). J:
bödök l. bürök ’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. ▌
böfögtető N. böfögtető (MagyGyógyn. 2. 1903: bölénymag (Hoffmann–Wagner 40);
182). J: ’Eryngium campestre; mezei iringó’. 1948: bölénymag (MagyGyógyn. 253). J:
A böfögtető népi név, a hangutánzó erede- ’Atropa bella-donna; maszlagos nadragulya’.
tű böfög származéka, a gyomorban keletkező A bölénymag ’bolondító beléndek’ népeti-
gáznak a szájon át való távozását kísérő hang- mológiás növénynév, magyarázatára l. bölény.
jelenséget utánozza. A név arra utal, hogy a A bölénymag ’maszlagos nadragulya’ jelenté-
bölömbika 108 buglyosvirág
se hasonlóságon alapuló névátvitellel keletke- kapta nevét, a névadás magyarázatára l. még
zett. vérfürt. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvész-
bölénylapi, bölénylapu, bölényvirág l. bö- könyve a Ber’sen Vérfürt (Magy. Fűvészk. 2.
lény 363) nevet javasolja a R. alkörmös, börzsöny,
bölindök, bőling l. belénd festőszőlő (→ szőlő), borfestő helyett.
bölömbika 1948: bölönbika (Magy- bösvény 1. 1775: Bösvény (Csapó 49);
Gyógyn. 259); — N. bölömbika (Jávorka 1783: Bösvény (NclB. 347); 1948: bösvény
973). J: ’Hyoscyamus niger; bolondító belén- (MagyGyógyn. 187); — N. bösövény ’a sima
dek’. bürök mogyorónyi gyökere, amelyből salátát
A bölömbika népetimológiás elnevezés, készítenek’ (ÚMTsz.). J: ’Conium macula-
kialakulására hatással lehetett a növény nép- tum; foltos bürök’. — ~fű 1798: Bösvény-fü
nyelvi bölény elnevezése; vö. a bölömbika ál- (Veszelszki 162). J: ’ua.’. ▌ 2. N. bösövény
latnév összetett szó, előtagja a bölény alakvál- (ÚMTsz.). J: ’Anthriscus cerefolium; zama-
tozata. tos turbolya’.
TESz. bölömbika a.; EWUng. bölömbika A bösvény talán a börvény (→ bervéng)
a. népetimológiás változata, létrejöttére a bör-
börög l. bürök zsöny is hatással lehetett.
börzsöny 1. — kerti ~ 1775: Kerti ber- bötkő l. száz~jűfű (→ százbütykűfű)
Ðeny (Csapó 237); 1783: Kerti Berſeny (NclB. brindus N. brindus, brîndúşă (Péntek–
425); 1798: Kerti-börsöny (Veszelszki 140). Szabó, Ember és növényvilág 221). J:
J: ’Ricinus communis; ricinus’. ▌ 2. 1807: ’Colchicum autumnale; őszi kikerics; az őszi
Berzsen (Magy. Fűvészk. 279). J: ’Phytolacca virág’. — ~virág N. brindusavirág (Péntek–
americana; amerikai alkörmös’. Szabó, Ember és növényvilág 221). J: ’ua.’.
A börzsöny (első megjelenése: 1552: A brindus erdélyi népi elnevezés, a rom.
„Berson libras duas” (TESz.), jelentése: ’egy brîndúşă ’ua.’ átvétele.
fajta festék’ valószínűleg összefügg az ol. Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 221.
verzino ’berzsenyfa; festékanyag’, amely arab brindusavirág l. brindus
eredetű (vö. arab wars ’a szezámhoz hasonló brosfű l. borsfű
sárga növény’) lehet. Az ol. verzino nyilván brusztujlapu 1. N. Brustujlapi, bur-
összefügg az újlatin adatokkal: sp. brasil; dujlapi (MagyGyógyn. 317). J: ’Petasites
prov. brezil; fr. brésil ’börzsöny’; újlat. hybridus; közönséges acsalapu’. ▌ 2. N.
bresillum ’ua.’. Ha mindezek az arabból szár- borozdojjlapi, bruzdújlapi, burusztoj lapi,
maznak, akkor a magyarság valószínűleg a burusztujlapi, buruzdujlapi, purusztojlapi
honfoglalás tájékán vagy a honfoglalás előtt (ÚMTsz.). J: ’Arctium lappa; nagy bojtorján’.
megismerte a szót; mivel kereskedelmi cikk A brusztujlapu összetett szó, az előtag a
volt, izmaelita kereskedők közvetítésére gon- rom. brustur ’ua.’ átvétele, lapu utótagja szláv
dolhatunk. A ricinus (1.) börzsöny neve a nö- eredetű.
vény pirosas színe és élénkpiros termése alap- buckó l. gyöngy~
ján alakulhatott ki, az amerikai alkörmös (2.) bucsfenyő l. lucfenyő
szintén hasonlóság alapján kapta nevét, a nö- bucskóró l. dutkóró
vény termésének sötétvörös nedvét festésre buglyosvirág 1841: buglyosvirág (Barra
használják. 216). J: ’Taraxacum officinale; pitypang’.
TESz.; EWUng. A buglyosvirág Barra alkotása a bugolya
börzsönyvérfürt 1807: berzsen Vérfürt ’bóbita’ szóból. Ez származékszó a bog
(Magy. Fűvészk. 279). J: ’Phytolacca ame- ’csomó’ alapszóból (a -la > -lya képzőbokor),
ricana; amerikai alkörmös’. utal a növény bóbitás kaszattermésekből álló,
A börzsönyvérfürt Diószegi–Fazekas al- szürkésfehér gömböcskéire. Idegen nyelvi
kotása, az előtagra l. börzsöny, az utótag nem- megfelelőre vö. blowball.
zetségnév, a bíborvörös fürtszerű termésről TESz. bugolya a.; EWUng. bugolya a.
burecs 109 búzavirág
bujtorgya, bujtorgyán l. bojtorján bútorvány l. bojtorján
buk l. csóka~ búza l. tarack~
burbora l. borbolya búzakék l. búzavirág
burecs 1775: Burets (Csapó 27); 1798: búza között termő konkoly l. konkoly
Burets (Veszelszki 106); 1847: burecs (Pereg- búzalevelűfű 1783: Búza-levelü-fü (NclB.
riny 354); 1903: burecs (Hoffmann–Wagner 328); 1798: Búza-levelÍ-fÍ (Veszelszki 240);
31). J: ’Borago officinalis; kerti borágó’. 1807: Búzalevelű fű (Magy. Fűvészk. 115). J:
A burecs a német BuretÐch (Csapó 27) át- ’Elymus repens; közönséges tarackbúza’. ||
vétele. búzalevelű 1813: Búzalevelű (Magy. Fű-
MNyj. 39: 127–133. vészk. 2. 367). J: ’ua.’.
burgonyahagyma N. burgonyahagyma A búzalevelűfű elnevezés magyarázata,
(Csapody–Priszter, MNövSz. 132). J: hogy a növény felépítése (levele, kalásza) ha-
’Allium ascalonicum; mogyoróhagyma’. sonló a búzáéhoz, régen a búzafélékhez (lat.
A burgonyahagyma népi név, a burgonya Triticum) sorolták, a Linné-féle rendszerben a
és a hagyma növénynevek összetétele, a név- növény lat. neve: Triticum repens. Idegen
adás magyarázata, a növényen található több, nyelvi megfelelőkre vö. ném. Weitzengras
kisebb, a burgonyagumókhoz hasonló hagy- ’búzafű’.
ma. Marzell Agriopyrum repens a.
burján 1. — fehér ~ 1903: fehér búrján búzavirág 1. 1577: Cyanus: Kek szinyé
(Hoffmann–Wagner 197); 1948: fehérburján virag, auagy, buza virag (KolGl.2: RMGl.
(MagyGyógyn. 291). J: ’Bryonia alba; büdös 775); XVI. sz. v.: Flos frumenti: [b]uza virag
gönye’. ▌ 2. — tejes ~ N. tejesbúrján (Pén- (De Herbis: RMGl. 775); 1775: Buza-virág
tek–Szabó, Ember és növényvilág 218). J: (Csapó 47); 1783: Búza virág (NclB. 420);
’Chelidonium majus; vérehulló fecskefű’. ▌ 1798: Búza-virág (Veszelszki 185); 1807: Bú-
3. N. burján (MNy. 4: 31). J: ’Chenopodium zavirág (Magy. Fűvészk. 489); 1998: búzavi-
sp.; libatop’. rág (Priszter 330). J: ’Centaurea cyanus; kék
A burján ’dudva, gaz’ szláv eredetű, vö. búzavirág’. — kék ~ 1783: Kék Búza virág
blg. бýрен, N. бýрян ’burján, gaz, gyógynö- (NomVeg. 427); 1998: kék búzavirág (Prisz-
vény’; szlk. burina ’burján, gaz’; or. бурь_н ter 330). J: ’ua.’. | vetési ~ 1998: vetési bú-
’burján, gaz’. A burján ’gaz’ jelentése a nép- zavirág (Priszter 330). J: ’ua.’. || búzakék N.
nyelvben ma is használatos: „A növények búzakék (Szabó–Péntek, Ezerjófű 69). J:
százai észrevétlenül maradnak; igénytelensé- ’ua.’. ▌ 2. — erdei ~ 1578: erdei Buza virág
gük miatt nem jutnak külön névhez, általáno- (Melius 146a). J: ’Centaurea montana; hegyi
san burján-oknak nevezik őket. … Az ő sze- imola’. ▌ 3. — illatos ~ 1998: illatos búzavi-
mükben a burján a növényország szemetje” rág (Priszter 298). J: ’Amberboa moschata;
(MNy. 4: 29). A névadás alapja, nyilván az, pézsmabúzavirág’. ▌ 4. N. búzavirág (Szabó–
hogy a büdög gönye (1.), a vérehulló fecskefű Péntek, Ezerjófű 71). J: ’Papaver rhoeas; me-
(2.) és a libatop-félék (3.) vadon növő, jelen- zei pipacs’. — piros~ N. piros búzavirág
téktelen gazok. A tejes jelző a növényben ta- (Szabó–Péntek, Ezerjófű 71). J: ’ua.’.
lálható nedvre utal. A kék búzavirág (1.) búzavirág neve ösz-
Nyr. 113: 349. — Ö: bársony~, bergő~, ci- szetett szó; előtagja a virág közönséges tenyé-
gány~ (→ cigányfű), köszvény~, seprű~ (→ sep- sző helyére, a gabonatáblára utal. Hasonló
rűfű), tövisdisznó~ (→ disznó). szemléletű névadásra l. gabonavirág. A növé-
burzá l. bodza nyeket igen gyakran nevezik el előfordulási
búsfenyő l. lucfenyő helyükről, ilyen a növény mai szakny.-i elne-
busirózsa l. bazsa vezésének (vetési búzavirág) vetési jelzője is.
búskóró l. dutkóró Idegen nyelvi megfelelőkre l. ang. corn-
buszujó, buszujog, buszujok, buszujóka l. flower; ném. Kornblume; holl. korenbloem;
bisziókfű dán kornblomst; svéd kornblomma. A kék
búzavirágcsüküllő 110 bükkfenyő
jelző a virág színére vonatkozik, a lat. Cen- 2. 384). J: ’ua.’. — puzsérfű 1798: Pu’sér-fÍ
taurea cyanus (< gör. kýanos ’kék’) utótagjá- (Veszelszki 384). J: ’ua.’.
nak fordítása, a virág „szirmaiból igen szép A buzér ismeretlen eredetű, a bozsér
kék festéket készithetni” (Barra 212). A virág (1799) Gyarmathy alkotása. A festő, pirosító
búzakék neve, és egyéb elnevezései is utalnak jelzők a növény azon tulajdonságára utalnak,
a jellegzetes kék színre, vö. kék színű virág (→ hogy a növényt posztó és kelmék festésére
kékvirág), kékkonkoly (→ konkoly); ez a jel- használták. A buzér összes elnevezése (l. a la-
lemző kék szín a legtöbb idegen nyelvi meg- tin név szerinti mutatót) a növény jellegzetes
nevezésben is megtalálható: ang. bluebottle, festő tulajdonságára utal: farbálófű, festőgyö-
bluecaps; ném. blaue Kornblume; cseh kér, pirítófű, erdeimester, veresfű, ennek alap-
sinokvět; szlovén plavica, plavcek. A hegyi ján elképzelhető, hogy a buzér szó eredetére
imola (2.) ugyancsak előfordulási helyéről is hasonló jelentésű, festéssel kapcsolatos szót
kapta erdei jelzőjét: „hegyen, Erdxn teremnec kell feltételezni.
ezec” (Melius 146a). A erdei búzavirág ’he- TESz. buzér a.; EWUng. buzér a.
gyi imola’ (2.) pontos fordítása a Lonicernél bücske l. csipke
megtalálható német névnek: Wald Kornblum. büdös banka l. banka
A pézsmabúzavirág (3.) és a mezei pipacs (4.) büdösfa 1. 1583: bidös fa (Clusius–
búzavirág neve hasonlóságon alapuló névát- Beythe 4a: BotTört. 132); 1783: Büdös-fa
vitellel keletkezett, a pézsmabúzavirág (3.) vi- (NclB. 342); 1798: Büdös-fa (Veszelszki 41).
rágja hasonlít a kék búzavirágéhoz, a mezei J: ’Frangula alnus; közönséges kutyabenge’.
pipacs (4.) pedig búzatáblákban fordul elő, a ▌ 2. 1948: büdösfa (MagyGyógyn. 120). J:
virág színe azonban eltérő, ezért kapta a piros ’Sorbus aucuparia; madárberkenye’.
megkülönböztető jelzőt. A büdösfa a ném. Stinkbaum, Stinken
Marzell Centaurea cyanus a.; Mollay, Holz, Faulbaum tükörfordítása, a névadás
Növénynevek 49–52, 119–120; TESz. alapja, hogy a növény friss kérge kellemetlen,
búzavirág a.; EWUng. búzavirág a.; Genaust átható, dögszagú és mérgező. Idegen nyelvi
Cyanánthus a. — Ö: pézsma~. megfelelőkre vö. ol. legno puzzolente. A ma-
búzavirágcsüküllő 1807: Búzavirág TsÍ- dárberkenye (2.) büdösfa neve hasonlóság
kÍllf (Magy. Fűvészk. 489); 1841: buzavirág alapján keletkezett, az illata szintén kelle-
csűküllő (Barra 212). J: ’Centaurea cyanus; metlen.
kék búzavirág’. Marzell Frangula alnus a.
A búzavirágcsüküllő Diószegi–(Fazekas) büdöske 1775: Büdöske (Csapó 254);
alkotása: az utótag (csüküllő) nemzetségnév, a 1783: Büdöske (NclB. 419). J: ’Anthemis
búzavirág előtag fajnév. Diószegi–Fazekas cotula; büdös pipitér’.
Orvosi fűvészkönyve a Búzavirág Tsüküllő A büdöske származékszó; a büdös mellék-
(Magy. Fűvészk. 2. 384) nevet javasolja a régi névből (a vitatott eredetű bűz származéka) -ke
sukollat helyett. kicsinyítő képzővel keletkezett. A névadás
Magy. Fűvészk. 489. magyarázata, hogy a növény megdörzsölve
buzérfű 1708: „Feſtf fü, Pirosító, Buzér undorító, büdös szagot áraszt.
fü” (PP. Róbia a.); 1775: Buzér-fü (Csapó 47); Csapó 254; CzF.; TESz. büdöske a., büdös
1783: Buzér-fü (NclB. 330); 1798: Buzér-fÍ a., bűz a.; EWUng. büdöske a., büdös a., bűz
(Veszelszki 384); 1841: buzérfű (Barra 189). a.
J: ’Rubia tinctorum; buzér’. || buzér 1799: bükkfenyő N. bükkfenyő (Péntek–Szabó,
Bo’sér (TESz.); 1998: buzér (Priszter 485). J: Ember és növényvilág 197). J: ’Abies alba;
’ua.’. — festő ~ 1998: festő buzér (Priszter közönséges jegenyefenyő’.
485). J: ’ua.’. | pirosító ~ 1807: pirósító Bu- A bükkfenyő népi név, összetett szó, a
zér (Magy. Fűvészk. 129). J: ’ua.’. || puzsér bükk előtag jövevényszó, forrása ismeretlen,
1783: Pusér (NclB. 330); 1798: Pusér (Ve- az utótagra l. fenyő. A névadás alapja az, hogy
szelszki 384); 1813: Puzsér (Magy. Fűvészk. a fenyő a bükkfákkal keveredve fordul elő: „a
bürök 111 bürökgémorr
Pányiki-szorosban, bükkel vegyesen” (Pén- meretlen eredetű. Török jövevényszóként (vö.
tek–Szabó, Ember és növényvilág 197). oszm. bürük ’kúszó növénnyel befuttatott fa;
TESz. bükk a.; EWUng. bükk a. szőlőlevél’) magyarázza az EtSz., de a TESz.
bükör l. bürök szerint ez nem meggyőző. A bürök eredeti je-
bürök 1. 1405 k.: „cicota: berwk” lentése (első megjelenése: 1405 k.) foltos bü-
(SchlSzj.: RMGl. 133); 1470 k.: Cicuta: bereg rök (1.), ádáz (2.) jelentése később (első meg-
(CasGl. a): RMGl. 133); 1500 k.: De cicuta: jelenése: 1780) alakult ki. Az apró bürök el-
Bwrek (StrassbGl.: RMGl.133); 1525 k.: nevezés kétes azonosítású, a jelző nyilván
Bÿwrewk (MNy 11: 38); 1577 k: Bqrqkrql megkülönböztető szerepű, a későbbiekben az
(OrvK. 616/1); 1578: bxrkxt gr. (Melius apró jelzőt inkább az ádáz (2.) kapta, ennek
115a); 1583: bevrök Cicuta (Clusius–Beythe korrelatív párja a nagy jelzős foltos bürök
3a: BotTört. 129); 1584: Beurök (Clusius– (1.), a megkülönböztetés a méretekre utal. A
Beythe 12); 1595: B×rxk Cicuta (Beythe 110); foltos bürök (1.) megkülönböztető jelzői a bü-
1775: Bödök, Börög (Csapó 49); 1783: Bürög, dös, foltos, patikai. A büdös jelző arra vo-
Börög, Bötök (NclB. 347); 1793: Bürök (Földi natkozik, hogy „Kellemetlen, egérszagú nö-
19); 1798: Börög (Veszelszki 162), Bürköt gr. vény” (Schönfelder 84), a foltos jelző a lat.
(Veszelszki 163); 1807 e.: Bürök (Julow 257); maculatum (< lat. macul#tus ’foltos’) fordítá-
1948: Bürök, Bödök (MagyGyógyn. 187); sa, arra utal, hogy a növény szárának alsóbb
1998: bürök (Priszter 342); — N. bireg, bükör részén hosszúkás, vörös-barnás foltok lát-
(MTsz.); Béreggel gr., bérök, bűröng, bőring hatók. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ang.
(ÚMTsz.); bürök (Péntek–Szabó, Ember és spotted hemlock ’foltos bürök’; ném.
növényvilág 22). J: 1405 k.: ’Conium gefleckter Schierling ’foltos bürök’. A patikai
maculatum; foltos bürök’. | 1807 e.: ’Conium; jelző a növény R. felhasználását jelzi, vö. R.
bürök’. — apró ~ 1577 k.: Apro bwrkqth gr. ném. Apotheker-Schierling ’ua.’. Az ádáz (2.)
(OrvK. 414/15). J: ? ’Conium maculatum; ádázóbürök neve összetett szó, előtagja a
foltos bürök’. | büdös ~ 1577 k.: Bwdqs Bqrqk növény mérgező voltára utal, magyarázatára l.
(OrvK. 616/2); 1813: büdös Bürök (Magy. ádáz; a bürök utótag hasonlóság alapján került
Fűvészk. 2. 387); 1841: büdös bürök (Barra a névbe: a növény ugyanolyan mérgező, mint
167); 1998: büdös bürök (Priszter 342). J: a foltos bürök (1.). A névalkotásra talán a
’ua.’. | foltos ~ 1948: foltosbürök (Magy- ném. Wutschierling (< ném. Wut ’méreg,
Gyógyn. 187); 1998: foltos bürök (Priszter düh’) is hatással lehetett.
342); — N. foltosbürök (ÚMTsz.). J: ’ua.’. | Marzell Aethusa cynapium a.; TESz. ádáz
közönséges ~ 1775: Közönséges bürök (Csa- a., bürök a.; EWUng. ádáz a., bürök a.;
pó 49); 1798: közönséges Bürök (Veszelszki Genaust maculátus a. — Ö: csemege~.
162). J: ’ua.’. | mocskos ~ 1903: mocskos-, bürökárorr 1807: bürök Árorr (Magy.
nagy- v. patikai bürök (Hoffmann–Wagner Fűvészk. 389); 1841: bürök Arorr (Barra 81).
62); — N. mocskos bürök (ÚMTsz.). J: ’ua.’. J: ’Erodium cicutarium; bürökgémorr’.
| nagy ~ 1783: Nagy Bürök (NclB. 347); A bürökárorr összetett szó, Diószegi–Fa-
1841: nagy bürök (Barra 167). J: ’ua.’. | pa- zekas alkotása, a bürök előtag a lat. szakny.-i
tikai ~ 1948: patikai bürök (MagyGyógyn. cicutarium (< lat. cic•ta ’bürök’) fordítása, a
187). J: ’ua.’. ▌ 2. — ádázó~ 1780: adázó növény levele hasonló a bürökéhez, az utótag-
bürök (Nyr. 61: 18); 1783: Adázó Bürög ra l. árorr. Vö. bürök, büröklevelű gémorr (→
(NclB. 349); 1791: Adázó Bürök (Lumnitzer gémorr), bürökgémorr.
116); 1798: Adázó Börög (Veszelszki 458); Genaust Eródium a.
1807: adázó Bürök (Magy. Fűvészk. 198). J: bürökgémorr 1948: Bürök gémorr
’Aethusa cynapium; ádáz’. | kicsiny~ 1903: (MagyGyógyn. 152); 1998: bürökgémorr
kicsiny bürök (Hoffmann–Wagner 57). J: (Priszter 370). J: ’Erodium cicutarium; bü-
’ua.’. rökgémorr’.
A TESz. és az EWUng. szerint a bürök is- A bürökgémorr összetett szó, talán a ném.
bürök 112 bürök
Schierlings-Reiherschnabel mintájára jött lét- gémorr.
re. A bürök előtagra l. bürökárorr; vö. bürök, büröklevelű gémorr l. gémorr
büröklevelű gémorr (→ gémorr). Az utótagra l. bütykű, bütyök l. százbütykűfű
C
cámolyfű 1578: Czamoly f× (Melius 65); jófű’. — kis ~ 1583: kis centaurea (Clusius–
1775: Czamoly-fü (Csapó 57). J: ’Aquilegia Beythe 3a: BotTört. 128); 1783: Kis Centuria
vulgaris; réti harangláb’. || cámoly 1807 e.: (NclB. 345). J: ’ua.’.
Czámoly (Julow 259); 1807: Tzámoly (Magy. A kis centaurea a lat. Centaurium minus
Fűvészk. 318); — N. cámoj (ÚMTsz.). J: (Clusius–Beythe 3a: BotTört. 128) utótagjá-
1807 e., 1807: ’Aquilegia; harangláb | nak fordításával (< lat. minus ’kis’) és a k. lat.
Aquilegia vulgaris; réti harangláb’. — centaurea átvételével jött létre; vö. lat.
közönséges ~ 1903: Közönséges czámoly centaur#um, centaurium, centauria, k. lat.
(Hoffmann–Wagner 111). J: ’Aquilegia centaur#a [herba] ’kentaurfű’ < lat.
vulgaris; réti harangláb’. Centaur#us ’kentaur-’ < gör. kentaúreion,
A cámolyfű valószínűleg Melius alkotása; kentaúrion, kentaurí# < gör. Kentaúreios
a név eredete ismeretlen, Diószegi–Fazekas a ’kentaur-’ < gör. Kéntauros ’kentaur’ szóból
cámolyfűből a cámoly alakot vonta el, és fű- ered, mert a monda szerint kentaur fedezte fel
vészkönyvükben a harangláb nemzetség neve. a növény gyógyhatását. A népetimológia a lat.
Melius 63. — Ö: harangcámoly. centaurea szót centum aureī-ként ’100 arany’
campaniakoszorú 1578: Campaniai értelmezte, tehát száz aranyat érő növény a
koſÅoro (Melius 95). J: ’Melilotus officinalis; gyógyító hatása miatt, vö. százforintosfű.
orvosi somkóró’. Genaust Centauréa a.
A campaniakoszorú Melius alkotása, a nö- centinodia 1583: centinodia Polygonum
vény R. lat. Sertula [Serratula] campana (Clusius–Beythe 6a: BotTört. 131). J:
(Melius 95) nevének fordításával hozta létre, ’Polygonum aviculare; madárporcsin’.
a név nem maradt fenn; vö. lat. Campania A centinodia a lat. centinodia, centum
’sík tartomány Közép-Itáliában, a lat. nodia átvétele; vö. lat. centum ’száz’, lat.
serr#tula (< lat. serr#tus ’fűrészformájú’ < n#dus ’csomó’. Vö. százbütykűfű.
lat. serra ’fűrész’) a fűrész formájú virágra Genaust centifólia a., nodiflórus a.
utal, Melius azonban a lat. serta ’koszorú’ cicafarok, cicfark, cicfarkkóró l. cickafark
szóból eredezteti. cickafark 1. 1826: „jó ha czíczka-fark
Genaust sérra a. helyett vagdalt ruta-levelekkel vegyíted”
centaurea 1577 k.: „kÿs fqld Epeÿet kÿt (TESz.); 1830: cziczka farka (Nyr. 51: 14);
Centaureanak hÿnak deakul” (OrvK. 583/2); 1998: cickafark (Priszter 290); — N. cicka-
1578: Centaureánac gr. (Melius 67a); 1813: farka ’Achillea nobilis’ (MTsz.); cickefark,
Tzentauria (Magy. Fűvészk. 2. 393); 1948: cickefarkfű, cickafark (SzegSz.); cic™f™rok-
Cintoria (MagyGyógyn. 212); — N. Cintorja v(r™og; cic™f™rok (SzlavSz.); cickafarok, cic-
(Nyr. 39: 333, 37: 376); cintori™, cintória kefark, cickefarok, cicafarok, cicaf`rka, cic-
’ezerjófű’, centória, cintoria, cintorja ’ezer- h™-f™rók (ÚMTsz.). J: ’Achillea millefolium;
jófű’; cintórium, cintórionnak gr. ’ezerjófű’ közönséges cickafark’. — közönséges ~
(ÚMTsz.). J: ’Centaurium erythraea; kis ezer- 1948: Közönséges cickafark (MagyGyógyn.
cigányfű 114 cigánypetrezselyem
300); 1998: közönséges cickafark (Priszter ezen a szemléleten alapul a növény egérfark
290). J: ’ua.’. | ~fű N. cickefarkfű, cicafar- elnevezése. A cickafark, cicfark állatnév +
kúfüjj (ÚMTsz.). J: ’ua.’. ▌ 2. — mezei ~ fark, farok összetételű növénynév; ez a típus
1998: mezei cickafark (Priszter 290). J: igen gyakori a növénynévadásban; vö. bá-
’Achillea collina; mezei cickafark’. ▌ 3. — rányfarok ’bókoló amaránt’, ökörfark ’dúsvi-
magyar ~ 1998: magyar cickafark (Priszter rágú ökörfarkkóró’, rókafark ’parlagi macs-
290). J: ’Achillea pannonica; magyar cicka- katalp’ stb. Az ezerlevelű jelző a növény jel-
fark’. || cicfarkkóró 1775: Czitzfarkkóró legzetesen szeldelt leveleire utal, a latin név
(Csapó 82); 1783: Czitzfarkkoró (NclB. 419); mintájára keletkezett (vö. lat. millefolium). A
— N. cicfarkkóró, cicfarkóró, cicfarku korró cickórót Diószegi és Fazekas hozta létre, a
(ÚMTsz.). J: ’Achillea millefolium subsp. fark elemet hagyták ki a növénynévből, és az
millefolium; közönséges cickafark’. — ezer- Achillea nemzetség megnevezésére a Tzitzkó-
levelű cicfarkkóró 1703: ezerlevelÍ Czicz- ró (1807) nevet javasolják, a növény hivatalos
farkóró (Földi 32). J: ’ua.’. — cicfarkkórófű neve ma: cickafark. Diószegi és Fazekas a
1798: Tzitz-fark-kóró-fÍ (Veszelszki 313). J: cickóró nemzetségnév elé a növény R. elne-
’ua.’. || cicfark 1807: tzitzfark (Magy. Fű- vezéséből (egérfark) megkülönböztető jelzőt
vészk. 486); 1841: cziczfark (Barra 206); (egérfarkú) illesztett. A magyar cickafark
1862: cziczfark „Növényfaj a cziczkórók megkülönböztető jelzője a lat. szakny.-i név
neméből, hosszukás, hengerded, sok, egymás- utótagjának (pannonica) fordításával jött lét-
ra halmozott szirmu virággal” (CzF. I: 1125); re. A mezei cickafark jelzője a növény elő-
— N. cicfarok, cicfark, cicf™rk, cicfarok fordulási helyére vonatkozik, szintén megkü-
(ÚMTsz.). J: 1807, 1841: ’Achillea lönböztető szerepű. Vö. cicufark-ezerlevelűfű
millefolium subsp. millefolium; közönséges (→ ezerlevelűfű).
cickafark’. | 1862: ’Achillea; cickafark’. — Földi 20; Magy. Fűvészk. 484; Magy.
cicfarkfű N. cicfarkufü ’közönséges cic- Fűvészk. 2. 394; Marzell Achillea millefolium
kafark’ (ÚMTsz.); cicfarku-fí ’magyar cicka- a.; Mollay, Növénynevek 57–60; TESz.;
fark’ (ÚMTsz.). J: ’Achillea millefolium EWUng. — Ö: kenyérbél-~.
subsp. millefolium; közönséges cickafark’. | cickefarkfű, cickefarok l. cickafarok
’Achillea pannonica; magyar cickafark’. || cickóró l. cickafark, kenyérbél-~ (→ kenyér-
cickóró 1807: Tzitzkóró (Magy. Fűvészk. bél-cickafark)
484); 1948: cickóró (MagyGyógyn. 300); — cicufark-ezerlevelűfű l. ezerlevelűfű
N. cickara, cickórót, cic-kóró (ÚMTsz.). J: cifrus l. vénasszonycitrus
1807: ’Achillea; cickafark’. | 1948: ’Achillea cigányburján l. cigányfű
millefolium subsp. millefolium; közönséges cigányfű 1841: czigányfü (Barra 305);
cickafark’. — egérfarkú cickóró 1807: 1903: Czigány-fű (Hoffmann–Wagner 6). J:
egérfarkú Tzitzkóró (Magy. Fűvészk. 486); ’Lycopus europaeus; vízi peszérce’. || cigány-
1841: egérfarku cziczkóró (Barra 206). J: burján 1841: czigányburjány (Barra 305). J:
’Achillea millefolium subsp. millefolium; ’ua.’.
közönséges cickafark’. A cigányfű talán népnyelvi elnevezés, a
A növénynév először cicfarkkóró (1775) névadás magyarázata: „a’ babonás czigány
formában tűnt fel; ebből a magyarázó kóró aszszonyok pedig a’ tehenek téjapadását
utótag elhagyásával keletkezett a cicfark és szokták általa eszközleni, ezen okból a’ köz-
cickafark. A cickafark összetett szó, az alak- nép czigányfűnek nevezi” (Barra 306). Idegen
változatok között előfordul jelöletlen birtokos nyelvi megfelelőkre vö. ang. gipsy wort.
jelzős (cickafark) és jelölt birtokos jelzős (cic- Marzell Lycopus europaeus a.
ka farka) szerkezet is. A név előtagja a cica, cigánypetrezselyem 1578: Cigán pet-
ill. ennek játszi képzős módosulata. Az elne- reſeliem (Melius 58); 1775: Tzigány petre-
vezés alapja a növény puha, szőrös leveleinek Ðelyem (Csapó 141); 1783: Tzigány petre’se-
a macska farkához való hasonlósága. Ugyan- lyem (NclB. 349); 1998: cigánypetrezselyem
cigánypicsa 115 cikkszár
(Priszter 343). J: ’Coriandrum sativum; kerti virág magyarázó utótag összetétele. A fekete
koriander’. nadálytő (1.) és a pettyegetett tüdőfű (2.) ci-
A cigánypetrezselyem Melius alkotása, gányvirág elnevezésének alapja a sötétlila, fe-
összetett szó, a déli szláv eredetű cigány elő- ketés színű virág, az orvosi körömvirág (3.)
tag magyarázata, hogy a növényt egyszerűbb cigányvirág nevét valószínűleg az magyaráz-
emberek használták fűszerként, az értékes za, hogy sokszor cigány emberek gyűjtik a
petrezselymet helyettesítették vele. Hasonló növényt. Vö. cigánypicsa.
szemléletű névadásra l. még a növény sobra- TESz. cigány a.; EWUng. cigány a.
borifű ’szegény emberek borsa’ elnevezése. A cigányvalag N. cigányvalog (ÚMTsz.). J:
latin eredetű petrezselyem utótag hasonlósá- ’Symphytum officinale; fekete nadálytő’.
gon alapuló névátvitellel keletkezett, a két nö- A cigányvalag népi név, összetett szó, a
vény (petrezselyem és koriander) felhasználá- déli szláv eredetű cigány ’cigány ember’ és az
sa hasonló: fűszernövények, a felépítésük is ismeretlen eredetű valag ’női szeméremtest;
azonos: „mint a’ petreſelyem olly magasra fenék’ összetétele. A névadás magyarázata a
nö” (Csapó 141). fekete nadálytő feketés színű virágja. Vö. ci-
TESz. cigány a., petrezselyem a.; EWUng. gánypicsa.
cigány a., petrezselyem a. TESz. cigány a., valag a.; EWUng. cigány
cigánypicsa 1. N. cigánypicsa (Péntek– a.; valag a.
Szabó, Ember és növényvilág 240). J: ’Pulsa- cigóré, cigóri, cigória l. cikória
tilla pratensis subsp. nigricans; fekete kökör- cikkszár 1. 1807: Tzikszár (Magy. Fű-
csin’. ▌ 2. N. cigánypicsa (Péntek–Szabó, vészk. 253). J: ’Polygonum; keserűfű’. —
Ember és növényvilág 198). J: ’Adonis ver- borsos ~ 1807: borsos Tzikszár (Magy. Fű-
nalis; tavaszi hérics’. ▌ 3. N. cigánypicsa vészk. 253); 1841: borsos czikszár (Barra
(ÚMTsz.). J: ’Symphytum officinale; fekete 378). J: ’Persicaria hydropiper; borsos kese-
nadálytő’. rűfű’. ▌ 2. — tekert ~ 1807: tekert Tzikszár
A fekete kökörcsin (1.), a tavaszi hérics (Magy. Fűvészk. 254); 1841: tekert czikszár
(2.) és a fekete nadálytő (3.) cigánypicsa elne- (Barra 378). J: ’Persicaria bistorta; kígyógyö-
vezése népi név. A cigánypicsa összetett szó, kerű keserűfű’.
a déli szláv eredetű cigány ’cigány ember’ és A cikkszár ’Polygonum’ nemzetségnév,
a szláv eredetű picsa ’női szeméremtest’ ösz- Diószegi–Fazekas alkotása. A cikkszár össze-
szetétele. A fekete kökörcsin (1.) nyilván a tett szó, előtagja cikk ’gerezd’ jelentésű
növény feketés, lilás színű virágja alapján (1795-től adatolható), a szár ’a növénynek vé-
kapta a nevet, a tavaszi hérics (2.) cigánypi- konyan felnyúló része, amely a levelet, virá-
csa neve valószínűleg hasonlóság alapján ke- got, termést tartja’ utótag ugor eredetű. A
letkezett, bár virága élénksárga, az egész nö- névadás alapja, hogy a nemzetséghez tartozó
vény felépítése (pl. levelei) nagyon hasonlóak növények szára vagy gyökere csomós, dara-
a fekete kökörcsinéhez. A fekete nadálytő (3.) bos, ízekre tagolt. A borsos keserűfű (1.) bor-
virágja szintén sötétlila színű. Vö. cigányvi- sos jelzőjére l. vízibors (→ bors); Diószegi–
rág, cigányvalag. (Fazekas) Orvosi fűvészkönyve a borsos cikk-
TESz. cigány a., picsa a.; EWUng. cigány szár nevet javasolja a R. vízibors (→ bors),
a., picsa a. keserűfű, légyfű, vízihunyor (→ hunyor), bolha-
cigányvirág 1. N. cigányvirág (ÚMTsz.). fű, ebgyömbér helyett. A kígyógyökerű kese-
J: ’Symphytum officinale; fekete nadálytő’. rűfű (2.) tekert jelzőjét a növény R. tekert-
▌ 2. N. cigányvirág (ÚMTsz.). J: ’Pulmona- gyökér (→ tekertgyökerűfű) nevéből vette át
ria officinalis; pettyegetett tüdőfű’. ▌ 3. N. Diószegi–Fazekas, Orvosi fűvészkönyvük a
cigXvirág (ÚMTsz.). J: ’Calendula officina- tekert cikkszár nevet javasolja a R. kígyó-
lis; orvosi körömvirág’. trankfű, kígyógyökér, tekertgyökér (→ tekert-
A cigányvirág népi név, összetett szó, a gyökerűfű) helyett.
déli szláv eredetű cigány ’cigány ember’ és a TESz. cikk a., szár a.; EWUng. cikk a.,
ciklámen 116 cinadónia
szár a.; Nyr. 127: 47. — Ö: porcsin~. (NyF. 10. sz. 16); cigóri (NyF. 48. sz. 61); ci-
ciklámen 1877: „Pihenés után elmentünk góré, cigori (ÚMTsz.). J: ’Cichorium
cyclámákat szedni” (TESz.); 1893: cyclamen intybus; mezei katáng’. — mezei~ 1783: Me-
(TESz.); 1998: ciklámen (Priszter 351); — N. zei Czikória (NclB. 411). J: ’ua.’. | vad~
ciklam(nt gr., sziklament gr. (ÚMTsz.). J: 1578: Vad cichoria (Melius 77a); 1775: Vad-
’Cyclamen purpurascens; erdei ciklámen’. — cikoria (Csapó 132); 1783: Vad Czikória
erdei ~ 1998: erdei ciklámen (Priszter 351). (NclB. 411). J: ’ua.’. ▌ 3. 1775: Tzikoria
J: ’ua.’. (Csapó 207). J: ’Hieracium murorum; erdei
A ciklámen nemzetközi szó; vö. ang. hölgymál’. ▌ 4. N. cikoria, cikória, cikórija
cyclamen; ném. Zyklamen; fr. cyclamen; ol. (ÚMTsz.). J: ’Taraxacum officinale; pity-
ciclamino; or. цикламен. Ezek forrása a latin pang’. — törpe sárga~ 1841: törpe — sárga
cyclaminos, cyclaminum, a magyarba a lat. czikória (Barra 216). J: ’ua.’. — ~virág N.
szakny.-i cyclamen került. A latin szó a gör. cikória virág (ÚMTsz.). J: ’ua.’.
κυκλάµινος, κυκλάµινον ’ua.’ átvétele, amely A cikória latin eredetű; vö. k. lat. cicoria,
a gör. κύκλος ’kör’ kicsinyítő képzős szárma- cichorea, lat. cichorium, cichoreum, h. lat.
zéka. A növény „Arnyekos helyxkxn es fak cicorea (< gör. kichërion, kichër#, kíchora,
alat terxm”, gyógynövényként használták: többes szám: kichóreia, kichória). A latin
„Ha ket fele haſitod es faio fog irant kiuxl az szavak a legtöbb európai nyelvbe bekerültek,
orczadra tezxd, minden merget es faidalmat ki vö. ang. chicory; ném. Zichorie; fr. chicorée;
ſzijvia” (Beythe 51a). ol. cicoria. A cikória eredeti jelentése ’saláta-
TESz.; EWUng.; Nyr. 128: 184. katáng’ (1.). A mezei katáng (2.), az erdei
ciklász 1807: Tziklász (Magy. Fűvészk. hölgymál (3.) és a pitypang (4.) cikória elne-
307); 1998: ciklász (Priszter 384). J: ’Geum; vezése hasonlóságon alapuló névátvitellel ke-
gyömbérgyökér’. — szegfűszagú ~ 1807: letkezett a felhasználás alapján, mindegyik
szegfűszagú Tziklász (Magy. Fűvészk. 307). növény friss leveleit salátaként fogyasztották.
J: ’Geum urbanum; erdei gyömbérgyökér’. Marzell Hieracium murorum a.; Genaust
A ciklász nemzetségnév, Diószegi–Faze- Cichórium a.; TESz.; EWUng.
kas alkotása, a nevet a cikkelyes kalász cilján l. csalán
(Magy. Fűvészk. 307) jelzős szerkezetből al- címer l. kakas~
kották összevonással: cikkelyes kalász. Néva- címnyelvűfű l. gímnyelv
dásukat így magyarázzák: a növény magva cinadó l. cinadónia
„sok, bötykös v. tzikkelyes kaláſz” (Magy. cinadónia 1533: Chelidonia:
Fűvészk. 307). Diószegi–Fazekas ciklász Schelwurtzel: Cynedonia (Murm.: RMGl.
nemzetségneve a gyömbérgyökér (→ gyömbé- 135); 1578: Chelidonia (Melius 178a); 1583:
resgyökér) név mellett ma is a Geum nemzet- cynadonya (Clusius–Beythe 3a: BotTört.
ség hivatalos neve. A szegfűszagú jelzőt Dió- 128); 1590: Chelidonia: Czinadonia
szegi–Fazekas a növény R. szekfűszagúfű ne- (SzikszF.: RMGl. 135); 1775: Czinadonia
véből vonta el. (Csapó 91); 1783: Czinedónia (NclB. 377);
cikória 1. 1544: „Vöttem soskat, pareyt, — N. cinadó (MTsz.); Cinadó (MagyGyógyn.
cykoriat” (OklSz.); 1807: Tzikória (Magy. 104); cinaduna (Nyr. 73: 396); cinadona, ci-
Fűvészk. 455). J: ’Cichorium endivia; saláta- nadóna, cinadória, cinaduna, cinagna, cine-
katáng’. — kerti~ 1798: Tzikória kerti (Ve- dória, cinnadónia, cinodonia (ÚMTsz.). J:
szelszki 161). J: ’ua.’. ▌ 2. 1577 k.: ’Chelidonium majus; vérehulló fecskefű’. —
Cicoreath gr. (OrvK. 70); 1583: Cicoria ~fű 1540 k.: Celidonia: cenodonÿa fw (Herb.
Cichorium sil. hedipnois (Clusius–Beythe 3a: c): RMGl. 256). J: ’ua.’.
BotTört. 129); 1610 k.: Cichoriana(k) gr. A cinadónia latin eredetű, vö. k. lat.
(MNy. 11: 132); 1664: Cichorium Katankóró, cenedonia (< lat. chelidonius ’fecske-’ mel-
Cicoria (Lippay II: 90); 1763: Czikória léknév < gör. chelidónion ’fecske-’ melléknév
(TESz.); 1794: tzikorja (TESz.); — N. cigória < gör. chelidën ’fecske’); vö. lat. [herba]
cinadóniagódirc 117 ciprus
chelidonia ’fecskefű’. A magyar alakváltoza- Vincetoxicum) nemzetség neve, a név Dió-
tok közül a cinadó szórövidítés eredménye, a szegi–Fazekas alkotása. A növény R. lat.
cinadona hangkieséssel, a cinadória hangcse- szakny.-i Cynanchum (< gör. ký#n, gen. kynós
rével keletkezett, a cinaduna talán népetimo- ’kutya’; ágchein ’fojtani’) elnevezésének elő-
lógiával jött létre. tagját vették (cin-) át, és ezt kicsinyítő képző-
TESz.; EWUng.; Genaust Chelidónium a. vel (-ka) láttak el. A méregölő jelző magya-
cinadóniagódirc 1807: Tzinadónia Gó- rázatára l. méregölőfű. Diószegi Orvosi
dirtz (Magy. Fűvészk. 312); 1948: cinado- fűvészkönyve a Méregölő Tzinka (Magy. Fű-
gódirc (MagyGyógyn. 104). J: ’Chelidonium vészk. 2. 369) nevet javasolja a R. fecskefű,
majus; vérehulló fecskefű’. méregölőfű, Szent Lőrinc füve helyett, új nevü-
A cinadóniagódirc összetett szó, Diósze- ket azonban nem fogadta be a szaknyelv.
gi–Fazekas alkotása, a cinadónia előtag a régi Genaust Cynánchum a.
és a nyelvjárásokban megőrzött cinadónia név cinmosófű l. mosófű
átvétele, a gódirc utótag nemzetségnév. cinnadónia l. cinadónia
cinadona, cinadória, cinaduna, cinagna l. ci- cintori, cintória, cintorion, cintorium, cin-
nadónia torja l. centaurea
cindrót 1. 1903: czindrót (Hoffmann– cipke l. csipke
Wagner 206); 1911: cindrót (Cserey, Nö- cipója l. istenke~
vényszótár 94). J: ’Ephedra distachya; közön- cipor l. ciprus
séges csikófark’. ▌ 2. N. cindrót (Magy- ciprus 1. — mezei~ 1775: Mezei tzipros
Gyógyn. 37). J: ’Equisetum arvense; mezei (Csapó 125); 1783: Mezei Czipros (NclB.
zsurló’. || cingrát N. cingrát (MagyGyógyn. 384). J: ’Ajuga chamaepitys; kalincaínfű’. |
37). J: ’ua.’. mezei vad~ 1798: Mezei vad-tzipros (Ve-
A cindrót cin- eleme a ném. Zinnkraut szelszki 261). J: ’ua.’. | vad~ 1578: Vad
’cinfű’, Zinngras ’cinfű’ előtagjának átvétele, Cypros (Melius 171); 1775: Vadcyprus (Csa-
a drót utótag szintén német eredetű, feltehető pó 125). J: ’Ajuga chamaepitys; kalincaínfű’.
egy ném. R. N. *Zinndrot növénynév is. A ▌ 2. 1903: czipor (Hoffmann–Wagner 79). J:
cingrát a ném. Zinngras ’cinfű’ átvétele. A ’Calluna vulgaris; csarab’. — nyíri~ 1578:
közönséges csikófark (1.) cindrót nevének nyiri Cypruſnac gr. (Melius 20). J: ’ua.’. |
szemléleti háttere, hogy a növény vesszőszerű vad~ 1578: Vad Cypros (Melius 20); 1783:
szára dróthoz hasonló. A mezei zsurló (2.) Vad Cypros (NclB. 362). J: ’ua.’. ▌ 3. —
szára szintén dróthoz hasonló, és a növényt e- homoki~ 1903: Homoki v. mezei cziprus
dények tisztítására használták, idegen nyelvi (Hoffmann–Wagner 163). J: ’Artemisia
megfelelőre vö. ném. Scheuerkraut ’súroló- campestris; mezei üröm’. | mezei~ 1578: me-
fű’, Putzkraut ’tisztítófű’. Vö. ónfű, cinmosófű zei Cyproſnac gr., Mezei Cypros” (Melius
(→ mosófű). 170a). J: ’ua.’.
Marzell Equisetum arvense a.; Nyr. 128: A ciprus latin eredetű, vö. lat. cyprus
56. ’henna(gyökér), tövistelen fagyalfajta’ (< gör.
cinedória l. cinadónia kýpros). A magyar ciprus a lat. cupressus,
cingrát l. cindrót cypressus, cyparissus ’ciprus (Cupressus sp.),
cinka 1807: Tzinka (Magy. Fűvészk. elsősorban örökzöld ciprus (Cupressus sem-
184); 1841: czinka (Barra 272); 1903: czinka pervirens)’ jelentését vette fel, ez a latin szó a
(Hoffmann–Wagner 51). J: 1807: ’Vince- magyarba is bekerült, első megjelenése: 1395
toxicum; méreggyilok’. | 1841, 1903: ’Vince- k.: cÿpreſſus: cipreſſus fa (BesztSzj.: TESz.);
toxicum hirundinaria; közönséges méreggyi- 1508: „almafanak: gxmxlčevel Cipros
lok’. — méregölő ~ 1807: méregölő Tzinka nardoſval” (TESz.). A kalincaínfű (1.), a
(Magy. Fűvészk. 184). J: ’Vincetoxicum csarab (2.) és a mezei üröm (3.) ciprus neve
hirundinaria; közönséges méreggyilok’. megkülönböztető jelzőkkel először 1578-ban
A cinka nemzetségnév, a Cynanchum (ma: tűnik fel, a neveket Melius alkotta. A kalinca-
citromcserje 118 cukorjuhar
ínfű (1.) vadciprus neve tükörfordítás, a ném. romfű (1.) citromfű neve a növény R. lat.
Feldcypreſſen (Melius 171) fordításával kelet- citraria, citrago (< citrus ’citromfa’) elneve-
kezett. A csarab (2.) nyíriciprus és vadciprus zése alapján jött létre. A névadás alapja a
elnevezéseit szintén Melius alkotta hasonló- növény „nyers füve ... czitrom szagu, melly
ság alapján, megkülönböztető jelzőket illesz- szag száraz állapotban erőssebb” (Barra 315).
tett a ciprus elé, a hasonlóságot így magya- Idegen nyelvi megfelelőre vö. ang. lemon;
rázza: „mint az Fxnny× fánac à leuele ollyan, ném. Citronenkraut, Citronenmelisse,
de nem txuiſſes, alaczon faczka” (Melius 20). Citronella; holl. citroenkruid. A déli méhfű
A nyíri jelző a növény előfordulási helyére u- (2.) citromfű neve hasonlóság alapján keletke-
tal, a növény elsősorban savanyú, nedves tala- zett, a növény citromillatú, és hasonló az or-
jon él meg, hazánkban csak a nyugati határ- vosi citromfűhöz. A háromlevelű citromver-
széleken; vö. a nyír ’mocsár, vizenyős rét’ béna (3.) citromfű neve a ném. Zitronenkraut
első megjelenése 1578. A ciprus ’mezei tükörfordítása; a névadás alapja, hogy a leve-
üröm’ (3.) hasonlóságon alapuló névátvitellel lek megdörzsölve citromillatúak.
keletkezett, a növény bokorszerű, ciprushoz Marzell Aloysia citriodora a., Melissa
hasonló felépítésű. officinalis a.; Genaust citrátus a.
Marzell Calluna vulgaris a.; Szabó, citromverbéna 1998: citromverbéna
Melius 437; TESz. nyír3 a.; EWUng. nyír3 a. (Priszter 297). J: ’Aloysia triphylla; három-
— Ö: fenyő~. levelű citromverbéna’. — háromlevelű ~
citromcserje — háromlevelű ~ 1998: 1998: háromlevelű citromverbéna (Priszter
Háromlevelű citromcserje (Bremness 93). J: 297). J: ’ua.’.
’Aloysia triphylla; háromlevelű citromverbé- A citromverbéna összetett szó; a latin ere-
na’. detű citrom előtagot azért kapta, mert a leve-
A citromcserje a ném. Zitronenstrauch tü- lek citromillatúak, ha megdörzsölik őket; vö.
körfordítása; a névadás magyarázatára l. a növény egyéb citrom előtagú neveivel: cit-
citromfű. A háromlevelű jelző a lat. triphylla romfű, citromcserje. A verbéna utótag latin
(< gör. tríphyllos ’háromlevelű’ < gör. tri- eredetű, a lat. szakny.-i Verbena (< lat.
’három’, phýllon ’levél’) fordítása, a névadás verb#na, többes szám verb#nae ’kultikus célra
alapja, hogy a levelek hármas örvökben áll- szedett szent fű, babér-, mirtusz-, olajfa- stb.
nak. levél, ág’ < indogermán *²erb- ’csavar, teker’
Genaust Tripetália a. tőből) átvétele, a növény a verbénafélék csa-
citromfű 1. 1775: Czitrom-fü (Csapó ládjába tartozik. A háromlevelű magyaráza-
183); 1783: Czitrom-fü (NclB. 389); 1798: tára l. citromcserje.
Tzitrom-fÍ (Veszelszki 63); 1998: citromfű TESz. verbéna a.; EWUng. verbéna a.;
(Priszter 427); — N. citromfű (ÚMTsz.). J: Genaust Verbéna a.
’Melissa officinalis; orvosi citromfű’. — or- coriandrum l. koriander
vosi ~ 1948: Orvosi citromfű (MagyGyógyn. cucik N. Cucik (MagyGyógyn. 111). J:
234); 1998: orvosi citromfű (Priszter 427). J: ’Papaver rhoeas; mezei pipacs’.
’ua.’. ▌ 2. — vad~ 1775: Vad tzitrom-fü A cucik népi név, a név talán a német, ill.
(Csapó 184); 1783: Vad Czitrom-fü (NclB. bajor-osztrák eredetű cucli ’cumi’ hatására
390). J: ’Melittis melissophyllum; déli méh- jött létre, a névadás alapja a kerek pipacsgubó
fű’. || vadcitrom 1798: vad-tzitrom (Ve- lehet, amely cuclihoz hasonlít.
szelszki 63). J: ’ua.’. ▌ 3. 1911: citromfű cukorjuhar 1966: cukorjuhar (Csapody–
(Cserey, Növényszótár 11). J: ’Aloysia Priszter, MNövSz. 40); 1998: cukorjuhar
triphylla; háromlevelű citromverbéna’. (Priszter 289). J: ’Acer saccharum; cukorju-
A citromfű (1.) összetett szó, az előtag a har(fa)’. — ~fa 1998: cukorjuharfa (Priszter
lat. citrum ’citromfa, tujafa, életfa’, k. lat. 289). J: ’ua.’.
citrum ’citromfa, ennek gyümölcse’ átvétele, A cukorjuhar összetett szó; a német erede-
a fű utótag magyarázó szerepű. Az orvosi cit- tű cukor előtag a fa törzséből megcsapolással
cukorkóró 119 cukorkóró
nyerhető cukortartalomra utal, az utótagra l. 148). J: ’Glycyrrhiza glabra; igazi édesgyö-
juhar. Az összetétel idegen nyelvi minták kér’.
alapján jött létre; vö. ang. sugar maple; ném. A cukorkóró népi név, minden bizonnyal
Zuckerahorn. a növény egyéb, édes előtagú neveinek hatá-
Marzell Acer saccharum a. sára jött létre; vö. édeslevelűfű, édesfa, édesgyö-
cukorkóró N. Cukorkóró (MagyGyógyn. kér. A névadás alapja a növény édes gyökere.
CS
csabaíre 1. 1500 k.: „Isop salluia obruta kezett csabaíre nevük. A csabaíre jelölt birto-
czyabaire” (TESz.); 1525 k.: „Pimpinella: kos szerkezet, a TESz. szerint magyar fejle-
Chabaÿr” (TESz.); 1540 k.: Pipinella: mény, 1525 k. a növénynév megjelenik jelö-
chobaÿer fw (Herb c): RMGl. 256); 1584: letlen birtokos szerkezetben is Chabaÿr, ill.
Chaba ire „emplaſtrum chabæ” (Clusius– Diószegi–Fazekas fűvészkönyvében a jelölet-
Beythe 24); 1610 k.: Pipinella: Pimpinella: len birtokos szerkezetet teszi meg nemzet-
Chÿaba ire (Herb d): RMGl. 356); 1775: ségnek: Tsábaír. Az adatok között azonban
Csába ire (Csapó 51); 1783: Csába-ire feltűnik a lat. „emplaſtrum chabæ” (Clusius–
(NclB. 331); 1798: Csaba-íre (Veszelszki Beythe 24), ezért latin hatással is
349); 1807: Tsábaír (Magy. Fűvészk. 515). J: számolhatunk. A csabaíre csaba előtagja
1500 k., 1525 k., 1540 k., 1610 k., 1807: valószínűleg azonos a mondai Csaba
’Pimpinella és Sanguisorba sp. (régen a két személynévvel. Az ír utótag jelentése ’ke-
nemzetséget gyakran keverték), elsősorban nőcs’. A mondai névadásról a legtöbb szó-
Sanguisorba minor (csabaíre) és Sanguisorba társzerző megemlékezik: „A’ Magyar nevét
officinalis (vérfű)’. | 1584: ’Sanguisorba honnét vette, tudják azt az Istóriákban jártos
officinalis; vérfű’. | 1775, 1798: ’Sanguisorba ’s költös Hazánkfiai, hogy az Át’illa régi
minor; csabaíre’. | 1807: ’Poterium; ma ilyen Magyar király’ halála után, a’ fiai a’ bi-
nemzetség nincs’. — vérfejű ~ 1807: vérfejű rodalmon meg-nem eggyezhetvén, Ó Buda, és
Tsábaír (Magy. Fűvészk. 515). J: Sz. Endre között majd 15. ezeren ſebbe eſtek,
’Sanguisorba minor; csabaíre’. ▌ 2. 1783: és akkor ezen fÍvel magok magokat ki-gyó-
Csába-íre (NclB. 351). J: ’Pimpinella gyították; a’ honnét ez életben meg-maradt
saxifraga; hasznos földitömjén’. — vad ~ leg-kiſsebbik fijától, a’ Chaba-íre nevét a’
1813: vad Tsábaíre (Magy. Fűvészk. 2. 392). Csabától vette” (Veszelszki 349–350); „melly
J: ’ua.’. nevezetét, az Attila fiának, Csabának nevétől
A csabaíre (1.) korai adatai a Pimpinella vette, ki meg-nyillozott katonáinak sebeit
’földitömjén’ és a Sanguisorba ’vérfű’ nem- evvel gyógyitotta” (Barra 121). A vérfejű
zetségekre vonatkoznak, a fajokat nem lehet jelző magyarázata a gömb alakú pirosló
pontosan elkülöníteni, de elsősorban valószí- virágzat. A csabaíre ’hasznos földitömjén’
nűleg a vérfű ’Sanguisorba officinalis’ és a (2.) hasonlóság alapján keletkezett, hasonló
csabaíre ’Sanguisorba minor’ adatai. 1584-től gyógyító erőt tulajdonítottak a növénynek. A
elkülöníthetőek a vérfű ’Sanguisorba offici- csabaíre ma a Sanguisorba minor hivatalos
nalis’, ill. 1775-től a csabaíre ’Sanguisorba neve.
officinalis’ megjelenési adatai. Ma a vérfű és TESz.; EWUng.
a csabaíre növények egy nemzetséghez tartoz- csabaíre-vérfű 1998: csabaíre-vérfű
nak, a növények megjelenése nagyon hasonló, (Priszter 491). J: ’Sanguisorba minor; csa-
könnyen kaphattak azonos nevet, így kelet- baíre’.
csabaüröm 121 csalán
A csabaíre-vérfű többszörös összetétel, a Chyallán (Csapó 53); — N. csaláng, cs™n",
növény régi neveiből alkotott hivatalos csanál, cs™n™l, csanár, cs(n"l, csián, csijány,
magyar növénynév. Az előtag magyarázatára csilánk, csilánt, csinál, csinár, csohán, csó-
l. csabaíre, az utótagra l. vérfű. jány, csójján, csollánt, csona, csonál, csujány,
csabaüröm 1602: „Pimpinella:… Chaba- szillán (MTsz.); cilján, csalám, csalánt, csa-
×rxm” (TESz.); 1775: Csába üröm (Csapó náj, csanal, csani, cs(lán, cs(lánt, cs(lány,
51); 1813: Csaba Üröm (Magy. Fűvészk. 2. csoján, csojánt, csojjant, csojjany, csolán,
394); — N. csabaüröm ’gyógynövényfajta’ csolláng, csonár, csuhány, csujáng, silány, si-
(ÚMTsz.). J: ’Sanguisorba minor; csabaíre’. lyán, sillyán (ÚMTsz.); csajánt, csih›nt,
A csabaüröm összetett szó, az előtag a csilly›ny, csinált, csoh#ny (Nyatl.); Csanál,
csabaíre összetételből elvonással jött létre, az csián, csillyán, csollán, csona, csohán, cso-
ír ~ íre utótagot az üröm növénynévvel (első vány (MagyGyógyn. 77). J: ’Urtica sp.;
megjelenése 1395 k.) helyettesítették, de az csalán | Urtica dioica; nagy csalán’. — ége-
utótag kialakulására hatással lehetett a szó tő ~ 1775: Égetö Csallán (Csapó 53); 1798:
’keserűség, szenvedés’ jelentése is (első meg- Égetf-Tsallán (Veszelszki 448). J: ’Urtica
jelenése: 1416 u./1450 k.). Vö. csabaíre. dioica; nagy csalán’. | kétlaki ~ 1841: kétlaki
TESz. csabaíre a., üröm a.; EWUng. csa- csalán (Barra 393). J: ’ua.’. | közönséges
baíre a., üröm a. nagy ~ 1841: közönséges nagy csalán (Barra
csábítófű 1706: Csábító fű: Hyosciamus 393). J: ’ua.’. | nagy ~ 1775: Nagy-Csallan
(Nyr. 29: 364); 1903: csábítófű (Hoffmann– (Csapó 53); 1783: Nagy Tsalyán (NclB. 423);
Wagner 39); 1925: csábítófű (Jávorka 973); 1798: Nagy Tsallan (Veszelszki 448); 1998:
1948: csábító fű (Halmai 40); csábítófű nagy csalán (Priszter 531). J: ’ua.’. | na-
(MagyGyógyn. 259), 1966: csábítófű (Csapo- gyobb égető ~ 1783: Nagyobb égetö Tsalyán
dy–Priszter, MNövSz. 29); 1983: csábítófű (NclB. 423). J: ’ua.’. ▌ 2. — holt~ 1525 k.
(Rápóti–Romváry 85). J: ’Hyoscyamus niger; Paritaria: Holth chalan (Ortus: RMGl. 138);
bolondító beléndek’. 1578: Hólt czalán (Melius 100); 1583: hot
A csábító a hangfestő eredetű csáb- tő -ít chàlan Vrtica labeo, Lamium (Clusius–
és -ó melléknévi igenenévképzős származéka, Beythe 8: BotTört. 130); XVI. sz. v.: Vrtica
a csábít 1611-től adatolható ’kábulatba ejt, e- mortua: Hot cÿlan (De Herbis: RMGl. 138).
szét megzavarja’ jelentéssel. A csábítófű ösz- J: ’Lamium sp.; árvacsalán’. | szelíd~ 1783:
szetétel magyarázata, hogy a növény mérge- Szelid Tsalán (NclB. 386). J: ’Lamium
ző, kábító hatású, nagyobb mennyiségben ha- album; fehér árvacsalán’. ▌ 3. — bújdosó~
lált okoz. Vö. álomfű. 1590: Ballote: Budoso czallyan (SzikszF.:
TESz. csábul a.; EWUng. csábul a. RMGl. 138); 1775: Bujdosó tsallán (Csapó
csajánt l. csalán 221); 1783: Bújdosó Tsalán (NclB. 388);
csajkavirág N. csajkavirág (Magy- 1807: bujdosó Tsalán (Magy. Fűvészk. 350).
Gyógyn. 148). J: ’Glycyrrhiza glabra; igazi J: 1775: ’Ballota nigra; fekete peszterce’. |
édesgyökér’. 1998: ’Ballota; peszterce | Ballota nigra;
A csajkavirág népi név, a csajka előtag fekete peszterce’. ▌ 4. — apró ~ 1525 k.
szlovák eredetű, jelentése ’csésze’. A névadás Urtica minor: arwa chalan (Ortus: RMGl.
alapja a növény virágjának formája. 138); 1775: Apró-csallán (Csapó 53); 1783:
TESz. csajka a.; EWUng. csajka a. Apró Tsalyán (NclB. 423); 1998: apró csalán
csalám l. csalán (Priszter 531). J: ’Urtica urens; apró csalán’. |
csalán 1. 1395 k.: vrtica: chalan (Beszt- csípős ~ 1998: csípős csalán (Priszter 531).
Szj.: RMGl. 138); 1405 k.: vrtica: chalan J: ’ua.’. | égető ~ 1578: Égetx czalán (Melius
(SchlSzj.: RMGl. 138); 1583: chalan Vrtica 99); 1595: Eghetx chyalan (Beythe 113). J:
maior vulgaris (Clusius–Beythe 8: BotTört. ’ua.’. | kis ~ 1841: kis csalán (Barra 394);
133); XVI. sz. v.: Vrtica: Chynal’, Tsolyán: 1998: kis csalán (Priszter 531). J: ’ua.’. | ki-
Tsilány (De Herbis: RMGl. 138); 1775: sebb égető ~ 1783: Kiſſebb égetö Tsalyán
csalmatok 122 csapfű
(NclB. 423). J: ’ua.’. ▌ 5. — erdei~ 1775: finom illatára vonatkozik. A göcsös görvélyfű
Erdei-csallán (Csapó 55); 1783: Erdei (6.) levelei szintén a csalánéhoz hasonlóak:
Csallán (NclB. 390). J: ’Melittis me- „Ollyan a’ levele mint a’ Csalláné” (Csapó
lissophyllum; déli méhfű’. | jószagú ~ 1775: 56), a fekete jelző a kis termések színére utal.
JóÐzagu-csallán (Csapó 55); 1783: JóÐzagu TESz.; EWUng. — Ö: árva~, disznó~.
Csallán (NclB. 390). J: ’ua.’. ▌ 6. — fekete~ csalánt l. csalán
1775: Fekete-csallán (Csapó 56); 1798: Fe- csalmás beléndek l. belénd
kete Tsalán (Veszelszki 402); 1783: Fekete csalmatok 1807 e.: Tsalmatok (Julow
Tsalyán (NclB. 392). J: ’Scrophularia no- 267); 1807: Hyoscyamus Tsalmatok (Magy.
dosa; göcsös görvélyfű’. Fűvészk. 174); 1808: Tsalmatok (Magy.
A csalán ótör. eredetű (vö. csag. čalaÛan Fűvészk. 2. 169); 1863: csalmatot gr.
’csalán’; alt. čalkan, čalkančak ’ua.’), a ma- (TESz.); 1966: csalmatok (Csapody–Priszter,
gyarba a tör. čalaÛan vagy čalïÛan kerül- MNövSz. 29). J: ’Hyoscyamus; beléndek’. —
hetett. A különféle alakváltozatok szabályos bolondító ~ 1807: bolonditó Tsalmatok
hangváltozással keletkeztek. A csalán nö- (Magy. Fűvészk. 174); 1805–13: bolondító
vénynév általában Urtica-fajok (1., 4.) meg- Tsalmatok (Márton, Növ. LXXI, 6: 42). J:
jelölésére szolgál. A nagy csalán (1.) nagy jel- ’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’.
zője megkülönböztető szerepű, idegen nyelvi A csalmatok nyelvújítási szó, a
megfelelőkre vö. ang. great nettle ’nagy csa- Hyosciamus növénynemzetség neve. A nyelv-
lán’; ném. grosse Brennessel ’nagy égető csa- újítási csalmatok a csalma ’turbán, süveg’ és
lán’. Az égető jelző arra utal, hogy ha a nö- a tok ’burok, tartó’ összetétele. A név Dió-
vény a testhez ér, égető, viszkető fájdalmat szegi és Fazekas alkotása, az elnevezés alapja
okoz, a lat. Urtica (< lat. •rere ’égni’) fordí- a növény korsó alakú, tölcséres pártája és
tásával keletkezett. A kétlaki jelző a lat. fedővel nyíló toktermése lehetett. A tárgyra-
dioica fordítása, a növény kétlaki. A holtcsa- gos csalmatot úgy keletkezett, hogy az elho-
lán (2.) a lat. Urtica mortua fordítása, a lat. mályosult felépítésű csalmatok szóvégi -k-ját
Urtica előtagnak a magyar csalán növénynév többesjelnek fogták fel, és elhagyták. A
felel meg, a lat. mortua (< mortuus ’halott’) TESz. és az EWUng. első adata 1807-ből van,
utótagot lefordították. A névadás magyaráza- a csalmatok név azonban már ennél valamivel
ta, hogy a növény érintésre nem okoz viszkető korábban megjelent a Fűvészkönyv előkészítő
fájdalmat. A fekete peszterce (3.) bújdosó- munkálataihoz tartozó Toldalékban. A csal-
csalán neve hasonlóságon alapuló névátvitel- matok megkülönböztető jelzője: bolondító. A
lel keletkezett. A bújdosó jelző magyarázata bolondító jelző a növény mérges voltára utal:
valószínűleg az, hogy a növénynek nincsenek „emberre nézve... minden része ... halálos,
tüskéi, nem okoz égető érzést. Az apró csalán mérges” (Barra 336). Vö. a növény egyéb bo-
(4.) apró ~ kis ~ kisebb jelzői megkülönböz- londító jelzős neveivel, pl. bolondítófű, bolon-
tető szerepűek, a lat. Urtica minor fordításával dító.
jöttek létre, idegen nyelvi megfelelőre vö. TESz. csalmatok a.; EWUng. csalmatok a.
ang. dwarf nettle ’törpecsalán’, small nettle csanáj, csanál, csanár, csani l. csalán
’kis csalán’, ném. kleine Brennessel ’kis égető csap l. nyak~ (→ csapfű)
csalán’. Az égető, csípős jelzők arra utalnak, csapfű 1578: Czap f× (Melius 184); 1595:
hogy a csalánszőrök — amennyiben a bőrhöz Tſap fiju (Beythe 124a); 1775: Tsap-fü (Csapó
érnek—, viszketést okoznak. A déli méhfű 20); 1783: Tsap-fü (NclB. 428). J: ’Ruscus
(5.) és a göcsös görvélyfű (6.) csalán hypoglossum; lónyelvű csodabogyó’. || nyak-
elnevezése hasonlóság alapján keletkezett. A csap 1813: Nyaktsap (Magy. Fűvészk. 2.
déli méhfű felépítése hasonló a csalánéhoz, 382). J: ’ua.’. — nyak~ 1775: Nyaktsap-fü
idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. Wald- (Csapó 20); 1783: Nyak Tsap-fü (NclB. 428);
neſſel (Veszelszki 450). Az erdei jelző a nö- 1798: Nyak-tsap-fÍ (Veszelszki 97). J: ’ua.’.
vény előfordulási helyére, a jószagú jelző a A csapfű a lat. Uvularia (< k. lat. ūvula
csarab 123 csattogógaz
’nyakcsap’) fordítása, a névadás magyarázata, császárvirág 1664: Flos Trinitatis Cáſzár
hogy „Nyaktsap és mondolák dagadását el- virág (Lippay I: 76); 1775: TsáÐzár Virág
oſzlatja, midön Leveleit vizben fözik, és azt a’ (Csapó 296); 1783: CsáÐzár-virág (NclB.
vizet a’ Beteg gyakran ſzájában forgatja” 420). J: ’Viola tricolor subsp. tricolor; vadár-
(Csapó 20). Idegen nyelvi megfelelőre vö. vácska’.
ném. Zäpfleinkraut (Veszelszki 335). A császárvirág nevet Lippay alkotta, a lat.
Genaust úvifer a. Flos Trinitatis (Lippay I: 76) fordításával.
csarab 1892: „Csarap, (Calluna vulgaris). Lippay a lat. Trinitatis ’szent(háromság): az
Somogym. Téli sirkoszorukra használják” Atya, a Fiú és a Szentlélek egysége’ szót a m.
(Ethn. 3: 56: TESz.); 1998: csarab (Priszter császár szóval helyettesítette. Vö. császár-
322); — N. csarab (EtSz. 1: 865 csarap a.); szakáll.
csarak (Nyr. 73: 396); csarab, csarap, csarak csattanó maszlag l. maszlag
(ÚMTsz.). J: ’Calluna vulgaris; csarab’. — csattantó 1783: Tsattantó (NclB. 339);
~fű N. csarapfű (ÚMTsz.). J: ’ua.’. 1798: Tsattanto (Veszelszki 419). J: ’Datura
A csarab ismeretlen eredetű; a növénytani stramonium; csattanó maszlag’. — ~fű 1909:
szaknyelvbe a nyugat-dunántúli nyelvjárá- czattantófü (Graumann 144). J: ’ua.’.
sokból kerülhetett, a növény ezeken a terüle- A csattan hangutánzó eredetű szó, hanga-
teken őshonos. lakja a növény virágjával, esetleg termése
TESz.; EWUng. nyílásával előidézett hangra utal; a -t- és -ó
csarak l. csarab képzőelemek. Idegen nyelvi megfelelőre vö.
csarbóka l. csorbóka ném. Kleschenstaud’n. Marzell azzal magya-
császárgyökér 1903: Császárgyökér rázza a névadást, hogy a trombita alakú virá-
(Hoffmann–Wagner 58); 1948: Császárgyö- gok tetejét ha összefogják, majd hirtelen moz-
kér (MagyGyógyn. 204). J: ’Heracleum dulattal csapnak velük, akkor pukkantó hang
sphondylium; közönséges medvetalp’. hallatszik. A névadásra hatással lehettek a to-
A császárgyökér tükörszó; vö. R. ném. jásdad, felálló, szúrós tüskékkel borított tok-
Kaiserwurz ’Astrantia maior, nagy völgycsil- termések, amelyek éréskor pukkanó hanggal 4
lag’. A császárgyökér Wagner alkotása, má- kopácsra repednek. Vö. pukkantó.
sik nagyon hasonló felépítésű növény, a nagy Marzell Datura stramonium a.; TESz.
völgycsillag német nevének fordításával csattan a.; EWUng. csattan a.
alkotta a közönséges medvetalp császárgyö- csattogó N. csattogó (ÚMTsz. csattogó
kér nevét. Vö. mestergyökér. a.), csattangóra, csattangõ (ÚMTsz. csattan-
Marzell Astrantia maior a. gó a.). J: ’Fragaria vesca; erdei szamóca’.
császárszakáll 1. 1783: CsáÐzár-Ðzakáll A névadás magyarázatára l. csattogó sza-
(NclB. 420); 1798: Tsáſzár-ſzakáll (Veszelsz- móca (→ szamóca).
ki 254); — N. császárszakál, császárszakáll, csattogógaz N. csattogógaz (Nyatl.). J:
sászársz(káll (ÚMTsz.). J: ’Viola tricolor ’Taraxacum officinale; pitypang’.
subsp. tricolor; vadárvácska’. ▌ 2. N. csá- A csattogógaz összetett szó, a csattogó
szárszakáll (MagyGyógyn. 91); császársza- előtag a virág szárának leszakításakor hallha-
káll (ÚMTsz.). J: ’Saponaria officinalis; tó csattanós hangra utal, a csattogó jelző ma-
szappanfű’. gyarázatára l. még csattogó szamóca (→ sza-
A császárszakáll az erdélyi Benkő József móca). A gaz ’gyomnövény’ utótag ismeretlen
alkotása, a rom. Barba imperataluj (NomVeg. eredetű. Hasonló szemléletű névadásra l. a
427) tükörfordítása, a névadás alapja a virá- növény szintén hangutánzó eredetű pitypang
gok formája. A szappanfű (2.) császárszakáll nevét.
neve hasonlóság alapján keletkezett, a növény csecs l. bárány~fű, egér~fű, tehén~
fehér virágja szakállhoz hasonlít. Vö. csá- csék l. szálka~
szárvirág. cselán, cselány l. csalán
TESz.;EWUng. csemege l. sólyom~
csemegebürök 124 cseresznye
csemegebürök 1948: csemege bürök cseresznye 1. — ~fa 1256: „Sub arbore
(Halmai 8). J: ’Anthriscus cerefolium; zama- Cheresnafa” (TESz.). J: ’Prunus sp.; cseresz-
tos turbolya’. nyefa’. ▌ 2. — fekete~ 1903: fekete cseresz-
A csemegebürök összetett szó; a csemege nye (Hoffmann–Wagner 40). J: ’Atropa bella-
előtag jelzi, hogy a növény ehető fűszer, donna; maszlagos nadragulya’. | mérges~
magyarázatára l. még csemegemandula. Az 1807: mérges tseresznye (Magy. Fűvészk.
utótag a bürök növénynév átvétele, a nö- 175). J: ’ua.’. | mérges fekete~ 1775: Mérges
vények felépítésének hasonlósága alapján. fekete tsereszne (Csapó 188). J: ’ua.’. ▌ 3. —
csemegemandula 1903: csemegemandula havasi~ 1708: „Havasi tsereſznye, Afonya”
(Hoffmann–Wagner 98). J: ’Prunus dulcis (PP. Myrtillus a.). J: ’Vaccinium sp.; áfonya’.
var. sativa; édes mandula’. ▌ 4. — büdös~ 1783: Büdös tsereÐznye
A csemegemandula összetett szó, a cseme- (NclB. 342). J: ’Frangula alnus; közönséges
ge a hangutánzó eredetű csemcseg ~ csam- kutyabenge’. | vad~ 1948: vadcseresznye
csog, csámcsog igéből és -e folyamatos mel- (MagyGyógyn. 164). J: ’ua.’. ▌ 5. —
léknévi igenévképzőből áll, főnevesült. A nö- gerezdes ~ 1783: Gerezdes TsereÐznye (NclB.
vénynévben az előtag arra utal, hogy ez a 373). J: ’Prunus padus; zelnicemeggy’. | vad
mandula édes (szemben a keserű mandulával) ~ 1807: vad – v. gerézdes - Tseresznye
és finom, az utótagra l. mandula. (Magy. Fűvészk. 296). J: ’ua.’. — vad ~fa
EWUng. csemege a. 1783: Vad TsereÐznye-fa (NclB. 373). J: ’ua.’.
csemegesulyom l. sólyomcsemege ▌ 6. — fekete~ 1813: fekete Tseresznye
csemete l. kőrislevelű-~ (→ kőrisfalevelűfű) (Magy. Fűvészk. 2. 392). J: ’Scrophularia
csengőfű 1525 k.: Ypericon vel scopa nodosa; göcsös görvélyfű’.
regia: Chengew fÿw (Ortus: RMGl. 256); A cseresznye szláv eredetű; vö. blg.
1578: Czengx f× (Melius 134); 1590: чрéшня, чeрéшня, чeрéшнa, ir. blg. чeрéшa;
Hypericum: Czengô fé (SzikszF.: RMGl. szln. črYšnja; szlk. čerešňa; or. чeрéшня. A
257), Perforata: Czengô fé (SzikszF.: RMGl. magyarba egy szláv R. črěšьnja kerülhetett, a
257); XVI. sz. v.: Perfoliata: czengo f„ (De cseresznyefa első megjelenése: 1256. A masz-
Herbis: RMGl. 258); 1783: Csengö-fü (NclB. lagos nadragulya (2.), az áfonya (3.), a közön-
408). J: ’Hypericum perforatum; közönséges séges kutyabenge (4.), a zelnicemeggy (5.) és
orbáncfű’. — kis ~ 1578: kis Czengx f× (Me- a göcsös görvélyfű (6.) megkülönböztető jel-
lius 135a); 1775: Kis-csengö-fü (Csapó 58); zőkkel ellátott cseresznye elnevezése azon
1783: Kis Csengö-fü (NclB. 408). J: ’ua.’. || alapul, hogy mindegyik növénynek bogyósze-
csengővirág 1583: chengö verág Hypericum rű, cseresznyeszemekhez hasonló termése
(Clusius–Beythe 5: BotTört. 130); 1595: van. A maszlagos nadragulya (2.) fekete cse-
Chyengx viragh (Beythe 94a); 1775: Csengö resznye, mérges cseresznye elnevezéseinek
virág (Csapó 58). J: ’Hypericum perforatum; magyarázata a növény sötétvörös, feketés,
közönséges orbáncfű’. cseresznyéhez hasonlító bogyótermése, amely
A csengőfű talán magyar alkotás, a hangu- veszedelmes, igen mérgező. A jelzős elneve-
tánzó eredetű cseng -ő melléknévi igenév- zések kialakulhattak a magyar nyelvben is, de
képzős alakja. A névadás magyarázata, hogy a névadásra hatással lehetettek a ném. cse-
a növény virágzata sárga bogernyő, a virágok resznye utótagú elnevezések: Giftkirsche ’mé-
kis sárga csengőkhöz hasonlítanak, valamint regcseresznye’, Wolfskirsche ’farkascseresz-
ha az érett, hártyás toktermést a szél fújja, nye’, Teufelskirsche ’ördögcseresznye’ stb.
csengő hangot ad. Az áfonya (3.) havasicseresznye nevének
TESz. cseng a.; EWUng. cseng a.; Nyr. alapja, hogy a növény magas hegységekben
127: 329–330. fordul elő, és a termés cseresznyéhez hasonló
cseppentő l. fülbe~ bogyó; vö. havasimeggy (→ meggy). A ku-
cserbóka l. csorbóka tyabenge (4.) büdös jelzőjére l. büdösfa, a nö-
cseregalagonya l. galagonya vény termése cseresznyéhez hasonló. A zelni-
cser 125 csetenyefa
cemeggy (5.) termése kicsi, apró cseresznyére levelű 1813: kis Tserlevelű (Magy. Fűvészk.
emlékeztet. A gerezdes jelző a laza, kicsi 2. 393). J: ’ua.’.
csomókban, fürtökben fejlődő termésre utal; A cserlevelűfű és a kis cserlevelűfű a lat.
vö. a gerezd első megjelenése: 1395 k.: Querculus minor (Melius 37) (< lat. quercus
„rachenus: Åelew gereÅd” (BesztSzj.: TESz. ’cser’, minor ’kis, kisebb’) fordításával kelet-
gerezd a.), jelentése: ’szőlőfürt’. A göcsös kezett, a névadás alapja, hogy a növény leve-
görvélyfű (6.) feketecseresznye elneve- lei a cserfáéhoz hasonlítanak: „Ez fünek le-
zésének alapja, hogy a gömbölyű, fekete ter- velei ollyak mint a’ Cserfa levelei” (Csapó
mések szintén cseresznyéhez hasonlóak. 60).
Marzell Atropa belladonna a.; TESz. ge- csermoglya, csermulya l. csormolya
rezd a.; EWUng. gerezd a. — Ö: bodza~, eb~, cserszömörce l. szemerke
farkas~, hólyag~, kutya~, zsidó~. cserzőfa 1998: cserzőfa (Priszter 345). J:
cser 1. 1193: „Prima meta incipit a cher” ’Cotinus coggygria; sárga cserszömörce’.
(TESz.). J: ’Quercus cerris csertölgy’. ▌ 2. — A cserzőfa előtagjára l. cser, a -z és -ő
~fa N. csèrfa (Péntek–Szabó, Ember és nö- képzők. A névadás alapja, hogy a növény kér-
vényvilág 201). J: ’Alnus glutinosa; mézgás ge a bőrkikészítés anyaga, kérgéből cserlét
éger(fa)’. készítenek. Vö. cserszömörce (→ szemerke).
A cser déli szláv eredetű; vö. blg. цер; csészebogyó 1807 e.: Tsészebogyó (Julow
mac. цер; szb.-e. szl. cerь; szln. cèr ’cserfa’. 266). J: ’Ephedra; csikófark’.
A szláv szavak forrása a lat. cerrus ’ua.’; ez él A csészebogyó a szláv eredetű csésze és a
tovább a rom. cer ’ua.’ szóban. A cserfa bogyó összetétele. A csészebogyó Diószegi–
’mézgás éger(fa)’ (2.) erdélyi szó. A névadás Fazekas első kísérlete a csikófark ’Ephedra’
a fafajták téves ismeretén alapul, ill. azon, nemzetség megnevezésére, Fűvészkönyvük-
hogy ezek a fafajták a bőrkikészítés fontos ben a bogyópikk nevet véglegesítették. A név-
nyersanyagai. Vö. cserszömörce (→ szemerke), adás alapja a növény termése, a vesszős cserje
cserzőfa. magját éréskor a veres burok csészeszerűen
TESz.; EWUng. veszi körül, bogyószerűvé válik, és éretten pi-
cserfalevelűfű l. cserlevelűfű ros, húsos tobozbogyót alkot.
cserge N. cserge (Péntek–Szabó, Ember csete 1. 1862: csete (CzF.); — N. csete
és növényvilág 229). J: ’Dryopteris filix-mas; (MagyGyógyn. 285); csete, csätä ’bodza’,
erdei pajzsika’. csete ’bodzavirág’, csete, csAtA, cs(te ’bodza-
A cserge erdélyi népnyelvi szó; különféle bogyó’ (ÚMTsz.). J: ’Sambucus ebulus; gya-
páfrányfajokat, pl. az erdei pajzsikát nevezték logbodza’. ▌ 2. N. csete (MagyGyógyn. 286).
így, a növénynév elsősorban a farkascserge J: ’Sambucus nigra; fekete bodza’.
összetételben jelenik meg, magyarázatát l. ott. A csete ismeretlen eredetű, az adatok azt
Szabó–Péntek, Ezerjófű 175; Péntek–Sza- mutatják, hogy lehet a bodza, ill. valamely ré-
bó, Ember és növényvilág 229, 272, 276, 316. szének, virágjának vagy bogyójának népi
— Ö: farkas~. megnevezése. Hasonló szemléletű névadásra
cserje l. barát~ (→ barátbors), citrom~, vö. csipke ’növény, termés, virág’.
hánytató~ (→ hánytatófa), kaporna(~), kap- TESz.
ri(~), kazuár~ (→ kazuárbokor), sztrichninfa-~ csetenyefa N. csetenyefa (Péntek–Szabó,
(→ sztrichninfa), üröm(~) Ember és növényvilág 197, 269). J: ’Abies
cserlevelűfű 1578: Czer leuelx f× (Melius alba; közönséges jegenyefenyő | Picea abies;
36a). J: ’Teucrium chamaedrys; sarlós ga- közönséges lucfenyő’.
mandor’. — kis ~ 1775: Kis cser-levelü-fü A csetenyefa népi elnevezés, román erede-
(Csapó 60); 1798: Kis-tser-levelÍ-fÍ (Ve- tű; vö. rom. cétin% ’fenyőág, fenyővessző’,
szelszki 152). J: ’ua.’. || cserfalevelűfű 1590: cetiníş ’fiatal fenyőerdő’. Az is lehetséges,
Chamaedrys: Czerfa leuelô fé, alii fést fé hogy a rom. cetiníş ’fiatal fenyőerdő’ szót
(SzikszF.: RMGl. 257). J: ’ua.’. || kis cser- vettük át *csetenyés alakban, és ebből a téve-
csibedöglesztő 126 csikorgófű
sen magyar képzőnek vélt -s elvonásával jött csak a következő tavasszal bújnak elő levelek,
létre a csetenye. és a tokokat viselő rövid szárak, a toktermé-
TESz. csetenye a. sek májusban érnek be. Az ókori természettu-
csián l. csalán dósok, abban a hiszemben, hogy a növény a
csibedöglesztő N. csibedöglesztő (Népr- virágnál hamarabb érlel termést, ezt a jelensé-
Ért. 33: 244). J: ’Ranunculus ficaria subsp. get filius ante patrem (előbb a fia, aztán az
ficaria; nyugati salátaboglárka’. || csirkedög- apja) kifejezéssel jellemezték. Vö. prücsökko-
lesztő N. csirkedöglesztő (Gyógysz. 377). J: ma.
’Ranunculus acris; réti boglárka’. Marzell Colchicum autumnale a.
A csibedöglesztő és csirkedöglesztő népi csicskenye, csicskenyefa, csiggenye l. csipke
elnevezések, motivációja egy téves hiedelem: csihant l. csalán
azt tartják a növényről, hogy nem szabad csir- csíkharaszt 1903: csíkharaszt (Hoff-
kék és baromfi közelébe vinni, mert megdög- mann–Wagner 211). J: ’Asplenium ceterach;
lenek tőle. pikkelypáfrány’.
Nyr. 126: 48–71. A haraszt utótag arra utal, hogy a növény
csibehúr 1807: Tsibehúr (Magy. Fűvészk. a harasztfélék családjába tartozik. Az ismeret-
279); 1948: csibehúr (MagyGyógyn. 87). J: len eredetű csík előtag feltehetőleg a vékony,
1807: ’Spergula; csibehúr’. | 1948: ’Stellaria keskeny levelekre vonatkozik.
media; közönséges tyúkhúr’. TESz. csík a.; EWUNg. csík2 a.
A csibehúr összetett szó, Diószegi–Faze- csikófark 1. 1925: Csikófark (Jávorka
kas alkotása, a Spergula nemzetség neveként 35); 1998: csikófark (Priszter 367). J:
használják. A csibe ’tyúkfélék pelyhes kicsi- ’Ephedra distachya; közönséges csikófark’.
nye’ hangutánzó eredetű állathívogató szó, az — európai ~ 1841: europai Csikófark (Barra
előtag arra vonatkozik, hogy a háziszárnyasok 426). J: ’ua.’. | közönséges ~ 1998: közönsé-
szívesen fogyasztják a növényt. A húr ’bél’ ges csikófark (Priszter 367). J: ’ua.’. | törpe ~
jelentésű utótag a növény gyakran messze kú- 1911: törpe csikófark (Cserey, Növényszótár
szó, kanyargós szárára utal, mely a csibe belé- 94). J: ’ua.’. ▌ 2. N. csikófark (MagyGyógyn.
hez hasonlítható. A névadás magyarázatára l. 37). J: ’Equisetum arvense; mezei zsurló’.
még tyúkhúr. A mezei zsurló (1.) csikófark elnevezése
TESz. csibe a.; EWUng. csibe a.; Nyr. összetett szó, valószínűleg a ném. Roß-
124: 239–247; Nyr. 126: 48–71. schwanz tükörfordítása, a névadás alapja,
csibevirág N. csibevirág (Kovács 18). J: hogy a növény vesszős cserje, a jellegtelen,
’Bellis perennis; vadszázszorszép’. pikkelyszerű levelekkel a kis bokrok csikó-
A csibevirág népi elnevezés, a névadás farkhoz, lófarkhoz hasonlítanak. A növénynek
magyarázata, hogy „Akkor virágzik, amikor a erre a jellegzetes felépítésére a R. lat.
csibék kelnek” (Kovács 18). A növény német equisetum quartum (< lat. equisetum < lat.
elnevezése hasonló a csibevirághoz, háziszár- equus ’ló’, saeta, seta ’állati szőr, sörte’) név,
nyas nevével képzett: Gänseblume ’libavi- valamint a R. ang. shrubby horse tail elne-
rág’, Gänseblümchen ’libavirágocska’. vezés is utal. A mezei zsurló (2.) csikófark ne-
Nyr. 126: 48–71. ve népi név, amely a növény hosszú, egyenes
csicsiskoma N. Csicsiskoma (Magy- szárain ülő apró levélkéit, bojtszerű formáját
Gyógyn. 50). J: ’Colchicum autumnale; őszi írja le; a névadás magyarázatára l. még lófark-
kikerics’. fű. A közönséges csikófark (1.) és a mezei
A csicsiskoma népi elnevezés, a csicsis zsurló (2.) vesszős, zöld hajtásai hasonlóak, a
’kisgyermek elaltatására használt isz.’ előtag mezei zsurló népi neve könnyen keletkez-
gyermeknyelvi eredetű ikerszó, a koma ’paj- hetett hasonlóságon alapuló névátvitellel.
tás, cimbora’ utótag szláv eredetű. A név arra Marzell Ephedra distachya a.; Nyr. 128:
vonatkozik, hogy a magtokok a talajban ősz- 57.
szel képződnek (télen „alszanak”), belőlük csikorgófű 1783: Csíkorgó-fü (NclB.
csillagfű 127 csillagszék
321); 1798: Tsikorgó-fÍ (Veszelszki 241); zönséges ~ 1903: Közönséges csillaghúr
1998: csikorgófű (Priszter 386). J: ’Gratiola (Hoffmann–Wagner 92). J: ’Stellaria media;
officinalis; orvosi csikorgófű’. — orvosi ~ közönséges tyúkhúr’. | közép~ 1807 u.: közép
1998: orvosi csikorgófű (Priszter 386). J: tsillaghúr (Diószegi 272). J: ’ua.’.
’ua.’. || csikorka 1807: Tsikorka (Magy. Fű- A csillaghúr Diószegi–Fazekas alkotása,
vészk. 357); 1948: Csikorka (MagyGyógyn. összetett szó. Diószegi–Fazekas a csillaghúr
272). J: ’Gratiola officinalis; orvosi csikor- előtagját a tudományos szakny.-i Stellaria (<
gófű’. — orvosi csikorka 1948: orvosi csi- lat. st#lla ’csillag’, lat. st#ll#ris ’csillag ala-
korka (MagyGyógyn. 272). J: ’ua.’. | réti csi- kú’) fordításával hozta létre, az utótag a ’bél,
korka 1807: réti Tsikorka (Magy. Fűvészk. belsőség’ jelentésű húr a növény vékony, ba-
357). J: ’ua.’. romfibélhez hasonló szárára utal; vö. tyúkhúr.
A csikorgó a hangutánzó eredetű csikar A csillag előtag a növény virágjára vonatko-
’itt: hasat csikar’ szóból -ó melléknév- zik, amely csillag alakú, szirmai sugarasan
képzővel alakult, a csikorka -ka kicsinyítő szétállnak; a névadásra l. még csillaglevelűfű.
képzővel jött létre. A csikorgófű a R. lat. A közép előtag a lat. szakny.-i Stellaria media
purisago (< lat. pūrgāre ’tisztít’ < lat. pūrus utótagjának fordítása. Idegen nyelvi megfele-
’tiszta’) és a R. ném. Purgierkraut hatására lőre vö. ang. star wort; ném. Sternmiere.
alakulhatott ki, a névadás magyarázata a nö- Genaust médius a. — Ö: liba~.
vény hashajtó hatása: „nyálat, ſárt, epét, csillaglevelűfű 1590: Stellaria: Czillag le-
alólrúl ki-hajt” (Veszelszki 241). Diószegi uelô fé (SzikszF.: RMGl. 257). J: ’Stellaria
Orvosi fűvészkönyve a réti Tsikorka (Magy. media; közönséges tyúkhúr’. || csillagosfű
Fűvészk. 2. 393) nevet javasolja a R. XVI. sz. v.: Herba stellaris: chillagos ffe„
istenkegyelme, istenharagja, ínnyújtófű és csi- (De Herbis: RMGl. 258). J: ’ua.’.
korgófű helyett. A növény hivatalos elneve- A csillaglevelűfű és a csillagosfű a lat.
zése a csikorka (Diószegi–Fazekas alkotása) Stellaria (< lat. st#lla ’csillag’, lat. st#ll#ris
és a R. csikorgófű lett. ’csillag alakú’) mintájára jöttek létre, a néva-
Marzell Gratiola officinalis a.; TESz. dás alapja a növény csillag formájú levele, va-
csikorog a.; UEWb.; EWUng. csikorog a. lamint a csillagszerű virágzat. Vö. csillaghúr.
csikorka l. csikorgófű Genaust Stellária a.
csilánt l. csalán csillagmáj l. májfű
csillagfű 1775: Csillag-fü (Csapó 65); csillagosfű l. csillaglevelűfű
1783: Tsillag-fü (NclB. 364); 1798: Tsillag-fÍ csillagpázsit 1948: csillagpázsit (Magy-
(Veszelszki 245–6). J: ’Paris quadrifolia; Gyógyn. 45); 1998: csillagpázsit (Priszter
négylevelű farkasszőlő’. 351). J: ’Cynodon dactylon; közönséges csil-
A csillagfű a ném. Sternkraut (Veszelszki lagpázsit’. — közönséges ~ 1998: közönséges
245–6) tükörfordításával keletkezett, a néva- csillagpázsit (Priszter 351). J: ’ua.’.
dás magyarázata, hogy a növény kúszó gyö- A csillag előtag magyarázata, hogy a 3-as
keréből tavasszal egyetlen szár emelkedik ki, vagy 5-ös osztású kalászok csillagra vagy uj-
általában négy levéllel a csúcsán, amelyek jakra emlékeztetnek; vö. a lat. szakny.-i
máltai keresztet formálnak: „tetején négy ſzép Cynodon dactylon (< gör. dáktylon < gör.
zfld levelek, … tsillag-formán állanak” (Ve- dáktylos ’ujj’). A pázsit ’fű’ utótag arra utal,
szelszki 245–6). hogy a növény fűféle, magyarázatára l. még
csillaghúr 1807 e.: Csillaghúr (Julow disznópázsit.
402); 1807: Tsillaghúr (Magy. Fűvészk. 272); Marzell Cynodon dactylon a.; Genaust
1862: csillaghúr (CzF. 1: 997); 1864: dactýlifer a.
csillaghúr (Gönczi 243); 1948: csillaghúr csillagszék 1706: csillag szék
(MagyGyógyn. 87). J: 1807 e., 1807: (PPNomH.). J: ’Stellaria media; közönséges
’Stellaria; tyúkhúr’. | 1862, 1864, 1948: tyúkhúr’.
’Stellaria media; közönséges tyúkhúr’. — kö- A csillag előtag a növény virágjára utal, a
csillagszívfű 128 csipkebokor
lat. Stellaria (< lat. st#lla ’csillag’) fordítása, túfű.
magyarázatára l. még csillaglevelűfű, a szék TESz. csimasz a.; EWUng. csimasz a.;
utótagra l. székfű. Genaust Cimicífuga a.
csillagszívfű 1783: Tsillag-Ðzív-fü (NclB. csimázillatúfű 1525 k.: Coriandrum:
329). J: ’Galium odoratum; szagos müge’. chÿmazillathofÿw (Ortus: RMGl. 256). J:
A csillagszívfű Benkő alkotása, valószínű- ’Coriandrum sativum; kerti koriander’.
leg német minták alapján hozta létre a nevet, A csimázillatúfű a lat. szakny.-i
vö. ném. Herzfreund ’szívbarát’, Stern- coriandrum fordítása (< gör. koríandron,
leberkraut ’csillagmájfű’. A névadás magya- koríannon, koríanon ’koriander’ < gör. kóris
rázata, hogy a levelek csillagszerűen helyez- ’poloska’ < gör. káron ’kömény’, kár ’tetű’).
kednek el a növényen, és a szagos mügét A névadás alapja a növény bűzös illata: „czi-
gyógynövényként a szív megerősítésére hasz- máz b×z× à leuele” (Melius 58), „Ha az mag-
nálták. uát etzetben meg áztatod, és az húſt meg ſó-
Marzell Asperula odorata a. zod, és az Coriandrumos etzetben meg ázta-
csillagvirág — sárga ~ 1664: sárga tod, meg nem fęrgeſedic” (Melius 59). Idegen
cſillag virág (Lippay I: 78). J: ’Ranunculus nyelvi megfelelőre vö. ném. Wanzendill ’po-
sp.; boglárka’. loskakapor’, Wanzenkraut ’poloskafű’, Stink-
A csillagvirág egyedi adat, Lippay alkotá- dill ’büdösfű’. Hasonló szemléleten alapul a
sa, a névadás alapja nyilván a virág sárga szí- növény bolhafű elnevezése. Vö. csimázfű.
ne és csillag formája. Marzell Coriandrum sativum a.
csillár 1807: Tzillár (Magy. Fűvészk. csinált, csinár l. csalán
255). J: ’Paris; farkasszőlő’. — négylevelű ~ csinge l. farkas~
1807: négylevelű Tzillár (Magy. Fűvészk. csipa l. fa~
255). J: ’Paris quadrifolia; négylevelű farkas- csipcse l. csipke
szőlő’. — ~fű 1775: Czillár-f× (Csapó 65); csipke 1305: Chypka (OklSz.); 1578:
1783: Tzillár-fü (NclB. 364). J: ’ua.’. Czipke (Melius 23a); 1831: csiggenye
A csillár nyelvújítási származékszó: a (TESz.); 1836: Tsipkenye (TESz.); 1863:
csillog ige tövéből képezték -ár képzővel. A Csüpke (TESz.); — N. bicske, bücske, csics-
csill- tő jelentése ’csillag formájú’, a név a kenye, csitke, csitkenye, csütke (MTsz.); Sípk™
növény csúcsán látható négy levélre utal, Dió- (Nyr. 43: 142); cipke, csipcse (ÚMTsz). J:
szegi–Fazekas így magyarázza: „Tsész. 4-le- ’Rosa canina; gyepűrózsa’.
velű: Bokr. 4-ſzirmú” (Magy. Fűvészk. 255). A csipke valószínűleg szláv eredetű; vö.
Diószegi Orvosi fűvészkönyvében a Négy- blg. шúпка; mac. шuпка ’csipkebokor, csip-
levelű Tzillár (Magy. Fűvészk. 2. 393) nevet kebogyó’; szlk. šípka; f.-szorb šípka; a.-szorb
javasolja a R. négylevelűfű, csillagfű, far- šypka ’csipkebogyó’. Ezek a szláv šipь ’tövis,
kasszőlő, Páris-fű helyett, a négylevelű csillár tüske; nyíl’ származékai; vö. lat. szakny.-i
növénynevet azonban nem fogadta be sem a Rubus (< *reub- szaggat, cibál, cibál). A csip-
szaknyelv, sem a köznyelv. ke először csipkebokor összetételben jelent
TESz. csillag a., csillár a.; EWUng. csil- meg (1246/1408-tól adatolható), a csipke szó
lag a., csillár a.; UEWb. 46. forrása a bolgár vagy a szlovák lehetett. A
csillyán, csillyany l. csalán csitkenye, csicskenye a N. gelegenye ’galago-
csimázfű 1578: Czimáz f×nec gr. (Melius nya’ (→ galagonya), berkenye, gesztenye nö-
138a). J: ’Inula conyzae; erdei peremizs’. vénynevek hatására jött létre. Vö. csipkefa.
A csimázfű a lat. cimicaria (lat. cémex, TESz. csipke1 a.; EWUng. csipke1 a. —
gen. cémicis ’poloska’) fordításával keletke- Ö: eb~, galagonya~.
zett: „EſÅt à Báboc Cimicaria, az az, Czimáz csipkéje l. Boldogasszony ~
f×nec hiyác” (Melius 138a), a növényt csimá- csipkebokor 1. 1246/1408: „ab vna dvmo,
zok ’poloska’ (a csimáz első megjelenése que wlgariter chipkebokor appellatur”
1525 k.) kiűzésére használták. Vö. csimázilla- (TESz.); 1783: Tsipke-bokor (NclB. 375);
csipkefa 129 csodafa
1863: Csipnyebokor (TESz.); — N. csitnye- csirke l. vakuló~
bokor (MTsz.). J: ’Rosa canina; gyepűrózsa’. csirkedöglesztő l. csibedöglesztő
▌ 2. XVI. sz. v.: Rubus. Mora Baccae. Mora csirkevakító N. csirkevakító (MTsz.; Já-
Rubi: cipche bokor. Szederj-in-bokor (De vorka 848); Csirkevakító (MagyGyógyn.
Herbis: RMGl. 120). J: ’Rubus sp.; szeder’. 222). J: ’Pulmonaria officinalis; pettyegetett
Az előtagra l. csipke, a csipkebokor erede- tüdőfű’.
tileg a gyepűrózsa (1.) neve, hasonlóság alap- A csirkevakító népi név, a névadás alapja,
ján azonban egyéb tüskés növények, a Rubus- hogy a növény megvakíthatja a csirkéket. Vö.
fajok ’tüskés szeder- és málnafajok’ (2.) is át- tyúkvakító.
vették a nevet. Nyr. 126: 48–71.
csipkefa 1. 1584: clypke fa (Clusius– csitke, csitkenye l. csipke
Beythe 27); 1775: Tsipkefa (Csapó 37); 1783: csitnyebokor l. csipkebokor
Tsipke-fa (NclB. 375). J: 1584: ’Rubus sp.; csoda l. ~fű
szeder, málna’. | 1775: ’Rubus idaeus subsp. csodabab l. csodamag
idaeus; málna’. ▌ 2. 1813: Tsipkefa (Magy. csodabogyó 1. 1911: csoda v. csuda bo-
Fűvészk. 2. 393); — N. Csicskenyefa (Magy- gyó (Cserey, Növényszótár 262); 1948:
Gyógyn. 135). J: ’Rosa canina; gyepűrózsa’. Csodabogyó (MagyGyógyn. 335). J: 1911:
Az összetétel előtagjára l. csipke. A csip- ’Ruscus sp.; csodabogyó’. | 1948: ’Ruscus
kefa összetétel eredetileg tüskés növények, a aculeatus; szúrós csodabogyó’. — szúrós ~
Rubus-fajok ’tüskés szeder- és málnafajok’ 1998: szúrós csodabogyó (Priszter 487). J:
(1.) megnevezésére szolgált. A csipke csipke- ’ua.’. ▌ 2. — lónyelvű ~ 1998: lónyelvű
bokor összetételben (1246/1408-tól adatolha- csodabogyó (Priszter 487). J: ’Ruscus
tó) ’gyepűrózsa’ jelentésű, a csipkefa összeté- hypoglossum; lónyelvű csodabogyó’.
tel (2.) ’gyepűrózsa’ jelentése azonban később A csodabogyó ’Ruscus’ nemzetségnév, a
jelenik meg, inkább népi megnevezés, a névadás alapja az ide tartozó növények fé-
növény nem fa, hanem bokor. nyes, piros termése. A szúrós jelző (1.) a lat.
csipkepitty 1807: Tsipkepitty (Magy. Fű- aculeátus (< lat. acule#tus ’tüskés’) fordítása,
vészk. 343). J: ’Nepeta; macskamenta’. a növény ágaira és leveleire utal. A lónyelvű
A csipkepitty nemzetségnév, Diószegi–Fa- jelző (2.) a lat. hypoglossum (< lat.
zekas alkotása. A csipkepitty összetett szó, a hypogl#ssa < gör. hypógl#sson < gör. hypó
csipke ’cakkos’, a pitty ’lebiggyesztett ajak’ ’alatt’, gör. gl"ssa ’nyelv’) fordítása, a valódi
összetétele. A névadást az magyarázza, hogy levelek alatt kicsi nyelvhez hasonló levélkék
a virágzat csészéje lehajol és csipkés, Diósze- találhatók.
gi–Fazekas így magyarázza: „Bokr[étája] ásí- Genaust aculeátus a., hypoglóssum a.
tó a’ torkolatnál ſzegett ſzélű: alsó ajakának csodafa 1. 1525 k.: Catapucia: Chodafa et
két ſzélső metſzései hátra hajólnak; a’ közép- Saarfÿw (Ortus: RMGl. 256); 1577 k.:
ső tsipkés” (Magy. Fűvészk. 343). Chÿoda farol gr. (632/9); 1578: Czoda fa
TESz. csipke a., pittyed a.; EWUng. csipke (Melius 82a); 1595: Chyuda fa (Beythe 127);
a., pittyed a. — Ö: macska~. 1664: Csuda fát gr. (Lippay II: 223); 1775:
csipkerózsa 1783: Tsipke Ró’sa (NclB. Tsuda-fa (Csapó 237); 1998: „csodafa”
375); 1807: Tsipke Rózsa (Magy. Fűvészk. (Priszter 481). J: ’Ricinus communis; rici-
303); 1998: „csipkerózsa” (Priszter 483). J: nus’. ▌ 2. 1783: Tsuda-fa (NclB. 339); 1798:
’Rosa canina; gyepűrózsa’. Tsuda-fa (Veszelszki 419). J: ’Datura
A csipkerózsa összetett szó, az előtagra l. stramonium; csattanó maszlag’.
csipke, az utótagra l. rózsa. Diószegi–Fazekas A ricinus (1.) csodafa neve a ném.
Orvosi fűvészkönyve a Tsipke Ró’sa (Magy. Wunderbaum (Melius 82a) tükörfordításával
Fűvészk. 2. 387) nevet javasolja a R. seggva- keletkezett. A névadás magyarázata, hogy a
karó és csipkefa helyett. karéjos levelű, apró, piros virágú, szépséges,
csipnyebokor l. csipkebokor faszerű növényt sokféle betegség gyógyí-
csodafamaszlag 130 csókaláb
tására használták. A csattanó maszlag (2.) csohán, csohany, csoján, csojánt, csojjant,
csodafa neve hasonlóság alapján keletkezett, csojjany l. csalán
a névadás alapja az, hogy a növény furcsa, csókabuk 1813: Tsókabukk (Magy. Fű-
tüskés termése hasonló a ricinus terméséhez, vészk. 2. 393). J: ’Galega officinalis; orvosi
illetve az, hogy mindkét növény mérgező. kecskeruta’.
Csapó megjegyzi a ricinus ismertetése köz- A csókabuk talán népi elnevezés lehet, mi-
ben: „Némellyek a’ Maſzlagot (Stramoneum) vel Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve
tsuda-fának nevezik” (Csapó 180). Vö. csoda- a Ketskere Gálga (Magy. Fűvészk. 2. 393) (→
fű. gálga) nevet javasolja a régi csókabuk név he-
csodafamaszlag 1805–13: „Tsudafa lyett. A csókabuk összetett szó, a hangutánzó
MaÐzlag” (Márton, Növ. XLIV, 4: 24). J: eredetű csóka madárnév és a buk összetétele.
’Datura stramonium; csattanó maszlag’. A buk utótag valószínűleg névszó, a bukik
A csodafamaszlag Márton alkotása, az igéből alakulhatott ki, de idekapcsolható a
előtagra l. csodafa, az utótagra l. maszlag. bukfenc is, amely magyar fejlemény lehet; vö.
csodafű 1. 1590: palma Christi: Czyuda fé N. kecskebuka ’bukfencezik’ (ÚMTsz.). A
(SzikszF.: RMGl. 257); 1775: Tsuda-fü (Csa- növénynévi utótagban valószínűleg a ’buk-
pó 237); 1783: Tsuda-fü (NclB. 425). J: fenc, bukfencezik’ fogalmának másféle R. és
’Ricinus communis; ricinus’. ▌ 2. 1775: N. értelmezése található meg.
Tsuda-fü (Csapó 180). J: ’Datura TESz. bukfenc a.; EWUng. bukfenc a.;
stramonium; csattanó maszlag’. || csoda 1807 Nyr. 126: 301.
e.: Tsúda (Julow 256). J: ’Datura; maszlag’. csókahagyma N. csókahagyma (Péntek–
A névadás magyarázatára l. csodafa. A Szabó, Ember és növényvilág 221). J:
csodafa utótagját fű magyarázó utótaggal he- ’Colchicum autumnale; őszi kikerics, elsősor-
lyettesítették, a csoda elvonással keletkezett a ban a tavaszi levelek és a hagyma’.
csodafa ~ csodafű növénynevekből, a csoda A csókahagyma erdélyi, népi elnevezés, a
Diószegi–Fazekas első kísérlete volt a masz- névadás magyarázata talán az, hogy a növény
lag nemzetség megnevezésére, a név nem ma- levelei kora tavasszal hajtanak ki a
radt fenn. hagymából, amikor a madarak is ébrednek.
csodahere 1903: Csodahere (Hoffmann– Nyr. 126: 302.
Wagner 92); 1911: csodahere (Cserey, Nö- csókaláb 1. XVI. sz.: czioka lab (NéNy.
vényszótár 15). J: ’Anthyllis vulneraria 1935: 178); 1948: csókaláb (MagyGyógyn.
subsp. vulneraria; réti nyúlhere’. 209). J: XVI. sz.: ’Primula sp.; kankalin’. |
A csodahere a ném. Wundklee tükörfor- 1948: ’Primula veris subsp. veris; tavaszi
dítása, a névadás magyarázata, hogy a nö- kankalin’. ▌ 2. 1783: Csóka-láb (NclB. 399);
vényt sokféle betegség gyógyítására használ- 1813: Tsókaláb (Magy. Fűvészk. 2. 393). J:
ták: köhögés csillapítására, sebekre hámoso- ’Geranium sanguineum; piros gólyaorr’.
dás gyorsítására, méregtelenítő hatású. A here A kankalin (1.) csókaláb neve metaforikus
utótag magyarázatára l. még lóhere. elnevezés, a névadás alapja feltehetőleg a
Marzell Anthyllis vulneraria a. hosszú száron álló virág. Hasonló szemléleten
csodamag N. csodamag (MagyGyógyn. alapul a növény báránylábvirág (→ bárányvi-
259); csodamag (Jávorka 973). J: rág) elnevezése is. A piros gólyaorr (2.) csó-
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. || kaláb elnevezésének alapja lehet a virágok
csodabab N. csodabab (Csapody–Priszter, szára, ill. a hosszúkás, vékony termés, amely
MNövSz. 29). J: ’ua.’. madárlábhoz is hasonlítható. A csókaláb elne-
A csodamag és a csodabab népi elnevezé- vezés valószínűleg más madárféle + láb
sek, a bab alakú, mérgező termésre utalnak, a összetételű növénynevek hatására jött létre,
növény csodafa és csodafű neveiből keletkez- vö. varjúláb.
tek elvonással. Magy. Fűvészk. 2. 393; Nyr. 128: 180,
Rápóti–Romváry 86. 126: 302.
csókaorrúfű 131 csomborszátorja
csókaorrúfű 1578: Czoka orru f× (Melius Vad Tsombor (Veszelszki 409). J: ’Thymus
162a). J: ’Erodium cicutarium; bürökgémorr | serpyllum; vadkakukkfű’.
Geranium sp.; gólyaorr’. A csombor szláv, közelebbről talán déli
A csókaorrúfű Melius alkotása, a névadás- szláv eredetű; vö.: blg. чýбрица sz., N.
ra nyilván hatással volt a növény hasonló чýбрика sz.; mac. N. чумбрика sz.; szb.-e.
madárféle + orrú + fű szerkezetű neve: szl. čubrь, szb.-hv. čúbar; szln. N. č_ber;
esztragorrúfű (→ esztragorr). A névadás alapja cseh R. čubr, R., N. čibr; or. чабёр: ’borsfű,
a növény termése, amelynek „hegyes à hegye csombord’; megfelelő szó más szláv nyelvek-
mint à Czokánac az orra” (Melius 162). ben is. Etimológiája vitatott; az alakváltoza-
Szabó, Melius 434. Nyr. 126: 302. tok nem vezethetők vissza egységes alapalak-
csókavirág N. csókavirág (SzegSz.; ra. A magyarba egy (déli) szláv R. čYbrъ
ÚMTsz.). J: ’Adonis aestivalis; nyári hérics’. ’borsfű’ kerülhetett át. A köznévi csombord
A csókavirág népnyelvi elnevezés; a név a stb. d-je inetimologikus járulékhang. A csöm-
növény egyéb madár előtagú nevei nyomán bör alakváltozat hangrendi átcsapás eredmé-
jöhetett létre; vö. kakasvirág, kakukkvirág. nye. A növény eredeti jelentése borsika (1.), a
Nyr. 126: 303. csombormenta (2.), az illatos macskamenta
csokor l. ördög~ (4.), vadkakukkfű (5.) csombor neve hasonló-
csolán, csollán, csolláng l. csalán ság alapján jött létre, illatos fűszernövények.
csombor 1. 1395 k.: „staturna: chombor”, A borsika (1.) kerti jelzője megkülönböztető
„bolembica: idem chombor” (BesztSzj.: szerepű, arra utal, hogy a növényt termesztik;
RMGl. 150); 1405 k.: staturnea: chombor a lat. hortensis fordítása. A borsfű (3.) vad-
(SchlSzj.: RMGl. 150); 1435 k.: staturna: csombor neve Csapó alkotása: „Vad-tsombor-
combar (SoprSzj.: RMGl. 150); 1590: nak-is lehetne nevezni az én itéletem Ðzerént”
Satureia: Czombor (SzikszF.: RMGl. 150); (Csapó 267), a vad jelző megkülönböztető
1783: Tsombor (NclB. 385); 1798: Tsombor szerepű.
(Veszelszki 398); 1861: csömbör (TESz.); EtSz. csombor a.; Kniezsa, SzlJsz. 139;
1948: Csombord, csombor (MagyGyógyn. TESz. csombor a.; EWUng. csombor a. — Ö:
237); 1998: csombor(d) (Priszter 493); — N. borbély~, bors~.
combor (MTsz.); csombord (Péntek–Szabó, csombord l. csombor
Ember és növényvilág 286); csombord, csombormenta 1807: Tsombor Ménta
csomb#rd, csombôrd (ÚMTsz.). J: 1395 k.: (Magy. Fűvészk. 346); 1998: csombormenta
’Satureja sp.; pereszlény | Satureja horten- (Priszter 427). J: ’Mentha pulegium; csom-
sis; borsika’. | 1783: ’Satureja hortensis; bormenta’.
borsika’. — kerti ~ 1998: kerti csombor(d) A csombormenta összetett szó, fajnév, Di-
(Priszter 493). J: ’Satureja hortensis; borsi- ószegi–Fazekas alkotása; az előtagra l. csom-
ka’. ▌ 2. 1578: Czombor (Melius 107); 1583: bor, az utótagra l. menta. Diószegi–(Fazekas)
Chombor (Clusius–Beythe 7: BotTört. 130); Orvosi fűvészkönyve a csombormenta nevet
1775: Csombor (Csapó 69), Chyombor (Csa- javasolja a R. köszvényfű, köszvénymenta, po-
pó 69); 1783: Csombor (NclB. 386); 1798: laj, csombor helyett.
Tsombor (Veszelszki 363). J: ’Mentha Magy. Fűvészk. 346.
pulegium; csombormenta’. — vad~ 1841: csomborpereszlény 1998: csomborpe-
vadcsombor (Barra 311). J: ’ua.’. ▌ 3. — reszlény (Priszter 290). J: ’Acinos arvensis;
vad~ 1775: Vad-tsombornak gr. (Csapó 267). csomborpereszlény’.
J: ’Clinopodium vulgare; borsfű’. ▌ 4. — A csomborpereszlény összetett szó; elő-
erdei ~ 1775: Erdei tsombor (Csapó 167); tagja a csombor, utótagja a pereszlény nemzet-
1783: Erdei Tsombor (NclB. 389). J: ’Nepeta ségnév ’Acinos’. Tudatos névadással alkotott
cataria; illatos macskamenta’. ▌ 5. — vad növénynév.
1783: Vad Tsombor (NclB. 389); 1813: vad csomborszátorja 1807: Tsombor Szátorja
Ts[ombor] (Magy. Fűvészk. 2. 393); 1798: (Magy. Fűvészk. 343). J: ’Satureja hortensis;
csomorika 132 csormolya
borsika’. csorbóka 1. 1577 k.: „Nÿers chÿorbakat
A csomborszátorja összetett szó; az előtag tqrÿ megh ÿol erqſſen, es vgÿ leweſqn kend be
a növény régi nevének átvétele (csombor), az aÅÅal” (OrvK. 268/1); 1578: Czorbaka, Czar-
utótag a Magyar fűvészkönyv szerzői (Dió- bakánac gr. (Melius 76a); 1590: Lagopus,
szegi–Fazekas) által alkotott nemzetségnév, lactuca leporina: Czorbaka (SzikszF.: RMGl.
magyarázatára l. szátorja. 151); 1783: Csorbaka (NclB. 409); 1791:
Magy. Fűvészk. 343. Tsorbókáktól gr. (TESz.); 1793: Tsorbáka
csomorika 1578: Czomorika (Melius (Földi 58); 1807: dudva Tsorbóka (Magy. Fű-
175a); 1775: Csomorika (Csapó 70); 1783: vészk. 444); — N. cserbóka (MTsz.); csarbó-
Csomorika (NclB. 382); 1798: Tsomorika kának gr., cs(rbók™, csorbánka, csorbuka,
(Veszelszki 373). J: ’Ranunculus sceleratus; csurbókát gr. (ÚMTsz.). J: 1577 k., 1590,
torzsikaboglárka’. 1793: ’Sonchus sp.; csorbóka’. | 1578, 1783:
A csomorika valószínűleg Melius alkotá- ’Sonchus oleraceus; szelíd csorbóka’. | 1807:
sa, ’torzsikaboglárka’ jelentésben használja. ’Sonchus; csorbóka’. — szelíd ~ 1998: szelíd
A csomorika a finnugor eredetű csom- tőből csorbóka (Priszter 507). J: ’Sonchus
származik, a szóvégi -ó és -ika kicsinyítő kép- oleraceus; szelíd csorbóka’. ▌ 2. — szúrós ~
zők, hasonló képzésmódra l. még borsika, tor- 1998: szúrós csorbóka (Priszter 507). J:
zsika. A csomó legkorábbi jelentései ’görcs ’Sonchus asper; szúrós csorbóka’.
<növényben>; kinövés, bütyök’. A csomorika A csorbóka szláv, közelebbről szerb-hor-
név a növény azon alaki sajátságára utal, hogy vát eredetű; vö. szb.-hv. N. štrbka, štrpka; a
a gyökere göcsörtös, csomós. A növény R. cseh šterbák, N. ščrbák, ščerbák; szlk. štrbák;
lat. neve Scrophularia minor (Melius 179), a le. szczerbak; or. щербáк más képzővel ala-
lat. Scrophularia (< scr#fulae ’torokdagadás, kult. Mindez a szláv *ščьrba ’kicsorbult rész,
torokduzzanat’) elnevezés szemléleti háttere, csorbaság’ származéka. A névadás magyará-
hogy gyökércsomókat a dagadt mirigyekhez zata, hogy a növény levelein mély bevágások
hasonlították, és ezért torokdagadás ellen láthatók. A magyarba egy szláv R. *ščьrbъka
használták a torzsikaboglárkát. Nyilván a latin ’katáng’ kerülhetett *csirbuka > csorboka
Scrophularia mintájára alkotta Melius a cso- alakban. A szelíd csorbóka (1.) és a szúrós
morika nevet. csorbóka (2.) a csorbóka ’Sonchus’ nemzet-
Genaust Scrophulária a.; UEWb. 38. séghez tartozik.
csona, csonár l. csalán TESz. csorbóka a.; EWUng. csorbóka a.
csontfa 1841: csontfa (Barra 263). J: — Ö: dudva~, nyúlkék~.
’Ligustrum vulgare; közönséges fagyal’. csorbuka l. csorbóka
A csontfa névadás magyarázata, hogy a csormolya 1. 1903: Csermulya (Hoff-
növény fája nagyon kemény; vö. ném. mann–Wagner 119); 1911: csermoglya, cser-
Härtern, Hartröhrle. mulya (Nyr. 29: 17); — N. csermulya
Marzell Ligustrum vulgare a. (ÚMTSz.). J: ’Ajuga chamaepitys; kalinca-
csontvirág N. csontvirág (Jávorka 266; ínfű’. ▌ 2. N. csormolya (ÚMTsz.). J: ’Ag-
MagyGyógyn. 300; ÚMTsz.). J: ’Achillea rostemma githago; vetési konkoly’.
millefolium subsp. millefolium; közönséges A csormolya eredete bizonytalan, szláv jö-
cickafark’. vevényszó lehet, a szláv čьrmъlja vagy
A csontvirág népi elnevezés; a névadás čьrmulja (< szláv čьrmъ ’vörös festéket szol-
alapja valószínűleg a csontszínű, fehéres vi- gáltató pajzstetű’) növénynév átvétele. A
rágzat, valamint az, hogy a virágot bizonyos csormolya első megjelenése: 1708: „Tsor-
területeken fába, csontba faragták: „Achillea molya: Melandryum, Melampyron, Myagros
millefolium [cickafark], mely a pásztorfara- (PP.)”, eredeti jelentése ’különféle gyomnö-
gásokon is kedvelt virágdísz” (ÚMTsz.). vények: Melampyron sp. (csormolya);
Jávorka 266. Melandrium (habszegfű); Myagrum (légyfo-
csorbánka l. csorbóka gó)’. A növény elnevezésének indítéka virág-
csucsor 133 csuklyafű
jának élénkvörös színe lehetett (eredeti jelen- megkülönböztető jelzőket illesztettek, ezekből
tése: Melampyron). A magánhangzóknak az alakultak ki napjaink tudományos elnevezései
alakváltozatokban jelentkező gazdagságát az is: keserű csucsor, kesernyés csucsor. A ke-
okozza, hogy a korábbi háromszótagú alakok sernyés, keserű, keserédes, édeskeserű jelzők
egy részének vegyeshangrendűsége részben magyarázatára l. keserűédesszőlő (→ szőlő). A
különböző irányban kiegyenlítődött, részben cserjés csucsor elnevezés esetében a névadás
pedig megmaradt. A magyarban gyomnövény alapja a növény életmódja: „felkapaszkodó
jelentésben terjedt el, az eredeti virágszíntől szárú cserje” (RévaiLex. XVI: 8); egyedi
függetlenül: a kalincaínfű virágja pl. sárga. elnevezés, csupán legújabb növényszótárunk-
TESz.; EWUng. Nyr. 128: 58–9. ban található meg. A piros csucsor a termés
csovány l. csalán vörös színére utal. A fekete csucsor (2.) fekete
csömbör l. csombor jelzője is a termés színére vonatkozik.
csucsor 1. 1807: Tsutsór (Magy. Fűvészk. TESz.; EWUng. csucsorka a. — Ö:
176); 1843: Csucsor (Bugát, Szóhalm. 71); ebszőlő~.
1868–73: Csucsor (Ball. 1: 198); 1925: csönge l. farkascsinge
csucsor (RévaiLex. 16: 8). J: ’Solanum; csu- csucsorka 1. 1787: „De hát a’ tsutsor-
csor’. — cserjés ~ 1998: cserjés csucsor kámról mit mond? nem szépen nfnek é”
(Priszter 348). J: ’Solanum dulcamara; keser- (TESz.). J: ’Solanum tuberosum, burgonya’.
nyés csucsor’. | édeskeserű ~ 1925: édeske- ▌ 2. — keserűédes ~ 1893: keserüédes Csu-
serű csucsor (RévaiLex. 16: 8); 1948: Édes- csorka (PallasLex. 4: 789). J: ’Solanum
keserű csucsor (MagyGyógyn. 263). J: ’ua.’. | dulcamara; kesernyés csucsor’.
keserédes ~ 1790 k.: Keserédes csucsor (Nyr. A csucsorka nyelvújítási alkotás, a csucsor
85: 211); 1805–13: Keserédes Tsutsór (Már- főnév -ka kicsinyítő képzős származéka. A
ton, Növ. LXXII, 6: 43); 1807: keserédes Tsu- burgonya csucsorka elnevezését dudoros gu-
tsór (Magy. Fűvészk. 176). J: ’ua.’. | keser- mója és bogyótermése alapján kaphatta. A
nyés ~ 1980: kesernyés csucsor (Erdő-mező kesernyés csucsor csucsorka neve hasonlóság
növ. 82); 1998: kesernyés csucsor (Priszter alapján keletkezett, bogyótermése van, és a
348). J: ’ua.’. | keserű ~ 1998: keserű csu- gyökerén dudorok talalhatók. A keserűédes
csor (Priszter 348). J: ’ua.’. | piros ~ 1998: jelző magyarázatára l. keserűédesszőlő (→ sző-
piros csucsor (Priszter 348). J: ’ua.’. ▌ 2. — lő).
fekete ~ 1807: fekete Tsutsór (Magy. Fű- TESz. csucsor a.; EWUng.
vészk. 177); 1998: fekete csucsor (Priszter csuhány, csujáng, csujány l. csalán
506). J: ’Solanum nigrum; fekete csucsor’. csuklyafű 1. 1775: Tsuklya-fü (Csapó
A kesernyés csucsor (1.) és a fekete csu- 264); 1783: Tsuklya-fü (NclB. 380); 1798:
csor (2.) a burgonyafélék (Solanaceae) család- Tsukla-fÍ (Veszelszki 62). J: ’Aconitum
jába, a csucsor ’Solanum’ nemzetséghez tar- anthora; méregölő sisakvirág’. ▌ 2. 1903:
tozik. A szaknyelvi csucsor ’Solanum’ szó- Csuklyafű (Hoffmann–Wagner 109); 1911:
képzéssel keletkezett, a csúcs ’dudor’ főnév- csuklyafű (Cserey, Növényszótár 4). J:
ből -r kicsinyítő képzővel (vö. odor, sömör), ’Aconitum napellus subsp. napellus; Katika-
nyelvújítási alkotás, 1790 k. tűnt fel jelzős sisakvirág’. || kuklásfű 1775: Kuklás-fü (Csa-
szerkezetben (keserédes csucsor), jelentése pó 264); 1783: Kuklás-fü (NclB. 380); 1798:
’kesernyés csucsor’ (1.). A csucsor nevet va- Kuklás vagy Tsukla-fÍ (Veszelszki 62); 1807:
lószínűleg a csucsorka növénynévből vonták kuklás v. tsuklyás fű (Magy. Fűvészk. 317). J:
el, amelynek első megjelenése 1787. A keser- ’Aconitum anthora; méregölő sisakvirág’.
nyés csucsor (1.) csucsor nevének szemléleti A csuklyafű elnevezés német mintára ke-
háttere, hogy a növénynek dudoros részei letkezett; vö. ném. R. Kappenblume. A csuk-
vannak: bogyótermés és csomós gyökérzet. A lyafű elnevezés magyarázata az, hogy a nö-
nyelvújítás korában az újonnan alkotott csu- vény virágai fejfedőhöz hasonló formájúak;
csor ’Solanum’ nemzetségnév elé különféle vö. a fejfedőhöz hasonló virágforma számta-
csüküllő 134 csüngőbelénd
lan német elnevezésben kimutatható, vö. R. ség érvényes a Centaurea (ma búzavirág)
ném. Sturmhut ’rohamsisak’, Mönchkappe nemzetségre: „súgárvirági töltséresek, egye-
’szerzetescsuklya’, Narrenkappe ’bohócsip- netlen metſzésűk, a’ belsőknél többnyire
ka’, Eisenhut ’vaskalap’. A névadás magya- hoſzſzabbak” (Magy. Fűvészk. 488). Diósze-
rázatára l. még sisakvirág. A csuklya lat. ere- gi–Fazekas leírása alapján a csüküllő összetett
detű (< lat. cuculla ’fejlepel, kapucni’), a szó, a déli szláv eredetű cső és az ótörök küllő
csuklya a m.-ban keletkezett alak (< R. m. összetétele, a név tehát a virág felépítése alap-
kukla, kuklya), a cs-s szókezdet a csuha szó ján keletkezett, a csöves virágok nagyobbra
hatására keletkezett elhasonulással. A kukla a nőnek, mint a sugárvirágok, a küllők. Diósze-
csuklya alakváltozata, az -s melléknévképző. gi–Fazekas csüküllő nemzetségnevét azonban
EtSz. csuklya a.; TESz. csuklya a.; nem fogadta be sem a szaknyelv, sem a köz-
EWUng. csuklya a. nyelv. A kék búzavirág (1.) égivetési és vetési
csurbóka l. csorbóka jelzői a virág előfordulási helyére, a gabona-
csüküllő 1. 1807: TsÍkÍllf (Magy. Fű- táblára utalnak (vö. búzavirág). A Magy. Fű-
vészk. 488). J: ’Centaurea; búzavirág’. — vészk. tévesen a Centaurea nemzetséghez so-
égivetési ~ 1948: égivetési csüküllő (Halmai rolja az áldott bárcsot ’Cnicus benedictus’
19). J: ’Centaurea cyanus; kék búzavirág’. | (2.), nyilván a növény R. latin Centaurea
vetési ~ 1903: vetési csűküllő (Wagner 169). benedicta neve alapján. Az áldott jelzőt a nö-
J: ’ua.’. ▌ 2. — áldott ~ 1807: áldott TsÍ- vény áldottfű nevéből vették át.
kÍllf (Magy. Fűvészk. 490); 1841: áldott csű- Magy. Fűvészk. 20; EtSz. — Ö: búzavi-
küllőnek gr. (Barra 212). J: ’Cnicus benedic- rág~, pézsma~.
tus; áldott bárcs’. csüngőbelénd N. Csüngőbelénd (Magy-
A csüküllő nemzetségnév Diószegi–Faze- Gyógyn. 258). J: ’Scopolia carniolica; far-
kas alkotása, az EtSz. szerint „cső + küllő ?” kasbogyó’.
összetétele. Az EtSz. feltételezése valószínű- A belénd utótag hasonlóság alapján kelet-
leg helyes. Diószegi–Fazekas Fűvészkönyvé- kezett, a névadás magyarázata, hogy a növény
nek Bévezetésében Megjegyezni valók alatt a gyökerében halucinogén anyagok találhatók,
következőt írja: „Az elegyes vagy súgáros vi- amelyek a beléndekben ’Hyoscyamus niger’
rágúk vagy úgy tellyesednek, hogy a’ félſzer is megtalálhatók. Ezeket az anyagokat a kö-
virágok ſzaporodnak meg, ’s a’ belső tsővese- zépkorban a boszorkányok is használták. A
ket kiſzorítják…; vagy úgy, hogy a’ belső csüngő jelző a harangalakú sárgászöld lógó
tsőves virágok nagyobbra nőnek, ’s a’ félſzer virágokra utal.
súgárokat vagy küllőket kiſzorítják” [kiemelés csüpke l. csipke
tőlem] (Magy. Fűvészk. 20). Ez utóbbi jelen- csütke l. csipke
D
dancia 1. 1708: Dantzia (PP. Gentiāna növénynevek hatására jött létre. A metafori-
a.); 1813: Dántzia (Magy. Fűvészk. 2. 367). kus elnevezés alapja a hosszú száron álló ka-
J: ’Gentiana; tárnics’. — ~gyökér 1775: lász. A névadásra hatással lehetett még a
Dantzia gyökér (Csapó 260). J: ’Gentiana gyógynövényként nem használatos közönsé-
cruciata; kígyótárnics’. ▌ 2. 1767: Dantzia ges nyúlparéj ’Chondrilla juncea’ daruláb ne-
(PPB.); 1948: Dancia (MagyGyógyn. 214). J: ve is; vö. első megjelenése: 1798: daru-láb
’Gentiana lutea; sárga tárnics’. — ~gyökér ’Chondrilla juncea’ (Kitaibel 164); N. da-
1767: Dantzia gyökér (PPB. 1767.); — N. rulábból gr. (ÚMTsz.), itt a névadás alapja a
danckai-gyökér (Tsz.). J: ’ua.’. növény gyökerén levő, madárlábhoz hasonló
A dancia feltehetőleg népi változat a gyenge csírahajtás, amelyből tavasszal salátát
gyenciánának ejtett lat. szakny.-i gentianaból. készítenek.
Vö. gencián, encián. Nyr. 126: 304.
Mollay, Növénynevek 25–30.; TESz. en- daruorr 1807: Daruorr (Magy. Fűvészk.
cián a.; EWUng. encián a. 390). J: ’Pelargonium odoratissimum; citrom-
Dani-sarkantyú N. danisarkantyu illatú muskátli’. — illatozó ~ 1780: illatozó
(NyIrK. 34: 40); Dani sarkantyú (Péntek– daru-órr (Phytologicon 99). J: ’ua.’. | jósza-
Szabó, Ember és növényvilág 222). J: gú ~ 1813: jószagú Daruorr (Magy. Fűvészk.
’Consolida regalis; mezei szarkaláb’. 2. 367). J: ’ua.’.
A Dani-sarkantyú népi név, az utótag ma- Az illatozó daruorr (1780) a ném. sehr
gyarázatára l. sarkantyúvirág. A Dani sze- wohlriechender ſtorchen ſchnabel (Phytolo-
mélynévi előtag talán a növény R. lat. gicon 99) fordítása, a későbbi adatok létre-
Delphinium elnevezésének népetimológiás jöhettek elvonással a daruorrúfű névből is. A
változata lehet. jószagú és illatozó jelzők a növény kellemes
darázsvirág N. darázsvirág (Magy- illatára utalnak, vö. lat. szakny.-i odora-
Gyógyn. 222; Jávorka 848). J: ’Pulmonaria tissimum (< lat. odor ’illat’).
officinalis; pettyegetett tüdőfű’. Genaust odoratíssimus a.; Nyr. 126: 304–
A darázsvirág népi elnevezés, összetett 305.
szó. A névadás magyarázatára l. dongóvirág. daruorrúfű 1577 k.: AÅ hatodÿk fele da-
Marzell Pulmonaria officinalis a. ru orru fwnek gÿeokerebeol” (OrvK. 326/
dárda l. király~ 34); 1590: daru orru fé (SzikszF.: RMGl.
dárdácskája l. király~ (→ királydárda) 257); 1775: Darú orru-fü (Csapó 107). J:
daruláb N. daruláb (MagyGyógyn. 45). 1577 k.: ? ’Geranium sp.’ | 1590: ’Geranium
J: ’Cynodon dactylon; közönséges csillagpá- sp.; gólyaorr’. | 1775: ’Geranium columbi-
zsit’. num; galamblábgólyaorr’. || daruorrúvirág
A daruláb népi név, összetett szó, a név 1664: Darú orrú virág (Lippay I: 76). J:
valószínűleg más madárféle + láb összetételű ’Geranium sp.; gólyaorr’.
démutka 136 diktamus
A daruorrúfű és daruorrúvirág valószínű- A deréceszigoráll összetett szó, Diószegi–
leg magyar alkotások, de kialakulásukra nyil- Fazekas alkotása, az előtagra l. deréce, az
ván hatással volt a növény tudományos neve, utótag nemzetségnév, magyarázatára l. szigor-
a lat. Geranium (< gör. géranos ’daru’) céloz- áll. Diószegi–Fazekas Orvosi fűvészkönyve a
va a növény madárcsőrszerű termésére. A Derétze Szigoráll (Magy. Fűvészk. 2. 367)
névadást a Geranium-fajok egyéb madárféle + nevet javasolja a vízi pólé (→ polaj), vízisaláta
csőr típusú elnevezései is befolyásolhatták: (→ saláta), télisaláta (→ saláta) és a deréce he-
gólyaorr, gémorr, esztragorr, kócsagorr, lyett.
csókaorrúfű. deréceveronika 1948: Deréce veroníka
Genaust Geránium a. (MagyGyógyn. 337); 1998: deréceveronika
daruorrúvirág l. daruorrúfű (Priszter 534). J: ’Veronica beccabunga; árté-
démutka 1775: Demutka (Csapó 123); ri veronika’.
1783: Demutka (NclB. 389); 1798: Demutka A deréceveronika a növény összetett szó,
(Veszelszki 424); 1807: Démutka (Magy. az előtagra l. deréce, az utótag nemzetségnév,
Fűvészk. 353); 1841: demutka (Barra 314). J: magyarázatára l. veronika.
1775, 1783, 1798: ’Thymus vulgaris; kerti diadalmasfű 1578: Diadalmas f× (Melius
kakukkfű’. | 1807: ’Thymus sp.; kakukkfű’. | 184); 1775: Diadalmas-fü (Csapó 20); 1783:
1841: ’Thymus serpyllum; vadkakukkfű’. — Diadalmas-fü (NclB. 428). J: ’Ruscus
kerti ~ 1807: kerti Démutka (Magy. Fűvészk. hypoglossum; lónyelvű csodabogyó’.
353). J: ’ua.’. A diadalmasfű a lat. victorialia (Melius
A démutka ném. eredetű, esetleg szlovák 184) (< lat. victoria ’győzelem’) fordítása, a
közvetítéssel; vö. ném. N. demut ’kakukkfű; névadás magyarázata, hogy a növény örök-
csombord, borsfű’; cseh N. démut ’kakukkfű’; zöld, hasonlít a babérhoz, amely a győzelem
szlk. N. demutka, dymutka ’ua.’. A m. démut- jelképe.
ka származhat közvetlenül a németből, a -ka dicsőfű l. dicsőségesfű
pedig képző; vö. boglárka. Diószegi–Fazekas dicsőségesfű 1578: D×czxſéges f× (Melius
a növény R. és N. démutka nevét a Thymus 38a); 1775: Ditsöséges-fü (Csapó 294); 1783:
nemzetség megnevezésére foglalta le, a nem- Ditsöséges-fü (NclB. 321); 1798: Ditsfsséges
zetség hivatalos neve ma kakukkfű. fÍ (Veszelszki 440). J: ’Veronica officinalis;
TESz. démutka a.; EWUng. démutka a. — orvosi veronika’. || dicsőfű 1948: Dicsőfű
Ö: kakukk~. (MagyGyógyn. 273). J: ’ua.’.
deréce 1775: Derétze (Csapó 71); 1783: A dicsőségesfű a ném. ErenpreiſÅ (Melius
Derétze (NclB. 321); 1798: Derétze (Ve- 38a) [Ehrenpreis] fordítása, a névadás magya-
szelszki 49). J: ’Veronica beccabunga; ártéri rázata, hogy a növény egykor nagy becsben
veronika’. tartott gyógynövény volt, használták mint
A deréce talán a déli szláv (vö. blg. görcsoldót és idegnyugtatószert, valamint a
трúцu [többes sz.] ’korpa’; mac. трuцu légutak hurutus betegségeinél is alkalmazták.
[többes sz.] ’ua.’) eredetű derce (első meg- A dicsőfű elvonással keletkezett a dicsőséges-
jelenése 1763: ’különféle termények hüve- fű növénynévből.
lye’) szóból származik, a névadás magyará- diktamus 1. 1577 k.: Dictamuſt gr.
zata, hogy a növénynek a termése kerekded, (265/39), Dictamuſnak gr. (572/22), Dip-
fölfúvódott. A magyarba egy déli szláv R. tamuſnak gr. (573/2), Diptamuſth gr. (141/4);
*tьricę ’korpa’ kerülhetett át, amely *terice, 1664: Dictamos (Lippay I: 76); 1775: Dik-
illetőleg szó eleji zöngésüléssel *derice for- tamos, Ditamos (Csapó 86); 1798: Diktamos
mát vett fel. (Veszelszki 190); 1813: Diktamos (Magy. Fű-
TESz. derce a.; EWUng. derce a. vészk. 2. 367). J: ’Dictamnus albus; nagy-
deréceszigoráll 1807: Derétze Szigorall ezerjófű’. — erdei ~ 1578: Erdei Dipta-
(Magy. Fűvészk. 65). J: ’Veronica becca- muſnac gr. (Melius 108a). J: ’ua.’. | fehér ~
bunga; ártéri veronika’. 1577 k.: Feÿer Dictamnuſth gr. (OrvK.
dinnyefű 137 dió
609/23). J: ’ua.’. | hamis ~ 1578: hamis ’Pimpinella saxifraga; hasznos földitömjén’.
Diptamuſnac gr. (Melius 108a). J: ’ua.’. ▌ 2. ▌ 3. 1775: DinnyeÐzagu-fü (Csapó 51). J:
— krétai ~ 1578: „Eggyic Cretai” [Dip- ’Sanguisorba minor; csabaíre’.
tamus] (Melius 108). J: ’Origanum dic- A kerti borágó (1.) dinnyeízűfű és dinnye-
tamnus; krétai szurokfű’. szagúfű elnevezéseinek magyarázata a növény
A diktamus idegen szó, a lat. szakny.-i dinnyéhez hasonló illata, illetve íze. Beythe
Dictamnus (< lat. dictamnus, dictamnum < András Fiveskönyvében így ír: „szagos mint
gör. díktamnos, díktamnon) átvétele. A az dinnye, kek viraga vagyon…” (Beythe
diptamus a lat. diktamus diptamnus alakvál- 119), egy 1610 k. feljegyzésben pedig ezt ta-
tozatának átvétele. A hamis diptamus (1.) Me- láljuk: „kek uiraga: szagos minth az dinnie”
lius alkotása, a Pseudodiptamus (Melius 108) (Herb. d): RMGl. 159). Majdnem 200 évvel
részfordításával alkotta, a hamis jelző megkü- később Csapó József már tévesnek ítéli a
lönböztető szerepű, a fehér jelző a virág szí- dinnyeszagúfű elnevezést, mivel: „Levelei
nére utal. Idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. gömbölyüek, kemények és ÐzöröÐÐek, mellye-
Diptam, weisser Diptam. A krétai szurokfű ket valaki tenyerei között dörsöli, valóságos
(2.) diptamus neve ismételten latin átvétel, a Ugorkát illatoznak, és így Dinnye-Ðzagu fünek
lat. szakny.-i Origanum dictamnus utótag- nem jól nevezik” (Csapó 27). A hasznos föl-
jának és a R. lat. diptamnusnak a hatására jött ditömjén (2.) és csabaíre (3.) dinnyeszagúfű
létre. A krétai jelző magyarázata, hogy a nö- neve hasonlóságon alapuló névátvitellel kelet-
vény Kréta szigetén őshonos: „Ez czac Creta kezett, a növények illatosak.
ſÅigetben terem” (Melius 108). dinnyeszagúfű l. dinnyeízűfű
Genaust Dictámnus a. dió 1. — jezsuita~ 1903: jezsuita dió
dinnye l. király~, királyné asszony dinnyéje (Hoffmann–Wagner 23); 1948: jezsuita dió
(→ királydinnye) (Halmai 87). J: ’Trapa natans; csemegesu-
dinnyefű 1775: Dinnye-fü (Csapó 125); lyom’. | vízi~ 1775: Vizi dió (Csapó 268);
1783: Dinnye-fü (NclB. 384); 1903: dinnyefű 1783: Vizi-dió (NclB. 331); 1798: Vízi-dió
(Hoffmann–Wagner 119). J: ’Ajuga (Veszelszki 427). J: ’ua.’. ▌ 2. — magyar~
chamaepitys; kalincaínfű’. 1578: Magyar dióc (Melius 14). J: ?
A dinnyefű valószínűleg a növény R. lat. ’Aesculus hippocastanum termése; közönsé-
cucurbitalis (< lat. cucurbita ’tök’) nevének ges vadgesztenye(fa) termése’.
fordítása. A dinnye lat. neve Cucurbita cit- A dió csuvasos jellegű ótörök jövevényszó
rullus, a tökfélék (Cucurbitaceae) családjába (vö. K#šγ. yaγaq; kirg. žaáak, žaáak), első
tartozik, a kalincaínfű R. lat. cucurbitalis megjelenése 1264: ’Juglans sp.’. A sulyom
nevét fordíthatták a dinnye növénynévvel; a (1.) és a gesztenyefa termése (2.) hasonlóság
növény indás töve pedig a dinnye alapján kapta dió nevét, ehető, kerek termésük
terjeszkedésére emlékeztet. van. A jezsuitadió a csemegesulyom (1.) dió-
Genaust Cucúrbita a. szerű termésére utal, nyilván a szegényebb
dinnyeízűfű 1500 k.: De boragine: népréteg (jezsuiták) fogyasztotta a közönsé-
dynÿaÿzwfyw (Herb. a): RMGl. 255); XVI. sz. ges dióhoz (Juglans regia) hasonló, értéktelen,
v.: Borago: [Di]nnie izex fÿ (De Herbis: apró termést. A vízidió a ném. Waſſernuſs
RMGl. 258). J: ’Borago officinalis; kerti bo- ’ua.’ tükörfordítása, a névadás magyarázatára
rágó’. || dinnyeszagúfű 1. 1540 k.: Borago: l. még vízigesztenye (→ gesztenye). A vad-
buglossa minor: dÿne sago fw (Herb. c): gesztenye termésének (2.) magyardió neve
RMGl. 256); 1706: Dinnye szagú fű: Borago Melius alkotása, a termés a dióhoz hasonló,
(Nyr. 29: 364); 1833: dinnyeszagu fű (Pal- de az adat kétes azonosítású. Natter-Nád
lasLex. 537); 1903: dinnyeszagú fű (Hoff- Miksa feltételezi — abból kiindulva, hogy a
mann–Wagner 31). J: ’ua.’. ▌ 2. 1595: szöveg szerint a növény termései „az
dinnye zagu fijv (Beythe 99); 1813: Dinnye- gyomorban ſárt és hurutot czinálnac” (Melius
szagúfű (Magy. Fűvészk. 2. 367). J: 14) — , hogy a nálunk a XVI. század folya-
díszfű 138 disznógyógyítófű
mán már ismert, magas szaponintartalmú, Hyoscyamus tükörfordítása; vö. lat.
mérgező termésű közönséges vadgesztenye- hyoscyamus, hyoscyamos < gör. hyoskýamos
(fa) termése lehet. ’disznóbab’ < gör. hŷs ’disznó’ (gen. hyós),
Szabó, Melius 371; TESz. dió a.; EWUng. kýamos ’bab’. A bolondító beléndek termése
dió a. babhoz hasonló, babja mérgező, még a disz-
diptamus l. diktamus nónak is árt. Kováts Mihály műszótárában így
dísz l. kecske~ magyarázza a disznóbab elnevezést: „Mert
díszfű N. díszfű (Péntek–Szabó, Ember és e’nek a’ gyümfcse bab képÍ; mivel, mikor a’
növényvilág 206). J: ’Asparagus officinalis; csürhék e’nek a’ babját megeszik, a’tól mind-
közönséges spárga’. járt rángatodzást kapnak” (Kováts, Műszótár
A díszfű népi elnevezés, a névadás alapja, 138). Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvész-
hogy a zöldségnövényt, a spárgát kerti díszfű- könyve a bolondító csalmatok (→ csalmatok)
ként is ültetik szépséges, tűszerű levélzetéért. nevet javasolja a R. disznóbab helyett.
disznó 1852: disznó (Peregriny, Termé- Genaust Hyophórbe a.
szettört. 382); — N. disznó (Péntek–Szabó, disznócsalán 1783: Diſznó (ételére való)
Ember és növényvilág 227). J: ’Datura Tsalyán (NclB. 423); 1798: Diſznó-Tsallyán
stramonium termése; csattanó maszlag termé- (Veszelszki 448). J: ’Urtica dioica; nagy csa-
se’. — szúrós ~ N. szúrós disznó (Magy- lán’.
Gyógyn. 264). J: ’Datura stramonium; A disznócsalán összetett szó, az előtag a
csattanó maszlag’. | tövises ~ N. tövises disz- csuvasos jellegű ótörök disznó, az utótagra l.
nó (MagyGyógyn. 264). J: ’ua.’. | töviskés ~ csalán. A nevet valószínűleg Benkő hozta lét-
1903: töviskés disznó (Hoffmann–Wagner re, az elnevezés alapja, hogy a növényt a disz-
39). J: ’ua.’. || tövis~ N. tüvisdisznó (Péntek– nók etetésére használták. Benkő körülírásos
Szabó, Ember és növényvilág 227). — disznó ételére való csalán elnevezéséből a ké-
tövis~burján N. tüvisdisznó-búrján (Péntek– sőbbiekben a magyarázó ételére való részt el-
Szabó, Ember és növényvilág 227). J: ’ua.’. || hagyták.
disznócska N. disznócska (Magy-Gyógyn. disznócska l. disznó
264). J: ’ua.’. disznógyógyítófű 1578: diſÅno gyogyito
A disznó ’a csattanó maszlag tüskés ter- f×nec gr. (Melius 157). J: ’Gentiana cruciata;
mése’ a R. ném. Sau ’disznó’, Saunuß ’disz- kígyótárnics’.
nódió’ tükörfordítása. Az ótör. eredetű disznó A disznógyógyítófű Melius alkotása, Meli-
-cska kicsinyítő képzős származéka a disz- us a kígyótárnics egyéb neveinek (vö. keresz-
nócska. A szúrós, tövises, töviskés jelzős elne- tesfű) ismertetése után megjegyzi, hogy a nö-
vezések népi nevek, a növény tüskés tokter- vényt „diſÅno gyogyito f×nec is hiyác” (Me-
mésére vonatkoznak. A disznó előtagú ter- lius 157). A disznógyógyítófű valószínűleg
mésnevek általában mérgezőek (vö. disznó- nem tükörfordítás, a gyógynövényekre jel-
bab), a csattanó maszlag termése is erősen lemző, hogy arról nevezik el őket, aminek a
mérgező. A N. tövisdisznó ’sündisznó’ nö- gyógyítására használják. Melius ezt írja a kí-
vénynév kiemeli, hogy a termés szúrós. A tö- gyótárnicsról: „A tehen, és lúh, és diſÅno
visdisznóburján utótagjára l. burján. páſÅtoroc igen adgyac enni à diſÅno és Iuh
Marzell Datura stramonium a. baromnac à dxg ellen”... Igen iò à ſebes lo-
disznóbab 1578: DiÐÅno bab (Melius 64); uakat ſanta túros Louakat vęle moſni à vi-
1775: DiÐznó-bab (Csapó 33); 1783: DiÐznó- zéuel” (Melius 157a). A disznógyógyítófű név
bab (NclB. 339); 1798: Diſznó-bab (Ve- a későbbi herbáriumokban már nem jelenik
szelszki 252); 1807: disznó Bab (Magy. meg, de a szerzők, pl. Csapó ismerik a nö-
Fűvészk. 174); 1903: disznóbab (Hoffmann– vény disznógyógyító hatását: „A’ kereſzt-fü
Wagner 39). J: ’Hyoscyamus niger; bolondító [kígyótárnics] gyökerét haſznos meg-etettni a’
beléndek’. Diſznókkal, midön köztök a’ Dög uralkodik,
A disznóbab Melius alkotása a lat. mert meg-öriztettnek az által a’ Dögtöl’ (Csa-
disznókáposzta 139 disznóorja
pó 261). disznókenyér 1588: dizno kenyer (Nyr.
Mollay, Növénynevek 42. 128: 184); 1664: „Cyclamen, kit az Németek
disznókáposzta 1. 1783: DiÐznó kápoÐzta diſznó kenyérnek neveznek” (Lippay I: 64);
(NclB. 409). J: ’Sonchus asper; szúrós csor- 1775: DiÐznó kenyér (Csapó 73); 1783: DiÐz-
bóka’. ▌ 2. 1813: disznó, nyúl Káposzta nó-kenyér (NclB. 335); 1798: DiÐznó-kenyér
(Magy. Fűvészk. 2. 375). J: ’Sonchus (Veszelszki 185). J: ’Cyclamen purpurascens;
oleraceus; szelíd csorbóka’. erdei ciklámen’.
A disznókáposzta a szúrós csorbóka (1.) A disznókenyér a ném. Schweinbrot, Sau-
és a szelíd csorbóka (2.) a Sonchus brot fordítása. A névadás magyarázata, hogy
nemzetséghez tartozó, hasonló felépítésű nö- a megfőzött gumókkal etették a sertéseket, és
vények. A disznó előtag arra utal, hogy ezek a vaddisznók is szívesen túrják ki, és fo-
az állatok szívesen fogyasztják, ill. azt is je- gyasztják a növény gumóit. Idegen nyelvi
lezheti, hogy ezek vadon termő káposztafélék megfelelőkre vö. ang. hog’s bread; swine-
(szemben a termesztett káposztával), friss, bread; sv. svinbröd.
fiatal leveleikből salátát készítettek. A disznó- Nyr. 128: 184.
káposzta összetett szó, az előtag a csuvasos disznókömény 1578: DiſÅno kemény (Me-
jellegű ótörök disznó, az utótag létrejöhetett a lius 49a); 1590: peucedanon: Diszno kômeny
lat. szakny.-i oleraceus (< lat. oler#ceus, (SzikszF.: RMGl. 428); 1595: Dizno kxmeny
holer#ceus ’fűnemű’ < lat. helus ’zöldség, ká- (Beythe 81a); 1775: Disznókömény (Csapó
poszta’) fordításaként. A szelíd csorbóka (2.) 72); 1783: DiÐznó Kömény (NclB. 347). J:
idegen nyelvi megfelelőire vö. ang. sow ’Peucedanum officinale; orvosi kocsord’.
thistle ’disznóbogáncs’; ném. Saudistel; hv. A disznókömény a növény R. lat.
svinjak. Vö. disznókék. Fœniculū [Foeniculum] porcinum, Fœnū
Marzell Sonchus asper a., Sonchus [Foenum] porcinum (Melius 49a) (< lat.
oleraceus a. foeniculum < lat. f#niculum ’kömény’ < lat.
disznókék 1. 1520 k.: Endiuia: dizno keek f#num ’széna’ kicsinyítő képzős alakja;
(Növ.: RMGl. 388). J: ’Cichorium endivia; porcinum < lat. porcinus < lat. porcus ’disz-
salátakatáng’. ▌ 2. 1578: DiſÅnokéc (Melius nó’) neveinek fordításával jött létre. A növény
76); 1783: DiÐznó kék (NclB. 409). J: termése a köményhez hasonlít, a disznók szí-
’Sonchus asper; szúrós csorbóka’. — kemény vesen fogyasztják, valamint a „A’ gyökere
erdei ~ 1578: kemény Erdei diſÅnokéc (Me- fekete vaſtag, de belfl fejér, ’s annak a’ fejé-
lius 76a). J: ’ua.’. ▌ 3. 1813: Disznó kék bfl körös-körÍl ſürÍ haj-ſzálok, vagy-is Diſz-
(Magy. Fűvészk. 2. 367). J: ’Sonchus nó-serték állanak” (Veszelszki 345). Idegen
oleraceus; szelíd csorbóka’. — sima ~ 1578: nyelvi megfelelőre vö. ném. Sew Fenchel
Sima DiſÅnokéknec gr. (Melius 76a). J: ’ua.’. (Melius 49a).
▌ 4. 1775: DiÐznókék (Csapó 208); 1783: Genaust porcínus a., foeniculáceus a.
DiÐznó kék (NclB. 410). J: ’Taraxacum disznókörte N. Disznókörte (Magy-
officinale; pitypang’. Gyógyn. 121); disznókörti, disznu6körti
A salátakatáng (1.), a szúrós csorbóka (2.), (ÚMTsz.). J: ’Crataegus laevigata; cserega-
a szelíd csorbóka (3.) és a pitypang (4.) olyan lagonya’.
növények, amelyeknek fiatal, friss leveleiből A disznókörte az ótörök eredetű disznó
salátát készítettek, Csapó a pitypangról (4.) állatnév és a körte gyümölcsnév összetétele, a
így ír: „Mikor gyenge ez fü, ſzint úgy lehet cseregalagonya ehető termésére utal. A disznó
kéſzitteni és enni mint a’ Salátát” (Csapó előtag gyakori megkülönböztető elem, a disz-
208). A disznókék összetett szó, az előtag a nókörte növénynévben jelzi, hogy a gyümölcs
csuvasos jellegű ótörök disznó, az utótagra l. vadon terem és kicsi.
kék ’saláta’. A disznó előtag megkülönböztető disznóorja 1578: DiſÅno oria (Melius
szerepű, azt jelzi, hogy a disznók szívesen fo- 33a); 1775: DiÐznó orja (Csapó 225); 1783:
gyasztják. DiÐznó orja (NclB. 370); 1798: Diſznó-órja
disznóparéj 140 dobronika
(Veszelszki 357); 1813: D[isznó] orja (Magy. eredeztette, valójában a lat. portula ’kis ajtó’
Fűvészk. 2. 367). J: ’Portulaca oleracea; kö- szóból származik. Az előtag magyarázata,
vér porcsin’. hogy elsősorban a disznók fogyasztották, az
A disznóorja Melius alkotása, Melius va- utótagra l. porcsin.
lószínűleg a lat. Portulaca szót (tévesen) fel- Genaust porcínus a., pórtula a.
tehetőleg a lat. porcus ’disznó’ szóból ere- disznórépa 1577 k.: DÿÅno Repanak gr.
deztette. A disznóorja összetett szó, az ótörök (OrvK. 629); 1584: dizno répa (Clusius–
eredetű disznó és az orja ’állati gerinc’ össze- Beythe 13); 1595: Dizno repa (Beythe 51);
tétele. Az orja utótag szóhasadás eredeménye 1775: Disznórépa (Csapó 73); 1783: DiÐznó-
(az orr testrésznév előzményének, az ur ~ or répa (NclB. 335). J: ’Cyclamen purpu-
’domb, magaslat’ elemeknek más testrész je- rascens; erdei ciklámen’.
lölésére való alkalmazásával jött létre). A név A disznórépa a lat. rapum porcinum (<
arra utalhat, hogy a kövér porcsint a disznók lat. porcénus ’disznó-’ melléknév; lat. r#pa,
szívesen túrják és fogyasztják, valamint a ke- r#pum ’répa’) tükörfordítása, a név magyará-
rekded, pozsgás levelű növény hasonlíható ál- zata, hogy a disznók szívesen eszik a gumó-
lati gerinchez. Vö. disznóporcsin. kat, amelyek répához hasonlóak. Idegen nyel-
Szabó, Melius 381; TESz. orja a.; vi megfelelőre vö. ném. Erdrübe ’földirépa’,
EWUng. orja a.; Genaust pórtula a.; Nyr. Waldrübe ’erdeirépa’ (Veszelszki 185).
127: 48. Marzell Cyclamen europaeum a.; Nyr.
disznóparéj 1911: disznóparéj (Cserey, 128: 184; Genaust porcínus a., rápa a.
Növényszótár 12). J: ’Amaranthus; amaránt’. disznótövis 1578: DiſÅno txuis (Melius
A disznóparéj összetett szó, Cserey nem- 43a); 1775: DiÐznó tövis (Csapó 17); 1783:
zetségnévként használja. Az előtag az ótör. DiÐznó tövis (NclB. 413); 1791: Disznó Tövis
eredetű disznó állatnév, az utótag, a paréj (→ (Lumnitzer 361); 1798: DiÐznó-tövis (Ve-
paraj) ’ehető főzeléknövény, gyomnövény’ szelszki 135). J: ’Carlina acaulis; szártalan
jelentésű. A disznóparéj összetétel arra utal, bábakalács’.
hogy az amaránt nemzetséghez tartozó növé- A disznótövis Melius alkotása, a ném.
nyek szinte gyomnövényként terjednek, közü- Eberdistel (ném. Eber ’vadkan’), Saudistel tü-
lük némelyiket főzeléknövényként fogyasz- körfordítása. A névadás magyarázata, hogy a
tották. szártalan bábakalácsot a disznók teknőjébe
disznópázsit 1595: Dizno paſit (Beythe tették azért, hogy megvédje az állatokat a
96); 1775: DiÐznó-páÐit (Csapó 226); 1783: marhavésztől, különféle disznóbetegségekben
DiÐznó pá’sit (NclB. 363); 1798: Diſznó-pá- (pl. disznó köhögése) is használták, ezenkívül
zsit (Veszelszki 354). J: ’Polygonum a disznók szívesen fogyasztják a növényt.
aviculare; madárporcsin’. Marzell Carlina acaulis a.; Szabó, Melius
A disznópázsit előtagja arra utal, hogy a 386.
disznók ették a növényt, a szláv eredetű pázsit disznótüsfa 1798: Diſznó-tÍs-fa (Ve-
utótag ’fű’ jelentésű. szelszki 335). J: ’Rhamnus cathartica; varjú-
TESz. pázsit a.; EWUng. pázsit a.; tövis’.
Genaust porcínus a., pórtula a. A disznótüsfa egyedi adat, valószínűleg a
disznóporc l. disznóporcsin növény szarvastövis elnevezésének hatására
disznóporcsin 1. 1578: DiſÅno porczin jött létre, mert a növény ágvégei tövisesek. A
(Melius 183). J: ’Polygonum aviculare; ma- tüs utótag a tövisnek régi tüs változata. A tö-
dárporcsin’. ▌ 2. 1775: DiÐzno-portsin (Csapó vis utótagra l. még varjútövis.
225). J: ’Portulaca oleracea; kövér porcsin’. || TESz tüske a.; EWUng tüske a.
disznóporc 1798: Diſznó-portz (Veszelszki dobronika 1783: Dobrónika (NclB. 390);
357). J: ’ua.’. 1798: Dobrónika (Veszelszki 64). J: ’Melittis
A disznóporcsin Melius alkotása, a lat. melissophyllum; déli méhfű’.
Portulaca szót a lat. porcus ’disznó’ szóból A dobronika idegen szó, az erdélyi Benkő
dohányvirág 141 dutkóró
József a rom. „Dobrónike” (NclB. 422) ’ua.’ lő’).
növénynevet vette át. Marzell Datura stramonium a.
dohány l. pakulár~ döglesztő l. csibe~, csirke~ (→ csibedöglesz-
dohányvirág N. dohányvirág (Magy- tő), kutya~fű, liba~, tyúk~
Gyógyn. 145). J: ’Melilotus officinalis; orvo- drágajó N. drágajó (MagyGyógyn. 273).
si somkóró’. J: ’Veronica officinalis; orvosi veronika’.
A dohányvirág népi név, a névadás ma- A drágajó népi elnevezés, a déli szláv
gyarázata, hogy a növény megszárított virág- vagy szlovák eredetű drága ’értékes’ és a jó
ját dohányhoz szokták adni. Idegen nyelvi ’hasznos dolog’ összetétele, valószínűleg a
megfelelőre vö. ném. Tabaksklee. ném. Ehrenpreis hatására jött létre. A névadás
Marzell Melilotus officinalis a. alapja, hogy az orvosi veronika a népi gyó-
dongófű l. dongóvirág gyászatban nagyon fontos és hasznos gyógy-
dongóvirág N. dongóvirág (Magy- szer volt. Vö. dicsőségesfű.
Gyógyn. 222); dungó-virág (MTsz.); Don- drágolub 1583: Pilosella minor albo
govirág (Jávorka 848). J: ’Pulmonaria offi- flore. dragollub. Pilosella minor purpureo
cinalis; pettyegetett tüdőfű’. || dongófű 1. flore. holgy mal (Clusius–Beythe 6a.:
1841: dongófű (Barra 302). J: ’ua.’. ▌ 2. — BotTört. 126); 1783: Drágulob (NclB. 415);
borzas ~ 1841: borzas dongófü (Barra 302). 1798: Drágulob (Veszelszki 238); 1903:
J: ’Symphytum officinale; fekete nadálytő’. drágulob (Hoffmann–Wagner 165). J:
A dongóvirág népi elnevezés, a dongó ’Antennaria dioica; parlagi macskatalp’.
’rovar’ előtag dong töve hangutánzó eredetű, A drágolub idegen szó, ismeretlen erede-
hangalakja a rovar tompa, zúgó hangját jele- tű.
níti meg. Gazdag méztartalma miatt a méhek, dragontárkony 1583: Dragon tarkony
darazsak, dongók gyakran keresik fel a pety- Tarco (Clusius–Beythe 7a: BotTört. 127). J:
tyegetett tüdőfüvet. Idegen nyelvi megfelelőre ’Artemisia dracunculus; tárkönyüröm’.
vö. ném. Honigblume ’mézvirág’. A pettye- A dragontárkony összetett szó, az előtag a
getett tüdőfű (1.) és a fekete nadálytő (2.) ném. Dragon (< lat. dracunculus ’kicsi sár-
dongófű elnevezése Barra alkotása, mindkét kány’ < lat. drac# < gör. drák#n ’sárkány, kí-
növény lila virágait kedvelik a méhek, dara- gyó’) átvétele, az utótagra l. tárkony. A néva-
zsak. A borzas jelző (2.) magyarázata, hogy a dás szemléleti háttere, hogy a növény gyöke-
növénynek érdesen szőrös szára és levele van. rei kígyószerűek, ill. kígyóharapás ellen hasz-
Vö. darázsvirág, méhvirág, szopókavirág. nálták a növényt. Vö. kígyótrankfű.
Marzell Pulmonaria officinalis a.; TESz. Genaust dráco a., dracónis a.
dong a.; EWUng. dong a. drót l. cin~
dődike N. Dődike (MagyGyógyn. 326); dudvacsorbóka 1807: dudva Tsorbóka
dődike (ÚMTsz.), dídike (ÚMTsz. dédike a). (Magy. Fűvészk. 444). J: ’Sonchus oleraceus;
J: ’Centaurea cyanus; kék búzavirág’. szelíd csorbóka’.
A dődike népi elnevezés, ismeretlen ere- A dudvacsorbóka Diószegi–Fazekas alko-
detű. Talán a dédike ’dédszülő, dédnagyma- tása, a R. csorbóka nevet Diószegi–Fazekas
ma’ népetimológiás változata. tette nemzetségnévvé, a dudva előtag jelen-
Marzell Centaurea jacea a. tése valószínűleg ’burjánzó’ (vö. 1723: ’bur-
dögfű 1903: dögfű (Hoffmann–Wagner jánzik’), utalva arra, hogy a növény gyorsan
39); — N. dögfű (MagyGyógyn. 264). J: szaporodik. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fű-
’Datura stramonium; csattanó maszlag’. vészkönyve a dudvacsorbóka nevet javasolja
A dögfű elnevezés alapja, hogy az egész a R. kakics, nyúlkék, disznókáposzta, nyúl-
növény büdös. Idegen nyelvi megfelelőkre káposzta, nyúlsaláta helyett.
vö. ang. stink-weed; ném. R. Bockstaud’n dutkóró 1578: Dutkorónac gr. (Melius
’bakszagú növény, bokor’; R. lat. solanum 95); 1783: Dutkóró (NclB. 406); 1948: dud-
foetidum pomo spinoso (< lat. foetidus ’bűz- kóró (MagyGyógyn. 145); — N. dudkóró
dutkóró 142 dutkóró
(MTsz.). J: ’Melilotus officinalis; orvosi gaz’ származéka, a kóró utótag magyarázata:
somkóró’. || búskóró N. Bucskóró, búskóró „mert igen magas mint egy ember” (Melius
(MagyGyógyn. 145). J: ’ua.’. 95). A búskóró előtagja népetimológiával ke-
A dutkóró Melius alkotása, a növénynév letkezett.
előtagja az ismeretlen eredetű dudva ’gyom, TESz. dudva a.; EWUng dudva a.
E, É
jábor, jáger, jágor, jáhor l. juhar J: ’Populus; nyár(fa) | Populus alba; fehér
jajkóró N. jajkóró (MagyGyógyn. 330). nyár(fa)’. ▌ 2. — ~fa 1500 k.: Abies vulgo
J: ’Cichorium intybus; mezei katáng’. nominatur Jeghenefa (TemGl.: RMGl. 212);
A jajkóró népi név, a jaj ’érzelmet kifeje- 1533: Abies: Eyn tann: Jegxnefa (Murm.:
ző felkiáltás’ előtag önkéntelen hangkitörés- RMGl. 212); 1550 k.: abies: Jegheneffa
ből keletkezett indulatszó főnevesülése, a (KolGl.1: RMGl. 213); 1577 k.: „Terpentinat
kóró ’a növény szára, kemény szára’ de ÿegqnÿe faÿeth” (OrvK. 315/40), „Igqnÿe
magyarázó elem. A névadás magyarázata az, fan termqth Enÿwnek (OrvK. 464/32); 1590:
hogy a mezei katáng 1,2 m magasra is megnő, Abies: Iegenie, uag, luczfeniô fa (SzikszF.:
az útszéleken gyakran letiporják, letörik. RMGl. 213); 1600 k.: abies: Jegenÿe fa
TESz. jaj a.; EWUng. jaj a. (BrassSzt.: RMGl. 214). J: 1500 k.: ’Abies
jámbor, jávor l. juhar alba; közönséges jegenyefenyő | Picea abies;
jegenye 1. 1239: „Uadit ad arborem que közönséges lucfenyő’. ▌ 3. — fekete ~ 1583:
uulgo dicitur Jeguna” (OklSz.: jeg(nye a.); fekete iégnye (Clusius–Beythe 6a: BotTört.
1248: jegune (TESz.); 1255: jegnye (TESz.); 131); 1584: fekete iégnye „ki-böllezön az
1453: Penes arborem platani wlgo Jegenye Populeum ir” (Clusius– Beythe 25); 1783:
vocati (OklSz. jeg(nye a.); 1500 k.: De populo Fekete Jegenye (NclB. 427). J: ’Populus
et albaro: yegene (StrassbGl.: RMGl. 367); nigra; fekete nyár(fa)’. — ~fa 1590: Populus
1865: jegėnyé-t gr. (TESz.); — N. egönye, nigra: Iegenie fa (SzikszF.: RMGl. 214);
geg(nye, gyeg(nye, gyegönye, jeginye, reg(- 1948: Jegenyefa (MagyGyógyn. 61). J: ’ua.’.
nye, regönyét gr. (ÚMTSz.); jegnye (Nyatl.). — fekete ~fa 1798: Fekete Jegenye-fa
J: 1239: ? ’Populus; nyár(fa) | Populus alba; (Veszelszki 31). J: ’ua.’. ▌ 4. — bemagos ~
fehér nyár(fa)’. | 1453: ? ’Platanus, platán’. — 1903: bemagos-jegenye (Hoffmann–Wagner
~fa 1247: „Ad vnum arborem Jegeniefa 186). J: ’Picea abies; közönséges lucfenyő’. |
wlgariter nominatum” (OklSz. jeg(nye-fa a.); magos ~ 1903: magos jegenye (Hoffmann–
1470 k.: Populus: yegynyefa (CasGl. a): Wagner 186). J: ’ua.’.
RMGl. 211); 1499: Jegenyewffa (UjMMúz.: A jegenye szerb-horvát vagy szlovén
TESz); 1533: Jegxne fa (Murm.: TESz.); eredetű; vö. szb.-hv. jàgnjēd, jàgnjeda ’rezgő
1540 k.: Populvs: Jegine fa (Herb. c): RMGl. nyárfa, fekete nyárfa’, N. jagned, jagnjet
213); 1578: Iegene fa (Melius 11); 1583: ’fekete nyárfa’; szln. jágned ’ua.’, N. jágnjed
iegnye fa (Clusius– Beythe 6a: BotTört. 131); ’ua.’. Mindezek az ősszl. *agnę ’bárány’
1610: Popvlvs: Populus alba: Jeghenie fa származékai. A névadás a nyárfák bolyhos,
(Herb. d): RMGl. 214); 1783: Jegenye-fa bársonyos virágzatával függ össze. A magyar-
(NclB. 427); — N. egönye-fa, geg(nye-fa, le- ba egy szb.-hv., szln. jagnjed ’nyárfa’ kerül-
génye-fa (MTsz.); jεgenε-fa (SzamSz.; Csáng- hetett át *jagnyéd alakban. Ebből a magyar
Sz.); AgAnyAfa, jegényefí (Nyatl.); gegenye- változatok hangrendi kiegyenlítődéssel és a
fa, leginyefa, reg(nyefa, regönyefa (ÚMTSz.). kicsinyítő képzőnek felfogott szóvégi d elha-
jegenyefenyő 220 jeneszter
gyásával alakultak ki. A N. egönye-fa, geg(- utótagja -fa vagy -fenyő. A jegenyefenyő ’kö-
nye-fa változatokra vö. jérce ~ N. érce ~ N. zönséges lucfenyő’ (1.) és ’közönséges jege-
gérce. Némelyik alakváltozat, így pl. N. legé- nyefenyő’ (2.) az eredeti ’Populus; fehér
nye-fa népetimológia eredménye. Az 1453- nyárfa’ jelentésből hasonlóságon alapuló név-
ból adatolt ’platán’ jelentésű jegenyefa alak átvitellel fejlődött, a névátvitel alapja valószí-
kétes, de nyelvjárásokban is megtalálható a nűleg a fák óriási mérete. A keresztes jelző a
jegenye fa (SzamSz. jegenye fa a.) ’platán’ vízszintesen keresztszerűen elálló ágakra utal,
jelentéssel. A ’platán’ az eredeti ’Populus; fe- tükörfordítás, a ném. Kreuztanne fordítása;
hér nyárfa’ jelentésből hasonlóságon alapuló vö. keresztesfenyő (→ fenyő). A fenyőfélék
névátvitellel fejlődött. A jegenyefa ’fenyőfé- (Pinaceae) családjába tartozó tűlevelelű fákat,
le’ (2., 4.) összetett szó; az eredeti ’Populus; a közönséges lucfenyőt (1.) és a közönséges
nyárfa’ jelentésből hasonlóságon (valószínű- jegenyefenyőt (2.) a köznyelvben ma is gyak-
leg a fák magassága) alapuló névátvitellel ran összekeverik, hasonlóképpen korai neveik
fejlődött. A bemagos ~ magos jelzők a fenyő is keveredtek.
hatalmas méretére utalnak, a be- nyomatéko- Kniezsa, SzlJsz. 232; Marzell Abies
sító szó. A fekete jegenye (3.) jelzője meg- balsamea a., Abies alba a., Picea abies a.;
különböztető szerepű, a fa sötét színű kér- SzófSz.; TESz. fenyő a., jegenye a.; EWUng.
gére utal, a lat. szakny.-i Populus nigra utó- jegenye a. — Ö: balzsam-~ (→ balzsamfenyő-
tagjának fordításával jött létre, a fehér nyár- fa).
fa ’Populus alba’ korrelatív párja, ennek jegenyenyár 1425: „In medio duarum
kérge szürkésfehér. arborum Jegenyenyar vocatarum” (OklSz. je-
SzófSz.; Kniezsa, SzlJsz. 232; Marzell g(nye-nyár a.); 1578: Iegene Nyárnac gr.
Abies alba a., Picea abies a., Populus alba a.; (Melius 11a); — N. jegenyenyár (Szamsz.;
NyTan. 1/1: 48; TESz.; EWUng. — Ö: bal- SzegSz.); igenyes nyár sz. (Csapody–Priszter,
zsam-~fenyő (→ balzsamfenyőfa). MNövSz. 88). J: 1425: ’Populus sp.; nyár-
jegenyefenyő 1. 1783: Jegenye fenyö (fa)’. | 1578: ’Populus alba; fehér nyár(fa)’.
(NclB. 425); 1813: Jegenye Fenyő (Magy. — ~fa N. jegenyenyárfa ’Populus nigra’
Fűvészk. 2. 394). J: ’Picea abies; közönséges (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 272);
lucfenyő’. — keresztes ~ 1903: keresztes je- nyeg(nye nyárfa (ÚMTSz.). J: ’Populus alba;
genyefenyő (Hoffmann–Wagner 186); 1948: fehér nyár(fa)’.
keresztes jegenye fenyő (Halmai 64). J: ’ua.’. A jegenyenyár összetétel a fehér nyárfa
— ~fa 1807: Jegenye Fenyffa (Magy Fű- két különböző eredetű nevének összekapcso-
vészk. 521). J: ’ua.’. ▌ 2. 1911: jegenyefenyő lásával keletkezett: előtagja a szláv eredetű je-
(Cserey, Növényszótár 1); 1998: jegenyefenyő genye, utótagja az ősi, uráli eredetű nyár.
(Priszter 287). J: 1911, 1998: ’Abies alba; kö- UEWb. 324.
zönséges jegenyefenyő’. | 1998: ’Abies; jege- jégerfa l. égerfa
nyefenyő | Abies alba; közönséges jegenye- jeneszter 1. 1783: JéniÐzter (NclB. 401);
fenyő’. — közönséges ~ 1998: közönséges je- 1807: Jeneszter (Magy. Fűvészk. 405); 1998:
genyefenyő (Priszter 287). J: ’Abies alba; kö- jeneszter (Priszter 510). J: 1783: ’Spartium
zönséges jegenyefenyő’. junceum; jeneszter’. | 1807: ’Spartium; a
A jegenyefenyő összetett szó; az előtagra nemzetségnév ma nem létezik’. — szagos ~
l. jegenye, az utótagra l. fenyő. A fenyő utótag 1807: szagos Jeneszter (Magy. Fűvészk. 405).
magyarázó és megkülönböztető szerepű, a J: ’ua.’. ▌ 2. 1903: jeneszter (Hoffmann–
fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó je- Wagner 145). J: ’Cytisus scoparius; seprűza-
genyéktől (pl. Populus alba, Populus nigra) nót’.
különbözteti meg ezeket a fenyőfajtákat A jeneszter növénynevet Benkő alkotta, a
(Picea abies, Abies alba). A fenyőféle ném. Genſter, Ginſter (NclB. 401) neveket
(Pinaceae) jelentésű jegenye csak összetétel- vette át, amelyek végső fokon az ismeretlen
ben, tehát magyarázó utótaggal jelenik meg; eredetű lat. genista, genesta alakokra vezethe-
jézusfüve 221 juhar
tők vissza. Benkő a ném. Ginster szóbelseji Vas-Vármegy. Növötény; Gyövötény (Ve-
mássalhangzó-torlódását feloldotta, a szó ele- szelszki 454). J: ’ua.’. | kis ~ 1841: kis gyü-
jén g > j változás érvényesült. A seprűzanót vőtény (Barra 297). J: ’ua.’.
(2.) jeneszter neve hasonlóság alapján jött lét- A növötény ~ jövötény ~ gyövötény nyelv-
re, a növény felépítése hasonló a jeneszterhez újítási alkotások. A növötény a nő ige szár-
(1.). mazéka, a jövötény, gyövötény ’kúszó terjedő
Marzell Genista a.; Mollay, Növénynevek gyomnövény’ a jön ige származéka -tény kép-
285, 331; Genaust Genísta a. — Ö: seprű~. zőbokorral (a képzőbokor t eleme deverbális
jézusfüve N. Jézus füve (Csapody–Prisz- nomenképző, az n > ny kicsinyítő képző). A
ter, MNövSz. 88); jézus füve (ÚMTsz.). J: győtény változat a növevény > növény min-
’Hypericum perforatum; közönséges orbánc- tájára alakult ki. A névadás alapja a növény
fű’. gyors, burjánzó növekedése: „Növötény; Gyö-
A jézusfüve népi név, jelölt birtokos szer- vötény: mert a’ vetemények köztt nfttön-nf
kezet. Az elnevezés alapja, hogy a levél felü- (a’ mint fk ſzóllnak) alkalmatlankodik” (Ve-
letén lévő fekete mirigypontsorban hipericin szelszki 454).
nevű vörös festékanyag van, és eldörzsölve TESz. növény a., jövötény a.; EWUng. nö-
pirosra festi az ember kezét, ez teremti meg vény a., jövötény a.
aztán az asszociációt a keresztfáról lecsepegő jövötényszulák 1841: jövőtiny Szulák
vérrel. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ném. (Barra 299). J: ’Convolvulus arvensis; apró
Kristus-blaume, Herrgottskraut, Kristuskräut. szulák’.
Marzell Hypericum perforatum a. A jövötényszulák Barra alkotása, összetett
jezsuitadió l. dió szó, az előtagra l. jövötény, az utótagra l. szu-
jóhenrikfüve 1903: jó Henrikfűve lák. Az elő és utótag jelentése azonos: ’kúszó,
(Hoffmann–Wagner 49). J: ’Chenopodium terjedő, burjánzó gyomnövény’.
bonus-henricus; parajlibatop’. juhar 1233: Arbor que uulgo dicitur yhor
A jóhenrikfüve a ném. Guter Heinrich tü- (OklSz. juhar a.); 1233/1345: Arbor que
körfordítása, a fű magyarázó utótag. A német uocatur Jhor (OklSz. juhar a.); 1257: Ihar
név végső soron a lat. bonus-henricus elneve- (OklSz. juhar a.); 1279: jawar (TESz.); 1330:
zésre vezethető vissza. Az elnevezés magya- Johor (OklSz. juhar a.); 1397: Iavor (OklSz.
rázata a növény gyógyító ereje, pl. a svéd jávor a.); 1411: Jawor (OklSz. jávor a.);
mondavilág szerint szent Henrik a növényből 1484: Ihar (OklSz. juhar a.); 1807: Jávor
minden sebet meggyógyító gyógyírt készített. (Magy. Fűvészk. 250); 1998: juhar (Priszter
Marzell Chenopodium bonus-henricus a. 289); — N. joh$r (CsángSz.); jábor, jáhor,
jó l. drága~ ihar, ih™r, johar (ÚMTsz.). J: 1233: ’Acer;
johor l. juhar juhar(fa)’. — hegyeslevelű ~ 1903: hegyes-
jőtény l. jövötény levelű juhar (Hoffmann–Wagner 77). J:
jövötény 1735: „Vinca: Folyófű, győ- ’Acer platanoides; korai juhar(fa)’. | jókori ~
tény” (MNy. 1: 362); 1841: jövőtiny (Barra 1807: jókori Jávor (Magy. Fűvészk. 251);
297); 1903: győtény (Hoffmann–Wagner 37); 1903: Jókori juhar (Hoffmann–Wagner 77).
— N. győtiny, gyövőtény, gyövőtény, gyö- J: ’ua.’. | korai ~ 1998: korai juhar (Priszter
vőtin, gyövüőtín (MTsz.); gyüöti(ny, győtiny, 289). J: ’ua.’. | platánlevelű ~ 1911: platán-
gyövötény, gyövötiny, jövőtin, győjtény, győj- levelű jávor (Cserey, Növényszótár 4). J:
tín, gyövötin, győtén, győtény, győtin, gyüt- ’ua.’. | töklevelű ~ 1911: töklevelű jávor
vény, gyüjtvény, gyütény (ÚMTsz.). J: 1735: ? (Cserey, Növényszótár 4); — N. tökjuhàr,
’Vinca minor; kis meténg | Convolvulus tökjohàr, tökjuh6r (Péntek–Szabó, Ember és
arvensis; apró szulák’. | 1841: ’Convolvulus növényvilág 197). J: ’ua.’. — ~fa 1232: „ad
arvensis; apró szulák’. — kicsiny, kisebb ~ arborem ihor-fa, cruce signatam (NyK. 31:
1798: „Kitsiny; Kiſseb; Fejér; piros Fulak, Fel 245); 1236: ihorfa (OklSz. juhar-fa a.); 1255:
futó; Súlák; Iſzap; Harang; TsengetyÍ-virág, jaurfa (TESz.); 1325: Jaurfa (OklSz. jávor-fa
juhfark 222 juhfark
a.); 1337: jwharfa, joharfa (OklSz. juhar-fa. középi g-t tartalmazó alakok az égerfa név ha-
a.); 1366: Juharfa (OklSz. juhar-fa a.); 1405 tásával is magyarázhatók. Erre mutat a juhar-
k.: jauor fa (SchlSzj.: RMGl. 211); 1414: nak, illetőleg alakváltozatainak, népnyelvi
Jaworfa (OklSz. jávor-fa a.); 1590: Ihar fa, változatainak szórványos ’égerfa’ értelmezése
Iauor fa (SzikszF.: RMGl. 213); 1791: Iuhár- is: 1395 k.: hyhar fa (BesztSzj.: RMGl. 211);
fa (Lumnitzer 457); 1813: Juharfa (Magy. jágerfa (ÚMTsz. égerfa a.). A korai és jókori
Fűvészk. 2. 394); 1998: juharfa (Priszter jelző arra vonatkozik, hogy a fa tavasszal ko-
289); — N. jámbor-fa (MTsz.); iharfa rán kezd hajtani, a széleslevelű és hegyesle-
(OrmSz.); jágerfa, jámborfa (SzegSz.); iharfa velű jelzők a fa hatalmas, széles, hegyes leve-
(SzlavSz.); igarfa (Csapody–Priszter, leire utanak; idegen nyelvi megfelelőkre vö.
MNövSz. 89); iharfa, ih#rfa, ih6rf6, jaharfa, R. ném. Breitlaub, Breitblatt ’széleslevelű’;
juhorfa, jáborfa, j<borfa, jágérfának, jágorfa, großer spitzblÀttriger Ahorn ’nagyobb he-
jáh#rfából, jámborfa, jágėrfácska (ÚMTsz.). gyeslevelű juhar’, Spitzahorn. A töklevelű és
J: ’Acer; juhar(fa)’. — korai ~fa 1998: korai platánlevelű jelzők szintén a fa karéjos levél-
juharfa (Priszter 289). J: ’Acer platanoides; formáját jellemzik; hasonló szemléletű elne-
korai juhar(fa)’. | széleslevelű ~fa 1798: vezésre vö. R. ném. Weinblatt ’szőlőlevél’.
Széles levelÍ Jávor-, Ihar-, Juhar-fa SzófSz. jávor 1. a.; Kniezsa, SzlJsz. 232;
(Veszelszki 19). J: ’ua.’. Marzell Acer platanoides a.; TESz.; EWUng.
A juhar szláv eredetű; vö.: blg. явор ’he- — Ö: cukor~.
gyi juhar’; szb.-hv. javōr ’ua.’, N. jaor, jahor juhfark N. juhfark (MagyGyógyn. 49). J:
’hegyi juhar’; szln. jávor ’juhar’; szlk. javor ’Veratrum album; fehér zászpa’.
’ua.’; or. явор ’hegyi juhar’. A magyarba fel- A juhfark népi név, összetett szó, a juh ál-
tehetőleg többszörös átvétellel került. A jávor latnév és a fark ’az állati test hátul kinyúló
a hosszú á-jával talán a szlovénből való; egy része’ összetétele. A névadás magyarázata,
rövid ™-s szláv javor-ból v > h és ju > i vál- hogy a növény tömött virágbugája 30–60 cm
tozással fejlődött ki az ihar, valamint a juhar hosszú, színe a fehérestől a zöldesig változó,
változat. Az alakváltozatok később összeke- juhfarkhoz hasonlítható.
veredtek, néhol meg népetimológia (jámbor- juhoktisztítóhunyor l. hunyor
fa, jágerfa ~ igarfa) játszhatott közre. A szó- juhszalag l. iszalag
K
nadály 1. — ~fű 1395 k.: calamendria: radást, talán ennek alapján alkalmazhatták a
madal fiu (BesztSzj.: RMGl. 255); 1405 k.: pióca állatnevet a növényre. Az nadály ’pió-
calmandria: nadal fiw (SchlSzj.: RMGl. 255); ca’ és a nadályfű növénynév egyszerre, a
1500 k.: De consolida maiore: Nadalfyw BesztSzj.-ben tűnik fel: 1395 k.: sanguissuga:
(StrassbGl.: RMGl. 255); 1525 k.: Consolida nadal (BesztSzj.: RMGl. 510) ’pióca’; ca-
ca de simphito: Nadalfÿw (Ortus: RMGl. lamendria: madal fiu (BesztSzj.: RMGl. 255)
255). J: ’Symphytum officinale; fekete na- ’a növény’. A vadszázszorszép (2.) kisebbik
dálytő’. — fekete ~fű 1578: Fekete Nadályf× nadály, kicsiny nadályvirág, kis nadályfű ne-
(Melius 153); 1775: Fekete nadály-fü (Csapó vek a növény R. lat. symphytum minus ’kicsi
195). J: ’ua.’. | nagy ~fű 1578: Nagy Na- nadály’ mintájára jöttek létre, a lat.
dályf× (Melius 153); 1775: Nagy nadály-fü symphytum ’nadály’ jelentésű. A középna-
(Csapó 195). J: ’ua.’. || fekete ~ 1578: Fe- dályfű ’indás ínfű’ (3) a fekete nadálytő (1.)
kete Nadály (Melius 153); 1583: fekete nadal nadályfű nevének átvétele hasonlóság alapján:
Symphitum maius (Clusius–Beythe 7a: Bot- levelei kerekek, virágai kékek, bíborszínűek.
Tört. 133); XVI. sz. e.: Consolida maior: Fe- Csapó a középnadályfüvet ’indás ínfű; Ajuga
kethenadal (CasGl. c): RMGl. 510). J: ’ua.’. | reptans’ a valódi nadályfüvek ’Symphytum’
nagy ~ 1578: Nagy Nadály (Melius 153); között tárgyalja, de megjegyzi „Ez Füvet
1783: Nagy Nadály (NclB. 334). J: ’ua.’. — LINNÆUS Ajuga nemei alatt helyheztette”
~tő 1807: Nadálytf (Magy. Fűvészk. 154). J: (Csapó 197), tehát Csapó névadása minden-
’Symphytum; nadálytő’. | fekete ~tő 1807: fe- képpen hasonlóságon alapuló névátvitel.
kete Nadálytf (Magy. Fűvészk. 154); 1998: Marzell Bellis perennis a.; TESz. nadály
fekete nadálytő (Priszter 515). J: ’ua.’. — a.; EWUng. nadály a.
~gyökér N. nadálygyökér (MagyGyógyn. nadár l. pákász~
218). J: ’Symphytum officinale; fekete na- nádra l. mátrafű
dálytő’. ▌ 2. — kisebbik~ 1578: Kiſsebic nádralapu 1. — kerek ~ N. kerek nád-
Nadály (Melius 136a). J: ’Bellis perennis; ralapi (MagyGyógyn. 174). J: ’Malva syl-
vadszázszorszép’. — kicsiny~virág 1791: Ki- vestris; erdei mályva’. ▌ 2. — kerek ~ N. ke-
tÐsin Nadály virág (Lumnitzer 382). J: ’ua.’. | reknádralapi (MagyGyógyn. 175). J: ’Malva
kis~fű 1807: kisnadályfű (Magy. Fűvészk. neglecta; papsajtmályva’.
480). J: ’ua.’. ▌ 3. — közép~fű 1775: Közép A nádralapu népi név, a szláv eredetű la-
nadály-fü (Csapó 197); 1783: Közép Nadály- pu utótag a növények leveleire vonatkozik, a
fü (NclB. 384). J: ’Ajuga reptans; indás ínfű’. nádra előtagra l. mátrafű. A névadás magya-
A nadályt a TESz. és az EWUng. csak rázata, hogy a mályvákból fürdőt készítettek
’pióca’ jelentésben említi, ismeretlen eredetű. az anyaméh fájdalmai esetén.
A nadály növénynévként fű magyarázó utó- nadragulya 1. 1490 k.: Egressus … in
taggal, majd fekete jelzővel jelenik meg a ko- agrum repperit mandaroras. natragula vel
rai adatok között. A növény elősegíti a sebfor- epeÿ eperÿ (NagyvGl.: RMGl. 511); 1500 k.:
nádrapártamag 298 nagyfű
De mandragora: Natragulÿa (StrassbGl.: csolatba hozható 1578-as nagydragula népeti-
RMGl. 511); 1578: Nagydragula (Melius mológiás növénynév. A maszlagos ’mérgező’
51a); 1791: Nadragula (Lumnitzer 90); 1903: jelző a növény erősen mérgező tulajdonságára
matraguna (Hoffmann–Wagner 40); 1998: utal, magyarázatára l. maszlag. A nadragulya
nadragulya (Priszter 310); — N. Nadragulya, ’maszlagos nadragulya’ mérgező, a ’tavaszi
natragulya, natrabulya, netrebula, matraguna mandragóra’ (2.) és ’foltos kontyvirág’ (3.)
(MagyGyógyn. 253); matraguna, nadraguja jelentések hasonlóságon alapuló névátvitellel
(Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 207); jöttek létre, szintén mérgező növények. A ta-
matraguna (MTsz.); matreguna, nadraguna, vaszi mandragóra (2.) hím és nőstény elő-
natraguja, natraguna (ÚMTsz.). J: ’Atropa tagjainak magyarázata a kétágú, emberre em-
bella-donna; maszlagos nadragulya’. — lékeztető gyökér, amelynek varázserőt tulaj-
maszlagos ~ 1807: maszlagos Nadragulya donítottak. A nadragulyáról ’foltos kontyvi-
(Magy. Fűvészk. 175); 1998: maszlagos nad- rág’ (3.) ezt írja Csapó: „A’ régi Magyarok
ragulya (Priszter 310). J: ’ua.’. — ~fű 1577 pedig Natragulyának-is nevezték [foltos
k.: Natragula fwrql gr. (OrvK. 618). J: ’ua.’. kontyvirág], de más fű az [maszlagos nadra-
▌ 2. 1578: Nagydragula (Melius 51a); 1583: gulya]” (Csapó 41); a mérgező maszlagos
natragulya (Clusius–Beythe 5a: BotTört. nadragulya (1.) nevét vették át a foltos konty-
130); 1595: Natragulya (Beythe 53); 1783: virág megnevezésére, mivel az is „mérges lé-
Natragulya, Nadragulya, Nagydrágula (NclB. vén halált okoz” (Csapó 41). A nádraguba
340); 1798: Natragula, Nádraguba (Ve- népetimológiás növénynév.
szelszki 305); 1807: Nadragulya, Nagy- Szabó, Melius 391; TESz. maszlag, nad-
drágula (Magy. Fűvészk. 175). J: ’Mand- ragulya a.; EWUng. maszlag, nadragulya a.
ragora officinarum; tavaszi mandragóra’. — — Ö: szépnyőne~.
altató~ 1807: altató Nadragulya (Magy. Fű- nadraguna l. nadragulya
vészk. 175); 1813: altató Nadragulya (Magy. nádrapártamag 1807: Nádra Pártamag
Fűvészk. 2. 381); 1841: altató Nadragulya (Magy. Fűvészk. 482). J: ’Tanacetum par-
(Barra 350). J: ’ua.’. | hím~ 1595: hijm Nat- thenium; őszi margitvirág’.
ragulyanak gr. (Beythe 53). J: ’ua.’. | nagy~ A nádrapártamag Diószegi–Fazekas alko-
1775: Nagy-dragulya (Csapó 200); 1798: tása, az előtagra l. mátrafű, az utótagra l. pár-
Nagy-drágulya (Veszelszki 305). J: ’ua.’. | tamag. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvész-
nőstény ~ 1595: nxſtennek gr. [Natragulya] könyve a Nádra Pártamag (Magy. Fűvészk.
(Beythe 53). J: ’ua.’. | olasz~ 1948: olasz 2. 389) nevet javasolja a R. bécsi nádrafű (→
nadragulya (Halmai 52). J: ’ua.’. ▌ 3. 1583: mátrafű) és az anyaméhfű helyett.
Arum. natragulya quibusdam (Clusius– nagyfű 1. 1585: nagyfű (Cal. 635); 1783:
Beythe 3: BotTört. 127); 1783: Nadrágulya Nagy-fü (NclB. 340); 1807: Nagyfű (Magy.
(NclB. 422). J: ’Arum maculatum; foltos Fűvészk. 175). J: ’Atropa bella-donna; masz-
kontyvirág’. lagos nadragulya’. ▌ 2. — bolondító ~ 1813:
A nadragulya ’maszlagos nadragulya’ (1.) Bolondító nagyfű (Magy. Fűvészk. 2. 365). J:
jövevényszó, de az átadó nyelv kétséges, két- ’Paris quadrifolia; négylevelű farkasszőlő’.
ségtelenül kapcsolatban van a lat. mandra- A nagy megkülönböztető jelző a többi
gora, ill. az ol. mandragola szóval. Az l ~ ly mérgező, bogyós termésű burgonyafélétől (pl.
~ j helyén n-et tartalmazó változat a románból Solanum dulcamara, Solanum nigrum, Physa-
való, vö. rom. mătrăgună. A magyar szó lis alkekengi, Datura metel) különíti el a
egyes formái népetimológiával magyarázha- maszlagos nadragulyát (1.). Idegen nyelvi
tók, pl. nadrapuja, nagydragulya; a nagy elő- megfelelőre vö. Großer Nachtschatten ’na-
tagra l. nagyfű. Szabó szerint feltételezhető, gyobb nadragulya’. A nagy jelzőt nyilván mé-
hogy Melius erdélyi útjai alkalmával ismerke- retei alapján kapta: 50–200 cm magasra is
dett meg a növénnyel, legalábbis erre látszik megnő, és szerencsehozónak, általában nagy
utalni a román eredetű dracula szóval kap- varázserejűnek tartották. A négylevelű farkas-
nagyfűbingó 299 naputánforgófű
szőlő (2.) nagyfű neve hasonlóságon alapuló nezô fé, auag katang (SzikszF.: RMGl. 257);
névátvitellel keletkezett, a növény szintén 1595: Napra nezx fijv (Beythe 39) „naputan
erősen mérgező. fordul” (Beythe 39). J: ’ua.’. || naputánjáró-
Marzell Atropa belladonna a. fű 1578: Nap vtán iáro f× (Melius 77a); XVI.
nagyfűbingó 1948: nagyfű bingó (Magy- sz. v.: Cichorium latifolium sativum: Nap
Gyógyn. 253). J: ’Atropa bella-donna; masz- wtan jaro fw (De Medicinali: RMGl. 258). J:
lagos nadragulya’. ’ua.’. || naputánjáró-kóró 1683: Nap utan
A nagyfűbingó ’nagyfűbogyó’ összetett jaro koro: Cichorium (Nyr. 40: 112). J: ’ua.’.
szó, az előtag magyarázatára l. nagyfű, a bin- || naprajárófű 1708: Solaris herba: Napra já-
gó utótagra l. bolondbingó. ró fü, Napra fordúló (PP. S#l#ris a.). J: 1708:
nagyfűszilva 1903: nagyfű-szilva (Hoff- ’napra érzékeny növények pl. Cichorium, He-
mann–Wagner 40). J: ’Atropa bella-donna; lianthus’. || napraforduló 1708: Solaris her-
maszlagos nadragulya’. ba: Napra járó fü, Napra fordúló (PP. S#l#ris
A nagyfűszilva összetett szó, az előtag a.); — N. napra forduló (MagyGyógyn. 330).
magyarázatára l. nagyfű, a szláv eredetű szilva J: ’napra érzékeny növények pl. Cichorium,
utótag a fekete bogyótermésre utal. Helianthus’. || naputánnézőjáró-fű 1775:
nagyszagúfű 1578: nagy ſÅagu f×nec gr. Napután-nézö-jaró-fü (Csapó 132). J: ’Ci-
(Melius 123). J: ’Salvia sp.; zsálya | ? chorium intybus; mezei katáng’. || napután-
Salvia nemorosa; ligeti zsálya’. || mezei sza- nézőfű 1783: Nap utánn nézö (járó) fü (NclB.
gosfű 1578: mezei ſÅagos f× (Melius 123a). 411). J: ’ua.’. || napranéző 1813: Napranéző
J: ’ua.’. (Magy. Fűvészk. 2. 381). J: ’ua.’. || napfüve
A nagyszagúfű és mezei szagosfű Melius 1813: Napfűve (Magy. Fűvészk. 2. 381). J:
alkotásai, illatos zsályafélékre utalnak a ne- ’ua.’. || napkövetőfű N. napkövetőfű (Magy-
vek. Gyógyn. 330). J: ’ua.’. || naprajáró N. nap-
Nándor-fű — kerek ~ N. Kerék Nándor- rajáró (MagyGyógyn. 330). J: ’ua.’. ▌ 2.
fü (MTsz.). J: ’Glechoma hederacea; kerek napraforduló 1767: „Napra-forduló: Flos
repkény’. ſolis, Heliotropium, eine Sonnen-Blumm”
A Nándor-fű népetimológiával jött létre a (PPB.). J: ’Helianthus annuus; közönséges
nádrafűből, magyarázatára l. mátrafű, a kerek napraforgó’. || napraforgóvirág 1783: Napra
jelző a levelek formájára utal. forgó virág (NclB. 419). J: ’ua.’. || napra-
napfüve, napkövetőfű l. naputánforgófű forgó 1787: „E’ Napra-forgónak ma-is ter-
naplegyező N. naplegyező (Barra 215). J: mészeti, … Hogy mindíg a’ Napnak forgását
’Cichorium intybus; mezei katáng’. követi” (TESz.); 1807: Napraforgó (Magy.
Barra alkotása, a ném. Sonnenwedel tükör- Fűvészk. 487); — N. napramfòrgo, napra-
fordítása. A névadás alapja, hogy a növény a fòrgolò (Nyatl.). J: ’ua.’. — közönséges ~
nap járását követi, magyarázatára l. még nap- 1998: közönséges napraforgó (Priszter 390).
utánforgófű. J: ’ua.’. | termesztett ~ 1998: termesztett
Marzell Cichorium intybus a. napraforgó (Priszter 390). J: ’ua.’. —
napraforduló, naputánforduló-virág l. napraforgó-napvirág 1807: Napraforgó
naputánforgófű Napvirág (Magy. Fűvészk. 487). J: ’ua.’. ||
naputánforgófű 1. 1525 k.: Elltropium: napvirág 1807: Napvirág (Magy. Fűvészk.
Napwthan forgo fÿw (Ortus: RMGl. 256); 487); 1841: napvirágnak gr. (Barra 204). J:
1585: heliotropium: Katung koro, naputám 1807: ’Helianthus; napraforgó’. | 1841:
forgo fÖ (Cal. 475). J: ’Cichorium intybus; ’Helianthus annuus; közönséges napraforgó’.
mezei katáng’. || napranézőfű 1533: Hele- || naputánforgó-virág 1808: „Nap után forgó
tropium: Wegwart: Napra nezo fy (Murm.: v. fordúló virág” (TESz.). J: ’Helianthus
RMGl. 256); 1583: napra nezö fiu Intybus sil. annuus; közönséges napraforgó’. ||
caeruleo flore (Clusius–Beythe 5: BotTört. naputánforduló-virág 1808: „Nap után
129); 1590: Heliotropium, solsequium: Napra forgó v. fordúló virág” (TESz.). J: ’ua.’.
nárdus 300 náthafű
A nap ’fényt sugárzó égitest’ előtagú nö- nárdus 1. — hamis ~ 1578: hamis Nar-
vénynevek különböző körülírásos szerkeze- dus (Melius 127). J: ’Lavandula sp., L. spica
tek, a mezei katángnak (1.) és a közönséges p.p.; széleslevelű levendula’. | német ~ 1578:
napraforgónak (2.) azt a tulajdonságát írják le, Német Narduſnac gr. (Melius 127a). J: ’ua.’. |
hogy virágai érzékenyenek a fényre, és a nap olasz ~ 1578: OlaſÅ Narduſnac gr. (Melius
járását követik. A nevek a következő szerke- 127). J: ’ua.’. ▌ 2. — mezei ~ 1578: mezei
zetekben jelennek meg: nap + fű, virág; nap Narduſt gr. (Melius 129); 1783: Mezei Nárdus
+ (-ra határozórag) + néző, járó, forduló, for- (NclB. 323). J: ’Valeriana officinalis subsp.
gó; nap + (után névutó) + forgó, forduló, já- officinalis; macskagyökér’. | római ~ 1948:
ró, néző. A nap járását követő növénynevek római nárdus (MagyGyógyn. 289). J: ’ua.’.
igen gyakoriak: „Mozgása által a’ napot kíse- — mezei ~fű 1813: mezei N[árdusfű] (Magy.
ri; reggel keletfelé, azután dél — végre észre- Fűvészk. 2. 381). J: ’ua.’.
vehetlenül napnyugat felé fordul. Felleges i- A hamisnárdus ’széleslevelű levendula’
dőben, vagy árnyékban mozdulatlan marad” (1.) a lat. Pſeudonardus (Melius 128) (< lat.
(Barra 205). A nap ’fényt sugárzó égitest’ nardus, nardum ’levendula’ < gör. nárdos
előtagú növénynév első megjelenése: 1525 k. ’Nardostachys jatamansi; valódi nárdus’ <
(naputánforgófű), majd 1533-ban (naprané- óind. na{áA ’nádgyökér’; gör. pseudo- ’ha-
zőfű). A napraforgó ’közönséges napraforgó’ mis’) fordítása. A német jelző magyarázatára
(2.) növénynevünk is 1767-ben körülírásos vö. ném. Teutſcher Spick [Spicka] (Melius
szerkezetben (napraforduló) tűnt fel, majd 128), deutsche Narde. A mezei nárdus ’macs-
1783-ban Benkő hozta létre a napraforgóvi- kagyökér’ (2.) nevet Melius alkotta, a növény
rág növénynevet, ebből 1787-ben önállósult a R. lat. Nardus agreſtis nevének részfordításá-
napraforgó. A nap előtagú növényneveink val, az előtagot (nardus) átvette, az utótagot
mind a lat. Heliotrópium (< gör. hēliotrópion pedig lefordította; vö. agrestis ’mezei, vad’.
’egy fajta, a nap járását követő növény’ < gör. Melius 127; Szabó, Melius 421.;
helios ’nap’ és trépein ’fordít’) mintájára jöt- MagyGyógyn. 289; Genaust nardifórmis a.;
tek létre. A napraforgó ’közönséges napra- TESz.; EWUng.
forgó’ (2.) másodlagos a magyar nyelvben, náthafű 1. 1578: Nátha f×nec gr. (Melius
mivel a növény későn honosodott meg. Dió- 156); 1783: Nátha-fü (NclB. 379); 1798: Nát-
szegi Orvosi fűvészkönyve a Napraforgó ha-fÍ (Veszelszki 419). J: ’Delphinium
Napvirág (Magy. Fűvészk. 2. 381) nevet staphisagria; magas szarkaláb’. || turhásfű
javasolja a R. napraforgó helyett. A helio- 1578: Turhás f×nec gr. (Melius 156); 1783:
tropium tükörfordításaként, ill. hasonló szem- Turhás-fü (NclB. 379). J: ’Delphinium
léleti alapon hasonló szerkezetű nevek más staphisagria; magas szarkaláb’. || takony- és
nyelvekben is vannak: vö. ném. Sonnen- náthakivonófű 1578: takony és Nátha ki vo-
wende, Sonnenwirbel ’mezei katáng’ (1.); no f× (Melius 156). J: ’ua.’. || náthakivonófű
ang. sunflower, sunrose; ném. Sonnenblume, 1595: natha ki vonyo fiju (Beythe 126). J:
Tournesol, Sonnenrose; hv. suncokret; sp. ’ua.’. ▌ 2. 1775: Nátha-fü (Csapó 272); 1783:
girasol; fr. tournesol; ol. girasole, tornasole Nátha-fü (NclB. 419). J: ’Achillea ptarmica;
’közönséges napraforgó’ (2.). kenyérbél-cickafark’.
TESz. napraforgó a.; EWUng. napraforgó A takony- és náthakivonófű, turhásfű, nát-
a; Genaust Heliocéreus a.; ÚMTsz.; Priszter hafű Melius alkotásai, a lat. Latinia Pituitaria
390. (< p£tu£ta ’nyálka’) fordítása, mivel a nö-
naputánforgó-virág, naputánjárófű, napu- vény „Nyalas leues koſzt is gyogyit” (Melius
tánjáró-kóró, naputánnézőfű, naputánnézőjáró- 156a.). A turhásfű előtagja turha -s mellék-
fű, naprajáró(fű), napranéző(fű) l. naputánfor- névképzős származéka, a turha ’takony’ szó-
gófű hasadással keletkezett a torha ’lágy, puha’
naptámadatról hozott ebszőlő l. ebszőlő szóból. A kenyérbél-cickafark (2.) náthafű el-
napvirág l. naputánforgófű nevezése a növény felhasználására utal: „A’
náthavirág 301 nőszirom
tárkonyos étel a’ náthából tiſztítja az embert” bó, Melius 387; TESz. tövis a.; EWUng. tövis
(Veszelszki 362). Vö. prüsszentőfű. a.; UEWb. 520; Genaust Acánthus a.; ger-
Marzell Achillea ptarmica a.; TESz. turha mánicus a.
a.; EWUng. turha a. netrebula l. nadragulya
náthakivonófű l. náthafű nevetése l. méhek ~
náthavirág N. náthavirág (MagyGyógyn. nevető l. farkas~fű
322). J: ’Calendula officinalis; orvosi köröm- nézsitfű 1. 1775: „Vagyon más igen ala-
virág’. tson Ðzabasú üröm-is, melly néÐit fünek nevez-
A náthavirág népi név, a szláv eredetű tetik” (Csapó 299); 1798: Nesét-fÍ (Ve-
nátha és a virág összetétele, a növényt nátha szelszki 16). J: ’Artemisia pontica; bárányü-
gyógyítására használták. röm’. ▌ 2. 1903: nesétfű (Hoffmann–Wagner
natrabulya, natraguja, natragulya, natragu- 163); 1948: nesédfű (MagyGyógyn. 312). J:
na l. nadragulya ’Artemisia absinthium; abszintüröm’.
nefelejcs l. engem~ A nézsit ~ nezsét ismeretlen eredetű, a ne-
négylevelű fordulófű l. négylevelűfű vet illatos ürömfajták kapták.
négylevelűfű 1. 1775: Négy levelü-fü nigella — hamis fekete magú ~fű 1578:
(Csapó 65); 1783: Négy-levelü-fü (NclB. Hamis fekete magu Nigella f× (Melius 63). J:
364). J: ’Paris quadrifolia; négylevelű farkas- ’Agrostemma githago; vetési konkoly’.
szőlő’. ▌ 2. 1775: Négy levelü-fü (Csapó 88); A hamis fekete magú nigellafű körülírásos
1783: Négy levelü fü (NclB. 379). J: ’Aconi- elnevezés, Melius alkotása, a lat. Pseudo-
tum vulparia; farkasölő sisakvirág’. || négyle- melanthium (Melius 63) (< lat. pseudo ’ha-
velű fordulófű 1578: négy leuel×, Fordulo f× mis’, lat. melanthium ’Nigella sativa; szőrös
(Melius 155a). J: ’ua.’. katicavirág, R. neve: feketekömény’) fordítá-
A négylevelűfű ’négylevelű farkasszőlő’ sával hozta létre. Melius a szőrös katicavirág
(1.) a lat. szakny.-i quadrifolia (< lat. quadri- lat. nigella nevét vette át hasonlóságon ala-
’négy-’, lat. folius ’levelű’) fordítása, a név- puló névátvitellel, mind a két növénynek (a
adás magyarázata, hogy a növény kúszó gyö- vetési konkolynak és a szőrös katicavirágnak)
keréből tavasszal egyetlen szár emelkedik ki, is kicsiny fekete magva van, ennek alapján
általában négy levéllel a csúcsán. Idegen keletkezett a fekete magú jelző.
nyelvi megfelelőre vö. vierblÀttrige Einbeere Genaust githágo a., melanándrus a.
’négylevelű egybogyó’. A négylevelűfű ’far- nő l. ár~
kasölő sisakvirág’ (2.) Melius alkotása; a név nőnye l. szép~nadragulya
nyilván a növény szeldelt leveleire utal; a for- nőstény l. ~ farkasalma (→ farkasalma), ~
dulófű magyarázatára l. elfordultfű. levendula (→ levendula), ~ nadragulya (→ nad-
Genaust quadranguláris a. ragulya), ~ páfrány (→ páfrány), ~ szaporafű
némettövis 1578: Német txuisk (Melius (→ szaporafű)
46). J: ’Acanthus mollis; nyugati medvekö- nőszirom 1807: Nfszirom (Magy. Fű-
röm | Heracleum sphondylium; közönséges vészk. 79); 1998: nőszirom (Priszter 402). J:
medvetalp’. 1807, 1998: ’Iris; nőszirom’. | 1998: ’Iris ger-
A némettövisk Melius alkotása, egyedi manica; kék nőszirom’. — kék ~ 1948: Kék
adat; a R. lat. acanthus germanica (< gör. nőszirom (MagyGyógyn. 58); 1998: kék nő-
ákantha ’tüske’; lat. Germ#nicus ’német’) tü- szirom (Priszter 402). J: ’Iris germanica; kék
körfordítása; vö. ném. TeutÐche Berenklau nőszirom’. | kerti ~ 1998: kerti nőszirom
’német medveköröm’ (Veszelszki 107). A tö- (Priszter 402). J: ’ua.’. | pompás ~ 1807:
visk utótag ’tüskés növény’ jelentésű, a finn- pompás Nfszirom (Magy. Fűvészk. 80). J:
ugor eredetű tövik ige tövéből keletkezett -s ’ua.’.
deverbális nomenképzővel és denominális -k A nőszirom ’termő szirom’ nyelvújítási
képzővel. összetett szó, első megjelenése a sásnőszirom
Marzell Heracleum sphondylium a.; Sza- összetételben: 1790 k.: Sás Nőszirom (Nyr.
nőszőfű 302 nőszőfű
85: 212), jelentése ’Iris pseudoacorus; sárga nőszőfű 1590: Satyrion, Orchis: Nxszx f×
nőszirom’. Az uráli eredetű nő előtag jelenté- (SzikszF.: RMGl. 257); 1664: Satyrion Orchis
se ’termő’, a szirom szót botanikai műszóként Nxſzx-f× (Lippay I: 74); 1775: NöÐzö-fü (Csa-
újították fel a nyelvújítás korában. A névadás pó 297); 1783: Nöſzö-fü (NclB. 421). J: ’Or-
magyarázata, hogy a növény háromágú bibé- chis morio; agárkosbor’.
je, amely a nő szerepét betölti, sziromszerűen A nősző a nősz-ik ’közösül’ ige szárma-
kiszélesedik. Diószegi–Fazekas így magya- zéka, az -ő a folyamatos melléknévi igenév
rázza a névadást: „Bibéje 3 nagy, ſzéles ſzi- képző, a név magyarázata, hogy a növény
romformájú és ſzínű; ’s azok alá lapultak a’ szerelmi vágyat képes gerjeszteni, ill. növelni.
hímek” (Magy. Fűvészk. 79). Hasonló szemléletű névadásra l. meresztőfű.
TESz. nőszirom a.; EWUng. nőszirom a.; Vö. kosmonynősző.
UEWb. 305. TESz. nő1 a.
nősző l. kosmony~ növény l. lampion~
NY
nyak l. kacsa~ (→ kacskanyak), kacska~, RMGl. 214); XVI. sz. v.: Populus: Nÿar fa,
kalincakacska~, kapot~, ~csap (→ csapfű) Nyárfa (De Medicinali: RMGl. 214). J:
nyakagyar 1807: Nyakagyar (Magy. Fű- ’Populus; nyár(fa) | Populus alba; fehér
vészk. 228). J: ’Erythronium; kakasmandikó’. nyár(fa)’. | ezüst ~fa 1948: ezüstös nyárfa
— veres ~ 1807: veres Nyakagyar (Magy. (Halmai 67); 1998: ezüst nyárfa (Priszter
Fűvészk. 228). J: ’Erythronium dens-canis; 463). J: ’Populus alba; fehér nyár(fa)’. | fehér
európai kakasmandikó’. ~fa 1570 k.: Feÿer Nÿarfanak gr. (OrvK.
A nyakagyar nemzetségnév, Diószegi–Fa- 79/26); 1783: Fejér Nyár-fa (NclB. 427);
zekas alkotása. A nyakagyar az ismeretlen 1998: fehér nyárfa (Priszter 463); — N. fehír
eredetű nyak ’a fejet és a törzset összekötő nyárfa (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág
rész’ és a finnugor eredetű agyar összetétele. 272). J: ’ua.’. | nagy ~fa 1578: Nagy Nyár fa
A névadás magyarázata, hogy „minden má- (Melius 11); 1783: Nagy Nyár-fa (NclB. 427).
sodik ſzirom tövénn belőlről két bibirtsó” J: ’ua.’. ▌ 2. — fekete ~ 1578: fekete Nyár-
(Magy. Fűvészk. 228) található. nac gr. (Melius 11); 1998: fekete nyár (Prisz-
TESz. nyak a., agyar a.; EWUng. nyak a., ter 464). J: ’Populus nigra; fekete nyár(fa)’.
agyar a.; UEWb. 340. — ~fa 1595: Nyar fa (Beythe 10); 1610: Po-
nyakcsap(fű) l. csapfű pulus nigra: Niarfa (Herb. d): RMGl. 214). J:
nyár 1. 1237: „Due arbores Tul et nar” ’ua.’. — fekete ~fa 1783: Fekete Nyár-fa
(OklSz. nyár a.); 1324: Ad arbores harazt et (NclB. 427); 1798: Fekete nyárfa (Veszelszki
nar (OklSz. nyár a.); — N. nyârnyú (MTsz. 31); 1998: fekete nyárfa (Priszter 464). J:
külön címszó); nyèrfa (Nyatl.). J: 1237: ’Po- ’ua.’. ▌ 3. — rezgő ~ 1998: rezgő nyár
pulus; nyár(fa) | Populus alba; fehér nyár- (Priszter 464). J: ’Populus tremula; rezgő
(fa)’. — ezüst ~ 1911: ezüstös nyár (Cserey, nyár(fa)’. — ~fa 1583: nyar fa (Clusius–Bey-
Növényszótár 246); 1998: ezüst nyár (Priszter the 6a: BotTört. 131); 1783: Nyár-fa (NclB.
463). J: ’Populus alba; fehér nyár(fa)’. | fehér 427). J: ’ua.’. — rezgő ~fa 1998: rezgő nyár-
~ 1578: feyér Nyár (Melius 11); 1998: fehér fa (Priszter 464). J: ’ua.’. | reszketeges ~fa
nyár (Priszter 463). J: ’Populus; nyár(fa) | 1783: Reſzketeges (levelü) nyár-fa (NclB.
Populus alba; fehér nyár(fa)’. — ~fa 1237: 427). J: ’ua.’. | reszkető ~fa 1798: ReÐzketf
Magna arbor de populo que uulgo dicitur (levelÍ) Nyárfa (Veszelszki 31). J: ’ua.’. ▌ 4.
Narpha (OklSz. nyár-fa a.); 1256: In arbore — balzsamos ~ 1998: balzsamos nyár (Prisz-
Narfa (OklSz. nyár-fa a.); 1299: Ad quandam ter 463). J: ’Populus balsamifera; balzsam-
arborem populus, uulgariter Náárfa dictam nyár(fa)’. — balzsamos ~fa 1998: balzsamos
(OklSz. nyár-fa a.); 1525 k.: Populus arbor: nyárfa (Priszter 463). J: ’ua.’. ▌ 5. — ka-
Nÿarfa (Ortus: RMGl. 212); 1540 k.: Popvlvs: nadai ~ 1998: kanadai nyár (Priszter 464). J:
nÿarfa (Herb. c): RMGl. 213); 1590: Populus ’Populus x canadensis; kanadai nyár(fa)’. —
alba: Nyar fa (SzikszF.: RMGl. 214); 1595: kanadai ~fa 1998: kanadai nyárfa (Priszter
Populus g.f. arbor: Alber-baum: Nyar-fa (Ver.: 464). J: ’ua.’.
nyelvesfű 304 nyír
A nyár ősi örökség az uráli korból; vö.: 1783: Nyelves-fü (NclB. 428); 1813: nyelvesfű
vog. T. ńēr ’mocsár’, Szo. ńār ’ua.’; zürj. V. (Magy. Fűvészk. 2. 382). J: ’Ruscus hypo-
ńur ’ua.’; votj. Sz. ńur ’nyirkos, nedves fa; glossum; lónyelvű csodabogyó’.
nedvesség; mocsár, posvány’ stb. Az uráli A nyelvesfű a ném. Zungenblatt (Csapó
alapalak *ńor‹, az eredeti jelentés ’mocsár, 20) tükörfordítása. A névadás magyarázata,
nedvesség’ lehetett. A fehér nyár(fa) (1.) fe- hogy levelei „keskenyek, hegyeſſek, fénylö
hér nyár elnevezése Melius alkotása, a lat. zöldek” (Csapó 20). Vö. lónyelvűfű.
szakny.-i Populus alba utótagjának fordítá- nyila l. isten~, király~ (→ királydárda)
sával hozta létre; idegen nyelvi megfelelőkre nyír 1. — ~fa 1252: „Uenit ad arborem
vö.: ang. white poplar; ném. Weisspappel. que dicitur Nyrfa” (OklSz.); 1405 k.: reola:
Ugyancsak Melius alkotása a nagy nyárfa, nir fa (SchlSzj.: RMGl. 530); 1533: Betula:
amelyet aztán az orvosbotanikus követők nijrfa: die bircken (Murm.: RMGl. 212);
(Benkő, Veszelszki) átvettek, és a név egé- 1578: Nyirfa (Melius 17a); 1583: nijr fa
szen a 18. sz. végéig fennmaradt, majd kihalt. Betula (Clusius–Beythe 3: BotTört. 128);
Az ezüst ~ ezüstös nyár(fa) elnevezés arra 1798: Nyír-fa (Veszelszki 95); — N. nyírfa
utal, hogy a levélfonák szürkészöld: „levele- ’Betula pendula’ (Péntek–Szabó, Ember és
iknek alsó réſzei ſzép fejérek” (Veszelszki növényvilág 209). J: ’Betula sp.: elsősorban
32); idegen nyelvi megfelelőkre vö.: ang. Betula pendula; bibircses nyír(fa) + Betula
silver poplar; ném. Silberpappel. A N. ige- pubescens; fehér nyír(fa)’. — bibircses ~
nyes nyár népetimológia eredménye. A fekete 1948: Bibircses nyír (MagyGyógyn. 67);
nyár(fa) (2.) fekete nyár elnevezésének fekete 1998: bibircses nyír (Priszter 315). J: ’Betula
jelzője megkülönböztető szerepű, a fa kér- pendula; bibircses nyír(fa)’. | közönséges ~
gére utal, a lat. Populus nigra utótagjának 1948: Közönséges nyír (MagyGyógyn. 67). J:
fordításával jött létre, a fehér nyárfa (1.) ’ua.’. | bibircses ~fa 1998: bibircses nyír
korrelatív párja, ennek kérge szürkésfehér. (Priszter 315). J: ’Betula pendula; bibircses
Idegen nyelvi megfelelőkre vö.: ang. black nyír(fa)’. | fehér ~fa 1807: fejér Nyírfa
poplar; cseh topol čarny; fr. peuplier noir; le. (Magy. Fűvészk. 518); 1841: fejér nyirfa
topola czarna; ném. Schwarzpappel; ol. (Barra 402). J: ’Betula pendula; bibircses
pioppo nero; rom. plop negru. A rezgő, resz- nyír(fa) + Betula pubescens; fehér nyír(fa)’. ▌
keteges, reszkető jelzők ’rezgő nyár(fa)’ (3.) a 2. — fehér ~ 1998: fehér nyír (Priszter 315).
levelek mozgására utalnak, a lat. szakny.-i J: ’Betula pubescens; fehér nyír(fa)’. | moly-
tremula < lat. tremulus ’reszkető’ hatására hos ~ 1998: molyhos nyír (Priszter 315). J:
jöttek létre, de kialakulásukra a ném. Zitter- ’ua.’. | pelyhes ~ 1998: pelyhes nyír (Priszter
pappelbaum (NclB. 427) ’rezgő nyárfa’ is ha- 315). J: ’ua.’. | szőrös ~ 1998: szőrös nyír
tással lehetett. A balzsamos jelző ’balzsam- (Priszter 315). J: ’ua.’. — fehér ~fa 1998:
nyár(fa)’ (4.) a lat. szakny.-i balsamifera, a fehér nyírfa (Priszter 315). J: ’ua.’. | molyhos
kanadai jelző ’kanadai nyár(fa)’ (5.) a lat. ~fa 1998: molyhos nyírfa (Priszter 315). J:
szakny.-i canadensis fordításával keletkezett; ’ua.’. | pelyhes ~fa 1998: pelyhes nyírfa
idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. (Priszter 315). J: ’ua.’. | szőrös ~fa 1998:
Kanadische Pappel. szőrös nyírfa (Priszter 315). J: ’ua.’.
Melius 11; SzófSz.; Marzell Populus A nyír ősi örökség az ugor, esetleg az
tremula a.; MSzFE.; TESz.; EWUng.; UEWb. uráli korból; vö. vog. T. ńεr, Szo. ńir ’nád,
324; Genaust Tremélla a. — Ö: balzsam~, vessző, ág’; cser. nörga ’sarj, hajtás’. Az
jegenye~. alapalak *ń‹r‹, ill. *ń‹rk‹ lehetett. A fehér
nyelv l. bárány~, eb~, farkas~, gím~, kígyó~, jelző a fa fehér színű kérgére utal, a bibircses
kutya~űfű, ló~űfű, lúd~űfű, ökör~, sárkány~, jelző ’bibircses nyír(fa)’ (1.) magyarázata,
szarvas~páfrány, szarvas~ű bordalap (→ bor- hogy a fa hajtásain kicsi, szemölcsös
dalap), szarvas~űfű gyantamirigyek találhatók. A molyhos,
nyelvesfű 1775: Nyelves-fü (Csapó 20); pelyhes, szőrös jelzők ’fehér nyír(fa)’
nyíralja 305 nyúlparéj
(2.) magyarázata, hogy a fa hajtásai eleinte ném. HaÐenkxhl ’nyúlkáposzta’ (Csapó 122).
molyhos-szőrösek, valamint a levelek mind- Vö. nyúlkáposzta, nyúlsaláta.
két oldala többé-kevésbé szőrös. Idegen nyel- UEWb. 322.
vi megfelelőre vö. ném. Weichhaarige Birke nyúlfüle 1966: nyúlfüle (Csapody–Prisz-
’fehérhajú nyír’. ter, MNövSz. 81). J: ’Hieracium pilosella;
Marzell Betula pubescens a.; UEWb. 331. ezüstös hölgymál’.
nyíralja — fehér ~ 1903: fehér nyiralja A nyúlfüle a ném. Hasenohren tükörfordí-
(Hoffmann–Wagner 115). J: ’Anemone ne- tása, a névadás alapja a növény szőrös levele.
morosa; berki szellőrózsa’. Marzell Hieracium pilosella a.
A nyíralja a nyír ’fafajta’ és az alj(a) ’va- nyúlherefű 1783: Nyúl Here-fü (NclB.
lami alatt lévő’ összetétele, a név arra utal, 402); 1807: nyúlherefű (Magy. Fűvészk. 408).
hogy a növény gyakran fordul elő nyírfák J: ’Anthyllis vulneraria subsp. vulneraria; réti
alatt. Hasonló szerkezetű növénynévre l. még nyúlhere’. || nyúlhere 1813: nyúl Here
mogyoróalja. (Magy. Fűvészk. 2. 373); 1911: nyúlhere
nyom l. farkas~, méreg~ófű (Cserey, Növényszótár 15); 1998: nyúlhere
nyújtófű l. ín~ (Priszter 302). J: ’ua.’. — réti nyúlhere
nyúlárnyék 1578: Nyul árnyéka (Melius 1998: réti nyúlhere (Priszter 302). J: ’ua.’.
148); 1590: Asparagus: Nyul arnyek, alii, A nyúlherefű a ném. Haſen klee (NclB.
sparga, alii Isten loua farka (SzikszF.: RMGl. 402) fordítása, a ném. Klee ’here’ jelentésű, a
220); XVI. sz. v.: Asparagus: Nÿwl’ arnik. here ’ivarszerv’ utótag arra utal, hogy a nö-
Spárga fű. Kaláris forma gyűmőlcstsű fű. vény felépítése a herefélékhez (Trifolium) ha-
Nyúl árnyék fű. Sparga (De Herbis: RMGl. sonló: gömbös virágzata van, és az osztott le-
619); Asparagus: parga. Nyul arnyek; Aspa- vele; a here magyarázatára l. még lóhere.
ragus: sparga (De Medicinali: RMGl. 619); Marzell Anthyllis vulneraria a.
1775: Nyúlárnyéka (Csapó 270); 1798: nyúl- nyúlkáposzta 1775: Nyul-kápoÐzta (Csapó
árnyéka (Veszelszki 77); 1807: Nyúlárnyék 122); 1783: Nyúl-kápoÐzta (NclB. 409); 1798:
(Magy. Fűvészk. 232). J: 1578: ’Asparagus Nyúl-kápoſzta (Veszelszki 415). J: ’Sonchus
officinalis; közönséges spárga’. | 1807: ’As- oleraceus; szelíd csorbóka’.
paragus; spárga’. — ~fű XVI. sz. v.: Aspa- A nyúlkáposzta a ném. HaÐenkxhl (Csapó
ragus: Nÿwl’ arnik. Spárga fű. Kaláris forma 122) tükörfordítása; a névadás magyarázata,
gyűmőlcstsű fű. Nyúl árnyék fű. Sparga (De hogy a növényt a nyulak fogyasztják. Vö.
Herbis: RMGl. 619); 1783: Nyúl-árnyék-fü nyúlfű, nyúlsaláta.
(NclB. 357); 1791: Nyúlárnyég-fü (Lumnitzer nyúlkék 1. 1578: Nyúlkéc (Melius 76). J:
142). J: ’ua.’. ’Sonchus asper; szúrós csorbóka’. ▌ 2. 1775:
A nyúlárnyék a nyúl és az árnyék ’lombsá- Nyúlkék (Csapó 122); 1783: Nyúl-kék (NclB.
tor’ összetétele, a nyúl árnyéka Mélius alko- 409). J: ’Sonchus oleraceus; szelíd csorbóka’.
tása, jelölt birtokos szerkezet. A névadás ma- A nyúlkék ’nyúlsaláta’ összetett szó, az
gyarázata, hogy a nyulak is fogyasztották a előtagra l. nyúlsaláta, az utótagra l. kék.
növényt, és ezért szívesen tartózkodtak alatta. nyúlkékcsorbóka 1798: nyúl-kék Csorba-
TESz. árnyék a.; EWUng. árnyék a. — Ö: ka (Veszelszki 415). J: ’Sonchus oleraceus;
spárga~. szelíd csorbóka’.
nyúlfű 1775: Nyul-fü (Csapó 122); 1783: A nyúlkékcsorbóka Veszelszki alkotása;
Nyúl-fü (NclB. 409); 1798: Nyúl-fÍ (Ve- az előtagra l. nyúlkék, az utótagra l. csorbóka.
szelszki 415). J: ’Sonchus oleraceus; szelíd nyúlparéj 1775: Nyulparé (Csapó 122);
csorbóka’. 1783: Nyúl-paréj (NclB. 409); 1798: Nyúl-pa-
A nyúlfű az uráli eredetű nyúl és a fű ösz- réj (Veszelszki 415). J: ’Sonchus oleraceus;
szetétele, a névadás szemléleti háttere, hogy a szelíd csorbóka’.
növényt nyulak is fogyasztják. A név létrejö- A nyúlparéj az uráli eredetű nyúl és az ófr.
hetett idegen nyelvi minták nyomán is; vö. eredetű paraj ’ehető főzeléknövény’ összeté-
nyúlrekettye 306 nyűfű
tele, a növényt a nyulak szívesen fogyasztják. lak is szívesen eszik. Vö. nyúlkáposzta, nyúl-
Vö. nyúlsaláta. paréj, nyúlfű.
UEWb. 322. UEWb. 322; Genaust oleráceus a.
nyúlrekettye 1578: Nyul rekettyénec gr. nyúlsom N. nyúlsom (MagyGyógyn.
(Melius 98a); 1775: Nyul-rekettye (Csapó 103). J: ’Berberis vulgaris; sóskaborbolya’.
228); 1998: nyúlrekettye (Priszter 383). J: A nyúlsom népi név, összetett szó, a nyúl
’Genista tinctoria; festőrekettye’. előtag magyarázatára l. nyúlsóskafa, a som
A nyúlrekettye Melius alkotása, a névadás utótagra l. leánysom.
azon alapul, hogy a növény réteken fordul nyúlsóskafa N. nyúlsòskafa (Péntek–Sza-
elő, és a nyulak fogyasztják. A nyúlrekettye bó, Ember és növényvilág 208). J: ’Berberis
valószínűleg a R. ném. Hasenheide ’Cytisus vulgaris; sóskaborbolya’.
scoparius; seprűzanót’ mintájára jött létre, a A nyúlsóskafa népi név, összetett szó, a
rekettye utótag déli szláv eredetű, első megje- sóskafa utótag a növény R. elnevezése, ma-
lenése 1500 k.: ’festőrekettye’. Diószegi–(Fa- gyarázatára l. sóska. Az ősi uráli eredetű nyúl
zekas) Orvosi fűvészkönyve a nyúl Rekettye előtag arra utalhat, hogy a növény levelét, ter-
(Magy. Fűvészk. 2. 369) nevet javasolja a R. mését a nyulak is fogyasztják.
sárgára festőfű (→ festőfű) helyett. UEWb. 322.
Marzell Genista tinctoria a.; TESz.; nyúlszapuka 1807: nyúl Szapúka (Magy.
EWUng. Fűvészk. 408); 1998: nyúlszapuka (Priszter
nyúlrózsa 1. 1590: Nigella, lolium: Kon- 302); — N. nyúlszapuka (Péntek–Szabó, Em-
koly, auag, niul rosa (SzikszF.: RMGl. 600). ber és növényvilág 203); nyulszapuka, nyúl-
J: ’Lolium sp.; vadóc’. ▌ 2. XVI. sz. v.: szopika, nyúlszopóka (ÚMTSz.). J: ’Anthyllis
Quinquefolium: Nÿúl Rósa; #t lewel# f„ (De vulneraria subsp. vulneraria; réti nyúlhere’.
Herbis: RMGl. 258). J: ’Potentilla sp., első- — magyar ~ 1911: magyar nyulszapuka
sorban Potentilla reptans; indás pimpó’. ▌ 3. (Cserey, Növényszótár 15). J: ’ua.’.
1610 k.: Tormentilla: Nÿolrosa (Herb. d): A nyúlszapuka összetett szó; az utótag
RMGl. 600). J: ’Potentilla erecta; vérontófű’. nemzetségnév, magyarázatára l. szapuka, az
A nyúlrózsa összetett szó, az uráli eredetű előtagot a növény régi nyúlherefű nevéből
nyúl és a latin eredetű rózsa összetétele, az vették át. A nyúlszopika és a nyúlszopóka
előtag arra utal, hogy a növényeket elsősor- népetimológiával jöttek létre.
ban nyulak fogyasztották, az utótag a virágok Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 203.
formáját jelzi. nyúlszem 1813: Ny[úl] szem (Magy. Fű-
UEWb. 322. vészk. 2. 382). J: ’Geum urbanum; erdei
nyúlsaláta 1. 1775: Nyul-Ðaláta (Csapó gyömbérgyökér’.
122); 1783: Nyúl Saláta (NclB. 409). J: ’Son- A nyúlszem a R. lat. oculus leporis (< lat.
chus oleraceus; szelíd csorbóka’. ▌ 2. N. oculus ’szem’, lat. lepus ’nyúl’, gen. leporis)
nyúlsaláta, nyúlsajáta (Péntek–Szabó, Ember tükörfordítása, a névadás alapja, hogy a vi-
és növényvilág 278). J: ’Ranunculus ficaria rágok nyúlszemhez hasonlóak. Idegen nyelvi
subsp. ficaria; nyugati salátaboglárka’. megfelelőkre vö. ném. Hasenauge; cseh
A nyúlsaláta az uráli eredetű nyúl és a sa- zaječí oko.
láta összetétele. Az utótag a lat. szakny.-i ole- nyúlszopika, nyúlszopóka l. nyúlszapuka
raceus (< lat. oler#ceus, holer#ceus ’fűnemű’ nyűfű 1783: Nyü-fü (NclB. 393); 1798:
< lat. helus ’zöldség, káposzta’) mintájára jött NyÍ-fÍ (Veszelszki 424). J: ’Thlaspi arvense;
létre, arra utal, hogy a növény zöldségféle. mezei tarsóka’.
Idegen nyelvi megfelelőre vö. ang. hare’s A nyűfű a nyű ’kukac, féreg’ és a fű össze-
thistle ’nyúlbogáncs’. A szelíd csorbókát (1.) tétele, a névadás alapja, hogy a növényt fér-
és a nyugati salátaboglárkát (2.) salátaként is gek kiűzésére használták, mint általában az
fogyasztották; a nyúl előtag azt is jelzi, hogy a erős illatú növényeket.
korai, vadon termő salátát a vadak, így a nyu- nyűg l. eke~ (→ eketartófű)
nyűölőfű 307 nyűölőfű
nyűölőfű 1841: nyüölőfű (Barra 378). J: tos melléknévi igenévképzős származékának
’Persicaria hydropiper; borsos keserűfű’. az összetétele, a növény a rovarokat és egyéb
A nyűölőfű a nyű ’kukac, féreg’, a finnu- kártevőket elűzi. Vö. bolhafű, légyfű.
gor (? uráli) eredetű öl ’elpusztít’ -ő folyama- UEWb. 444.
O, Ó
ökörfark 1. 1395 k.: Calcabiguas: eker kékvirágú-~ 1578: kéc virágu ykxrfarknac
fark (BesztSzj.: RMGl. 219); 1500 k.: De gr. (Melius 146a). J: ’Centaurea montana; he-
tapso barbato: ekerfark (StrassbGl.: RMGl. gyi imola’. ▌ 4. 1585: Asphodelus: xkxr fark
219); 1525 k.: Tapsus barbatus: ewkewrfark (Cal.); 1604.: „Asphodelus. xkxrfark” (MA.);
(Ortus: RMGl. 219); 1540 k.: Taxvsbarbatvs: 1798: Ökör-fark (Veszelszki 79). J: ’Aspho-
eker fark (Herb. c): RMGl. 220); 1584: ökör delus albus; fehér aszfodélusz’. — ~fű 1604.:
fark „cauda bouis” (Clusius–Beythe 30); „xkxrfarkf×: Verbascum, Asphodelus, Albu-
1590: Tapsus: ôkôr fark (SzikszF.: RMGl. cum” (MA.). J: ’Asphodelus albus; fehér asz-
220), Verbascum candidum: ÷kôr fark fodélusz’. ▌ 5. 1783: Ökör-fark (NclB. 339);
(SzikszF.: RMGl. 220); XVI. sz. v.: Taxus — N. ökörfarok (Péntek–Szabó, Ember és nö-
Barbatus: okor fark (De Herbis: RMGl. 220), vényvilág 301). J: ’Verbascum thapsus;
Verbascum: Eókkór fark (De Medicinali: molyhos ökörfarkkóró’. — ~fű 1775: Ökör-
RMGl. 220). J: ’Verbascum sp.; fark-fü (Csapó 203). J: ’ua.’. | ~kóró 1775:
ökörfarkkóró’. — ~kóró 1500 k.: Tissus Ökörfark-kóró (Csapó 203); 1807: ökör Fark-
verbascus: Ewkerfark[oro…] (CasGl. b): kóró, Ökörfark-kóró (Magy. Fűvészk. 172);
RMGl. 420). J: ’Verbascum sp.; ökörfark- — N. ökörfarkkóró (SzamSz.; Szegsz.; Orm-
kóró’. || farkkóró 1807 e.: Farkkóró (Julow Sz.). J: ’ua.’. — molyhos ~ 1903: Molyhos
256); 1807: Farkkóró (Magy. Fűvészk. 172); ökörfark-kóró (Hoffmann–Wagner 38). J:
1998: farkkóró (Priszter 533). J: ’Verbascum; ’ua.’. ▌ 6. — nagy~fű 1783: Nagy Ökör fark-
ökörfarkkóró’. ▌ 2. 1578: ykxr fark (Melius fü (NclB. 392); 1798: Nagy ökör-fark fÍ (Ve-
146); 1583: okor fark Verbascum (Clusius– szelszki 332). J: ’Orobanche alba; fehér vaj-
Beythe 8: BotTört. 133); — N. ökörfarok virág’. ▌ 7. — ~fű 1783: Ökör fark-fü (NclB.
’Verbascum phlomoides’ (Péntek–Szabó, 357); 1807: ökörfarkfű (Magy. Fűvészk. 231).
Ember és növényvilág 301). J: 1578: ? J: ’Asphodelus ramosus; ágas aszfodélusz’. ▌
’Verbascum phlomoides; szöszös ökörfark- 8. — ~kóró N. ökörfarkkoiro (Nyr. 37: 376);
kóró’. | 1583: ’Verbascum phlomoides; szö- ökörfarkkóró (Nyr. 86: 439). J: ’Verbascum
szös ökörfarkkóró’. — nagy ~ 1578: „nagy densiflorum; dúsvirágú ökörfarkkóró’. —
ykxr farknac à ſárga leuel×nec” (Melius dúsvirágú ~ 1998: dúsvirágú ökörfarkkóró
146a). J: ’Verbascum phlomoides; szöszös (Priszter 533). J: ’ua.’. | keskenylevelű fark-
ökörfarkkóró’. — ~kóró N. ökörfarkkóró kóró 1807: keskenylevelű Farkkóró (Magy.
(Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 301). Fűvészk. 172). J: ’ua.’.
J: ’Verbascum phlomoides; szöszös ökörfark- Az ökörfark növénynév 1395 k. tűnt fel
kóró’. — szöszös ~ 1903: Szöszös ökörfark- ’Verbascum sp.; ökörfarkkóró’ (1.) jelentés-
kóró (Hoffmann–Wagner 38); 1948: Szöszös ben, a R. lat. cauda bouis (Clusius–Beythe
ökörfarkkóró (MagyGyógyn. 268). J: ’ua.’. || 30) tükörfordítása, az elnevezés magyarázata,
farkkóró — szöszevő ~ 1807: szöszevő Fark- hogy a hosszú, sárga színű virágzatot az ökör
kóró (Magy. Fűvészk. 172). J: ’ua.’. ▌ 3. — farkához hasonlónak találták. A állat + fark
ökörgúzs 312 ökörnyelv
típusú növénynevek a legtöbb európai nyelv- nevezés motivációját: a hosszú, gyapjas-boly-
ben előfordulnak, de általában nem az ökör hos, világos színű, gyakran kunkorodó for-
farkához hasonlítják a növényt, hanem pl. az májú virágzatot az ökör farkához hasonlónak
oroszlán farkához, ill. a spanyolban a farkas vélték. Más motivációk alapján is megnevezik
farkához: ném. Löwenschwanz; fr. queue de a növényt, nagyon gyakori a gyertyához való
léon; ol. coda di leona ’oroszlánfark’; sp. hasonlítás, l. misegyertya. Az ágas aszfodélusz
rabo de lobo ’farkasfark’. A kóró utótag ma- (7.) ökörfark nevét szintén a virágzat moti-
gyarázata: „Az alaktanilag körül nem irható válja.
kórón mindig magyas termetű, elszáradva té- Marzell Orobanche alba a. Mollay, Nö-
len át is fennmaradó, gyakran útszéli és tüs- vénynevek 49–52, 64, 109–120; Szabó, Me-
kést növényt értünk” (Erdő-mező növ. 27). A lius 429.
farkkóró ’Verbascum’ nemzetségnév, Dió- ökörgúzs 1578: ykxr gus, ykxr guſÅa
szegi–Fazekas alkotása, az ökörfarkkóró név- (Melius 48); 1595: xkxr gus (Beythe 64a);
ből vonták el a farkkóró nemzetségnevet, és a 1775: Ökörgus (Csapó 120). J: ’Ononis spi-
nemzetség egyik faja, a molyhos ökörfarkkó- nosa; tövises iglice’.
ró ’Verbascum thapsus’ (5.) kapta az ökör- Az ökörgúzs Melius alkotása, többé-ke-
farkkóró nevet, mivel ezt tartották a legfon- vésbé saját alkotás, a lat. „Reſta bouis” (<
tosabbnak és a legismertebbnek. A többi faj restis ’kötél’, b#s ’ökör’) (Melius 48) fordítá-
megkülönböztető jelzőket kapott: dúsvirágú, sával hozta létre, a szláv eredetű gúzs ’vesz-
keskenylevelű, szöszös stb. A szöszös és a szőből csavart kötél’ jelentésű. A névadás
szöszevő jelző ’szöszös ökörfarkkóró’ (2.) magyarázata, hogy a növény tüskés. Vö. ökör-
magyarázata, hogy „Az egész növény sárgás hús.
csillagszőröktől erősen szöszös” (Hoffmann– Mollay, Növénynevek 28; TESz. gúzs a.;
Wagner 38). A molyhos ökörfarkkóró (5.) EWUng. gúzs a. — Ö: gilice~.
molyhos jelzője arra vonatkozik, hogy az ökörhús N. ökörhús (MagyGyógyn. 142).
egész növény gyapjas. A dúsvirágú jelző J: ’Ononis spinosa; tövises iglice’.
’dúsvirágú ökörfarkkóró’ (8.) a növény virág- Népetimológiával keletkezett az ökörgúzs
zatát, a keskenylevelű pedig a levelét jellemzi. névből.
Diószegi–Fazekas fajnévi jelzőinek egy részét ökörkalács N. ökörkalács (Péntek–Szabó,
megtartotta a növényrendszertan (pl. kes- Ember és növényvilág 215). J: ’Carlina
kenylevelű), befogadta a nyelvérzék, ma is acaulis; szártalan bábakalács’.
ezek a hivatalos nevek, azonban a Farkkóró Az ökörkalács népi név, a csuvasos jel-
nemzetségnév túl mesterséges volt, túlságo- legű ótörök ökör és a szláv eredetű kalács
san ellentmondott a nyelvi hagyománynak, ’tésztaféle’ összetétele. Az elnevezés arra
csakúgy mint az ökörfarkkóró szerepének utal, hogy az ökrök fogyasztják a növényt.
korlátozása egyetlen faj ’Verbascum thapsus’ Vö. bábakalács.
(5.) megnevezésére. A Verbascum-fajok ökörnyelv 1. 1500 k.: Bvglossa: Eker
orvosbotanikai jelentősége lényegesen na- nÿ[elw] (Herb. a): RMGl. 528); 1533:
gyobb, mint a hasonló elnevezésű növényeké. Buglossa: Ochsentzung ader wundkraut: xkxr
A hegyi imola (3.), a fehér aszfodélusz (4.), a nylue; Buglossus idem (Murm.: RMGl. 528);
fehér vajvirág (6.), az ágas aszfodélusz (7.) 1560 k.: Arnoglossa lingua bouina herba est.
hasonlóságon alapuló névátvitellel kapták eőkőr nyelu (GyöngySzt.: RMGl. 528);
ökörfarkkóró nevüket. A kékvirágú-ökörfark Buglossa herba est. i. őkőr nyelu (Gyöngy-
’hegyi imola’ (3.) Melius alkotása. Melius az Szt.: RMGl. 528); 1590: Buglossum, vel, Sa:
ökörfark nevet összefoglaló elnevezésnek ÷kôr nyelé (SzikszF.: RMGl. 528); XVI. sz.
szánta, jelzőkkel differenciálta a növényeket: v.: Buglossum: Okor Nÿel’ (De Herbis:
„A nyóltzadikat kéc virágu ykxrfarknac hi- RMGl. 528); 1843: Ökörnyelv (Bugát 326). J:
yác” (Melius 146a). A fehér vajvirág (6.) ’Borago officinalis; kerti borágó’. — igaz ~
ökörfark elnevezése világosan mutatja az el- 1578: Igaz xkxr n[yelv] (Melius 152). J:
ökörszem 313 ökörszem
’ua.’. | kerti ~ 1578: kerti ykxrnyelwet gr. kerti. A kígyószisz ökörnyelv neve a R. lat.
(Melius 152); 1783: Kerti Ökör-nyelv (NclB. Bugloſſum, Sylueſtré bugloſſum (Melius 151)
334); 1807: Kerti ökörnyelv (Magy. Fűvészk. tükörfordítása; idegen nyelvi megfelelőre vö.
155). J: ’ua.’. — ~fű 1525 k.: Buglossa: ném. WildochſenÅung (Melius 151). A bá-
ewkewr nÿelwew fÿw (Ortus: RMGl. 256); ránypirosító (3.) és az orvosi atracél (4.) ökör-
1577: buglossa, ochsenzung: xkxr nyelw fÔ nyelv elnevezése hasonlóságon alapuló névát-
(KolGl.2: RMGl. 256); 1610 k.: ôkôr nieluô vitellel keletkezett. A piros- és veres ökör-
fiÔ (Herb. d): RMGl. 258). J: ’ua.’. | kerti nyelv ’báránypirosító’ (3.) a ném. Rothe
~fű 1578: Kerti xkxrnyelwx f× (Melius 152). Ochſenzunge tükörfordítása. A báránypirosító
J: ’ua.’. ▌ 2. — ~fű 1578: ykxr nyelw f×nec (3.) keskeny szőrös levelei, lila virágja hason-
gr. (Melius 151). J: ’Echium vulgare; közön- ló a kerti borágóéhoz. Az ökörnyelv ’orvosi
séges kígyószisz’. — kék virágú ~ 1578: kéc atracél’ (4.), a növény R. lat. lingua bovis és
virágu ykxr nyelwnec gr. (Melius 151). J: buglossa nevének a tükörfordítása, a név-
’ua.’. | kis~ 1775: Kis ökör-nyelv (Csapó adás alapja, hogy a levelei hosszúkásak, kes-
205); 1783: Kis Ökör-nyelv (NclB. 334). J: kenyek, szőrösek, az ökör nyelvéhez hason-
’ua.’. | köz~ 1583: köz ökör nyelw (Clusius– lóak: „Az egész plánta durva szőrökkel bor-
Beythe 4: BotTört. 129); 1595: kxz xkxr zas” (Magy. Fűvészk. 153). Idegen nyelvi
nyelvnek gr. (Beythe 100). J: ’ua.’. | mezei ~ megfelelőre vö. ném. Ochsenzunge.
1578: Mezei xkxrnyelw (Melius 151); 1595: Marzell Anchusa officinalis a.; Genaust
Mezei xkxr nyelu (Beythe 100). J: ’ua.’. | me- Buglóssum a., Glossopétalon a.
zei erdei ~ 1578: Mezei, Erdei xkxr nyelw ökörszem 1. 1577 k.: EokqrÅqmnek gr.
(Melius 151). J: ’ua.’. | vad~ 1578: Vad xkxr- (OrvK. 401/10); 1578: ykxr ſÅem (Melius
nyelw (Melius 151). J: ’ua.’. || kis ~fű 1798: 71), ykxr ſÅemnec gr. (Melius 137). J:
Kis-ökör nyelvÍ-fÍ (Veszelszki 196). J: ’ua.’. ’Leucanthemum vulgare; réti margitvirág’. —
▌ 3. — piros ~ 1783: Piros Ökör-nyelv erdei ~ 1813: erdei Ökörszem (Magy. Fű-
(NclB. 333); 1807: piros Ökörnyelv (Magy. vészk. 2. 382). J: ’ua.’. — ~űfű 1578: ykxr
Fűvészk. 153). J: ’Alkanna tinctoria; bárány- ſÅem× f×nec gr. (Melius 71a), ykxr ſÅem× f×-
pirosító’. | vad~ 1775: Vad-ökör-nyelv (Csapó uet gr. (Melius 137). J: ’ua.’. — fehér virágú
205); 1807: vad Ökörnyelv (Magy. Fűvészk. ~űfű 1578: feyér viragu ykxr ſÅem× f×uet gr.
153). J: ’ua.’. | veres ~ 1775: Veres ökör- (Melius 137). J: ’ua.’. | ~virág 1775: Ökör-
nyelv (Csapó 205). J: ’ua.’. — piros ~fű szem-virág (Csapó 206); 1783: Ökör Ðzem-vi-
1798: piros ökör nyelv-fÍ (Veszelszki 53). J: rág (NclB. 417). J: ’ua.’. ▌ 2. 1903: ökör-
’ua.’. | vad~fű 1798: Vad-, veres-, piros ökör szem (Hoffmann–Wagner 116). J: ’Hepatica
nyelv-fÍ (Veszelszki 53). J: ’ua.’. | veres ~fű nobilis; nemes májvirág’. ▌ 3. N. ökörsz(m
1798: veres-, piros ökör nyelv-fÍ (Veszelszki (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 198).
53). J: ’ua.’. ▌ 4. 1791: Ökör nyelv (Lumni- J: ’Helleborus purpurascens; pirosló hunyor’.
tzer 72). J: ’Anchusa officinalis; orvosi atra- Az ökörszem ’réti margitvirág’ (1.) a lat.
cél’. — mezei ~ 1775: Mezei ökör-nyelv būphthalmus tükörfordítása (< gör.
(Csapó 204). J: ’ua.’. — ~fű 1783: Ökör boúphthalmon ’ökörszem’ < gör. bo”s ’ökör’,
nyelv-fü (NclB. 333). J: ’ua.’. | köz~fű 1775: ophthalmós ’szem’). A névadás alapja, hogy a
Köz-ökör-nyelv-fü (Csapó 204). J: ’ua.’. | pa- növény virágjának csöves virágai aranysár-
tikai~fű 1903: Patikai ökörnyelvfű (Hoff- gák, nyelves virágai fehérek, ökörszemhez
mann–Wagner 32). J: ’ua.’. hasonlítanak, Melius így jellemzi: „el ter×lt
Az ökörnyelv a lat. buglossos ’ökörnyelv’ feiér virága mint az ykxr ſÅeme” (Melius 71).
(< gör. bo”s ’ökör’, gör. glôssa ’nyelv’) tü- A növényt sokféle betegség gyógyítására
körfordítása. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. használták: „haſat tiztit”, „dagadaſt enhijt”
R. lat. Bugloſſū verum, Lingua bouis [bovis]; „Feiet es faio zxmxt io vele moſnij” „Sebxt
ném. Gemein ochſenÅung (Melius 152). A forrazt” (Beythe 92). Idegen nyelvi megfele-
kerti borágó (1.) megkülönböztető jelzője: a lőkre vö. ném. Rindsauge ’ökörszem’; ang.
ökörszemaranyvirág 314 ördögborda
ox-eye daisy ’ökörszemszázszorszép’; hv. viſſza-ſzerzik” (Veszelszki 248). A növényt
volovo oko ’ökörszem’. A nemes májvirág általában szem gyógyítására használták, a vi-
(2.) ökörszem nevének alapja a kék, csillag- ze a „ſzemnec homallyát meg gyogittya” (Me-
forma virág, vö. R. ném Katzenaug’n ’macs- lius 76).
kaszem’. A ökörszem ’pirosló hunyor’ (3.) né- Marzell Hieracium pilosella a.; Genaust
pi név, hasonlóságon alapuló névátvitellel jött Hierácium a.
létre, a virág formája hasonló ökörszemhez. ölyv madár füve l. ölyvfű
Genaust Buphthálmum a. őr l. híd~, kappan~
ökörszemaranyvirág 1807: ökörszem ördögbocskor 1909: ördögbocskor
Aranvirág (Magy. Fűvészk. 481). J: ’Leu- (Graumann 129). J: ’Eryngium campestre;
canthemum vulgare; réti margitvirág’. mezei iringó’.
Az ökörszemaranyvirág Diószegi–Faze- Az ördögbocskor összetett szó, az ördög
kas alkotása. Az előtagra l. ökörszem, az utó- és a bocskor ’lábbeli’ összetétele, a névadás
tag nemzetségnév, magyarázatára l. aranyvi- alapja, hogy a növény kóróját sodorja a szél
rág. ősszel a mezőkön. Idegen nyelvi megfelelőre
ökörszeműfű, ökörszemvirág l. ökörszem vö. ném. Hexendistel ’ördögbogáncs’. A név-
ölő l. bolha~fű, farkas~ sisakvirág (→ sisak- adás magyarázatára l. még ördögszekér.
virág), farkas~bab (→ bab), farkas~fű, farkas- Marzell Eryngium campestre a.
~gyökér, farkas~répa (→ répa), féreg~ sarkvi- ördögbogyó 1841: ördögbogyó (Barra
rág (→ sarkvirág), méreg~fű, méreg~ sisakvirág 344). J: ’Atropa bella-donna; maszlagos nad-
(→ sisakvirág), nyű~fű, pestis~, róka~ sisakvi- ragulya’.
rág (→ sisakvirág), tetű~fű (→ tetűfű), tetű~- Az ördögbogyó a ném. Teufelsbeere tü-
mag (→ tetűfű) körfordításával keletkezett, a növény bogyója
ölyvfű 1578: ylyw f× (Melius 75); 1595: mérgező.
xlyu fiju (Beythe 79a); 1783: Ölyv-fü (NclB. Marzell Atropa bella-donna a.
410); 1966: ölyvfű (Csapody–Priszter, MNöv- ördögborda 1. ördögbordájafű 1708:
Sz. 81). J: 1578: ’Sonchus arvensis’ mezei Ördög bordája fű (PPBl.); 1775: Ördög bor-
csorbóka | Hieracium murorum; erdei dája-fü (Csapó 216). J: ’Dryopteris filix-mas;
hölgymál’. | 1783: ’Hieracium murorum; er- erdei pajzsika’. || ördögborda 1783: Ördög-
dei hölgymál’. | 1966: ’Hieracium sp.; hölgy- borda (NclB. 430); 1798: Ördög-borda (Ve-
mál’. || ölyv madár füve 1578: ylyw ma- szelszki 218); — N. ördögborda (Péntek–
darnac f×ue (Melius 75); 1775: Öllyw-madár- Szabó, Ember és növényvilág 229). J: ’ua.’.
füve (Csapó 207), 1783: Ölyv madár füve — ~gyökér 1745: yrdög-barda Gyökér (Tor-
(NclB. 410); 1798: {lv-madár fÍve (Ve- kos 9). J: ’ua.’. ▌ 2. ~fű 1708: Ördög borda
szelszki 248). J: ’Hieracium murorum; erdei fÍ (PP.: TESz. ördögszekér a.). J: ’Poly-
hölgymál’. podium vulgare; közönséges édesgyökerű-
Az ölyvfű a lat. Hieracium (< gör. hiérax páfrány’. || ördögborda 1843: Ördögborda
’héja, sólyom’) fordítása, a névadásra a ném. (Bugát, Szóhalm. 327–28); — N. ördögborda
Habich[t]skraut (Melius 75) is hatással lehe- (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 272).
tett. Idegen nyelvi megfelelőre vö. ang. hawk- J: ’ua.’. || ördögoldalborda 1903: ördög ol-
weed. A névadás lehetséges magyarázata az, dalborda (Hoffmann–Wagner 211). J: ’ua.’. ||
hogy a ma-darak a növény levét isszák, hogy oldalborda N. òdalborda (Péntek–Szabó,
élesebben lássanak. Melius ezt írja:, „Az Ember és növényvilág 272). J: ’ua.’. ▌ 3.
ylywc mikor meg vakúlnac, ez f×nec leuét ördögbordája 1775: Ördög-bordája (Csapó
txltic à ſÅemekben” (Melius 75–75a), ha- 165); 1783: Ördög bordája (NclB. 346). J:
sonlóan Veszelszki, aki Pliniusra hivatkozik: ’Eryngium campestre; mezei iringó’. ▌ 4. N.
„errfl írja Plinius, hogy mikor vénségekben ördögborda (MagyGyógyn. 279). J: ’Plan-
az Ölyv-madarak megvakúlnak, ezen zfld fÍ- tago lanceolata; lándzsás útifű’.
nek tejes levével ſzemeiknek elfbbi látását Az ’erdei pajzsika’ (1.) és a ’közönséges
ördögcsokor 315 ördöglencse
édesgyökerű-páfrány’ (2.) ördögborda elne- raptafű’. — réti ~ 1998: réti ördögharaptafű
vezése ném. mintára jött létre, a ném. Teufels- (Priszter 515). J: ’ua.’. || ördögharapta 1813:
rippen tükörfordítása, a fű és gyökér utótagok Ö[rdög] harapta (Magy. Fűvészk. 2. 382). ||
magyarázó szerepűek. A névadás alapja, hogy ördögmartafű 1578: yrdxg marta f× (Melius
a páfrányfélék levelei szárnyaltan osztottak, 155); 1590: ÷rdôg marta, vagy, harapta fé
és ez bordához hasonlítható. Diószegi–(Faze- (SzikszF.: RMGl. 257); 1775: Ördög marta-
kas) Orvosi fűvészkönyve az erdei páfrány (→ fü (Csapó 210). J: ’ua.’. || ördögmarta 1813:
páfrány) nevet javasolja az ördögborda he- Ö[rdög] harapta, marta (Magy. Fűvészk. 2.
lyett. Az oldalborda erdélyi népnyelvi szó. A 382). J: ’ua.’. || ördögharagjafű [? ördög-
mezei iringó (3.) ördögbordája elnevezésének haraptafű] XVI. sz. v.: Morsus Diaboli,
alapja, hogy a növény elszáradt kóróját ősszel Iacea nigra: Erdög hara[gja] fÿ (De Herbis:
görgeti a szél a mezőkön, a névadás magya- RMGl. 258). J: ’ua.’.
rázatára l. még ördögszekér. A lándzsás útifű Az ördögharaptafű és ördögmartafű a lat.
(4.) ördögborda neve népi név, a növény le- morsus diaboli (< lat. morsus ’harapás’,
velei jellegzetesen hosszanti erezetűek, borda- diabolus ’ördög’) fordításával keletkezett. A
szerűek. Vö. ördögoldal. névadás magyarázata, hogy a növény feketés
ördögcsokor N. ördögcsokor (Magy- színű gyöktörzse kiharapottnak látszik, Ve-
Gyógyn. 182). J: ’Eryngium campestre; me- szelszki így ír: „a’ gyök-ere’ kölÍ közepe el-
zei iringó’. harapottnak látſzik, a’ melly a’ ffld’ népét
Az ördögcsokor népi név, a névadás babonaságba keverte, mintha a’ gonoſz lélek
szemléleti háttere, hogy a növény csokorsze- írégységbfl harapta vólna-e1, hogy haſznát ne
rű, elszáradt kóróját ősszel görgeti a szél a vehetné az ember” (Veszelszki 314–5).
mezőkön, a névadás magyarázatára l. még Hasonló szemléletű névadásra l. még kivágott
ördögszekér. gyökerű fű, elharapottfű (→ kivágott gyökerű
ördögfű 1. 1841: ördögfű (Barra 335). J: fű). Az ördögharapta és az ördögmarta
’Hyoscyamus niger; bolondító beléndek’. ▌ növénynevek elvonással keletkeztek az
2. N. ördögfű (Péntek–Szabó, Ember és nö- ördögharaptafű és az ördögmartafű nevekből.
vényvilág 198). J: ’Helleborus purpurascens; Az adatok alapján ördögharagjafű adat való-
pirosló hunyor’. színűleg elírás, feltehetőleg ördögharaptafű
Az ördögfű ’bolondító beléndek’ (1.) Bar- helyesen.
ra István alkotása, egyedi adat, a névnek nincs ördögkeringő 1775: Ördögkeringö (Csa-
folytatása a magyar nyelvben. A névadás pó 165); 1783: Ördög keringö (NclB. 346);
alapja a növény bódító, mérges hatása, ame- 1948: ördögkeringő (MagyGyógyn. 182). J:
lyet már a középkorban is ismertek. A pirosló ’Eryngium campestre; mezei iringó’.
hunyor (2.) ördögfű neve azon alapul, hogy a Az ördögkeringő az ördög és a finnugor
növény gyökerét régen varázsszerként hasz- eredetű ker- tő keringő ’táncfajta’ származé-
nálták, a Helleborus-fajok gyökeret nyakba kának az összetétele. A névadás alapja, hogy
akasztva amulettként viselték. a növény kórója kering a mezőn ősszel, mivel
Marzell Helleborus viridis a.; Rápóti– a szél sodorja, a névadás magyarázatára l.
Romváry 86. még ördögszekér.
ördögharagjafű l. ördögharaptafű TESz. kerül a.; EWUng. kerül a.; UEWb.
ördögharaptafű 1577 k.: Fqkelÿ fweth 147.
kÿth Eordqgh harapta fwnek is hÿnak (OrvK. ördöglencse N. ördöglencse (Magy-
548/3); 1578: yrdxg harapta f× (Melius 155); Gyógyn. 144). J: ’Trigonella foenum-
1583: ordog harapta fiu Scabiosa succisa. graecum; görögszéna’.
morsus diaboli (Clusius–Beythe 7a: BotTört. Az ördöglencse népi név, az ördög és a
133); 1590: ÷rdôg marta, vagy, harapta fé déli szláv eredetű lencse összetétele. A név-
(SzikszF.: RMGl. 257); 1998: ördögharaptafű adás alapja a növény babhoz, lencséhez ha-
(Priszter 515). J: ’Succisa pratensis; ördögha- sonló termése.
ördögméze 316 ördögszem
ördögméze 1578: yrdxg méze (Melius rakolya (NclB. 346). J: ’Eryngium cam-
142); 1783: Ördög méze (NclB. 345). J: pestre; mezei iringó’.
’Gentiana lutea; sárga tárnics’. Az ördögrokolya az ördög ’gonosz’ és a
Az ördögméze az ördög ’gonosz’ és a német eredetű rokolya ’szoknya, köpeny’ ösz-
finnugor eredetű méz összetétele. Az ördög- szetétele. Az ördögrokolya ’? sisakvirág’ je-
méze elnevezés a keserű ízű gyökér humoros lentésben 1577-től adatolható növénynévként,
körülírása. A növénynévi összetételekben sze- a névadás alapja a virágok formája, amik ál-
replő ördög előtag gyakori a növénynevek- talában fejfedőre, lábbelire emlékeztetnek; vö.
ben, rosszat, kellemetlent jelent. Az ördög- pl. angyalbocskor, csuklyafű, sisakfű. Az ör-
méze kifejezés a legédesebbnek ismert méz- dögrokolya növénynév a virágokat más ruha-
nek az ellentétére kíván utalni, mivel a tár- darabokhoz, köpenyhez, ill. szoknyához ha-
nicsgyökér „Ize kezdetben édes, később ke- sonlítja. Az ördögrokolya ’fehér zászpa’ (1.)
serű” (MagyGyógy. 215), tehát valóban „ör- név magyarázata valószínűleg a 30–60 cm
dögi” módon lesz az édesből keserű. hosszú, tömött bugavirágzat. A mezei iringó
UEWb. 273. (2.) ördögrokolya nevének alapja, hogy a nö-
ördögoldal 1. XVI. sz. v.: Filix: ìrdìg ol- vény tüskés, a névadás magyarázatára l. még
dala vel Paprad (De Herbis: RMGl. 562). J: ördögszekér.
’Dryopteris filix-mas; erdei pajzsika’. ▌ 2. Szabó, Melius 443.
1841: ördög oldal (Barra 158). J: ’Eryngium ördögszekér 1775: Ördög-Ðzekér (Csapó
campestre; mezei iringó’. ▌ 3. 1903: ördög- 165); 1783: Ördög Ðzekér (NclB. 346); 1998:
oldal (Hoffmann–Wagner 166). J: ’Carlina ördögszekér (Priszter 370). J: ’Eryngium
acaulis; szártalan bábakalács’. ▌ 4. N. ördög- campestre; mezei iringó’.
oldal (MagyGyógyn. 148). J: ’Glycyrrhiza Az ördögszekér az ördög és a szekér ’kor-
glabra; igazi édesgyökér’. dé’ összetétele. Az ördög előtag igen gyakori
Az ördögoldal ’erdei pajzsika’ (1.) egyedi a növénynevekben, rosszat, kellemetlent,
adat, a ném. Teufelsrippen ’ördögborda’ min- mértéktelent jelez, az ördög a nép képzeletvi-
tájára keletkezett. A névadás alapja, hogy a lágában minden rossz forrása. A boszorkány-
páfrányfélék levelei szárnyaltan osztottak, és kerék, ördögbocskor, ördögborda, ördögcsokor,
ez bordához hasonlítható; a névadás magya- ördögkeringő, ördögoldal, ördögrokolya elne-
rázatára l. még ördögborda. Az erdei pajzsi- vezések mind arra utalnak, hogy az évelő nö-
kának a németben is számtalan ördög előtagú vény ősszel elhal, „tetszhalála” azonban mag-
elnevezése van; vö. R. ném. Teufelsleiter ’ör- jainak terjesztését szolgálja. Elszáradt, gömb
döglétra’, Teufelsfedern. Az igazi édesgyökér alakú föld feletti részét, száraz kóróját sodorja
(4.) szintén páfrányféle, ördögoldal neve ha- és görgeti a szél ősszel a mezőkön, réteken,
sonlóságon alapuló névátvitellel keletkezett. miközben mindenütt kiszóródnak magvai.
A mezei iringó (2.) és a szártalan bábakalács Csapó így jellemzi: „Találtik, ez úton útfélen,
(3.) ördögoldal neve azon alapul, hogy ezek a ſok tüskés fejei vagynak nékie, mellyek bok-
növények szúrósak. roſſan állanak E’ fü meg-ſzáradván a’ ſzéltöl
Marzell Aspidium filix-mas a. hajtatik ide ’s tova, és forog mint a’ kerék”
ördögoldalborda l. ördögborda (Csapó 165).
ördögrokolya 1. 1577: aconita: ördögh Mollay, Növénynevek 32.
rokolÿa (KolGl.2: RMGl. 597); 1578: yrdxg ördögszem 1. 1841: ördögszem (Barra
rakollya (Melius 187a); 1783: Ördög rakolja 335); 1966: ördögszem (Csapody–Priszter,
(NclB. 428); 1903: ördörakolya (Hoffmann– MNövSz. 29). J: ’Helleborus purpurascens;
Wagner 74); — N. ördögrakoja, ördögrakója pirosló hunyor’. ▌ 2. 1948: ördögszem
(Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 301). (MagyGyógyn. 102). J: ’Adonis vernalis; ta-
J: 1577: ? ’Aconitum sp.; sisakvirág’. | 1578: vaszi hérics’.
’Veratrum album; fehér zászpa’. ▌ 2. 1775: Az ördögszem ’pirosló hunyor’ (1.) Barra
Ördög-rakollya (Csapó 165); 1783: Ördög alkotása, az ördög és az uráli eredetű szem ’a
ördögszőlő 317 összeforrasztófű
látás szerve’ összetétele, a névadás alapja a deverbális névszóképző. „Ez a növény pata-
virág. A ’tavaszi hérics’ ördögszem neve a kok mellett tenyészik’ (TESz. örvény a.), je-
ném. Teufelsauge ’ördögszem’, Frühlings- lentése közvetlen kapcsolódik az alapszó ’fo-
Teufelsauge ’tavaszi ördögszem’ tükörfordí- rog’, ill. ’őröl’ (1282: ? ’vízforgás, forgó,
tása. A névadás magyarázata az, hogy a hérics mélyvíz’; 1391: ’ua.’) jelentéséhez. Az ör-
virágának szemhez hasonló piros sziromle- vény tapadással keletkezett az örvényfű alap-
velei sötéten pettyezettek, a középen felálló ján.
termőből tobozszerű terméscsoport fejlődik TESz. örvény a.; EWUng. örvény a.
ki. A bimbók zöldek, szintén szemre emlékez- örvénysertecsék 1807: Őrvény Sertetsék
tetnek. (Magy. Fűvészk. 478). J: ’Inula helenium; ör-
Marzell Adonis vernalis a.; UEWb. 479. vénygyökér’.
ördögszőlő 1903: ördögszőlő (Hoffmann– Az örvénysertecsék összetett szó, az ör-
Wagner 40); 1948: ördögszőlő (Magy- vény (→ örvényfű) előtag a növény R. nevének
Gyógyn. 253). J: ’Atropa bella-donna; masz- átvétele, a sertecsék utótag nemzetségnév. Di-
lagos nadragulya’. ószegi–(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve az Őr-
Az ördögszőlő az ördög és a csuvasos tí- vény Sertetsék (Magy. Fűvészk. 2. 372) nevet
pusú ótörök eredetű szőlő összetétele. A név- javasolja a R. örvénygyökér (→ örvényfű), ör-
adás alapja, hogy a növénynek fényes fekete ménygyökér (→ örvényfű) helyett.
bogyói vannak, amelyek mérgezőek. Idegen őszibánat l. őszike
nyelvi megfelelőre vö. Teufelskirsche ’ör- ősziboglár l. boglár
dögcseresznye’, Teufelsbeere ’ördögbogyó’. őszike 1783: ÖÐzike (NclB. 360); 1998:
öröm l. szem~ (→ szemnek gyönyörűsége), őszike (Priszter 340); — N. őszike, őszik99
torok~e (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 221).
örvényfű 1395 k.: emula: vruen fiu J: ’Colchicum autumnale; őszi kikerics’. ||
(BesztSzj.: RMGl. 255); 1405 k.: Enula: őszivirág N. őszivirág, őÝ Ýszivirág (Péntek–
wruen fiw (SchlSzj.: RMGl. 255); 1525 k.: Szabó, Ember és növényvilág 221). J:
Enula campana: ewrewen fÿw (Ortus: RMGl. ’Colchicum autumnale; őszi kikerics, elsősor-
256); 1540 k.: Envla: erwen f[w] (Herb. c): ban az őszi virág’. || őszibánat N. őszibánat,
RMGl. 256); 1583: örueny fiu (Clusius–Bey- Ýszibánat (Péntek–Szabó, Ember és növény-
őÝ
the 5: BotTört. 130); 1590: Enula campana: világ 221). J: ’Colchicum autumnale; őszi ki-
÷rueny fé (SzikszF.: RMGl. 257); 1798: Ör- kerics, elsősorban az őszi virág’.
vény-fÍ (Veszelszki 198). J: ’Inula helenium; Az őszike valószínűleg Benkő alkotása, az
örvénygyökér’. || örvény 1430 k.: enula: őszi jelzőhöz -ke kicsinyítő képzőt illesztett.
eruen (SchlGl.: RMGl. 555); 1500 k.: De Az őszi jelző lat. mintára jött létre; vö. lat.
enula: Erwen (StrassbGl.: RMGl. 555); 1520 autumnale < lat autumnālis ’őszi’. Idegen
k.: Enula campana: Ewrwen (Növ.: RMGl. nyelvi megfelelőre vö. Herbstblume ’őszi vi-
555); 1578: yruin (Melius 141). J: ’ua.’. || rág’, HerbÐtzeitloÐen ’őszi idővesztő’ (mivel a
örvénygyökér 1578: yruin gyxkęr (Melius megszokott virágzási időn túl virágzik).
141); 1583: örueny gyöker (Clusius–Beythe 5: Marzell Colchicum autumnale a.
BotTört. 130); 1595: Exrveny gyxkernek, xr- összeforrasztófű 1578: yſÅue forraſÅto f×
ueny gyxkér (Beythe 5a); 1775: Örvény-gyö- (Melius 153); 1775: ÖÐzve forraÐztó-fü (Csapó
kér (Csapó 210); 1998: örvénygyökér (Prisz- 195). J: ’Symphytum officinale; fekete na-
ter 401). J: ’ua.’. || örménygyökér 1813: dálytő’.
őrmény, örd. Gy[ökér] (Magy. Fűvészk. 2. Az összeforrasztófű a lat. szakny.-i
372); 1998: örménygyökér (Priszter 401). J: Symphytum (< gör. symphýein ’összenő’) for-
’ua.’. — nagy örménygyökér 1783: Nagy dításával jött létre, a név a növény sebgyó-
Örmény-gyökér (NclB. 417). J: ’ua.’. gyító hatására céloz: „Törött tsontokat öſzve
Az örvényfű, örvénygyökér alapszava az forraſztja ez fü gyökere” (Csapó 196). A nö-
őr- igei tő, ótör. eredetű, képzője -vény, -mény vényt légzési zavarok esetén használják, vala-
összeplántálófű 318 ötujjúfű
mint csontrepedéseknél, töréseknél, csontzú- Az ösztörparaj összetett szó, az előtagra l.
zódásnál, ahol a bőr épen marad. A növény ösztör, az utótagra l. paraj. Az eszterparaj
gyökere és a levele allantoint tartalmaz, népetimológiával keletkezett. A nevet a
amely gyorsítja a sérült izmok és csontok re- Chenopodium nemzetséghez tartozó növé-
generációját. Idegen nyelvi megfelelőre vö. nyek kapták.
ang. healing herb; ném. Wundschad, ötlevelűfű 1470 k.: Pentaphylon: Õtle-
Wundenheil. Vö. forrasztófű, összeplántálófű. velefÔ (CasGl. a): RMGl. 255); 1533: Penta-
Genaust Sýmphytum a. phylon: Vynfbletter: xt leuelxfy (Murm.:
összeplántálófű 1578: xſÅue plantalo f× RMGl. 256); 1590: Pentaphylon: ÷t leuelô fé
(Melius 153); 1775: ÖÐzve plántaló-fü (Csapó (SzikszF.: RMGl. 257). J: ’Potentilla reptans;
195). J: ’Symphytum officinale; fekete na- indás pimpó’. — folyó ~ 1783: Folyó öt le-
dálytő’. velü fü (NclB. 376); 1798: Folyó öt levelÍ-fÍ
Az összeplántálófű elnevezés az összefor- (Veszelszki 341). J: ’ua.’. | kisebb ~ 1583:
rasztófű szinonimájaként alakult ki, a plántál kiseb öt leuelo fiu Pentaphyllum minus (Clu-
jelentése itt „erősít, forraszt”. A név létrejöt- sius–Beythe 6a: BotTört. 131). J: ’ua.’.
tére és magyarázatára l. összeforrasztófű. Az ötlevelűfű a lat. pentaphyllon (< lat.
TESz. palánta a.; EWUng. palánta a. penta- ’öt’, lat. phýllon ’levél’) fordításával
ösztör 1. — fehér ~ 1578: feyér yſtxrnec keletkezett, a fű utótag magyarázó szerepű. A
gr. (Melius 87). J: ’Chenopodium rubrum; névadás alapja az 5 levélkéből álló tenyeresen
vörös libatop’. ▌ 2. 1583: östör Atriplex tagolt levél; idegen nyelvi megfelelőre vö.
(Clusius–Beythe 5: BotTört. 128). J: ? ném. F×nffblat (Csapó 212). A folyó jelző a
’Chenopodium vulvaria; büdös libatop’. növény kúszó szárára utal, a lat. reptans (<
Az ösztör szláv eredetű; vö. szb.-hv. N. lat. r#pt#ns ’kúszó, mászó’) fordítása. A ki-
nstrva ’földbe szúrt karó, amelyre puskákat sebb jelző megkülönböztető szerepű, a lat.
akasztanak’; cseh ostrev, N. ostrva ’durván Pentaphyllum minus (Clusius–Beythe 6a: Bot-
legallyozott fatörzs’; szlk. ostrva, ostrv ’ágas- Tört. 131) fordítása.
bogas karó, szárító karó, petrencerúd’; le. ötujjúfű 1. 1578: xt wyu f× (Melius 82a);
ostrzew ’létrául használt faágas’; or. N. 1775: Ötujjú-fü (Csapó 237). J: ’Ricinus
óстрoв ’karó, létrául vagy szárításra használt communis; ricinus’. ▌ 2. 1775: Öt ujjú-fü
faágas’. Az ösztör első megjelenése: 1233: (Csapó 212); 1783: Öt újju fü (NclB. 376). J:
yztru (TESz.), jelentése ’karókból épített gát’. ’Potentilla reptans; indás pimpó’.
Az ösztör ’libatop’ magyarázata, hogy a nö- Az ötujjúfű a lat. pentadactylos (< gör.
vény ágas-bogas karóra emlékeztet, a növény pentadáktylos < gör. penta- ’öt’, dáktylos
szárából számtalan rövidebb ág indul ki. Az ’ujj’) tükörfordítása, vö. „Pendadactilon, xt
ösztör növénynév a későbbiekben ösztörparaj wyu f×” (Melius 82a). A névadás magyaráza-
összetételben tűnik fel. ta, hogy a levelek 5 nagyobb, ujjszerű karéjra
TESz. ösztörű a.; EWUng. ösztörű a. oszlanak: „Levelei nagyok, mint egy ember
ösztörparaj 1. 1783: ÖÐtör paréj (NclB. ki-nyujtott tenyere ollyak” (Csapó 237). Az
345); 1798: ÖÐtör-paréj (Veszelszki 82). J: ötujjúfű ’indás pimpó’ (2.) a ném. F×nf-
’Chenopodium vulvaria; büdös libatop’. ▌ 2. fingerkraut tükörfordítása, a névadás magya-
1798: ÖÐztör-paréj (Veszelszki 99). J: rázata, hogy a levelek 5 levélkéből állnak, te-
’Chenopodium rubrum; vörös libatop’. || esz- nyeresen tagoltak.
terparaj 1798: Eſter, vagy Öſtör-paréj (Ve- Genaust Pentactína a.
szelszki 99). J: ’ua.’. öv l. Szent János ~e
P
sáfrány 1. 1395 k.: crocus: saphran Saffrany (Beythe 5); 1998: jóféle sáfrány
(BesztSzj.: RMGl. 604); 1405 k.: crocus: (Priszter 348). J: ’ua.’. | kerti ~ 1798: Kerti
safran (SchlSzj.: RMGl. 604); 1435 k.: crocus: Sáffrány (Veszelszki 456). J: ’ua.’. | szelíd ~
saforian (SoprSzj.: RMGl. 604); 1578: Saffra- 1775: Szelid sáfrány (Csapó 233); 1798: Ðze-
nyánac gr., Sáffránnac gr. (Melius 42a); — líd Saffrány (Veszelszki 179). J: ’ua.’. | való-
N. sáfrány, şofrán, şofránt ’Carthamus tincto- di ~ 1998: valódi sáfrány (Priszter 348). J:
rius; sáfrányszeklice’ (Péntek–Szabó, Ember ’ua.’. ▌ 4. 1604: sáfrány (MA. Alcármes a.).
és növényvilág 215). J: 1395: ’fűszer-, J: ’Phytolacca americana; amerikai alkör-
gyógy- és festőnövények, elsősorban jóféle mös’. ▌ 5. 1664: sáfránt gr. (Lippay II: 95),
sáfrány (Crocus sativus), sáfrányszeklice sáfrány (Lippay II: 97). J: ’Colchicum
(Carthamus tinctorius)’. | 1578: ’Carthamus autumnale; őszi kikerics’. — őszi~ 1664: xſzi
tinctorius; sáfrányszeklice’. — kerti~ 1783: Sáffrány (Lippay II: 93). J: ’ua.’.
Kerti Sáfrány (NclB. 413). J: ’Carthamus A sáfrány vándorszó; idegen nyelvi meg-
tinctorius; sáfrányszeklice’. | kerti vad~ felelőkre vö. ném. R. zaffrân, zafron, kfn.
1813: kerti, vad Sáfrán (Magy. Fűvészk. 2. safrân, safferan, saffaran; ol. N. safrán,
386). J: ’ua.’. | tót~ 1583: tót saffrany (Clu- ¨afráá, safrána, ir. ol. zafferano; sp. azafran,
sius–Beythe 3a: BotTört. 128); 1590: Carta- R. zafran; szb.-hv. šàfran; or. шафрáн ’sáf-
mus: Erdei zanot, alii, tot Saphrany (SzikszF.: rány’. A magyar alakváltozatok elsősorban
RMGl. 604); 1775: Toth-sáfrány (Csapó 233); olaszból és németből származnak. A vad, tót
1783: Tót Sáfrány (NclB. 413). J: ’ua.’. | ’sáfrányszeklice’ (1.) megkülönböztető jelzők
vad~ 1525 k.: Cartamus: wadh saffran (Ortus: a valódi sáfránytól ’jóféle sáfrány’ (3.) külön-
RMGl. 604); 1578: Vad Saffran, Vad Saffrán böztetik meg a növényt, idegen nyelvi meg-
(Melius 42a); 1590: Cartamum, vel, cnecus: felelőre vö. ném. Wilder Saffran (Melius
Vad saphrany (SzikszF.: RMGl. 604); 1610 42a). A valódi, ’jóféle sáfrány’ (3.) drogja a
k.: Cartamvs: vel wad safran (Herb. b): szárított bibeszál (Croci stigma), amely na-
RMGl. 604). J: ’ua.’. ▌ 2. — vad~ 1590: gyon értékes, hamisítják a körömvirággal
Asphodelus: Vad saphrany, auagvad fog hag- ’Calendula officinalis’ és a sáfrányszeklicével
ma (SzikszF.: RMGl. 604). J: ? ’Asphodelus (1.). A sáfrány ’ágas aszfodélusz’ (2.) hason-
ramosus; ágas aszfodélusz’. ▌ 3. 1595: lóság alapján keletkezhetett, a gyökér a hagy-
Saffrany (Beythe 5); 1783: Sáfrány (NclB. mához hasonló, fűszerként használták, mint a
324); 1807 e.: Sáfrán (Julow 254); 1998: sáf- sáfrányt. Az amerikai alkörmös (4.) sáfrány
rány (Priszter 348); — N. sáfrány, sáfrán neve hasonlóságon alapuló névátvitellel kelet-
(Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 224). kezett, a névadás alapja, hogy mindkét nö-
J: 1595: ’Crocus sativus; jóféle sáfrány’. | vény festékanyagot tartalmaz, festésre alkal-
1807 e: ’Crocus; sáfrány’. — bécsi ~ 1783: mas. A sáfrány, őszisáfrány ’őszi kikerics’
Bétsi Sáfrány (NclB. 324). J: ’Crocus sativus; (5.) névadás alapja, hogy a növény felépítése
jóféle sáfrány’. | jóféle ~ 1595: io fele és virágja nagyon hasonló a jóféle sáfrányhoz
sáfrányszeklice 349 saláta
(3.), a növény ősszel virágzik. Idegen nyelvi gyökéren található csomókra, illetve pecsét-
megfelelőre vö. ang. meadow saffron ’réti sáf- szerű bemélyedésekre utal; vö. latin poly-
rány’; ném. Wiesensaffran ’réti sáfrány’, gonatos ’sok csomós’ (< gör. polygónaton). A
Wilder Safran ’vadsáfrány’. személynévi előtag (Salamon) valószínűleg a
TESz.; EWUng. — Ö: bogáncs~, fattyú~, növény varázslatos erejét jelzi: Salamonnak
fűszer~, paraszt~ (→ pórsáfrány), pórsáfrány. volt egy csodálatos gyűrűje, melynek segítsé-
sáfrányszeklice 1807: Sáfrány Szeklitze gével megszelídítette a démonokat, és enge-
(Magy. Fűvészk. 461); 1998: sáfrányszeklice delmességre bírta őket. A növény más nyel-
(Priszter 328). J: ’Carthamus tinctorius; sáf- vekben is a salamonpecsét, Salamon pecsétje
rányszeklice’. elnevezést kapta; vö. ang. Solomon’s seal;
A sáfrányszeklice összetett szó, Diószegi– ném. Salomonssiegel; fr. Seau de Salomon
Fazekas alkotása, a szeklice nemzetségnév, a (Veszelszki 354). A soktérdű jelzőre l. soktér-
sáfrány megkülönböztető szerepű előtag. dű-gyökeresfű. Vö. pecsétesfű.
sajt l. pap~, pap~mályva Marzell Polygonatum odoratum a.; Rápó-
salamonpecsét 1578: Salamon peczęti ti–Romváry 250; Genaust Polygónatum a.
(Melius 185); 1595: Salamon pxcheti (Beythe saláta 1. 1500 k.: „De lactuca: Salatha”
96a); XVI. sz.: Salamon petseti (SzegSz. II: (StrassbGl.: RMGl. 605). J: ’Lactuca sp.; sa-
384); 1690: Salamon pecsétibxl gr. (PaxCorp. láta’. ▌ 2. — keserű~ 1577 k.: „Vadkekeoth,
250); 1775: Salamon petséte (Csapó 236); keſerw Salatath, Boÿtorÿanth, tqrd qÅwe eÅq-
1783: Salomon petsétje (NclB. 357); 1807: keth es keoſd aÅ haſra” (OrvK. 266). J:
Salamon’ petsétje (Magy. Fűvészk. 282). J: ’Cichorium endivia; salátakatáng’. | keserű
’Polygonatum odoratum; orvosi salamonpe- fodor~ 1578: keſer× Fodor ſaláta (Melius
csét’. — orvosi ~ 1998: orvosi salamonpecsét 77a). J: ’ua.’. | keserű vad~ 1578: keſer× vad
(Priszter 221). J: ’ua.’. | soktérdű ~ 1948: Salatánac gr. (Melius 77a). J: ’ua.’. | téli~
Soktérdű salamonpecsét (MagyGyógyn. 53); 1807: téli Saláta (Magy. Fűvészk. 455). J:
1998: soktérdű salamonpecsét (Priszter 221). ’ua.’. ▌ 3. — keserű vad~ 1578: keſer× vad
J: ’ua.’. | szagos ~ 1998: szagos salamonpe- Salatánac gr. (Melius 77a). J: ’Cichorium
csét (Priszter 221). J: ’ua.’. intybus; mezei katáng’. ▌ 4. — keserű~
A salamonpecsét összetételben közneve- 1578: Keſer× ſaláta (Melius 46). J: ’Acanthus
sült személynévi előtagú növénynév. Az elő- mollis; nyugati medveköröm | Heracleum
tag személynév, amely a hozzá kapcsolódó sphondylium; közönséges medvetalp’. ▌ 5.
utótaggal együtt köznevesült. A salamonpe- — kerti~ 1948: kerti saláta (MagyGyógyn.
csét korábbi birtokos jelzős szerkezetből önál- 184). J: ’Anthriscus cerefolium; zamatos tur-
lósult. A korai adatok (Salamon peczęti, Solo- bolya’. | olasz~ 1583: olasz salata Chere-
mon pöcheti, Salamon pxcheti) -i eleme az folium vulgare (Clusius–Beythe 3a: BotTört.
E/3. birtokos személyrag egyik alakváltozata. 127); 1775: OlaÐz Ðaláta (Csapó 285); 1807:
A későbbi adatok (Salamon petséte, Salomon olasz Saláta (Magy. Fűvészk. 206). J: ’ua.’.
petsétje) -e, -je eleme az E/3. birtokos sze- ▌ 6. — vad~ 1775: Vad-Salyáta (Csapó 225).
mélyraggal azonos. A név minden bizonnyal J: ’Portulaca oleracea; kövér porcsin’. ▌ 7. —
Melius tükörfordítása a lat. Sigillum Salomo- erdei nagy~ 1775: Erdei nagy Saláta (Csapó
nis szóból. A név magyarázata Melius szerint 207); 1783: Erdei nagy Saláta (NclB. 410). J:
az, hogy „a feyér virágoc ala f×gnec rayta ’Hieracium murorum; erdei hölgymál’. ▌ 8.
rendel mint egy egy Peczęt, azert hiyác Sala- — téli~ 1775: Téli Ðalata (Csapó 23). J:
mon peczętinec” (Melius 185). Melius magya- ’Tragopogon pratensis; réti bakszakáll’. ▌ 9.
rázata nyilvánvalóan téves; a salamonpecsét — téli~ 1775: Téli Ðaláta (Csapó 186). J:
elnevezés motivációja a talajban vízszintesen ’Mentha aquatica; vízi menta’. ▌ 10. — téli~
elhelyezkedő gyökértörzs felső részén látható 1783: Téli Saláta (NclB. 321). J: ’Veronica
sok pecsétlenyomatszerű bemélyedés. A beccabunga; ártéri veronika’. | vízi~ 1783:
növény tudományos neve (Polygonatum) is a Vizi Saláta (NclB. 321). J: ’ua.’. ▌ 11. —
salátaboglárka 350 salottahagyma
vad~ 1783: Vad Saláta (NclB. 410). J: ném. Wassersalat tükörfordítása. A pitypan-
’Taraxacum officinale; pitypang’. ▌ 12. N. got (11.) szintén salátaként fogyasztották; ide-
saláta, saját6 (Péntek–Szabó, Ember és nö- gen nyelvi mintákra vö. ném. Wegelattich,
vényvilág 278). J: ’Ranunculus ficaria subsp. Hundlattich ’kutyasaláta’, Franzöſiſcher Salat
ficaria; nyugati salátaboglárka’. — erdei~ N. ’francia saláta’ (NclB. 410). A nyugati salá-
erdejisaláta (Péntek–Szabó, Ember és nö- taboglárkát (12.) Csapó így jellemzi: „Vérnek
vényvilág 278). J: ’ua.’. | kerek~ 1813: kerek sós vóltát (Scorbutus) a’ levelek jobbra vál-
S[aláta] (Magy. Fűvészk. 2. 386); — N. toztatják, ki él vélek ſaláta gyanánt” (Csapó
kereksajáta (Péntek–Szabó, Ember és nö- 92). A szaronkőtt [szaronkelt] saláta magya-
vényvilág 278). J: ’ua.’. | mezei~ N. me- rázata, hogy a növény trágyás helyeken nő.
zejisaláta (Péntek–Szabó, Ember és növény- Marzell Heracleum sphondylium a.,
világ 278). J: ’ua.’. | szaronkelt~ N. szaron- Hieracium murorum a.; Szabó, Melius 387.
kőtt saláta (Péntek–Szabó, Ember és növény- — Ö: béka~, endívia~, galamb~, kakukk~, ma-
világ 278). J: ’ua.’. | tavaszi~ 1783: TavaÐzi dár~, nyúl~.
Saláta (NclB. 382). J: ’ua.’. | vad~ N. vadsa- salátaboglárka — nyugati ~ 1998: nyu-
játa (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág gati salátaboglárka (Priszter 477). J: ’Ranun-
278). J: ’ua.’. — ~virág N. salátavirág (Pén- culus ficaria subsp. ficaria; nyugati salátabog-
tek–Szabó, Ember és növényvilág 278). J: lárka’.
’ua.’. A salátaboglárka nemzetségnév. Az utó-
A saláta olasz eredetű; vö. ol. N. (északi) tagra l. boglárka, a saláta előtag arra utal,
salata, ¨alatn, sayata ’saláta mint növény (fe- hogy a növényt salátaként fogyasztják.
jes saláta) és mint növényi készítmény (sava- salátája l. tótok és barátok ~
nyúság)’. Az olasz szó előzménye a főne- salátakatáng 1998: salátakatáng (Priszter
vesült népi lat. *saláta ’sózott ételféle’ (< lat. 337). J: ’Cichorium endivia; salátakatáng’.
salire ’megsóz’ < lat. sal ’só’). A szó az eu- A salátakatáng összetett szó, a név ma-
rópai nyelvekben is megtalálható vö. ném. gyarázata, hogy a növényt salátaként fogyasz-
Salat; fr. salade; or. салáт ’saláta mint tották. Az előtagra l. saláta, az utótagra l. ka-
növény és mint étel’. A név az itáliai kert- táng.
kultúra hatásaként honosodott meg hazánk- salátaszironták 1807: saláta Szironták
ban. A saláta a salátakészítésre alkalmas (Magy. Fűvészk. 324). J: ’Ranunculus ficaria
zöldnövényeknek különféle fajtáit jelöli ha- subsp. ficaria; nyugati salátaboglárka’.
sonlóságon alapuló névátvitellel. A salátaka- A salátaszironták Diószegi–Fazekas alko-
táng (2.) keserű jelzője a levelek ízére utal, a tása, összetett szó; az előtagra l. saláta, az utó-
téli arra, hogy rügyeit téli zöldségnek hasz- tagra l. szironták.
nálták, a mezei katáng (3.) salátanövény. A salátatorma 1783: Saláta-Torma (NclB.
keserűsaláta ’? nyugati medveköröm, közön- 393); 1798: Saláta Torma (Veszelszki 322).
séges medvetalp’ (4.) Melius alkotása; való- J: ’Lepidium sativum; kerti zsázsa’.
színű, hogy ez a név inkább a közönséges A salátatorma Benkő alkotása, az olasz
medvetalpra vonatkozik, amelyből valóban eredetű saláta ’salátakészítésre alkalmas zöld-
salátát készítettek; vö. R. ném. Süßkraut ’édes növény’ és az ótörök eredetű torma ’erős, csí-
fű’. A zamatos turbolya (5.) finom, ánizsos pős, fűszeres ízű levelű vagy gyökerű nö-
íze miatt közkedvelt fűszer, saláták készíté- vény’ összetétele, a kerti zsázsa csípős, salá-
séhez használják, hasonlóan a kövér porcsint tákhoz használták.
(6.). Az erdei hölgymált (7.) is salátaként fo- salátavirág l. saláta
gyasztották; idegen nyelvi megfelelőkre vö. salottahagyma 1996: salottahagyma
Waldspinat, Buchkohl (Bruchkohl), Buch- (Csapody–Priszter, MNövSz. 164). J: ’Alli-
lattich (Bruchlattich). A réti bakszakáll (8.), a um ascalonicum; mogyoróhagyma’.
vízi menta (9.), az ártéri veronika (10.) saláta- A salottahagyma előtagja a ném.
növények, az ártéri veronika vízisaláta neve a Schalotte (< lat. (cepa) ascalonia ’Askalonból
sár ellen való fű 351 sarkantyú
való hagyma’) átvétele, a hagyma utótag ma- (Csapó 237). J: ’Ricinus communis; ricinus’.
gyarázó szerepű. A sárfűz ’ezüstös fűz’ (1.) összetett szó,
Marzell Allium ascalonicum a. sár előtagjának jelentése ’mocsáros, vizenyős
sár ellen való fű 1590: Gratiola: Saar terület, az utótagra l. fűz. A sárfűz ’ricinus’
ellen valo fé (SzikszF.: RMGl. 257). J: ’Gra- (2.) egyedi adat, magyarázatára l. sárfű, a nö-
tiola officinalis; orvosi csikorgófű’. vénynév Csapó alkotása, talán csak értelmesí-
A sár ellen való fű körülírásos elnevezés, teni akarta a sárfű (első megjelenése 1525 k.)
a csuvasos jellegű ótör. sár ’széklet’ jelenté- nevet, és a fűzfafajta nevét adta a ricinusnak,
sű, a névadás alapja, hogy a növény erős has- de a z elem lehet elírás is.
hajtószer: „nyálat, ſárt, epét, alólrúl ki-hajt” sárgavirág 1. sárgavirágúfű 1578: ſarga
(Veszelszki 241). Idegen nyelvi megfelelőre viragu f× (Melius 137). J: ’Leucanthemum
vö. R. lat. purisago; ném. Purgierkraut. Vö. vulgare; réti margitvirág’. ▌ 2. 1590: Calen-
sárfű. dula, chalta: Sarga virág, alii téz virag
Marzell Gratiola officinalis a. (SzikszF.: RMGl. 775); 1775: Sárga virág
sárfű 1. 1525 k.: Catapucia: Chodafa et (Csapó 291). J: ’Calendula officinalis; orvosi
Saarfÿw (Ortus: RMGl. 256); 1578: Sár f× körömvirág’. ▌ 3. N. sárgavirág (Péntek–
(Melius 82a); 1583: Sar fiu (Clusius–Beythe Szabó, Ember és növényvilág 277–8). J:
7: BotTört. 132); 1590: penta dactylus: Sar fé ’Ranunculus acris; réti boglárka’. — réti ~
(SzikszF.: RMGl. 257). J: ’Ricinus commu- 1783: Réti Sárga-virág (NclB. 383). J: ’ua.’.
nis; ricinus’. — nagy ~ 1775: Nagy sár-fü ▌ 4. 1798: Réti sárga virág (Veszelszki 458).
(Csapó 237); 1783: Nagy Sár-fü (NclB. 425). J: ’Ranunculus flammula; békaboglárka’.
J: ’ua.’. | öreg ~ XVI. sz. v.: Ricinus: oregh A sárgavirágúfű ’réti margitvirág’ (1.)
ßarfw (De Medicinali: RMGl. 258). J: ’ua.’. Melius alkotása, a név a virág színét jellemzi.
▌ 2. — kerti ~ 1783: Kerti Sár-fü (NclB. Melius talán az aranyvirágúfű mintájára hozta
371); 1998: kerti sárfű (Priszter 373). J: létre a növénynevet. A sárgavirág ’orvosi kö-
’Euphorbia lathyris; hasindító kutyatej’. | kis römvirág’ (2.) valószínűleg a lat. caltha, calta
~ 1775: Kis sár-fü (Csapó 238). J: ’Euphor- ’sárgás, illatos virág’ fordítása, a név alapja a
bia lathyris; hasindító kutyatej’. | nagy ~ virág élénksárga színe, idegen nyelvi megfe-
1813: nagy S[árfű] (Magy. Fűvészk. 2. 386); lelőre vö. ang. gold-bloom; ném. Goldblume.
1998: nagy sárfű (Priszter 373). J: ’ua.’. || sár A sárgavirág ’réti boglárka’ (3.) jelzője a vi-
— nagy sár 1783: Nagy Sár (NclB. 371). J: rág színére, a réti pedig a növény előfordulási
’Euphorbia lathyris; hasindító kutyatej’. helyére utal: „Nedves réteken terem” (Ve-
A sárfű ’ricinus, hasindító kutyatej’ a lat. szelszki 374). Veszelszki így jellemzi a réti
purgatoria fordítása, a fű magyarázó utótag. boglárkát: „a’ virági sárgák, és igen aprók”
A csuvasos jellegű ótör. sár 1577-ben tűnt fel (Veszelszki 374). A békaboglárka (4.) sárga-
’széklet’ jelentésben a TESz. és az EWUng. virág elnevezése hasonlóság alapján jött létre,
szerint. A ricinusra (1.) vonatkozó adatok azt a virág színe szintén sárga. Vö. sárvirág.
mutatják, hogy e jelentés már jóval korábban, Genaust Cáltha a. — Ö: fülemüle~.
1525 k. megjelent, mivel a sárfű növénynév sárgavirágúfű l. sárgavirág
sár előtagja szintén ’széklet’ jelentésű; a név- sarkantyú 1. N. sarkantyú (FöldrKözl. 2:
adás alapja, hogy a magokból préselt nedvet, 73), sàrkantyu (Péntek–Szabó, Ember és nö-
olajat hashajtóként alkalmazták: „… és meg vényvilág 222). J: ’Consolida regalis; mezei
iſÅod borban, ſárt, enyues nyalat, taknyot ki szarkaláb’. — dali ~ N. dalisarkantyú (Csa-
viſÅen à gyomorból” (Melius 82a). Vö. sár- pody–Priszter, MNövSz. 175). J: ’ua.’. | kék
mag, sárvirág. ~ N. kéksarkantyú (NyIrK. 34: 40); kéksar-
TESz. sár a.; EWUng. sár a. kantyu, kíksarkantyu (Péntek–Szabó, Ember
sárfűz 1. 1583: Saar fiz Salix vulgaris és növényvilág 222). J: ’ua.’. | mezei ~ 1783:
lutea (Clusius–Beythe 7a: BotTört. 132). J: Mezei Sarkantyu (NclB. 379). J: ’ua.’. | vitézi
’Salix alba; ezüstös fűz’. ▌ 2. 1775: Sár-füz ~ 1664: vitézi ſarkantyú (Lippay II: 63). J:
sarkantyúfű 352 sarkantyúvirág
’ua.’. ▌ 2. — spanyol ~ 1807: spanyol-Sar- alii thalictron: Szarka lab, auag, sarkantyuta-
kantyú (Magy. Fűvészk. 247). J: ’Tropaeolum ray (SzikszF.: RMGl. 443); — N. sarkantyú-
majus; nagy sarkantyúka’. ▌ 3. — kék ~ taraj (Csapody–Priszter, MNövSz. 175). J:
1903: kék sarkantyú (Hoffmann–Wagner ’Consolida regalis; mezei szarkaláb’.
109); 1948: kék sarkantyú (Halmai 5). J: A sarkantyútaraj összetett szó, a sarkan-
’Aconitum napellus subsp. napellus; Katika- tyú és a taraj ’tarajszerű tárgy, képződmény:
sisakvirág’. ▌ 4. — sárga ~ 1948: Sárga a sarkantyú része’, magyarázatára l. még sar-
sarkantyú (MagyGyógyn. 271). J: ’Linaria kantyúfű. A névadás alapja, hogy a növény vi-
vulgaris; közönséges gyujtoványfű’. rágja sarkantyúhoz hasonló. Jellegzetes sar-
A sarkantyú növénynév a vitézi sarkantyú kantyús virága alapján a növény a lovagiasság
’mezei szarkaláb’ (1.) jelzős szerkezetben tűnt és a becsület szimbóluma volt; vö. ném.
fel, Lippay alkotása, valószínűleg a ném. Rittersporn ’lovagsarkantyú’; fr. éperon de
Rittersporn tükörfordítása. A későbbiekben a chevalier. Vö. sarkantyúvirág, szarkaláb.
növénynevet virág magyarázó utótaggal látták Marzell Delphinium consolida a.
el; vö. sarkantyúvirág. A névadás alapja, hogy sarkantyúvirág 1. 1775: Sarkantyú virág
mezei szarkalábnak (1.), a nagy sarkantyúká- (Csapó 240); 1798: Ðarkantyú virág (Ve-
nak (2.), a Katika-sisakvirágnak (3.) és a kö- szelszki 118); — N. sorkantyúvirág (Nyr. 45:
zönséges gyujtoványfűnek (4.) a virágján sar- 104); szorkonytyuvirág (MNy. 29: 320), sar-
kantyúra emlékeztető kinövés látható. kantyúvirág (Péntek–Szabó, Ember és nö-
Ö: Dani-~. vényvilág 222). J: ’Consolida regalis; mezei
sarkantyúfű 1. 1540 k.: Cicorea: sar- szarkaláb’. — kék ~ 1783: Kék Sarkantyu vi-
kantho fw (Herb. c): 256). J: ’Cichorium en- rág (NclB. 379). J: ’ua.’. ▌ 2. — spanyol ~
divia; salátakatáng | Cichorium intybus; mezei 1775: Spanyol Ðarkantyú virág (Csapó 279).
katáng’. ▌ 2. N. sarkantyúfű (Csapody–Prisz- J: ’Tropaeolum majus; nagy sarkantyúka’. |
ter, MNövSz. 175). J: ’Consolida regalis; me- vitéz ~ 1798: vitéz ſarkantyú virág (Veszelsz-
zei szarkaláb’. ki 323). J: ’ua.’. ▌ 3. N. sarkantyuvirág (Pén-
A sarkantyúfű valószínűleg magyar alko- tek–Szabó, Ember és növényvilág 198). J:
tás, egy feltehető *sorkant ~ *sarkant ige fő- ’Aconitum vulparia; farkasölő sisakvirág’.
nevesült igeneve, amely a hangutánzó-hang- A sarkantyúvirág ’mezei szarkaláb’ (1.),
festő eredetű serkent mély hangú párja. A ’nagy sarkantyúka’ (2.) összetétel Csapó alko-
névalkotásra mindenképpen hatással volt a tása, valószínűleg a ném. Spornblume (NclB.
lat. Consolida (< lat. c#nsolid#re ’erősít’). 379) tükörfordítása; vö. még ném. Rittersporn
Vö. sarkantyútaraj. ’lovagsarkantyú’. Csapó névadására az egyéb
Genaust Consólida a. sarkantyú előtagú növénynevek is hatással le-
sarkantyúka 1807: Sarkantyúka (Magy. hettek: a sarkantyúfű 1540 k., a vitézi sarkan-
Fűvészk. 247); 1998: sarkantyúka (Priszter tyú (→ sarkantyú) 1664-ben tűnt fel. A sar-
528). J: 1807: ’Tropaeolum; sarkantyúka’. | kantyúvirág névadás magyarázata, hogy a nö-
1998: ’Tropaeolum; sarkantyúka | Tropaeo- vénynek hosszú sarkantyús virágja van, amely
lum majus; nagy sarkantyúka’. — kerti ~ a madarak lábának sarkantyújához hasonlít:
1998: kerti sarkantyúka (Priszter 528). J: „Virági Ðzép kék Ðzinüek, és hátul hoÐzÐzaÐÐan
’ua.’. | nagy ~ 1807: nagy Sarkantyúka ki-nyulok, melly úgy látÐzik, mint ha Ðarkantjú
(Magy. Fűvészk. 247); 1998: nagy sarkan- vólna” (Csapó 241). A kék jelző a virágok szí-
tyúka (Priszter 528). J: ’ua.’. nére utal; vö. sarkasfű, szarkaláb nevek. A
A sarkantyúka a sarkantyú -ka kicsinyítő farkasölő sisakvirág (3.) sarkantyúvirág elne-
képzős alakja; magyarázatára l. még sarkan- vezése hasonlóságon alapuló névátvitellel jött
tyúfű. A névadás alapja, hogy a trombita ala- létre, az elnevezés alapja az, hogy a virágnak
kú virágok sarkantyúsak. lábbelihez (cipőhöz, papucshoz) hasonló for-
TESz. sarkantyú a.; EWUng. sarkantyú a. mája van. Hasonló szemléletű névadásra l.
sarkantyútaraj 1590: Consolida regia, még a növény társneveit: angyalbocskor, kis-
sárkányfű 353 sárkerep
asszonypapucs. ollyan mint à Kigyo nyelw, oly hegyes, az
sárkányfű 1. 1775: Sárkány-fü (Csapó ſÅára czepegtetxt ſÅin×” (Melius 89a). Vö. sár-
137); 1783: Sárkány-fü (NclB. 422). J: kánygyökér.
’Dracunculus vulgaris; közönséges sárkány- sarkasfű 1. 1775: Sarkas-fü (Csapó 240);
kontyvirág’. ▌ 2. 1948: sárkányfű (Magy- 1798: Sarkas-fÍ (Veszelszki 118). J: ’Conso-
Gyógyn. 82). J: ’Persicaria bistorta; kígyó- lida regalis; mezei szarkaláb’. || sarkasvirág
gyökerű keserűfű’. N. sarkasvirág (Csapody–Priszter, MNövSz.
A sárkányfű Csapó alkotása, a sárkány 175). J: ’Consolida regalis; mezei szarkaláb’.
előtag magyarázatára l. sárkánygyökér. ▌ 2. 1775: Sarkas-fü (Csapó 195); 1783: Sar-
sárkánygyökér 1. 1578: Sárkány gyxkér kas-fü (NclB. 334). J: ’Symphytum offici-
(Melius 89); 1610 k.: Serpentaria: Dracun- nale; fekete nadálytő’.
culus: Sarkanÿ Giôker (Herb. d): RMGl. 280). A sarkasfű Csapó alkotása, a sarkas elő-
J: ’Persicaria bistorta; kígyógyökerű keserű- tagot valószínűleg a növény sarkantyúfű
fű’. ▌ 2. 1595: Sarkany gyxker (Beythe 51a). (1540 k.-től adatolható) és sarkantyú (1664-
J: ’Dracunculus vulgaris; közönséges sár- től adatolható) elnevezéseiből vonta el. A sar-
kánykontyvirág’. kasfű elnevezésre hatással lehetett a növény
A sárkánygyökér elnevezést Melius a lat. lat. Calcatrippa (< lat. calx ’sarok, pata’, gen.
dracunculus (< lat. dracō ’sárkány, kígyó’ ki- calcis; k. lat. trappa ’kelepce, csapda’) elne-
csinyítő képzős alakja) fordításával hozta lét- vezése is. A névadás alapja, hogy a növények
re, a gyökér utótag magyarázó szerepű; a virágján sarkantyúszerű kinövés látható, a
névadás alapja, hogy a kígyógyökerű keserűfű névadás magyarázatára l. még sarkantyúvirág.
(1.) és a közönséges sárkánykontyvirág (2.) sarkvirág 1. 1807 e.: Sarkvirág (Julow
gyökere csavarodik. Melius így jellemzi: „à 259); 1807: Sarkvirág (Magy. Fűvészk. 316).
gyxkere tekerges” (Melius 89a). Idegen nyel- J: ’Delphinium; szarkaláb’. — mezei ~ 1807:
vi megfelelőre vö. ném. DrachenwurÅ ’sár- mezei Sarkvirág (Magy. Fűvészk. 316). J:
kánygyökér’ (Csapó 137). Vö. kígyógyökér. ’Consolida regalis; mezei szarkaláb’. ▌ 2. —
Genaust dracónis a., dráco a., sérpens a. féregölő ~ 1807: féregölő Sarkvirág (Magy.
sárkánykontyvirág 1807: sárkány Konty- Fűvészk. 317). J: ’Delphinium staphisagria;
virág (Magy. Fűvészk. 520); 1998: sárkány- magas szarkaláb’.
kontyvirág (Priszter 362). J: ’Dracunculus A sarkvirág nemzetségnév, Diószegi–Fa-
vulgaris; közönséges sárkánykontyvirág’. — zekas alkotása, a sark előtagot a növény sar-
közönséges ~ 1998: közönséges sárkány- kasfű, sarkantyú, sarkantyúfű és sarkantyú-
kontyvirág (Priszter 362). J: ’ua.’. virág elnevezéseiből vonták el. A névadás
A sárkánykontyvirág összetett szó, az elő- magyarázatára l. sarkantyúvirág. A féregölő
tag a növény R. sárkányfű, sárkánygyökér ne- jelzőt az indokolja, hogy a növényt férgek
véből keletkezett elvonással, az utótagra l. pusztítására használták: „a’ házi állatok testét
kontyvirág. Diószegi–Fazekas Orvosi fűvész- sanyargató és a’ szükséges hizást akadályoz-
könyve a Sárkány Kontyvirág (Magy. Fű- tató férgeket megöli” (Barra 7).
vészk. 2. 363) nevet javasolja a R. anyafű, kí- sarkasvirág l. sarkasfű
gyótrank és sárkányfű helyett. sárkerék l. sárkerep
sárkánynyelv 1578: Sárkány nyelw (Me- sárkerep 1470 k.: Mellilotum: Sarkerep
lius 89). J: ’Dracunculus vulgaris; közönsé- (CasGl.: RMGl. 396); 1577 k.: Sarkerep vÿra-
ges sárkánykontyvirág’. gath (OrvK. 211/19); 1578: Sárkerep (Melius
A sárkánynyelv Melius alkotása, összetett 95); 1590: Melilotus: Saarkerep (SzikszF.:
szó, a sárkány előtag a lat. dracunculus (< lat. RMGl. 396); 1775: Sárkerép (Csapó 239); —
dracō ’sárkány, kígyó’ kicsinyítő képzős a- N. sár-kelep, sár-kerék, sár-ker"k, sár-kerép
lakja) fordítása, a nyelv utótag magyarázata, (MTsz.); sárkelet (SzamSz.); sárkelép
hogy amikor, a növény kibújik a földből (ÚMTSz.). J: ’Melilotus officinalis; orvosi
nyelvhez hasonló: „Mikor ki iò à fxldbxl somkóró’. || sárkerék 1948: sárkerék (Magy-
sarlófű 354 saskeselyűfű
Gyógyn. 145). J: ’ua.’. 5). J: ’Acorus; kálmos’.
A sárkerep összetett szó, a kerep utótag A sás ’mocsarakban tenyésző magas, hen-
ismeretlen eredetű, esetleg lehet a kun eredetű geres szárú növény’ ismeretlen eredetű, első
’hajó’ jelentésű kerep átvétele, utalva arra, megjelenése: 1342: „Locus lutosus in quo
hogy a növény virágja két evezős vitorlás csó- essent gramina vnkus wlgo sas nuncupata”
nakhoz hasonlítható. A sár előtag a növény (TESz.). A sás ’orvosi kálmos’ hasonlóságon
virágjának sárga színére utal. A sárkerék, sár- alapuló névátvitellel jött létre, a növény mo-
kelep, sárkelet összetételben az utótag népe- csaras területeken fordul elő, és a sásfélékhez
timológiával keletkezett. ’Carex’ hasonló. A büdös jelzőt feltehetőleg
TESz. kerep1 a., kerep2 a., sár a., sárga a.; onnan kapta, hogy csatornákban, mocsaras te-
EWUng. kerep1 a., kerep2 a. rületeken fordul elő. A növény egyébként il-
sarlófű 1. — kis ~ 1578: kis Sarlo f× latos, a kálmos gyöktörzse vaskos, rózsás ár-
(Melius 37). J: ’Teucrium chamaedrys; sarlós nyalatú, elágazó, aromás illatú: „fahéjillatú
gamandor’. ▌ 2. 1775: Sarló-fü (Csapó 294); gyöktörzs” (Bremness 137). A bécsisásgyökér
1783: Sarló-fü (NclB. 321). J: ’Veronica offi- Cserey alkotása; a bécsi jelző megkülönböz-
cinalis; orvosi veronika’. || sarlósfű 1775: kis tető szerepű, valószínűleg arra utal, hogy a
Ðarlos-fü (Csapó 60); 1798: Kis Ðarlós-fÍ (Ve- gyökeret kezdetben Bécsből hozták, mivel a
szelszki 152). J: ’Teucrium chamaedrys; sar- kálmos hazánkban nem őshonos, a növény a
lós gamandor’. XVI. sz. közepén érkezett Nyugat-Európába,
A sarlófű Melius alkotása, a lat. Serratula és azóta meghonosodott hazánkban is.
(< lat. serra ’fűrész’) fordítása, a név a szel- Bremness 137; Gyógynövények enciklo-
delt levelekre, ill. a sarlószerűen álló szárakra pédiája 23; TESz. sás a.; EWUng. sás a.
utal. A sarlós(fű) -s melléknévképzővel jött sasfű 1578: Sás f×nec (Melius 63); 1775:
létre. Sas-fü (Csapó 57). J: ’Aquilegia vulgaris; réti
Genaust sérra a. harangláb’.
sarlósfű l. sarlófű A sasfű a lat. aquilegia (< lat. aquila
sármag 1578: ſár mag „házi fxnny×hxz ’sas’) tükörfordítása, a név Melius alkotása. A
haſonlo à leuele (Melius 83a). J: ’Euphorbia sas előtag a virág sarkantyújára utal, mely ha-
cyparissias; farkas-kutyatej’. — apró ~ 1578: sonlatos a sas karmaihoz. Melius így jellemzi:
Apro ſár mag (Melius 83a); 1775: Apró sár- „mint egy Viola à virága, de horgos, mint egy
mag (Csapó 238). J: ’ua.’. Saſnac az orra alà f×g” (Melius 63). Vö. kese-
A sármag összetett szó, az előtagra l. sár- lyűfű, saskeselyűfű.
fű, a mag magyarázó utótag, a farkas-kutyatej sásgyökér l. sás
termése hashajtó hatású. sáshagyma 1. 1525 k.: Porrum: par vel
Melius 83a. Saas hagÿma (Ortus: RMGl. 564). J: ’Allium
sarok l. kakas~ porrum; póréhagyma’. ▌ 2. 1903: sáshagyma
sárvirág N. sárvirág (Csapody–Priszter, (Hoffmann–Wagner 70). J: ’Allium scoro-
MNövSz. 155). J: ’Taraxacum officinale; doprasum; kígyóhagyma’.
pitypang’. A sáshagyma ’póréhagyma, kígyóhagy-
A sárvirág népi név, a sár előtag a virág ma’ valószínűleg ném. mintára jött létre; vö.
sárga színére utal, esetleg jelezheti azt is, ném. Graßlauch ’fűhagyma’. A névadás ma-
hogy a növény kedveli a vizenyős helyeket (a gyarázata a növény sásszerű levele.
sár 1372 u./1448 k.-től adatolható ’víztől híg- Marzell Allium scorodoprasum a.
gá vált föld’ jelentésben). Vö. sárgavirág. saskeselyűfű 1683: sas keselyü fü (Nyr.
sás — bécsi~ 1998: bécsisás (Bremness 40: 113); 1798: Sas-keÐellf-fÍ (Veszelszki
137). J: ’Acorus calamus; orvosi kálmos’. | 67). J: ’Aquilegia vulgaris; réti harangláb’.
büdös~ N. büdössás (Csapody–Priszter, A saskeselyűfű többszörösen összetett nö-
MNövSz. 93). J: ’ua.’. — ~gyökér — bécsi~ vénynév, a sas előtag a lat. aquilegia (< lat.
1911: bécsi sásgyökér (Cserey, Növényszótár aquila ’sas’) tükörfordítása, a keselyűfű elem
sebesítőfű 355 sennyedékfű
a növény R. lat. keselyűfű (első megjelenése: használják: „Tüdönek ſebjeit gyogyitja”, „Fö-
1577 k.) nevének átvétele. A névadás magya- nek ſebjeit” gyógyítja (Csapó 22). A kígyó-
rázatára l. sasfű. gyökerű keserűfű (2.) sebfű neve hasonlósá-
sebesítő l. lator koldus lába ~ fű gon alapuló névátvitellel jött létre, szintén se-
sebesítőfű 1. 1775: SebeÐítö-fü (Csapó bek gyógyítására használták: „Esés vagy ütés
34). J: ’Ranunculus flammula; békaboglárka’. miatt meg-sértett tagokat párollyák olly bor-
▌ 2. 1813: Sebesítőfű (Magy. Fűvészk. 2. ral, mellybe ezt a’ gyökeret meg-fözték”, „Se-
387). J: ’Ranunculus sceleratus; torzsikabog- bes ſzájat gyakran öblögeſſek e’ gyökér vizé-
lárka’. vel” (Csapó 274).
A sebesítőfű a lator koldus lába sebesítő fű sebhere 1925: Sebhere (Jávorka 628);
névből elvonással keletkezett, Csapó alkotása. 1966: sebhere (Csapody–Priszter, MNövSz.
A névadás magyarázatára l. latorkoldus (→ la- 139). J: ’Anthyllis vulneraria subsp. vulnera-
tor koldus lába sebesítő fű). ria; réti nyúlhere’.
sebfa 1783: Seb fa (NclB. 429); 1798: A sebhere a ném. Wundklee tükörfordí-
Seb-fa (Veszelszki 227). J: ’Fraxinus excel- tása. A név keletkezésének indítéka, hogy a
sior; magas kőris(fa)’. növényből készült főzettel sérüléseket boro-
A sebfa a ném. Wundbaum (Veszelszki gatnak, ill. sebre teszik hámosodás gyorsítá-
227) tükörfordítása, a fa kérgét, levelét seb- sára.
gyógyításra használták. Marzell Anthyllis vulneraria a.
sebforrasztófű 1775: Seb-forraÐztó-fü seggvakaró 1783: Seggvakaró (NclB.
(Csapó 126); 1998: sebforrasztófű (Priszter 375); 1813: Seggvakaró (Magy. Fűvészk. 2.
356). J: ’Descurainia sophia; sebforrasztófű’. 387). J: ’Rosa canina; gyepűrózsa’.
|| sebforrasztó 1813: Sebforrasztó (Magy. A seggvakaró Benkő alkotása, valószínű-
Fűvészk. 2. 387). J: ’ua.’. leg erdélyi népi szó, a finnugor eredetű segg
A sebforrasztófű többszörösen összetett ’ülep, alfél’ és a vakar ’valaminek a felületét
szó, a seb ’a testszövet megsérülésével támadt kaparja’ -ó melléknévi igenév képzős szárma-
nyílás’, a forr- -szt műveltető képzős ’<sebet> zékának az összetétele. A névadás alapja,
begyógyít, hegeszt’ és -ó melléknévi igenév- hogy a növény tüskés.
képzős származékának, valamint a magyarázó TESz. segg a., vakar a.; UEWb. 472.
fű utótagnak az összetétele. A névalkotásra selyemeperfa 1807: selyem Eperjfa
hatással lehetett a növény lat. Sophia Chirur- (Magy. Fűvészk. 512); 1998: selyemeperfa
gorum (< chirurgia ’sebészet, sebészeti bea- (Priszter 430). J: ’Morus alba; fehér eperfa’.
vatkozás’) elnevezése. A névadás alapja, A selyemeperfa Diószegi–Fazekas alkotá-
hogy a sebforrasztófüvet sebek gyógyítására sa, a selyem előtag magyarázata, hogy a fa a
használták: „Lábſzáron lévö ſebek vagy Lukas selyemhernyó fontos tápláléknövénye, a leve-
ſebeket ez fü pora bé-gyógyítja” (Csapó 127). lek gumiszerű tejnedvének anyagai feltehe-
A sebforrasztó elvonással keletkezett a seb- tőleg erősítik a selyemszálakat: „Ennek leve-
forrasztófű névből. leivel élnek a’ selyem-hernyók” (Magy. Fű-
sebforrasztó zsombor l. zsombor vészk. 512). Az eperfa utótagra l. eper.
sebfű 1. 1500 k.: Betonica: Sebfw (Herb. selyemlapu N. selyemlapú (Magy-
a): RMGl. 255); 1578: Sebf×nec gr. (Melius Gyógyn. 268). J: ’Verbascum phlomoides;
37); 1775: Seb-fü (Csapó 22); 1841: sebfű szöszös ökörfarkkóró’.
(Barra 312). J: ’Betonica officinalis; orvosi A selyemlapu népi név, a selyem ’finom,
bakfű’. ▌ 2. 1783: Seb-fü (NclB. 363). J: puha’ és a szláv eredetű lapu összetétele, a
’Persicaria bistorta; kígyógyökerű keserűfű’. névadás alapja a növény bolyhos, lapuszerű
A sebfű ’orvosi bakfű’ (1.) a seb ’a test- levélzete.
szövet megsérülésével támadt nyílás’ és a fű sennyedék ellen való fű l. sennyedékfű
magyarázó utótag összetétele, a névadás alap- sennyedékfű 1578: ſenyedec f×nec gr.
ja, hogy a növényt elsősorban sebgyógyításra (Melius 154); 1783: Sennyedék-fü (NclB.
seprű 356 seprűruta
329). J: ’Knautia arvensis; mezei varfű’. || ’Artemisia campestris; mezei üröm’. — me-
sennyedék ellen való fű 1775: Sennyedék el- zei ~ 1775: Mezei Ðeprü-fü (Csapó 244). J:
len való fü (Csapó 292). J: ’ua.’. ’ua.’. ▌ 2. 1584: ſepreu fiu (Clusius–Beythe
A sennyedékfű Melius alkotása, a sennye- 28); 1590: Scabiosa vulgaris: Sôprô fé
dék ’fekély’ az ismeretlen eredetű senyved (SzikszF.: RMGl. 257); XVI. sz. v.: Seprű fű
(valószínűleg a szenved szóhasadással elkülö- (De Herbis: RMGl. 258). J: ’Knautia ar-
nült változata) származékszava. A sennyedék- vensis; mezei varfű’. ▌ 3. 1775: Seprö-fü
fű a lat. scabiosa (< lat. scabiōsus ’durva, (Csapó 300); 1783: Seprü-fü (NclB. 415). J:
nyers’ < scabiēs ’rüh, kosz, ótvar, var’) for- ’Artemisia vulgaris; fekete üröm’. || seprű-
dítása; vö. a növény hasonló szemléletű elne- burján N. seprübúrján (Péntek–Szabó, Em-
vezéseivel: varfű, rühfű, fekélyfű, kelésfű. A ber és növényvilág 205). J: ’ua.’. || sep-
névadás alapja, hogy fekély gyógyítására rűkóró N. söprükóréi (Péntek–Szabó, Ember
használták a növényt. A sennyedék ellen való és növényvilág 205). J: ’ua.’. ▌ 4. — kerti ~
fű körülírásos alak. 1775: Kerti Ðeprü-fü (Csapó 243). J: ’Cytisus
seprű 1. — apró~ 1813: apró Seprű scoparius; seprűzanót’. ▌ 5. — szagoshím ~
(Magy. Fűvészk. 2. 387). J: ’Descurainia 1775: Szagoshim Ðeprü fünek gr. (Csapó 242).
sophia; sebforrasztófű’. ▌ 2. — sárga~ 1813: J: ’Artemisia abrotanum; ürömcserje’.
sárga S[Seprű] (Magy. Fűvészk. 2. 387). J: A seprűfű ’mezei üröm’ (1.) a ném.
’Cytisus scoparius; seprűzanót’. || sárga ~ke Besenkraut tükörfordítása. Elsősorban a me-
1783: Sárga Sepröke (NclB. 401); 1798: Sár- zei ürömből készítenek seprűt, de a seprűfű
ga ſeprfke (Veszelszki 233). J: ’ua.’. ▌ 3. nevet több ürömfaj, így a fekete üröm (3.) és
1903: seprő (Hoffmann–Wagner 163); — N. az ürömcserje (6.) is átvette hasonlóság alap-
söprü (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág ján: „Használják seprűkészítésre” (Péntek–
205). J: ’Artemisia campestris; mezei üröm’. Szabó, Ember és növényvilág 205). A
▌ 4. — spanyol~ 1998: spanyolseprű (Prisz- szagoshím (5.) jelző részben a növény illatára
ter 510). J: ’Spartium junceum; jeneszter’. utal, a hím elem a lat. Abrotanum mas
A sebforrasztófű (1.) seprűszerű növény, a (Veszelszki 15) utótagjának fordítása. A
seprű valószínűleg a ném. Besemkraut (NclB. mezei varfű (2.) seprűfű neve a mezei üröm
395) előtagjának fordításával keletkezett, a (1.) nevének átvétele, a növények felépítése
sárga jelző a virág színére utal. A sárga seprű hasonló. A seprűzanót (4.) seprűfű neve a
’seprűzanót’ (2.) a seprűfű (a ném. Besenkraut ném. Beſenkraut (Veszelszki 233) tü-
tükörfordítása) növénynévből jött létre elvo- körfordítása. A névadás szemléleti háttere,
nással, a seprűke a seprű -ke kicsinyítő kép- hogy hajlékony vesszőiből seprűt készítettek.
zős származéka. A névadás magyarázata, Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ang. Scotch
hogy seprűt készítettek a növényből. A mezei broom ’skót seprű’, greenbroom ’zöld seprű’;
üröm (3.) seprű neve szintén a seprűfű nö- ném. Besenstrauch ’seprűkóró’.
vénynévből jött létre elvonással, az ürömfa- Marzell Artemisia campestris a.
jokból is seprűt készítenek. A spanyolseprű seprűjeneszter 1. 1807: seprő Jeneszter
’jeneszter’ (4.) a növény hivatalos neve, ide- (Magy. Fűvészk. 405). J: ’Cytisus scoparius;
gen nyelvi minta alapján jött létre, vö. ang. seprűzanót’. ▌ 2. 1841: seprő jeneszter (Barra
Spanish broom; ném. spanischer Ginster. 99); 1998: seprűjeneszter (Priszter 510). J:
Ö: bolha~, olaszok ~je, üröm~. ’Spartium junceum; jeneszter’.
seprűborsó 1998: seprűborsó (Priszter A seprűjeneszter összetett szó, Diószegi–
510). J: ’Spartium junceum; jeneszter’. Fazekas alkotása, az előtagra l. seprűfű, az
A seprűborsó összetett szó, az előtagra l. utótagra l. jeneszter.
seprűfű, az utótag magyarázata, hogy a nö- seprűke l. seprű
vény hüvelytermése borsóhoz hasonló. seprűburján, seprűkóró l. seprűfű
seprűfű 1. 1578: Sxprx f×bxl gr. (Melius seprűruta 1584: ſeprö ruta Abrotonum
112a); 1775: Seprü-fü (mezei) (Csapó 244). J: (Clusius–Beythe 7); 1595: Sxprx Ruta (Bey-
seprűzanót 357 sikló
the 67); 1775: Seprö ruta (Csapó 242); 1783: a mezei zsurlót edények tisztítására, sikálá-
Seprü Rúta (NclB. 414); 1798: SeprÍ ruta sára használták. Vö. sikló.
Abrotanum mas (Veszelszki 15). J: ’Arte- TESz. sikál a.; EWUng. sikál a.
misia abrotanum; ürömcserje’. sikkantyúfű 1783: Sikkattyu-fü (NclB.
A seprűruta összetett szó, az előtagra l. 329); 1798: SikkantyÍ-fÍ (Veszelszki 314–5).
seprűfű, az utótag lehet a kerti ruta ruta elne- J: ’Succisa pratensis; ördögharaptafű’. || sik-
vezésenek átvétele hasonlóság alapján, az kantyú 1. 1807: Sikkantyú (Magy. Fűvészk.
ürömcserje és a kerti ruta is illatos növény, de 123). J: ’Knautia; varfű’. — mezei ~ 1807:
létrejöhetett a lat. szakny.-i abrotanum (< k. mezei Sikkantyú (Magy. Fűvészk. 123). J:
lat. *abruta) növénynévből is elvonással, ma- ’Knautia arvensis; mezei varfű’. ▌ 2. 1807:
gyarázatára l. abruta. Sikkantyú (Magy. Fűvészk. 123). J: ’Succisa
EtSz.; Genaust abrótanum a. pratensis; ördögharaptafű’. — csonkagyöke-
seprűzanót 1966: seprőzanót (Csapody– rű ~ 1807: tsonkagyökerű Sikkantyú (Magy.
Priszter, MNövSz. 169); 1998: seprűzanót Fűvészk. 123). J: ’Succisa pratensis; ördög-
(Priszter 353). J: ’Cytisus scoparius; seprűza- haraptafű’. ▌ 3. N. sikkantyú (Péntek–Szabó,
nót’. Ember és növényvilág 221). J: ’Colchicum
A seprűzanót a növény hivatalos neve, az autumnale; őszi kikerics, elsősorban a tavaszi
előtagra l. seprűfű, az utótagra l. zanót. levelek’.
seregélyszeder 1. 1841: seregély szeder- A sikkantyú eredete ismeretlen, esetleg
rel gr. (Barra 120). J: ’Rubus fruticosus; földi kapcsolatban lehet a sikkad ’eltűnik, elvész’
szeder’. ▌ 2. 1948: seregélyszeder (Magy- igével, mivel az ördögharaptafű gyökerének
Gyógyn. 123); 1998: seregélyszeder (Priszter egy darabja hiányzik, a gyökér ezért csonka.
485). J: ’Rubus caesius; hamvas szeder’. A varfű (1.), az ördögharaptafű (2) és az őszi
A seregélyszeder összetett szó, a seregély kikerics (3.) sikkantyú nevét a sikkantyúfű
’madár’ és a szeder összetétele. A névadás névből vonták el, Diószegi–Fazekas nemzet-
magyarázata, hogy a földi szeder (1.) és a ségnévvé is tette: ’Knautia’ (1.). A varfű (1.)
hamvas szeder (2.) apró termését a madarak is és az őszi kikerics (3.) sikkantyú neve hason-
szívesen fogyasztják. lóságon alapuló névátvitellel jöhetett létre; a
sertecsék 1807 e.: Sertetsék (Julow 265); varfüvet (1.) var, rüh, fekély, kelés, sennye-
1807: Sertetsék (Magy. Fűvészk. 477). J: dék megsemmisítésére használták, talán így
’Inula; peremizs’. kapcsolható a sikkad ’eltűnik, elvész’ jelenté-
A sertecsék nemzetségnév, Diószegi– séhez, az ’őszi kikerics’ (3.) szintén „hiányos”
Fazekas alkotása, a serte ’erős, kemény szőr’ növény, mivel a növény levelei és virágai tel-
-cske kicsinyítő képzős származéka. A név- jesen külön fejlődnek ki, tavasszal csak leve-
adás alapja, hogy a növénynek fészekvirág- lek nőnek, majd elszáradnak, ősszel pedig
zata van, sárga hosszú, keskeny nyelves virá- csak virágok bontanak szirmot, a növénynek
gokkal, valamint csöves virágokkal, Diósze- ekkor már nincs levele.
gi–Fazekas így magyarázza: „Porhon. tsövé- TESz. sikattyú a., sikkaszt a.; EWUng.
nek alsó réſzéből apró ſzőr vagy serte ſzálak sikattyú a., sikkaszt a.
nyúlnak le” (Magy. Fűvészk. 478). sikló 1792: sikló (SzD.). J: ’Equisetum
Ö: örvény~. arvense; mezei zsurló’. — ~fű N. siklófű
sikár 1661: „Sikárt vöttem egy legénytül” (Csapody–Priszter, MNövSz. 209). J:
(TESz.); — N. sikár (MagyGyógyn. 37); ’Equisetum; zsurló’.
sikár (Csapody–Priszter, MNövSz. 209). J: A sikló ’állat, nem mérges kígyó’ jelenté-
’Equisetum arvense; mezei zsurló’. se 1808-ban (TESz.) jelent meg, tehát itt való-
A sikár a R. sikárol ’sikál’ alakból szár- színűleg nem az állatnévvel van dolgunk. A
mazik, ez talán az igenévszói síkból alakult -r sikló a nomenverbum síkból alakult l igekép-
és -l igeképzőkkel. A sikár elvonással jött lét- zővel és -ó igenévképzővel, ugyanebből a sík
re a sikárolból. A névadás magyarázata, hogy tőből ered a sikál. A névadás magyarázata,
simítófű 358 sisakvirág
hogy a mezei zsurlót edények tisztítására, si- sisakszerű virágformára utal. A szelíd jelző
kálására használták. Vö. sikár. arra utal, hogy a sisakfű mérgező növények
TESz. siklik a.; EWUng. siklik a. ellenszere: „ez a’ fÍ minden egyéb ártalmas
siklófű l. sikló fÍveknek mérge” (Veszelszki 62). A sárga
silány, sillyán l. csalán ’méregölő sisakvirág’ (1.) jelző a virág színé-
simítófű 1775: Simittó-fü (Csapó 270); re vonatkozik; a kék jelző a másik Aconitum-
1813: Símítófű (Magy. Fűvészk. 2. 387). J: faj virágjának ’Katika-sisakvirág’ (2.) színére
1775: ’Equisetum arvense; mezei zsurló’. | utal. Vö. sisakvirág.
1813: ’Equisetum; zsurló’. || ólomsimító Marzell Aconitum anthora a.
1798: olom-ſimittó (Veszelszki 205). J: sisakvirág 1841: sisakvirágnak gr. (Barra
’Equisetum arvense; mezei zsurló’. 7); 1998: sisakvirág (Priszter 290). J: ’Aconi-
A simítófű a sima melléknév -t és -ó kép- tum; sisakvirág’. 1. — méregölő ~ 1807: mé-
zős származéka, a névadás magyarázata, hogy regölő Sisakvirág (Magy. Fűvészk. 317);
a mezei zsurlót edények tisztítására használ- 1998: méregölő sisakvirág (Priszter 291). J:
ták. A névalkotásra hatással lehettek idegen ’Aconitum anthora; méregölő sisakvirág’. |
nyelvi megfelelők; vö. ném. Scheuerkraut szelíd ~ 1903: Szelid sisakvirág (Hoffmann–
’súrolófű’, Putzkraut ’tisztítófű’. Az ólomsi- Wagner 110). J: ’ua.’. ▌ 2. — alpesi ~ 1998:
mító ólom előtagja a ném. Zinnkraut fordítá- alpesi sisakvirág (Priszter 291). J: ’Aconitum
sa; vö. ónfű. Vö. tálmosófű. napellus subsp. napellus; Katika-sisakvirág’. |
sípfű 1775: Sip-fü (Csapó 49); 1783: Sip- havasi ~ 1948: Havasi sisakvirág (Magy-
fü (NclB. 347). J: ’Conium maculatum; foltos Gyógyn. 97). J: ’ua.’. ▌ 3. — farkasölő ~
bürök’. 1807: farkasölő Sisakvirág (Magy. Fűvészk.
A sípfű talán német mintára jött létre; vö. 317); 1998: farkasölő sisakvirág (Priszter
R. ném. Scharpenpiepen (< ném. Pfeife ’síp’), 291). J: ’Aconitum vulparia; farkasölő sisak-
Schernfleut (< ném. Flöte ’furulya’). A néva- virág’. | bársonyos ~ 1998: bársonyos sisak-
dás alapja a foltos bürök hosszú, sípszerű szá- virág (Priszter 291). J: ’ua.’. | rókaölő ~
ra. 1903: rókaölő sisakvirág (Hoffmann–Wagner
Marzell Conium maculatum a. 110). J: ’ua.’.
sipka l. csipke A sisakvirág valószínűleg a ném. Helm-
sírfű 1903: sírfű (Hoffmann–Wagner 96). blum tükörfordítása, a virág magyarázó utó-
J: ’Sedum acre; borsos varjúháj’. tag, a név a nemzetségre jellemző sisakszerű
A sírfű sír előtagja ’temetkezésre szolgáló virágformára utal: „a virág takaróleveleinek
gödör, illetve a gödör fölé emelt halom’ jelen- sisak formájú összessége” (CzF.). A virágokat
tésű, a névadás magyarázata, hogy a növényt fejfedőhöz (sisakhoz, kalaphoz, csuklyához
sírokra ültetik. stb.) hasonlító elnevezések szinte minden ide-
sisakfű 1. 1775: Sisak-fü (Csapó 264); gen nyelvben megtalálhatók: ném. Eisenhut
1798: Sisak-fÍ (Veszelszki 62). J: ’Aconitum ’vaskalap’, Kappenblumen ’sapkavirág’; holl.
anthora; méregölő sisakvirág’. — sárga ~ helmbloem ’sisakvirág’; ang. helmet flower
1783: Sárga SiÐak-fü (NclB. 380); 1807: sár- ’sisakvirág’. A méregölő és a szelíd jelző arra
ga Sisakfű (Magy. Fűvészk. 317). J: ’ua.’. | utal, hogy a méregölő sisakvirág (2.) mérgező
szelíd ~ 1775: Szelid ÐiÐak-fü (Csapó 264); növények ellenszere. Az alpesi és havasi jel-
1783: Szelid SiÐak-fü (NclB. 380). J: ’ua.’. ▌ zők a Katika-sisakvirág (2.) előfordulási he-
2. 1775: SiÐak-fü (Csapó 133); 1903: sisakfű lyét jelzik: elsősorban az alhavasi és havasi
(Hoffmann–Wagner 109). J: ’Aconitum na- övben fordul elő. A farkasölő és rókaölő jel-
pellus subsp. napellus; Katika-sisakvirág’. — zők a farkasölő sisakvirág (3.) mérgező erejét
kék ~ 1783: Kék SiÐak fü (NclB. 379); 1798: jelzik, farkast, rókát, kutyát mérgeztek velük.
kék ſisak-fÍ (Veszelszki 319). J: ’ua.’. A bársonyos jelző a sárga, bársonyos virágok-
A sisakfű a lat. Aconitum (< lat. acon£tum ra utal. Vö. sisakfű.
’vaskalap’) fordítása, a nemzetségre jellemző Marzell Aconitum anthora a., Aconitum
skarlátfű 359 soktérdű-gyökeresfű
napellus a.; Genaust Aconítum a., ánthora a. amelyet a szegény emberek használtak; a fű
— Ö: Katika-sisakvirág (→ Katika-répa). magyarázó szerepű. A kerti koriander göm-
skarlátfű 1578: Iſcarlát f× (Melius 122a); bölyű termése tehát a ’szegény emberek bor-
1775: Skárlát-fü (Csapó 234); 1783: Skárlát sa’ volt. Hasonló szemléletű névadásra l. még
(Iskárlát) fü (NclB. 322). J: ’Salvia sclarea; a növény cigánypetrezselyem elnevezését, ahol
muskotályzsálya’. a név azt fejezi ki, hogy a növénnyel a sze-
A skarlátfű a növény lat. sclarea nevének gény, egyszerű emberek a petrezselymet he-
hatására jött létre, a névadásra a ném. lyettesítették.
Scharlachkraut (Csapó 234), Scharlach, MNy. 87: 359: 361, MNy. 89: 91; TESz.
Scharley-kraut (Veszelszki 253) is hatással zsebrák a.; EWUng zsebrák a.
lehettek. A névadás magyarázata, hogy a nö- sobrákbori l. sobraborifű
vény „Virágai … vereſellök” (Csapó 234). sokbütykű-gyöngyvirág l. gyöngyvirág
Genaust Sclaréa a. sokgyökerűfű, soktérdűfű l. soktérdű-gyöke-
skarlátzsálya 1783: Skárlát-’Sálya resfű
(NclB. 322); 1798: Skarlát-’Sálya (Veszelszki soktérdű salamonpecsét l. salamonpecsét
253); 1841: skárlát zsályának gr. (Barra 308). soktérdű-gyökeresfű 1578: Soc tęrd×
J: ’Salvia sclarea; muskotályzsálya’. gyxkeres f× (Melius 185). J: ’Polygonatum
A skarlátzsálya a ném. Scharlachsalbei odoratum; orvosi salamonpecsét’. || sokgyö-
mintájára jött létre, az előtagra l. skarlátfű, az kerűfű XVI. sz.: Sok giekoerw fw (SzegSz. I:
utótagra l. zsálya. 410). J: ’Polygonatum; slamonpecsét’. || sok-
skorbutfű 1998: skorbutfű (Priszter 340). térdűfű 1. 1578: ſoc tęrd× f× (Melius 183). J:
J: ’Cochlearia officinalis; orvosi kanálfű’. ’Polygonum aviculare; madárporcsin’. ▌ 2.
A skorbutfű a ném. Skorbutkraut tükörfor- 1775: Soktérdü-fü (Csapó 236); 1783: Sok
dítása, a névadás magyarázata, hogy a C-vita- térdü fü (NclB. 357). J: ’Polygonatum odora-
min felfedezése előtt ínybetegségek gyógyí- tum; orvosi salamonpecsét’.
tására, szájöblítésre használták az orvosi ka- A soktérdű-gyökeresfű, sokgyökerűfű és a
nálfüvet. soktérdűfű a növények gyökerén található
Marzell Cochlearia officinalis a. csomókra utaló elnevezések, amelyre a leg-
snidling 1998: snidling (Bremness 142). több szerző utal: „feier viragu fiju, ſok bxtke
J: ’Allium schoenoprasum; metélőhagyma’. vaġon mint az porczogo auagy dizno paſitnak,
A snidling a ném. Schnittlich, Schnidl, chak hogy fxl nx” (Beythe 96a), „A’ gyökere
Schnittlig ’ua.’ átvétele. … bútzkós” (Veszelszki 354), „A’ gyökere …
Marzell Allium schoenoprasum a. butzkos” (Csapó 237). A soktérdű-gyökeresfű
sobraborifű 1590: Coriandrum: Sobrag egyedi adat, részben Melius önálló alkotása,
bors fu (SzikszF.: RMGl. 257); 1775: Sobrák- de felhasználta a lat. Polygonatum (Melius
bori-fü, Sobra-bori-fü (Csapó 141); 1783: 185) (< lat. polý ’sok’; lat. góny, gen. gónatos
Sobrákbori-fü, Sobrabori-fü (NclB. 349). J: ’csomó’) nevet; névadását így indokolja: „Soc
’ua.’. || sobrabori 1813:’Sobrabori (Magy. bxtkxye vagyon” (uo. 185). A sokgyökerűfű is
Fűvészk. 2. 387). J: ’Coriandrum sativum; egyedi adat, szintén a lat. Polygonatum fordí-
kerti koriander’. tása. A soktérdűfű ’madárporcsin’ (1.) Melius
A sobraborifű többszörösen összetett szó. alkotása, a lat. Polygonum fordítása, Melius
A zsebrák előtag ’szegény, szűkölködő em- így magyarázza: „Polygonum Gxrxg×l, az az,
ber, koldus’ jelentésben 1456 k.-től adatolha- ſoc tęrd× f×” (Melius 183). A név arra utal,
tó, a zsebrák szláv eredetű; vö. szb.-hv. N. hogy a növény szárán csomók vannak. A sok-
žebr#k; cseh žebrák; szlk. žobrák; f.-szorb térdűfű ’orvosi salamonpecsét’ Csapó debre-
žebrak; žebrjak; le. żebrak ’koldus’. A bors ceni főorvos munkájából adatolható először,
elem arra utal, hogy a termés gömbölyű alakja akinek fő célja az orvosilag használható növé-
hasonló a borshoz ’Piper’, de a kerti koriander nyek magyar nyelven történő ismertetése volt,
termése gyenge minőségű, olcsó bors volt, valószínűleg Melius soktérdű-gyökeresfű ne-
sólyomcsemege 360 sóska
véből vonta el a soktérdűfű növénynevet. Vö. szelszki 21); — N. sósnya (Nyr. 63: 132);
pecsétesfű, sokbütykű-gyöngyvirág (→ gyöngy- sózsgya (Nyatl. 73). J: ’Rumex acetosa; me-
virág). zei sóska’. ▌ 2. 1807: Sósdi (Magy. Fűvészk.
sólyomcsemege 1792: sólyomcsemege 276). J: ’Oxalis; madársóska’.
(Nedeliczi 186); — N. sólyomcsemege (Kert- A sósdi valószínűleg Benkő alkotása, ’me-
Lap. 17: 244). J: ’Trapa natans; cseme- zei sóska’ jelentésben használja, valamint
gesulyom’. || csemegesulyom 1807: tsemege fecskesósdi összetételben ’erdei madársóska’
Sulyom (Magy. Fűvészk. 132); 1998: cseme- jelentéssel is feltűnik nála a növénynév. A
gesulyom (Priszter 525). J: ’ua.’. sósdi a sóska -di kicsinyítő képzős alakja, a
A sólyom népetimológiás alakulat a su- növénynevet Diószegi–Fazekas tette nemzet-
lyom növénynévből. A sólyomcsemege utó- ségnévvé ’Oxalis’.
tagja arra utal, hogy a növény termését fo- Ö: fecske~, madár~.
gyasztották, finom őszi csemegének számított sóska 1. 1430 k.: acetosa: sosca (SchlGl.:
a XVIII. sz.-ban, Veszelszki így ír róla: „leg- RMGl. 617); 1500 k.: De acetosa: Soksa
elsf minden fſzi tsemegék között, és ritka a’ (StrassbGl.: RMGl. 617), Acetosa: Soska
kofa, a’ki súlymot nem árúlna” (Veszelszki (CasGl. b): RMGl. 617); 1520 k.: Acetosa:
427–428). Diószegi Orvosi fűvészkönyve a soska (Herb. b): RMGl. 617), Acetosa: soska
tsemege Sulyom (Magy. Fűvészk. 2. 367) (Növ.: RMGl. 617); 1578: Sóska (Melius
nevet javasolja a R. vízidió (→ dió), vízi- 69a). J: ’Rumex acetosa; mezei sóska’. —
gesztenye (→ gesztenye) helyett, a csemegesu- mezei ~ 1783: Mezei Sóska (NclB. 360);
lyom a növény hivatalos neve. A csemege ma- 1798: Mezei Sóska (Veszelszki 21); 1998: me-
gyarázatára l. még csemegemandula. zei sóska (Priszter 486). J: ’ua.’. | nagy ~
som l. leány~, nyúl~ 1775: Nagy sóska (Csapó 266). J: ’ua.’. | réti
somkóró 1813: Somkóró (Magy. Fűvészk. ~ 1998: réti sóska (Priszter 486). J: ’ua.’. ▌
2. 387); 1998: somkóró (Priszter 427). J: 2. 1584: Soska (Clusius–Beythe 23). J: ’Oxa-
’Melilotus officinalis; orvosi somkóró’. — lis acetosella; erdei madársóska’. — apró ~
orvosi ~ 1948: Orvosi somkóró (Magy- 1775: Apró sóska (Csapó 267); 1783: Apró
Gyógyn. 145); 1998: orvosi somkóró (Priszter Sóska (NclB. 369). J: ’ua.’. | háromlevelű~
427). J: ’ua.’. — ~fű 1775: Somkoro-fü 1520 k.: Alleluya, ut, luywla, panis cuculi:
(Csapó 239); 1783: Somkóró-fü (NclB. 406). harom lewelew soska (Növ.: RMGl. 617);
J: ’ua.’. || sonkolykóró N. sonkolykóré 1775: Három levelü sóska (Csapó 267). J:
(MagyGyógyn. 145). J: ’ua.’. ’ua.’. ▌ 3. — fái ~ 1525 k.: Berberis: faÿsos-
A somkóró összetett szó, az ótör. eredetű ka (Ortus: RMGl. 617); 1577 k.: Faÿ ſoſkat
som előtag talán hasonlóság alapján került a gr. (OrvK. 349/9); 1664: Fái Sóskárúl gr.
névbe, a virágok sárga színűek, mint a som (Lippay III: 224); 1783: Fái Sóska (NclB.
’Cornus’ virágai; a kóró utótag magyarázó 359); — N. fáji sózsnya (Péntek–Szabó, Em-
szerepű. A sonkolykóró népetimológiás alaku- ber és növényvilág 208). J: ’Berberis vulga-
lat, a sonkoly ’valaminek az alja, seprűje’ je- ris; sóskaborbolya’. — ~fa XVI. sz. v.:
lentésű. Berberis: Soska ffa (De Herbis: RMGl. 214);
TESz. sonkoly a. 1783: Sóska-fa (NclB. 359); 1998: sóskafa
somkórólóhere 1807: Somkóró Lóhere (Priszter 314); — N. sòskafa, sózsnyafa (Pén-
(Magy. Fűvészk. 423). J: ’Melilotus offici- tek–Szabó, Ember és növényvilág 208). J:
nalis; orvosi somkóró’. ’ua.’. | tövis~ N. tövissòska, tüvissòska (Pén-
A somkórólóhere összetett szó, Diószegi– tek–Szabó, Ember és növényvilág 208). J:
Fazekas alkotása, az előtagra l. somkóró, az ’ua.’. | ~tövis 1783: Sóska-tövis (NclB. 359);
utótagra l. lóhere. 1798: Sóska-tövis (Veszelszki 92). J: ’ua.’.
sonkolykóró l. somkóró A sóska ’mezei sóska’ (1.) származékszó,
sósdi 1. 1783: Sósdi (NclB. 360); 1792: a só főnévből (eredeti jelentése ’savanyú ízű’)
sósdi, sózsdi (SzD. só a.); 1798: Sósdi (Ve- jött létre -s melléknévképző és -ka kicsinyítő
sóskaborbolya 361 spenót
képző kapcsolatával. Az erdei madársóska Nyúl árnyék fű. Sparga (De Herbis: RMGl.
(2.) első megjelenése 1520 k.: harom lewelew 619). J: ’Asparagus officinalis; közönséges
soska, hasonlóság alapján kapta sóska nevét, a spárga’. || spárga 1577 k.: Sparga (OrvK.
levelek íze savanyú, a háromlevelű jelző ma- 33/26); 1578: Aſparag (Melius 148); 1583:
gyarázata, hogy a növény levelei három, lóhe- Sparga Asparagus (Clusius–Beythe 3:
rére emlékeztető levélkéből állnak. A sóska- BotTört. 127); 1590: Asparagus: Nyul arnyek,
borbolya (3.) fás szárú, bokros növény, első alii, sparga, alii Isten loua farka (SzikszF.:
megjelenése: a fái sóska (1525 k.), ill. sóskafa RMGl. 220); 1595: Asparagus: Spargen:
(XVI. sz. v.) összetétel, a fái jelző, ill. a fa Sparga (Ver.: RMGl. 619); XVI. sz. v.:
utótag magyarázó szerepű, elkülöníti a bokor- Asparagus: Nÿwl’ arnik. Spárga fű. Kaláris
szerű növényt a földön található, nagy levelű forma gyűmőlcstsű fű. Nyúl árnyék fű. Spar-
sóskáktól. A sóskaborbolya (2.) savanyú ter- ga (De Herbis: RMGl. 619); 1998: spárga
mése és levele hasonló a sóska levelének (Priszter 307); — N. spárángel, spárga
ízéhez, ezen hasonlóság alapján kapta a sós- aszpirántus (Péntek–Szabó, Ember és nö-
kafa nevet, l. még sóskaborbolya. Vö. sósdi. vényvilág 206). J: ’ua.’. — étkezési ~ 1998:
TESz. só a., sóska a.; EWUng. só a., sóska étkezési spárga (Priszter 307). J: ’ua.’. |
a. — Ö: fecske~, leány~, ló~, madár~, nyúl~fa. közönséges ~ 1998: közönséges spárga
sóskaborbolya 1807: sóska Borboja (Priszter 307). J: ’ua.’. || aszparágusz 1998:
(Magy. Fűvészk. 237); 1998: sóskaborbolya aszparágusz (Priszter 307); — N. spárga asz-
(Priszter 314). J: ’Berberis vulgaris; sóska- pirántus (Péntek–Szabó, Ember és növényvi-
borbolya’. lág 206). J: ’ua.’.
A sóskaborbolya összetett szó, előtagjára A spárga olasz eredetű (vö. ol. R. spargo,
l. sóska, a névadás alapja, hogy a levél és a velencei sparego, friuli sparg ’spárga’), en-
bogyók savanyú ízűek; az utótagra l. borbo- nek forrása a lat. asparagus (< gör.
lya. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve άσπάραγος ’fiatal hajtás, kerti spárga’). A
a sóska Borboja (Magy. Fűvészk. 2. 387) spárga először fű magyarázó utótaggal jelent
nevet javasolja a R. leánysom, sóskafa (→ meg, majd ebből vonták el a spárga alakot.
sóska) és ürömborbolya helyett. Idegen nyelvi megfelelőkre vö. ném.
sóskalórom — erdei ~ 1807: erdeisóska (gemeiner) Spargel; hv. šparga, sparoga; or.
Lórom (Magy. Fűvészk. 239). J: ’Rumex аспарагус. A szakny.-i aszparágusz (1998) a
acetosa; mezei sóska’. lat. Asparagus átvétele, az aszpirántus népe-
A sóskalórom összetett szó, az előtagra l. timológiás alakulat.
sóska, az utótagra l. lórom. TESz. spárga1 a. EWUng. spárga1 a.
sóskatövis l. sóska spárganyúlárnyék 1807: Spárga Nyúlár-
sömörfű 1590: Ranunculus: Sômôr fé, nyék (Magy. Fűvészk. 232). J: ’Asparagus
hunior fé, vagy beka fé, vizi apium (SzikszF.: officinalis; közönséges spárga’.
RMGl. 86); 1775: Sömör-fü (Csapó 34). J: A nyúlárnyék nemzetségnév ’Asparagus’,
’Ranunculus flammula; békaboglárka’. Diószegi–Fazekas alkotása, a spárga meg-
A sömörfű valószínűleg a lat. Scrophula- különböztető elem. Vö. spárgafű.
ria minor (lat. Srophularia < scr#fulae ’to- spenót 1500 k.: Spinacha: SpenacÅ
rokdagadás, torokduzzanat’) mintájára kelet- (TESz.). J: ’Spinacia sp.; spenót’. — vad~
kezett, a névadás alapja, hogy a növényt goly- 1783: Vad Spinátz (NclB. 344). J: ’Cheno-
vák, sülyök, sömörök, szemölcsök gyógyítá- podium bonus-henricus; parajlibatop’.
sára használták. A névadás magyarázatára l. A spenót vándorszó; vö. ném. Spinat, N.
még sülyfű. spenat, spenot, spin™d, spinaz, spinazie, szász
spárgafű 1525 k: Zparagus: spargafÿw E. špin"t, špan"t; sp. espinaca; fr. épinard, R.
(Ortus: RMGl. 619); 1578: Spárga f× (Melius espinach; ol. spinace; rom. spanac, spinat. A
148); XVI. sz. v.: Asparagus: Nÿwl’ arnik. parajlibatop spenót elnevezése hasonlóságon
Spárga fű. Kaláris forma gyűmőlcstsű fű. alapuló névátvitellel jött létre, a növény „le-
spikanárd 362 sülyfű
velét pedig mint spinótot megehetni” (Barra leg a sün állatnév R., N. sül változatának
369). A vadspenót a ném. wilder Spinat mély hangrendű megfelelője. A sulyom -m ki-
(NclB. 344) fordítása. csinyítő képzős származék lehet. Jelentésta-
Marzell Chenopodium bonus-henricus a. nilag az állat és növény közti összefüggést az
spikanárd 1554: „Továbbá az spikanard- magyarázza, hogy mindkettő tüskés. Ez a ma-
olajat kegyelmednek megszolgáljuk” (TESz.); gyarázat azonban kétes, mivel a sün állatnév-
1578: Spicanard (Melius 127a); 1590: Nar- nek nincs mélyhangú változata. A vízi jelző a
dus: Spichinard, vag leuendula (SzikszF.: csemegesulyom (1.) előfordulási helyére utal:
RMGl. 459); 1783: Spikanárd (NclB. 385). J: „Álló-vizekben, hólt erekben, halas-tókban
’Lavandula sp., L. spica p.p.; széleslevelű le- ſzeretnek úſzkálni” (Veszelszki 427). A földi
vendula’. jelző megkülönböztető szerepű, a vízben élő
A spikanárd vándorszó; vö. ang. csemegesulyomtól (1.) különbözteti meg a
spikenard; ném. R. spicanardi, spikenardi, szárazföldön előforduló földi királydinnyét
spicanard, spikenarde; sp. espicanardo; ol. (2.).
spicanardi, spicanardo, spiganardo, TESz.; EWUng. — Ö: csemege~ (→ só-
spigonardo; rom. spichinát ’jó illatú növény, lyomcsemege).
egy fajta levendula’. Mindezek végső forrása sulyomlapu 1578: Sullyom lapút gr. (Me-
a lat. spica nardi ’ua.’. lius 42). J: ’Trapa natans; csemegesulyom’.
Szabó, Melius 421; Genaust spíca a.; A sulyomlapu összetett szó, az előtagra l.
TESz. spikanárd a.; EWUng. spikanárd a. sulyom, a lapu magyarázó utótag, a növény le-
spikinárd l. spikanárd veleire vonatkozik, mivel nedves helyen, vi-
sukollat 1783: ’Sukollat (NomVeg. 427); zekben fordul elő.
1798: ’Sukollat (Veszelszki 185); 1948: su- sulyomszurdancs 1807: sulyom
kollat (MagyGyógyn. 326). J: ’Centaurea Szurdants (Magy. Fűvészk. 280). J: ’Tribulus
cyanus; kék búzavirág’. terrestris; földi királydinnye’.
A sukollat valószínűleg erdélyi népi szó; a A sulyomszurdancs Diószegi–Fazekas
név nem került be a köztudatba. Ismeretlen alkotása, az utótag nemzetségnév, magyaráza-
eredetű, talán hasonló felépítésű növénynév, tára l. szurdancs, a sulyom előtag megkülön-
mint a fuvallat ’levegőmozgás’. böztető szerepű, a növény R. nevének át-
sulyom 1. 1395 k.: acateca: zolmu vétele.
(BesztSzj.: RMGl. 620); 1405 k.: acatega: summafestőfű l. festőfű
ſulium (SchlSzj.: RMGl. 620); 1554: „Ferrea sülyfű 1. 1578: S×l f× (Melius 179); 1595:
instar nucum aquaticarum vulgo sulyom” Suly fiju (Beythe 56); 1775: Süly-fü (Csapó
(OklSz.); 1577 k.: Sulÿomnak Belÿth elegÿch 92). J: ’Ranunculus ficaria subsp. ficaria;
eoÅwe MeÅÅel” (OrvK. 131/23); 1578: nyugati salátaboglárka’. | kisebbik földi ~
Sullyom (Melius 41a); 1590: Tribulus 1578: Kiſſebbic fxldi S×lf×nec gr. (Melius
aquaticus: Sulyom (SzikszF.: RMGl. 620); 180). J: ’ua.’. | mezei ~ 1578: Mezei s×l f×
1783: Súlyom (NclB. 331); 1807 e.: Sulyom (Melius 179a); 1775: Mezei sül-fü (Csapó 92).
(Julow 256); 1998: sulyom (Priszter 525); — J: ’ua.’. ▌ 2. 1807: Sülyfű (Magy. Fűvészk.
N. sujom, sólyom (Péntek–Szabó, Ember és 387). J: ’Polygonatum odoratum; orvosi sala-
növényvilág 296). J: 1395 k.: ’Trapa natans; monpecsét’. — erdei ~ 1578: Erdei S×lf×
csemegesulyom’. | 1807 e.: ’Trapa; sulyom’. (Melius 185a); 1775: Erdei sülfü (Csapó 236);
— vízi ~ 1775: Vizi Ðulyom (Csapó 268); 1783: Erdei Sül-fü (NclB. 357). J: ’ua.’. ▌ 3.
1798: Vízi-súlyom (Veszelszki 427). J: ’Trapa 1578: ſÅ×lf× (Melius 32a). J: ’ Sedum album;
natans; csemegesulyom’. ▌ 2. — földi ~ fehér varjúháj’. — erdei ~ 1578: Erdei SÅ×lf×
1775: Földi Ðulyom (Csapó 268); 1783: Földi (Melius 32a). J: ’ua.’. ▌ 4. 1583: suly fiu
Súlyom (NclB. 367). J: ’Tribulus terrestris; Crassula (Clusius–Beythe 7: BotTört. 132);
földi királydinnye’. 1798: Süly-fÍnek gr. (Veszelszki 178). J:
A sulyom alapja talán a suly, amely eset- ’Sedum telephinum subsp. maximum; bable-
süvölténykörte 363 süvölténykörte
velű varjúháj’. — mezőn termő zöld ~ 1578: (Csapó 237), „alutt vért, belsf–fakadáÐt tiÐz-
mezxn termx zxld S×l f×et gr. (Melius 11a). J: tít” (Veszelszki 354); vö. a süly 1500 k.-től
’ua.’. ▌ 5. 1590: Arum: Sél fé (SzikszF.: adatolható ’különféle, keléssel, váladékos
RMGl. 256); 1775: Süly-fü (Csapó 40); 1948: duzzanattal járó betegségek’ jelentéssel. A
sülyfű (MagyGyógyn. 47). J: ’Arum macula- sülyfű nevet minden olyan növényre alkal-
tum; foltos kontyvirág’. ▌ 6. XVI. sz. v.: mazták, amely keléseket, duzzanatokat gyó-
Barba Iovis. Semper uium: Sewl fe„ (De gyította: fehér varjúháj (3.), bablevelű varjú-
Herbis: RMGl. 258). J: ’Sempervivum tecto- háj (4.), foltos kontyvirág (5.), kövirózsa (6.),
rum; kövirózsa’. ▌ 7. 1813: Sülyfű (Magy. borzas porcika (7.), göcsös görvélyfű (8.),
Fűvészk. 2. 387). J: ’Herniaria hirsuta; borzas borsos varjúháj (9.). A húsos levelű növények
porcika’. ▌ 8. 1903: sülyfű (Hoffmann–Wag- mint a kövirózsa (6.) leveléből kipréselt nedv
ner 127). J: ’Scrophularia nodosa; göcsös különösen alkalmas volt dagadások, szemöl-
görvélyfű’. ▌ 9. 1903: sülyfű (Hoffmann– csök, kelések kezelésére: „Dagadáſokat
Wagner 96). J: ’Sedum acre; borsos varjú- (inflammationes) el-oſzlatják a’ reá rakott le-
háj’. velek”, „Szömöltsöt a’ kezeken, a’ Lábokon
A sülyfű ’nyugati salátaboglárka’ (1.) Me- pedig a’ tyuk-ſzemeket” (Csapó 98) eloszlat-
lius alkotása, a lat. Scrophularia minor (lat. ja. Vö. golyvarontófű, görvélyfű, csomorika.
Srophularia < scr#fulae ’torokdagadás, torok- Melius 179a–180; Szabó, Melius 370,
duzzanat’) fordítása. A névadás magyarázata, 381; TESz. süly a.; EWUng. süly a.; Genaust
hogy a növény gyökere göcsörtös, ezeket a Scrophulária a.
gyökércsomókat a dagadt mirigyekhez, duz- süvölténykörte 1578: S×uxltin kxrtuęly
zanatokhoz stb. hasonlították, és ezért goly- (Melius 26); 1783: Süvöltin körtvély (NclB.
vák, sülyök, sömörök, szemölcsök, torokda- 374); 1998: süvölténykörte (Priszter 508). J:
gadás stb. ellen használták a növényt. Melius ’Sorbus domestica; fojtós berkenye’.
a névadást ezzel indokolja: „A gyxkere, leue- A süvölténykörte összetett szó, a süvöltény
le, ſuccuſſa, vize, pora, Mariſcas, az az, Stru- származékszó, a hangutánzó eredetű sí ige v-s
mas, az nagy Gelyuákat, S×lxket el ronttya ha tőváltozatából jött létre -lt képzőbokorral, az
vęle kxtxzed, moſod gyakran... Ezért hiyác előtag jelentése talán ’apró, vad’, és a valódi
Scrophularia minornac, az az, Kiſſebbic fxldi körtétől különbözteti meg a fojtós berkenyét;
S×lf×nec” (Melius 179a–180); „Kifatsart levé- vö. a süvölvény a TESz. szerint 1894/1902-től
vel jó fekélyes tagokat mosni; a’ a’ koſzt, és adatolható ’fiatal, növendék <fa, állat>’ jelen-
a’ hámlott bfrt le-viſzi” (Veszelszki 375). Az tésben. A körte utótag a termésre utal, a nö-
orvosi salamonpecsét (2.) sülyfű elnevezése vénynek „apró vad körte forma sárgás, de pi-
szintén Mélius alkotása; először jelzős alak- roſsas pettegetésÍ gyümfltse van, de hogy
ban tűnt fel: erdei sülyfű. A növényt kelések, meg-ehetf legyen, ſzalmán hevertetik, még
fakadások gyógyítására használták: „mindxn meg-puhúl” (Veszelszki 416).
Ðxmxrt es varat el tiztit az ki fachyart leve” TESz. süvölt a., süvölvény a.; EWUng. sü-
(Beythe 96), „DagadáÐokat lágyit és oÐzlat” völt a., süvölvény a.
SZ
vadóc 1783: Vadótz (NclB. 369); 1791: 390). J: ’Ricinus communis; ricinus’. || va-
Vadótz (Lumnitzer 184); 1903: vadócz (Hoff- kondokfa 1903: vakondakfa (Hoffmann–
mann–Wagner 95). J: ’Agrostemma githago; Wagner 197). J: ’ua.’.
vetési konkoly’. A vakondokfa ~ vakondokfű névadás ma-
A vadóc az -sz denominalis névszóképző c gyarázata, hogy a ricinust vakondűzésre hasz-
változatával alakult (vö. gombóc, gömböc) a nálták: „Valahol ez az fiju vagyon, az vakan-
vad szóból. A vad ’vadon élő’ finnugor ere- dak ott nem lakik” (Beythe 127). A vakondok
detű szó. A névadás magyarázata, hogy a származékszó, a vak alapszóból jött létre -n +
növény gabonatáblákban előforduló gyom- -d + -k kicsinyítő képzőbokorral, az elnevezés
növény, magjainak előfordulása a kenyér- alapja, hogy a néphit szerint a vakondok vak.
gabonában gyakran okozott mérgezést. TESz. vakondok a.
TESz. vad a; EWUNg. vad a.; UEWb. vakulócsirke N. vakuló csirke (Jávorka
556. 1193). J: ’Taraxacum officinale; pitypang’.
vajlapu N. vajlapu (MagyGyógyn. 315). A vakulócsirke népi név, a névadás ma-
J: ’Tussilago farfara; martilapu’. gyarázata az a hiedelem, hogy a növény meg-
A vajlapu népi név, összetett szó, a finn- vakítja a csirkéket.
ugor eredetű vaj és a szláv eredetű lapu össze- valag l. cigány~
tétele, a lapufélék levelét sokféleképpen hasz- var l. béka~fű
nosították: pl. vajat csomagoltak bele, ill. a var ellen való fürösztő fű l. varfű
friss leveleket fogyasztották is. varádics 1. 1395 k.: dantena: varadich
UEWb. 578. (BesztSzj.: RMGl. 420); 1405 k.: dancena:
vajvirág 1966: vajvirág (Csapody–Prisz- varadich (SchlSzj.: RMGl. 420); 1435 k.:
ter, MNövSz. 200). J: ’Orobanche sp.; vajvi- dantena: varadic (SoprSzj.: RMGl. 420);
rág’. — fehér ~ 1998: fehér vajvirág (Priszter 1578: Varadicz (Melius 161); 1583: Varadich
441). J: ’Orobanche alba; fehér vajvirág’. Tanacetum (Clusius–Beythe 7a: BotTört.
A vajvirág névadás magyarázata, hogy a 128); 1783: Varadits, Vradits (NclB. 414);
növény „főzetével kiforrázzák a tejesköcsö- 1798: Vradits (Veszelszki 422); 1807 e.: Va-
göket, hogy sok vaj és tejföl legyen bennük” rádits (Julow 265); 1807: Varádits (Magy.
(ÚMTsz.). Idegen nyelvi megfelelőkre vö. Fűvészk. 465); — N. varadics, viradics
Kuhbutter ’tehénvaj’, Milchkraut ’tejfű’. Vö. (ÚMTsz.). J: 1578, 1583, 1783, 1798: ’Tana-
köcsögfű. cetum vulgare; gilisztaűző varádics’ | 1807 e.,
Nyr. 9: 63; Mollay, Növénynevek 85–88. 1807: ’Tanacetum; margitvirág’. — giliszta-
— Ö: kakukkfű-~. űző ~ 1998: gilisztaűző varádics (Priszter
vakaró l. bogáncs~, takács~, segg~ 518). J: ’Tanacetum vulgare; gilisztaűző va-
vakító l. csirke~, tyúk~ rádics’. | nagy ~ 1578: nagy Varadiczot gr.
vakondfa l. vakondokfű (Melius 161a). J: ’ua.’. | ~kóró 1590:
vakondokfű 1841: vakondokfű (Barra Daucema, amos: Varadicz koro (SzikszF.:
varfű 414 varjúbab
RMGl. 420); 1798: Varadits-koró (Veszelszki A var ellen való fürösztő fű körülírásos alak.
422); 1998: varádicskóró (Priszter 518); — Idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. Grind-
N. radicskóró, vrádicskóró (ÚMTsz.). J: kraut ’varfű’, Grindblume ’varvirág’; holl.
’ua.’. ▌ 2. 1520 k.: Thymus: meeh fy vt schurftkruid; sv. skabbegrÀs. A mezei varfű
waradycz (Növ.: RMGl. 751). J: ’Thymus egyéb elnevezései is a növény varat, koszt,
sp.; kakukkfű’. ▌ 3. — vad~ 1775: Vad-vara- kelést, rühöt gyógyító tulajdonsága alapján
dits (Csapó 164). J: ’Potentilla anserina; liba- jöttek létre: rühfű, kelésfű, koszfű, sennyedék-
pimpó’. fű, fekélyfű.
A varádics szláv eredetű; szb.-hv. vràtič; Marzell Knautia arvensis a.; Genaust
szln. vratìč; cseh vratič; szlk. vratič. A szláv scáber a.
szavak a *vort- > *vrat- ’fordít, visszaad’ ige- vargák festő füve l. vargák füve
tőből származnak. A névadás magyarázata az vargák füve 1578: Vargác f×ue (Melius
a hiedelem, hogy a növény visszaadja a 115); 1775: Vargák füve (Csapó 105). J: ’Ori-
szűzességet. A magyar szó déli szláv és szlo- ganum vulgare; közönséges szurokfű’. | var-
vák eredetű is lehet. A magyar alakváltoza- gák festő füve 1783: Vargák feÐtö-füve
tokban a szókezdő mássalhangzó-torlódás fel- (NclB. 388); 1798: Vargák’ feſtf-fÍve (Ve-
oldása látható, illetve a szláv t helyén d jele- szelszki 330). J: ’ua.’.
nik meg. A gilisztaűző jelzőre l. gilisztavirág. A vargák füve és vargák festő füve elne-
A kakukkfű (2.) és a libapimpó (3.) varádics vezések a növény festő tulajdonságára utal-
neve hasonlóságon alapuló névátvitellel jött nak, a nevek német mintára alakultak; vö.
létre. A varádics ’kakukkfű’ (2.) egyetlen ném. Schusterkraut (Ulrich 158) (< ném.
adattal szemléltethető, a hasonlóság alapja va- Schuster ’varga’). Vö. vargamajoránna.
lószínűleg a növények felhasználása, levelü- vargamajoránna 1578: Varga Maiorána
ket fűszerként használták, húst is csomagoltak (Melius 115); 1783: Varga Majoránna (NclB.
a levelekbe. A libapimpó (3.) felépítése ha- 388); 1807: varga – Majoránna (Magy. Fű-
sonló a gilisztaűző varádicshoz (1.), szárnyalt vészk. 352). J: ’Origanum vulgare; közönsé-
levelei vannak és sárga virágja. ges szurokfű’.
TESz. varádics a.; EWUng. varádics a. — A vargamajoránna elnevezés majoránna
Ö: giliszta~. utótagja a kerti majoránnával (Origanum ma-
varfű 1500 k.: De scabiosa: warfyw vel jorana) való közeli rokonságára utal, magya-
gerennth fyw (StrassbGl.: RMGl. 255); 1578: rázatára l. majoránna. Az elnevezés előtagja a
Var f× (Melius 154); XVI. sz. v.: Varfű (De növény festő tulajdonságára utal, német min-
Herbis: RMGl. 258); 1775: Var-fü (Csapó tára jött létre; vö. ném. Schusterkraut (Ulrich
292); 1998: varfű (Priszter 408). J: ’Knautia 158) (< ném. Schuster ’varga’). A növényt
arvensis; mezei varfű’. — mezei ~ 1998: me- festésre is használták: „Ennek Lugjával a’
zei varfű (Priszter 408). J: ’ua.’. || vargyó- gyapjat ’s fonalat feketés Ðzinre változtattni
gyítófű 1578: Var gyogyito f× (Melius 154). lehet” (Csapó 106), „A’ gyapjat feketére feſ-
J: ’ua.’. || var ellen való fürösztő fű 1590: tik vele” (Veszelszki 330). Vö. vargák füve.
Scabiosa maior Matthioli: Var, vag, réh ellen vargyógyítófű l. varfű
valo fôrôztô fé, alii pesma, alii gerint fé, varjúbab 1775: Varjubab (Csapó 19);
vocant (SzikszF.: RMGl. 257). J: ’ua.’. 1783: Varju bab (NclB. 368). J: ’Sedum tele-
A varfű a lat. scabiosa (< lat. scabiōsus phinum subsp. maximum; bablevelű varjú-
’durva, nyers’ < scabiēs ’rüh, kosz, ótvar, háj’.
var’) fordításával keletkezett, a névadás ma- A varjúbab a varjú madárnév és a szláv
gyarázata, hogy a növényt var, rüh, fekély ke- eredetű bab összetétele. A bab utótag magya-
zelésére használták: „kilsfképpen pedig rühet rázata, hogy a növény a lóbabhoz ’Vicia faba’
koſzt, varat gyógyít, és a’ vízi korság ellen hasonlít, levelei laposak, húsosak, Csapó így
haſznál” (Veszelszki 399), „a’ rühet, koszt kí- jellemzi: „Ez fü ollyan forma, mint az Öreg-
vülről használván meggyógyítja” (Barra 194). bab vagy DiÐznóbab-füve, a’ Levelei kerekde-
varjúbingó 415 varjúláb
dek, vaÐtagok, puhák, terem önként a’ Ðzölök A varjúháj a Sedum nemzetségnév neve, a
között és a’ kertekben” (Csapó 19). A bab varjú madárnév és a finnugor eredetű háj
utótag latin mintára jött létre; vö a növény R. ’zsírszövet’ összetétele. A nemzetség fajainak
lat. Fabaria (Csapó 19) (< lat. faba ’bab’) el- levele húsos, ez magyarázza a háj utótagot, a
nevezésével. Hasonló szemléleten alapul a varjú előtag magyarázatára l. varjúbab. A
növény bablevelűfű elnevezése is. A varjú borsos jelzőre l. borsos szaka (→ szaka), a
előtag var- alapszava ősi hangutánzó szó az bablevelű jelzőre l. bablevelűfű.
uráli korból, -jú végződése az osztják megfe- UEWb. 195.
lelőkben (osztj. V., Vj. urá¯, DN. ²:rá™Ç) is varjúkikerics 1. 1815: varnyú-kikirts
mutatkozó fgr. *-á denominális névszóképző (Kassai, Bef. 108); 1948: varnyú kikircs
folytatása. A varjú előtag a varjúbab növény- (MagyGyógyn. 50); — N. varnyú-kikircs
névben talán azt fejezi ki, hogy jelentéktelen, (SzegSz. 2: 645; Herman, Pászt. 687). J:
apró, nem igazi babról van szó. ’Colchicum autumnale; őszi kikerics’. ▌ 2. N.
UEWb. 559; Genaust fába a. varjúkikerics (Csapody–Priszter, MNövSz.
varjúbingó 1783: Varju-bingó (NclB. 116). J: ’Pulsatilla grandis; leánykökörcsin’.
342); 1798: Varjú bingó (Veszelszki 335). J: A varjúkikerics összetett szó; a varjú elő-
’Rhamnus cathartica; varjútövis’. tag arra utal, hogy a őszi kikerics (1.) ősszel
A varjúbingó a varjú előtagjára l. varjú- virágzik, amikor a varjak gyakoriak, az utótag
tövis. A bingó ’bogyó’ szóhasadás eredménye, magyarázatára l. kikerics (→ kökörcsin). A
a bimbó elkülönült alakváltozata, a növény leánykökörcsin (2.) varjúkikerics neve hason-
apró, fekete termésére utal. lóságon alapuló névátvitellel keletkezett, a vi-
TESz. bincsó a.; EWUng. bincsó a. rágok harangformája és lilás színe emlékeztet
varjúbogyó 1841: varju bogyó (Barra az őszi kikericsre (1.).
252). J: ’Vaccinium vitis-idaea; vörös varjúköröm N. varjúköröm (Magy-
áfonya’. Gyógyn. 28). J: ’Claviceps purpurea; anya-
A varjúbogyó Barra alkotása, összetett rozs’.
szó, varjú előtagja azt fejezi ki, hogy a A varjúköröm népi név, a varjú madárnév
növénynek apró, kékes-fekete termése van; a és a köröm ’szaruképződmény az ujjak végén’
varjú eredetére l. varjúbab. A bogyó utótag a összetétele. A névadás motivációja az, hogy
gyümölcs apró méretét jelzi. az érőfélben lévő rozskalászon fekete színű
varjúhágó N. varjúhágó (MagyGyógyn. képletek alakjában jelenik meg egy tömlős
164). J: ’Frangula alnus; közönséges kutya- gomba. Ez kb. 1–2,5 cm hosszú, esetleg hosz-
benge’. szabb, tompán háromszögletes, majdnem hen-
A varjúhágó összetett szó, a varjú madár- geres, egyenes vagy kissé meggörbült test.
név és a hág ’valahová lép’ -ó folyamatos Ezek a hosszúkás, fekete képződmények ma-
melléknévi igenévképzős származékának az dárköröm alakúak. Vö. bábafog.
összetétele. A varjúhágó népi név, olyan fát varjúláb 1. 1595: variu lab (Beythe 88);
jelöl, amely csupán arra alkalmas, hogy a var- 1775: Varjúláb (Csapó 107). J: 1595: ’Gera-
jak rászálljanak, az elnevezés a fa hitványsá- nium; gólyaorr’. | 1775: ’Geranium columbi-
gát, használhatatlanságát, törékenységét jelzi. num; galamblábgólyaorr’. — ~fű 1577 k.:
varjúháj 1. — borsos ~ 1903: Borsos „Varÿulab fwet teorÿ porra” (OrvK. 342/22).
varjuháj (Hoffmann–Wagner 96); 1998: bor- J: 1577 k.: ? Geranium sp. varjúláb’. ▌ 2.
sos varjúháj (Priszter 498). J: ’Sedum acre; 1783: Varju-láb (NclB. 399); 1813: Varjúláb
borsos varjúháj’. ▌ 2. — bablevelű ~ 1998: (Magy. Fűvészk. 2. 395). J: ’Geranium san-
bablevelű varjúháj (Priszter 500). J: ’Sedum guineum; piros gólyaorr’.
telephinum subsp. maximum; bablevelű var- A varjúláb a lat. coronopus (< gör. korën#
júháj’. ▌ 3. — fehér ~ 1998: fehér varjúháj ’varjú’, gör. poús ’láb’) tükörfordítása. A név-
(Priszter 498). J: ’ Sedum album; fehér varjú- adásra feltehetőleg a növény egyéb madárnév
háj’. + láb (galambláb) típusú nevei is hatással vol-
varjúmogyoró 416 vasfű
tak. A névadás magyarázata a Geranium-fajok (Priszter 478). J: ’Rhamnus cathartica; varjú-
hosszú szára, ill. a kapcsolódó szárnyas leve- tövis’.
lek, amelyek madárlábra emlékeztetnek, a ter- A varjútövis összetett szó, a varjú madár-
mések hosszú, lábhoz hasonló formája is ha- név és a tövis összetétele. A tövis arra utal,
tással lehetett a névadásra. hogy a növény tüskés. A tövis utótag szárma-
Genaust Corónopus a. zékszó, a finnugor eredetű tövik ’szúr, fúr’ ige
varjúmogyoró 1. 1775: Varju-mogyoró tövéből keletkezett -s deverbális nomenkép-
(Csapó 56); 1783: Varju mogyoró (NclB. zővel. A varjú előtag a varjútövis növény-
392). J: ’Scrophularia nodosa; göcsös gör- névben talán azt fejezi ki, hogy jelentéktelen,
vélyfű’. ▌ 2. 1775: Varjumogyoro (Csapó apró, fekete termésű növény, esetleg a varjak
92); 1783: Varju mogyoró (NclB. 382); 1798: fogyasztják az apró termést.
Varjú mogyoró (Veszelszki 158); 1813: varjú TESz. tövik a.; tövis a., tüske a.; EWUng.
M[ogyoró] (Magy. Fűvészk. 2. 380). J: ’Ra- tövik a., tövis a., tüske a.; UEWb. 520; Ge-
nunculus ficaria subsp. ficaria; nyugati saláta- naust Rhamnélla a.
boglárka’. ▌ 3. 1775: Varju-mogyoró (Csapó varjútövisbenge 1807: Varjútövis Benge
293); 1798: Varjú mogyoró (Veszelszki 220). (Magy. Fűvészk. 178). J: ’Rhamnus cathar-
J: ’Filipendula ulmaria; réti legyezőfű’. tica; varjútövis’.
A varjúmogyoró összetett szó, a varjú ma- A varjútövisbenge Diószegi–Fazekas al-
dárnév és a mogyoró ’mogyorónyi bogyó, bo- kotása, magyarázatára l. varjútövis, az utótag-
gyószerű valami’ összetétele. A varjúmogyo- ra l. benge. Diószegi–Fazekas Orvosi fűvész-
ró Csapó alkotása, a növénynevet Csapó könyve a varjútövisbenge nevet javasolja a R.
használja először göcsös görvélyfű (1.), nyu- varjútövis, szarvastövis, ebtövis helyett.
gati salátaboglárka (2.), réti legyezőfű (3.) je- vasbogyó 1. 1805–13: „A’ FarkasmaÐzlag,
lentésben, a növények gyökérzetén mogyoró- vagy Vasbogyó egy napkeleti Indiai fának
nyi golyók találhatók. A göcsös görvélyfű (1.) magva” (Márton, Növ. XVI, 2: 36). J:
„gyökere fejér; gömbölyÍ mogyoró forma ’Strychnos nux-vomica; sztrichninfa’. ▌ 2. —
tsomók tsüggnek rajta, a’ honnét a’ Varjú-mo- ~fa 1841: vasbogyófa (Barra 263). J: ’Ligust-
gyoró’ nevét vette’ (Veszelszki 402), Csapó rum vulgare; közönséges fagyal’.
így magyarázza: „Gyökere apró gugátskákkal A vasbogyó Márton alkotása, téves elne-
mint a’ borsó ſzemek rakva” (Csapó 56). A vezés, a név a ginzengre ’Panax ginseng’ vo-
nyugati salátaboglárka (2.) gyökérzeten szin- natkozik. Mártonnál a sztrichninfa (1.) leírása
tén csomók vannak. A réti legyezőfű (3.) gyö- mellett kép- és növénycsere történt (nyilván
kerén nincsenek csomók, valószínűleg a ha- még az eredeti kiadásban). A közönséges fa-
sonló felépítésű, „rokon” koloncos legyezőfű gyal (2.) vasbogyófa neve a ném. Eisenbeer-
’Filipendula ulmaria’ alapján kapta nevét, en- holz, Eisenbeerbaum tükörfordítása, a név a
nek gyökerén gumók vannak. növény kemény fájára utal.
varjúszem 1966: varjúszem (Csapody– Márton, Növ. XVI, 2: 36/1, 2.
Priszter, MNövSz. 57); 1998: varjúszem vasfű 1. 1841: vasfü (Barra 322); 1998:
(Priszter 447). J: ’Paris quadrifolia; négyleve- vasfű (Priszter 534). J: ’Verbena officinalis;
lű farkasszőlő’. vasfű’. — közönséges ~ 1948: Közönséges
A varjúszem összetett szó, a varjú madár- vasfű (MagyGyógyn. 223); 1998: közönséges
név és az uráli eredetű szem ’a látás szerve’ vasfű (Priszter 534). J: ’ua.’. | orvosi ~ 1998:
összetétele. A névadás alapja, hogy a növé- orvosi vasfű (Priszter 534). J: ’ua.’. ▌ 2. N.
nyen egyetlen sötétkék bogyó fejlődik, amely vasfű (Ethn. 48: 158) J: ’Chelidonium majus;
madárszemhez hasonlítható. vérehulló fecskefű’.
UEWb. 479, 559. A vasfű a ném. Eiſenkraut (Melius 144a)
varjútövis 1500 k.: De spina ceruina: tükörfordítása, érdekes, hogy a vasfű név csak
warÿw thÿws (StrassbGl.: RMGl. 716); 1783: a XIX. században tűnik fel, Melius — bár
Várju-tövis (NclB. 342); 1998: varjútövis említi a növény ném. Eiſenkraut nevét — nem
vasúr 417 vénuszfodorka
fordítja le. A ném. Eisenkraut a növény R. lat. kraut ’citromfű’; holl. citroenkruid, limoen-
ferraria (< lat. ferrum ’vas’) nevének fordítá- kruid.
sa, a névadás alapja talán a növény kemény, Marzell Artemisia abrotanum a., Artemi-
szilárd szára vagy egyszerűen csak sokféle, sia pontica a.; Genaust Cítrus a.
erős gyógyító hatása. A vasfű növénynévből Vénusz asszony fürdője 1578: Venus aſÅ:
született a népmesék minden lakatot nyitó fü- [szony] feredxie (Melius 42a); 1783: Vénus
ve vagy az a monda, hogy a növény a vasat is aÐzÐzony feredöje (NclB. 329). J: ’Dipsacus
megkeményíti; hasonló szemléletű névadásra fullonum; takácsmácsonya + erdei mácso-
vö. minden zárt feltörő fű. Veszelszki a ném. nya’.
Eisenkraut nevet így magyarázza: „A’ német A Vénusz asszony fürdője a lat. labrum
nevét onnét veſzi, hogy a’ vasat meg-kemé- Veneris tükörfordítása, magyarázata, hogy az
nyíti” (Veszelszki 439), de ő sem fordítja le a ellentétes állású levelek széleinek összenövé-
német elnevezést. A vasfű ’vérehulló fecske- sében kis medence keletkezik, melyben az
fű’ (2.) hasonlóságon alapuló névátvitellel jött esővíz összegyűlik: „A’ két egymás ellenébe
létre, az elnevezés magyarázata az a néphit, állo levelei olly ÐzoroÐÐan a’ Ðzáraihoz körös-
hogy a növény a legerősebb zárat is felnyitja: körül nöttek, hogy áz eÐsö-viz és Harmat ben-
„hogyha szent Péter napján nap feljütte előtt nek meg-áll, ezért a’ levelek között találkozó
kiássa, vele hordozza, lakatot, békót lehullat, vizért nevezik Venus AÐzÐzony ferdöjének”
sőt rabot szabadít, ha érteti véle és az lánczot (Csapó 36). Idegen nyelvi megfelelőkre vö.
megoldja; próbáld, ha nem hiszed” (Med- vö. ang. Venus’ bath, Venus’ basin; ném.
Borb. 129). Fraw Ve[nus] bad (Melius 42a).
TESz.; EWUng. Marzell Dipsacus silvester a.; TESz.;
vasúr 1578: Vas vr (Melius 63a). J: EWUng.
’Stachys recta; hasznos tisztesfű’. Vénusz asszony füve l. Vénusz asszony haja
A vasúr egyedi adat, Melius alkotása, a Vénusz asszony haja 1577 k.: venuſ-
lat. Sideritis (< gör. sid#rítis ’vasfű’ < síd#ros aÅÅonÿ haÿath gr. (OrvK. 12/3), venuſaÅÅonÿ
’vas’) (Melius 63a) részfordításával hozta lét- haÿat (OrvK. 297/23), venuſ aÅÅon haÿath
re, az úr ’a hatalom birtokosa’ elem valószí- (OrvK. 152/15), „Venus aÅÅonÿ haÿath teord
nűleg a növény nagyon erős gyógyító erejére megh, aÅ leweth fachÿard kÿ es aÅÅal kennÿed
utal; vö. „xſÅue forraſÅto ereie vagyon: czon- aÅ gÿomroth” (179/35–6). J: 1577 k.: ’bizo -
tot, ſebet igen xſÅue forraſÅt” (Melius 63a). A nyos fajta gyógynövény, bizonyos fajta páf-
névadás magyarázata, hogy a növényt sebek rány (TESz. árvalányhaj a.) | ? Adiantum
gyógyítására használták. Idegen nyelvi meg- capillus-veneris; vénuszhaj’. || Vénusz
felelőre vö. ném. Eiſenwurz (Veszelszki 410). asszony füve N. Vénusz-asszony füve (Varró
Genaust Siderásis a. 289). J: ’Adiantum capillus-veneris; vénusz-
vénasszonycitrus N. vínasszony-cifrus haj’.
(Péntek–Szabó, Ember és növényvilág 205). A Vénusz asszony haja magyar fejlemény.
J: ’Artemisia abrotanum; ürömcserje’. Az elnevezés a ’délvidéki páfrányfaj’ jelen-
A vénasszonycitrus többszörösen összetett tésű lat. capillus Veneris ’Vénusz haja’ for-
szó, a vénasszony magyarázata, hogy a nö- dításával alakult ki, az asszony magyarázó
vény fehéres színű, ill. az, hogy az illatos nö- elem. Egyedi adatok a XVI. századi OrvK.-
vényt az idős asszonyok a kapuban ülve vagy ben, a név magyarázatára l. még vénuszhaj. A
templomba menet szívesen tartották a kezük- Vénusz asszony füve népi név, a fű utótag ma-
ben, és szagolgatták; a névadás magyarázatára gyarázó szerepű.
l. még Boldogasszony oldala. Az utótag a lat. Genaust capilláris a.
szakny.-i citrus ’citromfa’ átvétele. A cifrus a vénuszfodorka 1807: Vénus Fodorka
citrus népetimológiás változata, a névadás (Magy. Fűvészk. 559); 1998: vénuszfodorka
alapja, hogy a növény illatos, mint a citrom. (Priszter 291). J: ’Adiantum capillus-veneris;
Idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. Zitronen- vénuszhaj’.
vénuszhaj 418 vérállatófű
A vénuszfodorka összetett szó; Diószegi– nale; közönséges ebnyelvűfű’.
Fazekas alkotása. A fodorka utótag az Adian- A Vénusz ujja a ném. Venusfinger tükör-
tum nemzetség neve, Földi munkájában jelent fordítása, a német név forrása a R. lat. digitus
meg 1793-ban, Diószegi–Fazekas Földitől Veneris. A névadás oka a levelek hosszúkás,
vette át, magyarázatára l. fodorka. A Vénusz ujjra emlékeztető formája. Idegen nyelvi meg-
előtag létrejöhetett a növény R. elnevezései felelőre vö. ang. venusfinger.
alapján: Vénusz asszony haja, vénuszhaj, vagy Marzell Cynoglossum officinale a.; TESz.;
közvetlenül a lat. szakny.-i név (capillus-ve- EWUNg.
neris) egy részének fordításával. Diószegi– vérállatófű 1. 1533: Centaurea: Dausent-
Fazekas vénuszfodorka elnevezése a növény gulden: Ver allato fy (Murm.: RMGl. 256);
hivatalos neve. 1540 k.: Centavrea: wer alatho fw (Herb. c):
vénuszhaj 1577 k.: venuſ haÿath (OrvK. RMGl. 256). J: ’Centaurium erythraea; kis
66*/2); 1783: Venus haja (NclB. 430); 1798: ezerjófű’. ▌ 2. 1775: Vér-állató-fü (Csapó
Vénus’ haja (Veszelszki 26); 1998: vénuszhaj 107); 1783: Vér’ állató-fü (NclB. 399). J:
(Priszter 291). J: ’Adiantum capillus-veneris; ’Geranium sanguineum; piros gólyaorr’. ▌ 3.
vénuszhaj’. 1775: Vér-állató-fü (Csapó 214); 1807: vérál-
A korai adatokban a vénusz haja jelölt bir- lató fű (Magy. Fűvészk. 374). J: ’Capsella
tokos szerkezet, amelyből a vénuszhaj alakult. bursa-pastoris; közönséges pásztortáska’. ▌ 4.
A vénusz haja a lat. szakny.-i capillus Veneris 1783: Vér állitó-fü (NclB. 424). J:
tükörfordítása. A jelöletlen birtokos szerkezet ’Sanguisorba minor; csabaíre’. ▌ 5. 1798:
kialakulására a ném. Venushaar ’vénuszhaj’ Vér-állató-fÍ (Veszelszki 354). J: ’Polygo-
is hatással lehetett. Diószegi–Fazekas Orvosi num aviculare; madárporcsin’. ▌ 6. 1813:
fűvészkönyve a Vénus haja (Magy. Fűvészk. Vérállatófű (Magy. Fűvészk. 2. 395). J: ’Ge-
2. 395) nevet javasolja a R. vénuszhaj helyett. ranium columbinum; galamblábgólyaorr’.
Vö. árvalányhaj, vénuszfodorka, vénuszhajpáf- A vérállatófű a R. lat. sanguinaria,
rány, Vénusz asszony haja. sanguineus (< lat. sanguis, gen. sanguinis
Marzell Adiantum capillus veneris a. ’vér’) és a lat. Sanguisorba (< sanguis ’vér’,
vénuszhajpáfrány 1998: vénuszhajpáf- sorbēre ’megköt’) fordításával keletkezett. Az
rány (Priszter 291). J: ’Adiantum capillus-ve- elnevezés ezeknek a növényeknek a sebgyó-
neris; vénuszhaj’. gyító, belső vérzést csillapító hatására utal. A
A vénuszhajpáfrány a növény tudományos vérállatófű ’piros gólyaorr’ (2.), ’galambláb-
elnevezése, többszörösen összetett szó, az gólyaorr’ (6.) elnevezés utalhat a virág élénk-
előtag a növény R. nevének átvétele, magya- piros színére, arra, hogy a hajtások ősszel vö-
rázatára l. vénuszhaj. A páfrány utótag magya- rösre színeződnek, valamint jelezheti azt,
rázó szerepű, a növény a harasztok osztályába hogy a gyökér belseje vörös színű. A Gera-
tartozik. A névadás idegen nyelvi minták a- nium-fajokat (2., 6.) vérzés csillapítására
lapján jöhetett létre; vö. ang. maidenhair fern használták: „Sebxt xzue forraztanij es ver
’lányhajpáfrány’. allatnij igxn haznos” (Beythe 88). Idegen
Vénusz köldöke 1775: Venus-köldöke nyelvi megfelelőre vö. ném. Blutkraut ’vérfű’,
(Csapó 215); 1783: Vénus-köldöke (NclB. Blutwurtz ’vérgyökér’. A ’közönséges pász-
340); 1813: Vénus kőldöke (Magy. Fűvészk. tortáska’ (3.) szintén vérzéscsillapító hatású,
2. 395). J: ’Physalis alkekengi; zsidócseresz- Csapó így ír róla: „Vérfolyáſt külsö kötözéſek
nye’. által véle tsillapittani lehet” (Csapó 215).
A Vénusz köldöke a lat. Umbilicus veneris Idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. Blutkraut
(< lat. umbilécus ’köldök’) tükörfordítása. A ’vérfű’; BlutwurÅ ’vérgyökér’ (Melius 145a).
névadás oka a termések formája. Marzell Capsella bursa-pastoris a., Gera-
Genaust Umbilícus a. nium sanguineum a.; Genaust sanguinális a.
Vénusz ujja 1903: Venus ujja (Hoff- vérállítófű l. vérállatófű
mann–Wagner 31). J: ’Cynoglossum offici- vérállató porcsin l. porcsin
vérehullófű 419 vérfű
verbéna l. citrom~ A vérejárófű és vérefolyófű a finnugor
vére l. góda~ (→ gódirc) eredetű vér E/3. személyű birtokos személy-
vérefolyófű l. vérejárófű ragos alakjának és a jár (1531: ’kifolyik’), ill.
vérehullatófű, vérehulló fecskefű l. vérehul- a folyik (1372/1448 k.: ’<folyadék> kiárad,
lófű lecsurog) -ó folyamatos melléknévi igenév-
vérehullófű 1. 1775: Vérehullo-fü (Csapó képzős származékának az összetétele, a fű
91); 1783: Vére-húlló-fü (NclB. 377); — N. magyarázó utótag. A névadás szemléleti hát-
vir9húló-fű (Péntek–Szabó, Ember és növény- tere, hogy bárhol megsértve a növényt, na-
világ 218). J: ’Chelidonium majus; vérehulló rancssárga színű tejnedvet ereszt. Idegen
fecskefű’. ▌ 2. N. vérehulló fű (Jávorka 848). nyelvi megfelelőkre vö. R. ném. Blutkraut
J: ’Pulmonaria officinalis; pettyegetett tüdő- ’vérfű’; finn. veriheinä, veriruoho ’vérfű’.
fű’. || vérehullatófű N. vérehullatófű (Csapo- Vö. vérehullófű.
dy–Priszter, MNövSz. 58). J: ’Chelidonium Marzell Chelidonium maius a.; TESz. jár
majus; vérehulló fecskefű’. || vérehulló N. vé- a.; EWUng. jár a.; UEWb. 576.
rehulló (Csapody–Priszter, MNövSz. 58); vérenhullófecske l. vérehullófű
vérehulló (Péntek–Szabó, Ember és növény- veresellőfű 1775: VereÐellö-fü (Csapó
világ 218). J: ’ua.’. || vérrel harmatozó fű N. 91); 1783: VereÐellö-fü (NclB. 377). J: ’Che-
vérrel harmatozó fű (MagyGyógyn. 104). J: lidonium majus; vérehulló fecskefű’. || veres-
’ua.’. || N. vérenhullófecske N. vérenhullò- lőfű N. vereslőfű (MagyGyógyn. 104). J:
fecske (Péntek–Szabó, Ember és növényvilág ’ua.’.
218). J: ’ua.’. A veresellőfű a finnugor eredetű vér -ll
A vérehullófű (1.) Csapó alkotása, talán a igeképzős és -ő folyamatos melléknévi ige-
növény vérejárófű elnevezése alapján hozta névképzős származéka, a névadásra talán a
létre. A finnugor eredetű vér E/3. személyű ném. Blutkraut ’vérfű’ is hatással lehetett. A
birtokos személyragos alakjának és a hull névadás magyarázata, hogy a növény vala-
(1300 k.: ’< folyadék > sűrű cseppekben alá- mely részét megtörve narancssárga tejnedvet
esik, folyik’) -ó folyamatos melléknévi ige- ereszt. Vö. vérejárófű.
névképzős származékának az összetétele, a fű UEWb. 576.
magyarázó utótag. A névadás magyarázata, veresfű 1775: Veres-fü (Csapó 47); 1783:
hogy ha a növény valamely részét megtörik, Veres-fü (NclB. 330); 1798: veres-fÍ (Ve-
narancssárga tejnedvet ereszt. A pettyegetett szelszki 384). J: ’Rubia tinctorum; buzér’.
tüdőfű (2.) vérehullófű neve hasonlóság alap- A veresfű névadás alapja, hogy a növény
ján jött létre, amikor a növényt leszakítják, gyökere „vékony, kivül belül piros” (Csapó
szintén nedvet ereszt. A vérehullatófű, vére- 47), valamint a posztócsinálók hasznosítják
hulló, vérrel harmatozó fű, vérenhullófecske „pirosra feſtvén véle a’ gyapját” (Csapó 47).
népi nevek, az elnevezések a növény azon tu- A névadásra esetleg hatással lehetett a ném.
lajdonságán alapulnak, hogy leszakításkor elnevezés: roth Färberkraut ’piros festőfű’
nedvet eresztenek, a vérenhullófecske utótagja (Veszelszki 53). Vö. pirosítógyökér.
(fecske) a növény R. fecskefű nevének átvé- vereslőfű l. veresellőfű
tele. vérfejű csabaíre l. csabaíre
TESz. hull a.; EWUng. hull a.; UEWb. vérfű 1. 1775: Vér-fü (Csapó 280); 1783:
576. Vér-fü (NclB. 376). J: ’Potentilla erecta; vér-
vérejárófű 1560 k.: Celidonia: hirun- ontófű’. ▌ 2. 1783: Vér-fü (NclB. 331); 1807:
dinina herba: cuius succus oculis mederi Vérff (Magy. Fűvészk. 131); 1998: vérfű
dicitur: est herba satis nota. Vere iaro fÔ (Priszter 491). J: 1783, 1807, 1998:
(GyöngySzt.: RMGl. 256). J: ’Chelidonium ’Sanguisorba officinalis; vérfű’. | 1807:
majus; vérehulló fecskefű’. || vérefolyófű ’Sanguisorba; vérfű’. — orvosi ~ 1807:
XVI. sz. v.: Chelidonium: vire folu fiu (De orvosi Vérff (Magy. Fűvészk. 131). J:
Herbis: RMGl. 258). J: ’ua.’. ’Sanguisorba officinalis; vérfű’. | őszi ~ 1948:
vérfürt 420 vérontófű
Őszi vérfű (MagyGyógyn. 336); 1998: őszi vérhasgyökér 1948: vérhasgyökér
vérfű (Priszter 491). J: ’ua.’. ▌ 3. 1813: Vérfű (MagyGyógyn. 128); 1998: vérhasgyökér
(Magy. Fűvészk. 2. 395). J: ’Sanguisorba mi- (Priszter 465). J: ’Potentilla erecta; vérontó-
nor; csabaíre’. ▌ 4. 1903: vérfű (Hoffmann– fű’.
Wagner 155). J: ’Hypericum perforatum; kö- A vérhasgyökér a ném. Ruhrwurzel tü-
zönséges orbáncfű’. körfordítása. A növényt ősidők óta vérhas
A vérfű ’vérontófű’ (1.) a ném. BlutwurÅ gyógyítására használják: „Vérhaſt vagy egyéb
(Csapó 280) ’vérgyökér’ részfordítása, Csapó nagy hasfolyáſt, meg-lehet állittani a’ gyöke-
az előtagot lefordította, a ném. wurÅ utótagot rével mellyet borban kell fözni, és melegen
fű magyarázó elemmel helyettesítette, a inni” (Csapó 280).
gyökér vörös színű, vérhas, vérköpés, vérfo- vérhozófű — serkentő ~ 1578: „Serken-
lyás gyógyítására használták a növényt, a tx, vér hozò f×” (Melius 118). J: ’Thymus
névadás magyarázatára l. még vérgyökér. A vulgaris; kerti kakukkfű’.
vérfű (2.) a ném. Blutkraut tükörfordítása, a A serkentő vérhozófű Melius alkotása,
név magyarázata a gömb alakú, pirosló virág- egyedi adat. A De Thymo (Melius 118) című
zat, az őszi jelző a növény virágzási idejére szakasz jó példa Melius etimologizáló törek-
vonatkozik. A vérfű ’csabaíre’ (3.) hasonló- vésére: „Thymus Gxrxg×l, az az, Serkentx,
ságon alapuló névátvitellel keletkezett, szin- vér hozó f×, mert ha ki orrába tollya vért hoz
tén pirosló virágzata van. A vérfű ’közönsé- ki” (Melius 118). Melius információt nyújt a
ges orbáncfű’ (4.) a ném. Blutkraut tükörfor- név eredetéről, az elnevezés okairól, valószí-
dítása, a levél felületén lévő fekete mirigy- nűleg a gör. thûmós ’erő’ szóból származtatja
pontsorban vörös festékanyag van, ha meg- a növénynevet tévesen. A lat. Thymus,
dörzsölik, a levelek pirosra festik az ember thymum a gör. thýmon, thýmos szóból ered,
kezét. Idegen nyelvi megfelelőre vö. ném. végső forrása a gör. thýein ’illatozik’, a
Herrgottsblut, Muttergottesblut. névadás alapja a növény erős illata.
Marzell Hypericum perforatum a. — Ö: Szabó, Melius 418; Genaust Thýmus a.
csabaíre-~. veronafű l. veronika
vérfürt 1807: Vérfürt (Magy. Fűvészk. veronika 1. 1578: Veronikát gr. (Melius
279). J: ’Phytolacca; alkörmös’. 39a); 1775: Veronika (Csapó 294). J: ’Vero-
A vérfürt nemzetségnév, Diószegi–Faze- nica officinalis; orvosi veronika’. — orvosi ~
kas alkotása, összetett szó, a finnugor eredetű 1948: Orvosi veronika (MagyGyógyn. 273);
vér és a fürt (1416 u./1540 k.: ’fürt alakú ter- 1998: orvosi veronika (Priszter 534). J: ’ua.’.
més’) összetétele, a névadás alapja a bíborvö- — ~fű 1578: Veronica f×uet gr. (Melius 39a).
rös fürtszerű termés. J: ’ua.’. || veronafű N. veronafű (Magy-
UEWb. 576. — Ö: börzsöny~. Gyógyn. 273). J: ’ua.’. ▌ 2. — ártéri ~ 1998:
vérgyökér 1775: Vér-gyökér (Csapó 280); ártéri veronika (Priszter 534). J: ’Veronica
1783: Vér-gyökér (NclB. 376); 1798: Vér- beccabunga; ártéri veronika’. ▌ 3. — vízi ~
gyökér (Veszelszki 426). J: ’Potentilla erecta; 1998: vízi veronika (Priszter 534). J: ’Veroni-
vérontófű’. ca anagallis-aquatica; vízi veronika’.
A vérgyökér a ném. BlutwurÅ (Csapó 280) A veronika a lat. veronica átvétele, nevét
’vérgyökér’ tükörfordítása. A névadás magya- Szent Veronika (1445–97) adta. A veronafű
rázata a vörös, „verhenyeges ſzinü” (Csapó előtagja népetimológiával keletkezett.
280) gyökér, valamint az, hogy a növényt vér- Genaust Verónica a. — Ö: deréce~, polaj~.
has, vérköpés, vérfolyás gyógyítására hasz- vérontó pimpó l. pimpó
nálták: „Vérköpéſt ezen gyökér pora, és az vérontófű 1948: Vérontófű (Magy-
evvel való élés meg-ſzünteti”, „Vérhaſt vagy Gyógyn. 128); 1998: vérontófű (Priszter 465).
egyéb nagy hasfolyáſt, meg-lehet állittani a’ J: ’Potentilla erecta; vérontófű’.
gyökerével” (Csapó 280), „vérfolyását az A vérontófű a finnugor eredetű vér, az ont
Aſzſzonyoknak meg-állitja” (Csapó 281). ’árad, ömlik’ -ó folyamatos melléknévi
vetővirág 421 viola
igenévképzős származékának és a fű magya- motsárokban eleget ſzedhet Májusban” (Ve-
rázó utótagnak az összetétele. A névadás ma- szelszki 454–5). A keserű jelzőre l. keserűfű.
gyarázata, hogy a növény gyökere vörös szí- vigalom l. szem~fű (→ szemnek gyönyörű-
nű, ill. a növényt vérhas, vérköpés, vérfolyás sége)
gyógyítására használták. vigasztalófű l. szem~ (→ szemnek gyönyörű-
UEWb. 576. sége)
vérrel harmatozó fű l. vérehullófű világgyógyító 1798: világ-gyógyító (Ve-
verselő l. arany~ (→ arannyal versengő fű) szelszki 138). J: ’Geum urbanum; erdei
versengő l. arannyal ~ fű gyömbérgyökér’.
vessző l. arany~, Áron-~ (→ Áron szakálla), A világgyógyító a ném. Heyl aller Welt tü-
pásztor~je körfordítása, esetleg a R. lat. sanamunda ’ua.’
vész l. eb~(mag) (< sana mundum < s#n# ’gyógyít’, mundus
vetett magon termő mák l. mák ’világ’) is hatással lehetett a névadásra. A
vetővirág 1903: vetővirág (Hoffmann– névadás alapja, hogy a növényt sokféle beteg-
Wagner 73). J: ’Colchicum autumnale; őszi ség gyógyítására használták.
kikerics’. Marzell Geum urbanum a.
A vetővirág a vet ’növényi magvakat a villahím 1807: Villahím (Magy. Fűvészk.
földbe szór’ ige -ó folyamatos melléknévi ige- 356). J: ’Prunella; gyíkfű’. — torok~ 1807:
névképzős származéka, a névadás magyará- Torok Villahím (Magy. Fűvészk. 356). J:
zata, hogy a növény késő ősszel virágzik, és a ’Prunella vulgaris; közönséges gyíkfű’.
virágzással egy időben kezdődnek az őszi ve- A villahím Diószegi–Fazekas alkotása,
tések. nemzetségnév, a névadást azzal magyarázzák,
vidító l. szem~fű (→ szemnek gyönyörűsége) hogy a hímszálak hegyesek, villaszerűek:
vidraelecke 1807: vidra Eletzke (Magy. „Himsz[álai] Kéthegyűk, az eggyik hegyénn
Fűvészk. 160). J: ’Menyanthes trifoliata; vid- függ a’ Porhon” (Magy. Fűvészk. 356). A to-
rafű’. rokvillahím előtagja a régi toroköröme és to-
A vidraelecke összetett szó, Diószegi–Fa- rokfű elnevezések előtagjának átvétele, utalva
zekas alkotása; az előtagra l. vidrafű, az utó- arra, hogy a növényt torokbetegségek gyógyí-
tagra l. elecke. Diószegi–(Fazekas) Orvosi fű- tására használták.
vészkönyve a vidraelecke nevet javasolja a R. viola 1. 1395 k.: viola: viola (BesztSzj.:
vidrafű és a háromlevelű-keserűfű (→ RMGl. 775); 1583: vióla Viola vulgaris siue
keserűfű) helyett. Martia (Clusius–Beythe 8: BotTört. 133). J:
vidrafű 1775: Vidra-fü (Csapó 295); 1395 k.: ’Viola sp.’. | 1583: ’Viola odorata;
1783: Vidra-fü (NclB. 335); 1998: vidrafű ibolya’. — kék ~ 1595: Kek viola (Beythe
(Priszter 427). J: ’Menyanthes trifoliata; vid- 117a); 1775: Kék viola (Csapó 296); 1783:
rafű’. — keserű ~ 1948: keserű vidrafű Kék Viola (NclB. 420); 1798: Kék-viola (Ve-
(MagyGyógyn. 216); 1998: keserű vidrafű szelszki 443). J: ’Viola odorata; ibolya’. |
(Priszter 427). J: ’ua.’. márciusi ~ 1783: MártziuÐi Viola (NclB.
A vidrafű elnevezés a növény R. lat. neve 420); 1798: Mártziuſi viola (Veszelszki 443).
Trifolium fibrinum alapján jött létre, a lat. J: ’ua.’. | szederjes ~ 1783: Szederjes Viola
fibrinum (< fiber ’hód, vidra’) fordítása, ame- (NclB. 420); 1798: Szederjes viola (Ve-
lyet fű magyarázó utótaggal láttak el. Idegen szelszki 443). J: ’ua.’. | tavaszi ~ 1807: tava-
nyelvi megfelelőre vö. ném. Biberklee ’hód- szi Viola (Magy. Fűvészk. 170). J: ’ua.’. ▌ 2.
here, vidrahere’. A névadás magyarázata, — árva ~ 1787: árva viola (TESz.); 1948:
hogy a növény sekély vízben, mocsarakban Árva viola (MagyGyógyn. 181). J: ’Viola tri-
fordul elő: „Nedves víz-álló, motsáros helye- color subsp. tricolor; vadárvácska’. | három-
ken ſzeret tanyázni. Apro fejér tsillagos virá- színű ~ 1595: harom zin× violanak gr. (Bey-
giról, hármos leveleirfl, a’ ki esméretségére the 119); 1775: Három Ðzinü Viola (Csapó
vágy, a’ Peſthi Kf-bányai ſzflfk alatt lévf 296); 1783: Három Ðzinü Viola (NclB. 420);
virág 422 virnánc
1798: haróm-ſzínÍ-viola (Veszelszki 254); bika~, bocsor~ (→ bozsor), boglárkabéka~, bog-
1807: háromszínű Viola (Magy. Fűvészk. lár~, bojt~, bolyhos~, borongó~ (→ borongófű),
171). J: ’ua.’. | hármasszínű ~ 1583: harmas bor~, borsó~, boszorkány~, bölény(~), brindus-
zineu viola 'I'rinitatis herba. Jacea tricolor (a~), buglyos~, búza~, búza~csüküllő, cigány~,
(Clusius–Beythe 8: BotTört. 133); 1590: Tri- cikória(~), csajka~, császár~, csengő~ (→ csen-
nitatis herba: Szent haromsag violia, vag, har- gőfű), csibe~, csillag~, csóka~, csont~, darázs~,
mas szinô viola (SzikszF.: RMGl. 775). J: daruorrú~ (→ daruorrúfű), dohány~, dongó~,
’ua.’. ▌ 3. — erdei~ N. èrdejivijola (Péntek– eb~, egérfark(~), égi~, farkas~, farkasalmagé-
Szabó, Ember és növényvilág 240). J: ’Hepa- ge~, farkasgége~, festő~ (→ festőfű), fülemüle~,
tica nobilis; nemes májvirág’. | szőrös~ N. fülemülesárga~, gabona~, galamb~, gamó(~),
szőrösvijola (Péntek–Szabó, Ember és nö- gége~, giliszta~, gólya~, gömböstű~, guzsaly~
vényvilág 240). J: ’ua.’. ▌ 4. — sárga~ (→ guzsalyülővirág), gyenge~, gyopár(~),
1775: Sárga viola (Csapó 297); 1798: Ðárga- gyöngy~, gyűrű~, gyűszű~, halál~, harangláb(~),
viola (Veszelszki 119). J: ’Caltha palustris; harang~, hó~, kakas~, kakukk~, kakukkfű-vaj~,
mocsári gólyahír’. | réti sárga~ 1798: Réti kamilla~ (→ kamilla), kása~, kasza~, Katika-
Sárga-Viola (Veszelszki 459). J: ’ua.’. | vízi sisak~ (→ Katika-répa), kék~, kenyérbél~ (→
sárga~ 1783: Vizi sárga Viola (NclB. 383); kenyérbél-cickafark), kesztyű~, kicsinynadály~
1791: Vizi Sárga Viola (Lumnitzer 234). J: (→ nadály), királyszínű~, konty~, koporsó~,
’ua.’. | vízi~ 1775: Vizi-viola (Csapó 297); kotló~, kökörcsin(~), köröm~, Krisztus-~,
1798: Vízi-viola (Veszelszki 119). J: ’ua.’. kulcs~, lámpa~, liba~, lúd~, máj együgyű ~ (→
A viola latin eredetű; vö. lat. viola ’ibolya, májfű), máj~ (→ májfű), margit~, méh~, méz~
violafajta’. A márciusi jelző (1.) a ném. (→ mézfű), mocsár~, mozsár~, nadály(~), nap-
Märtzen-Viole (Veszelszki 443) fordítása, a raforgónap-~ (→ naputánforgófű), napraforgó~
kék jelző a virág színére vonatkozik, vö. ném. (→ naputánforgófű), naputánforduló-~ (→ nap-
blaue Violen (Csapó 296). Idegen nyelvi meg- utánforgófű), naputánforgó-~ (→ naputánfor-
felelőre vö. ang. common violet, blue violet, gófű), nap~ (→ naputánforgófű), nátha~, ökör-
sweet scented violet; ném. Viole; ol. viola; hv. szemarany~, ökörszem(~), oláh~, orbánc~ (→
ljubica, ljubičica. A vadárvácska (2.) három- orbáncfű), oroszlánszáj(~), őszi~ (→ őszike), pa-
színű, hármasszínű jelzőjének magyarázata, pír~, parlagi~ (→ parlagifű), perefű~ (→ péra),
hogy „Virága sárga fejér és kék színnel ele- petrezselyem(~), pézsmabúza~, pézsma(~), pi-
gyes” (Magy. Fűvészk. 171), „de a’ virági-is hi~, pina~, pipa~, pipe~, porcs~ (→ porcsfű),
haróm ſzínÍek a’ honnét a’ nevét kapta” (Ve- pulmon~, ranunkulus(~), redő~ (→ redő-
szelszki 255). A három színű ~ hármas színű szirom), repce(~), saláta(~), sár~, sárga~, sar-
jelző a lat. szakny.-i Jacea tricolor utótagjá- kantyú~, sárkánykonty~, sarkas~ (→ sarkasfű),
nak fordítása. Idegen nyelvi példákra vö. sark~, sisak~, szarkaláb(~), szárnyas~, száz-
ném. Dreyfärbige Viole, Dreyfaltigkeit Blume szorszép(~), szék~ (→ székfű), szél~ (→ szellő-
(NclB. 420). A májvirág (3.) ibolya elnevezé- rózsa), szentgyörgy~, szopóka~, talló~ (→
se hasonlóságon alapuló névátvitellel jött lét- tarlóvirág), tarló~, tavaszi első ~ (→ tavaszifű),
re, a virág kék színe és korai virágzása alap- tavaszi~ (→ tavaszifű), tea~, tehén~, tetű~, töl-
ján. A mocsári gólyahír (4.) ibolya neve szin- csér~, túró~, tűz~, tyúk~, tyúkláb(~), tyúk-
tén hasonlóság alapján jött létre. A növény szem(~), vaj~, vénasszony~, vető~, vitéz~
kora tavasszal virágzik, nedves helyeken for- virága l. Szent Antal ~ (→ Szent Antal tüze
dul elő, erre utal a vízi jelző, a virág színe sár- fű), Szent Iván ~, Szent János ~, tüzes ember ~
ga, erre vontakozik a sárga megkülönböztető virágú l. arany~fű, len~fű, sárga~fű (→ sár-
jelző. Vö. ibolya. gavirág), szőrös~fű
Marzell Anemone hepatica a.; TESz.; virnánc 1783: Virnantz (NclB. 366);
EWUng. — Ö: Szentháromság ~ja. 1798: Virnántz (Veszelszki 388). J: ’Ruta
virág l. alamuszi~, áprilisi~, arany~, bába~, graveolens; kerti ruta’. — szagos ~ 1813: sza-
bárány~, bárka~, bársony~fű, béka~, berek~, gos Virnántz (Magy. Fűvészk. 2. 395). J:
vitézfű 423 vörösgyökér
’ua.’. RMGl. 255). J: ’Alisma plantago-aquatica;
A virnánc ismeretlen eredetű. vízi hídőr’.
visszafordulószőlő, visszafordultszőlő l. szőlő A vízfű valószínűleg a lat. plantago aqua-
vitézfű 1500 k.: De satyrion: wÿtezfyw tica utótagjának fordítása, a fű magyarázó
(StrassbGl.: RMGl. 255); 1590: Orchis: Vitez utótag; vö. lat. aqu#ticus ’vízi’ (< aqua ’víz’).
f×, uag, agar mony (SzikszF.: RMGl. 257); A névadás magyarázata, hogy a növény víz-
1775: Vitéz-fü (Csapó 297). J: ’Orchis morio; ben él, „Tőkéje a sárban, vagy a víz alatt az
agárkosbor’. — erdei ~ 1783: Erdei Vitéz-fü iszapban gyökerezik” (Hoffmann–Wagner
(NclB. 421); 1798: Erdei vitéz-fÍ (Veszelszki 76). Vö. víziútifű (→ útifű).
329). J: ’ua.’. víziméreg 1578: Vizi męreg (Melius
A vitézfű elnevezés alapja a virág sisak- 175a); 1775: Vizi méreg (Csapó 70). J: ’Ra-
formája, a sisakhoz hasonló virág a három fel- nunculus sceleratus; torzsikaboglárka’. — ~fű
ső virágszirom összehajlásából képződik. A 1813: vízi Méregfű (Magy. Fűvészk. 2. 380).
vitézfű valószínűleg lat. mintára jött létre, a J: ’ua.’.
növény R. lat. nevében is megtalálható a vi- A víziméreg Melius alkotása, a névalko-
rágformára utaló elem; vö. Orchis militaris (< tásra a lat. szakny.-i sceleratus < lat. sceleris
militaris ’katonai’). ’vétek, gaztett’ is hatással lehetett. A vízi jel-
vitézvirág N. vitézvirág (MagyGyógyn. ző a növény előfordulási helyére vonatkozik:
96). J: ’Consolida regalis; mezei szarkaláb’. „vizec, forráſſoc, Tóc mellet terem” (Melius
A vitézvirág népi elnevezés, a névadás 175a), a méreg utótagot Melius így magya-
magyarázata a virág formája, a növény virág- rázza: „ Vizi męreg …, à kit à Barom.Iuh,
ján hosszú sarkantyú van; vö. ném. Ritter- Ketske ha meg éſÅic, hamar meg hal” (Melius
sporn ’lovagsarkantyú’. 175a). Vö. likasír.
vízben termő zsázsafű l. zsázsa Genaust scelerátus a.
vizeletindítófű 1578: Vizelet indito f× vörösgyökér N. vörösgyökér (Magy-
(Melius 164a). J: ’Linaria vulgaris; közönsé- Gyógyn. 220). J: ’Alkanna tinctoria; bárány-
ges gyujtoványfű’. pirosító’.
A vizeletindítófű Melius alkotása, a lat. A vörösgyökér népi elnevezés, a névadás
„Herba vrinalis” (Melius 164a) (< lat. urina magyarázata, hogy a növény vöröses-barna
’vizelet, húgy’) részfordítása. A névadás gyökeréből piros festéket nyernek. Idegen
szemléleti háttere, hogy a növénnyel vizelési nyelvi megfelelőkre vö. ném. Blutwurzel ’vö-
problémákat kezeltek, a névadás magyaráza- rösgyökér, vérgyökér’; or. красный корень.
tára l. még húgyosfű. Vö. pirosítógyökér.
vízfű 1405 k.: plantago: viz fiw (SchlSzj.: Marzell Alkanna tinctoria a.
Z
zsájha, zsálla l. zsálya A korai adatok (1395 k., 1435 k.) a lat.
zsálya 1. salvia 1395 k.: saluia: saluia salvia ’zsálya’ (< lat. salvus ’egészség’) átvé-
(BesztSzj.: RMGl. 605); 1435 k.: saluia: telei, a növény gyógyító ereje a névadás alap-
saluia (SoprSzj.: RMGl. 605). J: ’Salvia sp.; ja. A m. zsálya szintén latin eredetű, idegen
zsálya’. || zsálya 1510: ſalyat gr. (TESz.); nyelvi megfelelőkre vö. sp. salvia; ol. salvia.
1520 k.: Salvia: Sallÿa (Herb. b): RMGl. A magyar szó legtöbb alakváltozata s-ező la-
790); 1525 k.: Saluia: Salÿa (Ortus: RMGl. tin ejtésen alapul. A továbbiakban a szó eleji
790); 1533: Saluia: Salbey: Sallia (Murm.: zöngésülésnek és a v kiesésének volt a legfon-
RMGl. 790); 1584: Salya (Clusius–Beythe tosabb szerepe. A R. zalyva alakváltozatra a
27); 1595: Sallya (Beythe 70); 1708: ’Zállya mályva is hatással lehetett. A ligeti zsálya (1.),
(TESz.); 1763: Zalva, Zalyva (TESz.); 1786: muskotályzsálya (3.), zsálya (4.) zsályafélék,
’zállát gr. (TESz.); 1998: zsálya (Priszter az orvosi veronika (2.) és a borsfű (5.) zsálya
490); — N. zsájha, zsájja, Zsálla (ÚMTsz.). elnevezése hasonlóságon alapuló névátvitellel
J: ’Salvia sp.; zsálya’. — erdei vad ~ 1578: keletkezett, a növények felépítése és kékeslila
Erdei Vad ſÅallyát gr. (Melius 124). J: ’Salvia virágzata, illata emlékeztet a zsályára. A sző-
sp.; zsálya | ? Salvia nemorosa; ligeti zsálya’. | rös jelző a borsfű (5.) erősen szőrös virágaira
ligeti ~ 1998: ligeti zsálya (Priszter 491). J: utal.
’Salvia nemorosa; ligeti zsálya’. | mezei ~ TESz.; EWUng. — Ö: muskát~, musko-
1578: mezei vagy Erdei Vad ſÅallyát gr. (Me- tály~, skarlát~.
lius 124). J: ’Salvia sp.; zsálya | ? Salvia zsázsa 1. 1544: „Vöttem spinaczot, sasat”
nemorosa; ligeti zsálya’. ▌ 2. — erdei~ 1578: (OklSz.: TESz.). J: ’Lepidium sp.; zsázsa’. —
Erdei ſállya (Melius 38a); 1775: Erdei sállya ~fű 1578: Sáſa f× (Melius 174); 1590: Lepidi-
(Csapó 294). J: ’Veronica officinalis; orvosi um, seu piperitis: Saasa fé (SzikszF.: RMGl.
veronika’. ▌ 3. — sebes ~ 1578: Sebes ſállya 608); 1775: Sása-fü (Csapó 241). J: ’Lepidi-
(Melius 122a); 1783: Sebes ’Sálya (NclB. um latifolium; széleslevelű zsázsa’. | kerti
322); 1798: Sebes-’Sálya (Veszelszki 253); ~fű 1578: kerti Sáſa f× (Melius 174); 1775:
1841: sebes zsálya (Barra 308). J: ’Salvia Kerti-sásáfü (Csapó 241); 1783: Kerti SáÐa-fü
sclarea; muskotályzsálya’. ▌ 4. 1783: ’Sálya (NclB. 393). J: ’ua.’. | nagy ~fű 1783: Nagy
(NclB. 322); 1798: ’Sállya (Veszelszki 393); SáÐa-fü (NclB. 393). J: ’ua.’. | nagy ~ 1807:
1998: zsálya (Priszter 491). J: ’Salvia offici- nagy ’Sá’sa (Magy. Fűvészk. 373). J: ’ua.’. |
nalis; zsálya’. — kerti ~ 1775: Kerti sállya széleslevelű ~ 1998: széleslevelű zsázsa
(Csapó 235); 1998: kerti zsálya (Priszter 491). (Priszter 412). J: ’ua.’. ▌ 2. — ~fű 1664:
J: ’ua.’. | orvosi ~ 1948: Orvosi zsálya Kreſt, avagy ſáſa-f×vet gr. (Lippay II: 26). J:
(MagyGyógyn. 232); 1998: orvosi zsálya ? ’Rorippa nasturtium-aquaticum; vízitorma’.
(Priszter 491). J: ’ua.’. ▌ 5. — szőrös~ — vízi~fű 1590: Gnaphalion: Vizi saasa fé
1841: szőrös zsálya (Barra 314). J: ’Clinopo- (SzikszF.: RMGl. 608); 1783: Vízi SáÐa fü
dium vulgare; borsfű’. (NclB. 395). J: ’Rorippa nasturtium-aquati-
zsázsazsombor 427 zsurlófű
cum; vízitorma’. || vízben termő ~fű 1664: ben megtalálhatók: ang. spotted parsley ’fol-
vízbe termx ſáſa f× (Lippay II: 63). J: ’ua.’. ▌ tos petrezselyem’; ném. Hundspetersilie ’ku-
3. 1807: Zsázsa (Magy. Fűvészk. 372). J: tyapetrezselyem’, Giftpetersilie ’méregpetre-
’Lepidium; zsázsa’. — kerti ~ 1807: kerti zselyem’.
Zsázsa (Magy. Fűvészk. 373); 1998: kerti zsá- Marzell Conium maculatum a.
zsa (Priszter 412). J: ’Lepidium sativum; ker- zsidószalonna N. zsidószalonna (Csapo-
ti zsázsa’. — kis ~fű 1783: Kis SáÐa-fü dy–Priszter, MNövSz. 207). J: ’Allium cepa;
(NclB. 393); 1798: Kis Sása-fÍ (Veszelszki vöröshagyma’.
322). J: ’ua.’. ▌ 4. — mezei ~ 1998: mezei A zsidószalonna metaforikus népnyelvi el-
zsázsa (Priszter 412). J: ’Lepidium campest- nevezés, a szláv eredetű zsidó és a szláv ere-
re; mezei zsázsa’. detű szalonna ’állat zsírszövete; élelem’ arra
A zsázsa ismeretlen eredetű. A kerti zsá- utal, hogy a vöröshagyma fontos tápláléknö-
zsa (3.), mezei zsázsa (4.) zsázsafélék, a vízi- vény.
torma (2.) zsázsa neve hasonlóságon alapuló zsófia l. szófia
névátvitellel jött létre, csípős aromájú, fényes, zsombor 1. 1807 e.: Sombor (Julow 263);
élénkzöld levelű, fehér virágú, vízben élő 1807: Zsombor (Magy. Fűvészk. 378). J: ’Si-
növény, amely emlékeztet a fehér virágú, symbrium; zsombor’. — orvosi ~ 1998: orvo-
kerek levelű zsázsára, mind a két növény si zsombor (Priszter 505). J: ’Sisymbrium
levele vitamindús, salátaként fogyasztható. A officinale; szapora zsombor’. | szapora ~
zsázsa (1., 2., 3., 4.) olyan növényeket jelöl, 1998: szapora zsombor (Priszter 505). J:
amelyek salátanövények enyhén csípős ízzel, ’ua.’. ▌ 2. — sebforrasztó ~ 1998: sebfor-
közülük az egyik (2.) vízben él. rasztó zsombor (Priszter 356). J: ’Descurainia
TESz. zsázsa a.; EWUng zsázsa a. sophia; sebforrasztófű’.
zsázsazsombor 1807: Zsázsa Zsombor A zsombor a népnyelvből kerülhetett a nö-
(Magy. Fűvészk. 378). J: ’Rorippa nasturti- vénytani szaknyelvbe, Diószegi–Fazekas tette
um-aquaticum; vízitorma’. nemzetségnévvé, ma a Sisymbrium nemzet-
A zsázsazsombor Diószegi–Fazekas alko- ség hivatalos elnevezése. A zsombor a TESz.
tása. Az előtagra l. zsázsa, az utótag nemzet- és az EWUng. szerint ismeretlen eredetű, a
ségnév, magyarázatára l. zsombor. Diószegi– név kapcsolatban lehet a bajor-osztrák eredetű
(Fazekas) Orvosi fűvészkönyve a zsázsazsom- zsompor ’egyfajta kosár’ szavunkkal, mivel
bor nevet javasolja a R. vízi zsázsa (→ zsázsa) Diószegi–Fazekas azzal magyarázza a nevet,
helyett. hogy a növény termése táskaforma: „Betzője
zsibadöglesztő l. libadöglesztő némely Fajokbann tsak táska forma” (Magy.
zsidócseresznye 1775: ’Sidó-tseresnye Fűvészk. 378). A növény vízben él, idegen
(Csapó 215); 1783:’Sidó tsereÐznye (NclB. nyelvi megfelelőre vö. ném. Brunnkreſſe ’for-
340); 1998: zsidócseresznye (Priszter 454). J: rás zsázsa’, Waſſerkreſſe ’vízi zsázsa’ (Ve-
’Physalis alkekengi; zsidócseresznye’. szelszki 322). A szapora jelzőre l. szaporafű.
A zsidócseresznye a ném. Judenkirsche A sebforrasztófű (2.) zsombor elnevezése ha-
tükörfordítása, a növénynek cseresznyeszerű sonlóságon alapuló névátvitellel jött létre, a
termése van. A névadás magyarázatára l. még növények felépítése azonos, a sebforrasztó
hólyagcseresznye. jelzőre l. sebforrasztófű.
zsidópetrezselyem 1948: zsidópetrezse- TESz. zsombor a., zsompor a; EWUng
lyem (MagyGyógyn. 187). J: ’Conium macu- zsombor a., zsompor a. — Ö: kánya~, szófia~,
latum; foltos bürök’. zsázsa~.
A mérgező foltos bürök zsidópetrezselyem zsugorító l. tej~fű
nevét a petrezselyemhez való hasonlósága zsurlófű 1. 1798: Súrló-fÍ (Veszelszki
alapján kapta, a szláv eredetű zsidó előtag azt 205); 1803: „Pferdeschwanz… lófarkfÍ, tál-
jelzi, hogy nem igazi petrezselyem. Hasonló mosó súrló, sikárlófÍ”, „Zinnkraut … sur-
szerkezetű nevek szinte minden idegen nyelv- lófÍ” (TESZ.); — N. sullófű (SzegSz.). J:
zsuzsánka 428 zsuzsánka
’Equisetum; zsurló’. || zsurló 1807: Zsurló zése erdélyi népi szó; a névadás alapja nyil-
(Magy. Fűvészk. 555). J: ’ua.’. — mezei ~ ván az, hogy a növény a zsurlóhoz (1.) hason-
1807: mezei ’Surló (Magy. Fűvészk. 555); lóan nyirkos, nedves területeken fordul elő.
1998: mezei zsurló (Priszter 368). J: TESz. zsurló a.; EWUng zsurló a.
’Equisetum arvense; mezei zsurló’. ▌ 2. zsuzsánka 1807: Zsuzsánka (Magy. Fű-
zsurló — mezei~ N. mezeizsurló (Péntek– vészk. 342); 1841: zsuzsánka (Barra 308). J:
Szabó, Ember és növényvilág 272). J: ’Poly- ’Teucrium chamaedrys; sarlós gamandor’.
podium vulgare; közönséges édesgyökerű- A zsuzsánka valószínűleg népetimológiás
páfrány’. alakulat. Talán kapcsolatban van a szlovák
A zsurlófű előtagja a súrol ige folyamatos eredetű susinka (1818-tól ’aszalt gyümölcs’
melléknévi igeneve, s > zs zöngésülés ment adatolható) szóval; vö. szlk. sušienka,
végbe. A névadás indítéka, hogy a növény ke- sušienky ’aszalt gyümölcs; egy fajta száraz
mény, érdes száraival edényeket súroltak, sütemény’. Ez a suchý ’száraz’ családjába tar-
tisztítottak. Vö. tálmosófű, kannamosófű. A tozó származékszó. A név talán arra utalhat,
zsurló magyar alkotás, a zsurlófű előtagjából hogy a növény száraz helyeken fordul elő, ill.
önállósult jelentéstapadással. A közönséges szárítva is fölhasználták virágzó hajtását.
édesgyökerű-páfrány (2.) mezeizsurló elneve- TESz. susinka a.; EWUng. susinka a.
LATIN NÉV SZERINTI MUTATÓ
A mutatóban a kövér betűs latin szaknyelvi nevek mellett a szótárban feldolgozott növé-
nyek összes elnevezése megtalálható. Minden növényfajt felvettem, a nemzetségneveket azon-
ban nem közlöm külön.
Az adattárban az egyes növényekre vonatkozó adatok a nemzetközileg érvényes latin elne-
vezések betűrendjében következnek, ezt esetenként a gyakoribb latin társnevek (szinonimák)
követik zárójelben. Felvettem ezen kívül utaló szócikkeket is, hogy a latin társnevek okozta
félreértést kiküszöböljem.
A fajnév után a rendszertani hovatartozást (a növénycsaládot) tüntetem fel, majd a növény
rövid jellemzése következik, néhány esetben (amennyiben hazánkban nem honos) megadom a
növény előfordulási helyét, valamint röviden ismertetem a növény gyógyászati hasznát. A mu-
tatóba felvett gyógynövények — orvosi hasznukat illetően — egymástól eltérő jelentőségűek.
Mivel feldolgoztam azokat a növényeket is, amelyek ma már egyáltalán nem sorolhatók a
gyógynövények közé, ezért utalok a növény népi, ill. hivatalos használatára. A növény orvosi
hasznát többször régi herbáriumokból idézem, ezek a felhasználások ma már teljesen elavultak:
pl. a dajkák tejét szaporítja, a szemet megvilágosítja stb. A növények orvosi felhasználása csak
tájékoztató jellegű, a gyógynövények részletes felhasználására vonatkozó szakirodalmat l. az
Irodalom című részben.
Közvetlenül a növény jellemzése és orvosi haszna után — jellel elválasztva a növény
társneveit tüntetem fel, a hivatalos magyar nevet kövér, dőlt betűvel szedtem, ezt Priszter
Szaniszló, Növényneveink. A magyar és a tudományos növénynevek szótára (Mezőgazda
Kiadó. Budapest, 1998.) című munkája alapján adom meg.
Az egy-egy szócikken belül tárgyalt jelzős szerkezeteket és összetételeket zárójelben tünte-
tem fel ábécérendben a szótárban címszóul írt név után. Helykímélés végett — ha a címszó
alakja változatlan —, a zárójelben feltüntett növénynevekben kis hullámvonal, úgynevezett til-
de helyettesíti a címszót, ha a címszó alakja nem marad változatlan, akkor a teljes növénynevet
kiírom, pl. ábelfű (illatos ~); balzsamfenyőfa (balzsamfenyő). A kövér betűvel szedett hivatalos
magyar nevet nem rövidítem.
Ha szükséges, akkor a növénynév után → -lal jelölöm azt a szócikket, ahol a név találha-
tó. Erre elsősorban akkor volt szükség, ha egy növény nevét vagy neveit etimológiai ösz-
szetartozás miatt másik szócikkben tárgyalom. Pl. méhanyafű (→ anyaméhfű), a méhanyafű
név az anyaméhfű szócikkben található. Bizonyos esetekben a növénynév valamely részét zá-
rójelbe tettem, pl. jegenye(fa), utalva arra, hogy a jegenyefa összetétel a jegenye címszó alatt
fordul elő.
A szótárban a gyógynövények jelentésének (J: jelzéssel bevezetve) meghatározása a latin
tudományos névvel, ill. az itt kövér, dőlt betűtípussal kiemelt hivatalos magyar névvel történik.
Abelmoschus moschatus 430 Acer saccharum
Abelmoschus moschatus (Hibiscus moschatus). A mályvafélék (Malvaceae) családjába
tartozó növény nagy levelekkel, sárga virágokkal és pézsmaillatú magokkal, a trópusi Ázsiában
honos. A népi gyógyászatban használják: reumás panaszok, görcsök, ideges fáradtság, köhö-
gés, láz esetén ajánlják. — ábelfű (illatos ábelfű), ambretta
Abies alba (A. pectinata). A fenyőfélék (Pinaceae) családjába tartozó, tűlevelű fa, kérge
fehéresszürke, tobozai felállóak. A népi gyógyászatban használják: köptető, antibakteriális és
bőrizgató, illetve helyi vérbőséget okozó hatása van. — bükkfenyő, csetenyefa, fenyő (ezüst~,
ezüstlevelű~, fehércsíkú~, fésűs~, gyantás~, közönségesfenyő, szőke~, szurkos~, szurkos~fa,
veres~), jegenye(fa), jegenyefenyő (közönséges ~), luc (~fa, puha ~, sima ~, szurkos ~), luc-
fenyő (~fa, szőke ~), szemerkeluc, szurokfa (szurokfenyő)
Abies balsamea. A fenyőfélék (Pinaceae) családjába tartozó, örökzöld fa, tűlevelei és bí-
borszínű tobozai aromás illatúak, Észak-Amerikában honos. A népi gyógyászatban használják:
gyantája hurutos betegségek kezelésére alkalmas, toroköblítő szerek alkotórésze, meleg boro-
gatásban enyhíti az ízületi fájdalmakat. — balzsamfenyőfa (balzsamfenyő, balzsam-jegenyefe-
nyő, kanadai balzsamfa)
Abies excelsa l. Picea abies
Abies pectinata l. Abies alba
Abrus precatorius. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó növény korallpiros
magokkal. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, csillapítja a köhögést, keringési és
reumatikus panaszokat kezelnek vele. — imádságbokor, miatyánkborsó, olvasófa (olvasólián),
páternoszterborsó
Acacia catechu. A mimózafélék (Mimosaceae) családjába tartozó cserje apró, illatos fe-
jecskékbe tömörülő virágokkal, Ausztráliában honos. A népi gyógyászatban használják: össze-
húzó, vérzéscsillapító, fertőtlenítő. — akácia (katekhu akácia)
Acacia senegal. A mimózafélék (Mimosaceae) családjába tartozó növény szórt állású leve-
lekkel. Hivatalos gyógynövény: a fa sebzett törzséből szivárgó gumiszerű nyálka vérzéscsil-
lapító. — akácia (szenegáli ~), arabmézga(fa), facsipa (arábiai ~), gumiakácia, gumiarábikum
’az Acacia senegal sebzett törzséből szivárgó nedv’, mimóza (~fa, nílusi~)
Acanthus mollis. A medvekörömfélék (Acanthaceae) családjába tartozó, erőteljes növeke-
désű, évelő növény. A népi gyógyászatban használják: rándulások és égési sérülések, valamint
hasmenés, vérköpés kezelésére. — akantusz (díszes akánt), bárcs (olaszországi~), medveköröm
(hosszúlevelű ~, nyugati medveköröm), medvetalp(fű), némettövis, saláta (keserű~)
Acer platanoides. A juhar(fa)félék (Aceraceae) családjába tartozó, oszlopos termetű,
lombhullató fa. A népi gyógyászatban használják: a fogfájást csillapítja, és a dagadt szemeket
kenik vele. — juhar (hegyeslevelű ~, jókori ~, ~fa, korai ~, korai juharfa, platánlevelű ~,
széleslevelű ~fa, töklevelű ~)
Acer saccharum. A juhar(fa)félék (Aceraceae) családjába tartozó, lombhullató fa szárnyas
terméssel, Észak-Amerika keleti részén honos. A népi gyógyászatban használják: a fatörzs
csapolásával nyert, magas cukortartalmú nedv frissen fogyasztható, gyógyhatású. — cukor-
juhar(fa)
Acetosa pratensis l. Rumex acetosa
Achillea collina 431 Aconitum vulparia
Achillea collina. A fészekvirágzatúak (Compositae) családjába tartozó növény szálas, lán-
dzsás levelekkel. Hivatalos gyógynövény: enyhíti a gyomorpanaszokat. — cickafark (mezei
cickafark)
Achillea millefolium subsp. millefolium. A fészekvirágzatúak (Compositae) családjába
tartozó aromás illatú növény szálas, lándzsás levelekkel. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó és
gyulladáscsökkentő, alkalmazzák étvágytalanság, valamint görcsökkel járó panaszok keze-
lésére, és sebgyógyulás elősegítésére. — borbolya, cickafark (cicfark, cicfarkfű, cicfarkkórófű,
~fű, cickóró, egérfarkú cickóró, ezerlevelű cicfarkkóró, közönséges cickafark), csontvirág,
egérfark (~fű, ~kóró, ~virág), egérfű (egérorrúfű), ezerlevelűfű (cicufark-~, patikai ezerlevelű),
pulykafű
Achillea pannonica. A fészekvirágzatúak (Compositae) családjába tartozó, aromás illatú
növény széles, lándzsás levelekkel. Hivatalos gyógynövény: enyhíti a gyomorpanaszokat. —
cickafark (cicfarkfű, magyar cickafark)
Achillea ptarmica. A fészekvirágzatúak (Compositae) családjába tartozó növény apró, fe-
hér virágokkal. A népi gyógyászatban használják: húgyúti fertőzéseket, reumatikus fájdalma-
kat, fogfájást kezelnek vele. — boglár (fehér~), engemnefelejcs, kenyérbél-cickafark (kenyér-
bél-cickóró, kenyérbélvirág), kenyérmorzsa (madárkenyér, madármorzsa), náthafű, prüsszen-
tőfű (prüsszentő), tárkony (vad~), tetűfű
Acinos arvensis (Calamintha a., Satureja a.). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tar-
tozó, fűszer illatú növény lándzsás, tojásdad levelekkel. A népi gyógyászatban használják: e-
mésztés- és étvágyserkentő hatású, felfúvódással és görcsökkel kísért emésztési zavarok keze-
lésére alkalmas. — bazsalikomfű, csomborpereszlény, menta (erdei~, jó szagú kedves~), pe-
reszlény (parlagi ~)
Aconitum anthora. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény gumósze-
rűen megvastagodott gyökérrel. A népi gyógyászatban használják: „ez a’ fÍ minden egyéb ár-
talmas fÍveknek mérge” (Veszelszki 62). — csuklyafű (kuklásfű), méregölőfű (méregölő), ör-
dögoldal, sisakfű (sárga ~, szelíd ~), sisakvirág (méregölő sisakvirág, szelíd ~)
Aconitum lasianthum, A. lycoctonum l. A. vulparia
Aconitum napellus subsp. napellus. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó
növény gumószerűen megvastagodott gyökérrel és mélykék, kövér fürtöt alkotó virágzattal. A
népi gyógyászatban használják: fájdalmas, ízületi betegségek, izom- és idegfájdalmak esetén
fájdalomcsillapító. — angyalbocskor(fű), csuklyafű, ebrontófű, farkasbab, farkasfű, farkas-
méreg(fű), farkasölőfű, farkasrépa, Katika-répa (karikarépa, Katika, Katika répája fű, Katika-
sisakvirág), méregfű, oroszlánszáj, ördögoldal, sarkantyú (kék ~), sisakfű (kék ~), sisakvirág
(alpesi ~, havasi ~), tetűfű (kék ~, tetűrontó)
Aconitum vulparia (A. lasianthum, A. lycoctonum). A boglárkafélék (Ranunculaceae)
családjába tartozó növény halványsárga virágzattal. A népi gyógyászatban használják: nyirok-
csomó-gyulladás kezelésére, valamint fájdalomcsillapító. — bab (farkasölő~), babfű, bárkavi-
rág, ebrontófű, elfordultfű (elfordult gyökerű fű, gyökere elfordult fű), farkasbab, farkasfű, far-
kasgyökér, farkasméreg(fű), farkasölőfű, farkasölőgyökér, farkasrépa, farkasszőlő, kisasszony-
papucs, méregfű, mérgesfű (elfordult mérges fű), négylevelűfű (négylevelű fordulófű), ördög-
Acorus calamus 432 Aethusa cynapium
oldal, répa (farkasölő~), sarkantyúvirág, sisakvirág (bársonyos ~, farkasölő sisakvirág, róka-
ölő ~), szőlő (elforduló~, visszaforduló~, visszafordult~), tetűfű (tetűrontófű, tetvesfű)
Acorus calamus. A kontyvirágfélék (Araceae) családjába tartozó, illatos gyöktörzsű nö-
vény buzogány formájú torzsavirágzattal. Hivatalos gyógynövény: étvágytalanság és emésztési
zavarok esetén használják, nyugtató hatású. — kálmos (~gyökér, kálomistagyökér, orvosi kál-
mos), liliom (vízi~), sás (bécsi~, bécsi~gyökér, büdös~)
Actaea nigra l. Actaea spicata
Actaea spicata (A. nigra). A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény to-
jásdad, fűrészes élű levelekkel. A népi gyógyászatban használják: a kéz és az ujjak ízületeinek
reumás fájdalmai esetén alkalmazzák. — békabogyó (fekete békabogyó), békabogyótakta, far-
kasbab, farkasszőlő, kristóffű, takta (füzéres akta, füzéres ~)
Adiantum capillus-veneris (A. cuneatum). A vénuszfodorkafélék (Adiantaceae) család-
jába tartozó növény finom, csipkés levelekkel. A népi gyógyászatban használják: légúti megbe-
tegedések esetén. — árvalányhaj (igaz ~), fodorka(fű), kelefű, kútfű, Vénusz asszony haja (Vé-
nusz asszony füve), vénuszfodorka, vénuszhaj, vénuszhajpáfrány
Adiantum cuneatum l. Adiantum capillus-veneris
Adonis aestivalis. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, a nyári hónapok-
ban virágzó növény szeldelt levelekkel és piros virágokkal. A népi gyógyászatban használják:
vizelethajtó, valamint szívbántalmak orvoslására alkalmazzák. — borsó (vad~), csókavirág,
hérics (nyári hérics), kakasvirág, kökörcsin, kutyakapor, rózsa (parlagi piros mezei~, parla-
gi~), tyúkvakító
Adonis vernalis. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, tavasszal virító nö-
vény élénksárga, magános virágokkal, szárnyasan hasadt levelekkel. A népi gyógyászatban
használják: szívbántalmak orvoslására, és vizelethajtó. — banka (büdös ~), cigánypicsa, hérics
(tavaszi hérics), hunyor (sárga~), kakukkvirág, kaporrózsa, kotlóvirág, kökörcsin (kikerics,
nagykökörcsin, sárgakikerics, szélindítókökörcsin), kutyarózsa, leánykökörcsin (sárga~), ör-
dögszem, paptök, petrezselyemvirág, pipacs, rózsa (sárga mezei~), tyúkszem (~virág), tyúk-
virág
Aegopodium podagraria. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, föld alatti kúszó
szárakat fejlesztő, évelő növény ernyővirágzattal. A népi gyógyászatban használják: vizelethaj-
tó és gyulladáscsökkentő hatású, reumás panaszokat és köszvényt kezelnek vele. — baktop (bi-
gecsi ~), kecskefű, köszvényfű (köszvényt gyógyító fű), lúdláb(fű), podagrafű (csöves ~), Szent
Gellért füve
Aesculus hippocastanum. A vadgesztenyefélék (Hippocastanaceae) családjába tartozó fa
tüskés tokterméssel, nagy magjai barnák. A népi gyógyászatban használják: magjának hatóa-
nyagai erősítik az érfalakat, lassítják a véralvadást, hatékonyak az aranyeres csomók kezelésé-
ben. — bokrétafa (fehér ~), gesztenye (fehér vad~, fehér vad~fa, közönséges vad~, kö-
zönséges vadgesztenyefa, vad~fa), gesztenyebokrétafa, lógesztenye(fa), dió (magyar~ ’a ter-
més’)
Aethusa cynapium. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, kellemetlen, egérszagú
növény hengeres, kopasz szárral és petrezselyemhez hasonló levelekkel. A népi gyógyászatban
Agave americana 433 Alcea rosea
használják: hányás és hasmenés kezelésére alkalmazzák. — ádáz (hajas ~, kerti ~, mérges ~),
bürök (ádázó~, kicsiny~), ebzeller, kutyapetrezselyem
Agave americana. Az agávéfélék (Agavaceae) családjába tartozó, szürkészöld, pozsgás,
húsos levelű növény, Mexikóban honos. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó és
gyenge hashajtó tulajdonságú, égett sebeket kezelnek vele. — agávé (amerikai ~, közönséges
agávé)
Agrimonia eupatoria. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó növény sárga füzérvi-
rágzattal. Hivatalos gyógynövény: hasmenés, gyomorrontás, epebántalmak, valamint a száj- és
a garatnyálkahártya gyulladásai esetén alkalmazzák. — agármony(fű), bojtorján (apróbasili-
kumbojtor, apró~, kis~), bojtorjánka, bojtorjánpárlófű, katibolha, királyné asszony káposztája
(király káposztája), koldustetű, párlófű (bojtorjános párló, kis bojtorjános párló, közönséges
párlófű, párló, patikai ~), szőrféreg, tüdőfű
Agropyron repens l. Elymus repens
Agrostemma githago. A szegfűfélék (Caryophyllaceae) családjába tartozó növény kes-
keny, lándzsás levelekkel és lilásvörös virágokkal. A népi gyógyászatban használják: bőrbeteg-
ségek kezelésére. — csormolya, konkoly (búza között termő ~, vetési konkoly), nigella (hamis
fekete magú ~fű), vadóc
Ailanthus altissima (A. glandulosa, A. peregrina). A bálványfafélék (Simaroubaceae)
családjába tartozó fa páratlanul szárnyalt, sötétzöld levelekkel. A népi gyógyászatban használ-
ják: hashajtószer, súlyos fertőző betegségeket kezelnek vele. — bálványfa (mirigyes bálvány-
fa), oláhecet
Ailanthus glandulosa, Ailanthus peregrina l. Ailanthus altissima
Ajuga chamaepitys. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, gyapjas növény citrom-
sárga virágokkal. A népi gyógyászatban használják: köszvény, reumás panaszok, gyenge
menstruációs vérzés esetén. — ciprus (mezei~, mezei vad~, vad~), csormolya, dinnyefű, fenyő
(~fű, földi~, földi ~fű), ibolya (mezei szőrös~, mézesszagú~, szerecsendiószagú~, vad mezei~),
ínfű, kacskanyak (kacsanyak), kalinca(fű), kalincaínfű, kalincakacskanyak, köszvényfű, ruta
(vad~), szegfűibolya (mezei ~), szélfű (vad~), tömjénfű (földitömjén, földi~)
Ajuga reptans. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, rövid, leveles sarjakat nevelő
tőlevélrózsás növény kékes virágokkal. A népi gyógyászatban használják: fájdalomcsillapító,
enyhe hashajtó, máj- és epebántalmakat, torokgyulladást kezelnek vele, külsőleg sebeket
gyógyítanak vele. — atracél(lapu), bazsalikom (vad~), bibilevél, bisziókfű (vadbisziók), fiasfű,
ínfű (indás ínfű, mászó ~), kacskanyak (ostorindás ~), katonapetrezselyem, mogyoróalja(fű),
nadály (közép~fű), tésztalapu
Alcea rosea (Althaea r.). A mályvafélék (Malvaceae) családjába tartozó, szőrös növény pi-
rosas virágokkal. A népi gyógyászatban használják: a garat gyulladásos megbetegedései, vala-
mint száraz köhögés esetén alkalmazzák. — haslágyítófű, málnarózsa, mályva (erdei~, fehér~,
gyógyító fehér~, kerti~, ~fű, mezei fehér~, piros~, vörös~), mályvarózsa (erős ~, kerti mályva-
rózsa), rózsa (bécsi~), rózsaziliz, ujjas, ziliz
Alcea rosea (Althaea r.) cv. nigra (var. atropurpurea). A mályvafélék (Malvaceae) csa-
ládjába tartozó, szőrös növény bíborszínű, szinte fekete virágokkal. Hivatalos gyógynövény: a
Alchemilla acutiloba 434 Allium porrum
garat gyulladásos megbetegedései, valamint száraz köhögés esetén alkalmazzák. — mályva (fe-
kete~, festő~, kerti~), mályvarózsa (fekete mályvarózsa), rózsa (fűző~)
Alchemilla acutangula l. Alchemilla acutiloba
Alchemilla acutiloba (A. acutangula, A. sylvestris, A. vulgaris). A rózsafélék (Rosaceae)
családjába tartozó növény mélyen karéjos levelekkel és sárgászöld virágokkal. A népi gyógyá-
szatban használják: enyhe görcsoldó, összehúzó hatású, menstruációs panaszok esetén is alkal-
mazzák. — bokál (karéjos ~, taréjos ~), Boldogasszony palástja, Boldogasszony tenyere, far-
kastalp, kelyhbokál, oroszlánláb, oroszlántalp(fű), palástfű (hegyeskaréjú palástfű, közönséges
~)
Alchemilla pratensis l. Alchemilla xanthochlora
Alchemilla sylvestris, Alchemilla vulgaris l. Alchemilla acutiloba
Alchemilla xanthochlora (A. pratensis). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó
növény, virágai sárgászöldek. Hivatalos gyógynövény: enyhe görcsoldó, összehúzó hatású,
menstruációs panaszok esetén is alkalmazzák. — palástfű (réti palástfű)
Alisma plantago-aquatica. A hídőrfélék (Alismataceae) családjába tartozó növény, töve a
sárban vagy a víz alatt az iszapban gyökerezik. A népi gyógyászatban használják: epilepszia,
vérhas kezelésére, vízhajtó hatású. — békafű, békakanál, hídőr (vízi hídőr), méregölőfű (mé-
regölő, vízi méregölő), erdeiszakáll, útifű (vízi~), vízfű
Alkanna tinctoria (A. tuberculata). Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó,
serteszőrös növény fénylő kék, tölcsér alakú virágokkal. A népi gyógyászatban használják: gar-
garizálásra, bőrbetegségek és hasmenés kezelésére. — alkörmös, atracél (festő~), báránypi-
rosító, ökörnyelv (piros ~, piros ökörnyelvfű, vad~, vadökörnyelvfű, veres ~), pirítófű (pirító-
gyökér), pirosítógyökér (homoki pirosító, pirosító, pirosítófű), vörösgyökér
Alkanna tuberculata l. Alkanna tinctoria
Alliaria alliacea, Alliaria officinalis l. Alliaria petiolata
Alliaria petiolata (A. alliacea, A. officinalis). A keresztesvirágúak (Brassicaceae) család-
jába tartozó, fokhagyma illatú növény vese alakú levelekkel és fehér virágzattal. A népi gyó-
gyászatban használják: vértisztító, fertőtlenítő, élénkítő, féregűző, sebgyógyító hatású. — fok-
hagyma (~fű, vad~, vad mezei~), fokhagymakányafű, fokhagymaszagúfű (mezei ~), hagyma-
lapu, hagymásfű, hagymaszagúfű, hagymázfű, kányazsombor (foghagymaszagú ~, hagymasza-
gú kányazsombor), szegecs (hagymaszagú ~)
Allium ascalonicum. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó növény egy nagy és
több mellékhagymával. A népi gyógyászatban használják: hajhullás ellen ajánlották: „kinek a’
haja vedlik, kenje-meg véle a’ kopaſz helyet, meg-nf a’ ſzfre” (Veszelszki 146). — burgonya-
hagyma, mogyoróhagyma, salottahagyma
Allium cepa. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó növény gömbös álernyő-
virágzattal, hengeres levelei üregesek. A népi gyógyászatban használják: vérzsír- és vérnyo-
máscsökkentő hatású, javítja a vérátáramlást, bélférgek és epebajok esetén is alkalmazzák. —
hagyma (piri~, sárga~, vöröshagyma), mózespecsenye, zsidószalonna
Allium porrum. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó növény széles levelekkel és
hosszú, vaskos szárral. A népi gyógyászatban használják: „A’ Leányok’ méhét tenyéſzfvé te-
Allium sativum 435 Alpinia galanga
ſzi, A’ pár-hagyma, ha ki gyakran eſzi. Orrod’ vére ha foly, azt-is tartóztatja Ennek leve belfl,
ha azt áztatgatja” (Veszelszki 147), javítja a vérátáramlást. — paraj, párhagyma (pár), pó-
réhagyma (póré), sáshagyma
Allium sativum. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó növény, hagymája burok-
levekkel takart fiókhagymákból (gerezdek) épül fel. Hivatalos gyógynövény: bélfertőtlenítő,
féreghajtó, vérnyomáscsökkentő, emésztést serkentő hatású fűszer. — fokhagyma (török ~)
Allium schoenoprasum. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó növény félgömb a-
lakú, tömött, rózsaszín virágzattal, szára ezüstös, hengeres. A népi gyógyászatban használják:
emésztést serkentő, enyhén hashajtó, féregűző. — hagyma (keserű ~, metélőhagyma, pázsit~),
snidling
Allium scorodoprasum. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó, vadon termő, fok-
hagymához hasonló növény. A népi gyógyászatban használják: bélfertőtlenítő, féreghajtó. —
fokhagyma (török~, vad~), gólyahagyma, hagyma (magvas ~, török~), kígyóhagyma (kígyós
hagyma), sáshagyma
Allium ursinum. A hagymafélék (Alliaceae) családjába tartozó növény, terem erdőkben,
illata jellegzetes, fokhagymára emlékeztet. A népi gyógyászatban használják: méregtelenítő, e-
mésztési zavarok, valamint magas vérnyomás kezelésére. — fokhagyma (vad~), kígyóhagyma,
medvehagyma, poszhagyma
Alnus glutinosa (Betula a.). A nyírfafélék (Betulaceae) családjába tartozó fa vagy cserje, a
termős virágok éréskor elfásodó tobozkát alkotnak. A népi gyógyászatban használják: száj- és
torokgyulladás, illetve belső vérzések esetén alkalmazzák. — berekfa (fekete ~), cser(fa),
égerfa (enyves ~fa, mézgás égerfa, ragadós ~fa), haraszt(fa)
Alo(( barbadensis l. Alo(( vera
Alo(( ferox. Az amarilliszfélék (Amaryllidaceae) családjába tartozó, örökzöld, pozsgás nö-
vény, Afrikában honos. Hivatalos gyógynövény: gyorsítja a sebgyógyulást, ekcémát kezelnek
vele, kisebb adagban étvágygerjesztő, nagyobb adagban erős hashajtó. — allelujafű, aloé (szú-
rós aloé, tövises ~), keserűgyökér
Alo(( vera (A. barbadensis). Az amarilliszfélék (Amaryllidaceae) családjába tartozó, örök-
zöld, pozsgás növény, mediterrán területeken, Afrikában honos. A népi gyógyászatban hasz-
nálják: gyorsítja a sebgyógyulást, ekcémát kezelnek vele, kisebb adagban étvágygerjesztő, na-
gyobb adagban erős hashajtó. — allelujafű, aloé (~fa, nyugat-indiai ~, orvosi aloé, valódi ~),
keserűgyökér, medveepe
Aloysia triphylla (Lippia t., Lippia citriodora, Verbena t.). A verbénafélék (Verbe-
naceae) családjába tartozó, lombhullató cserje citrom illatú levelekkel, Argentínában, Chilében
honos. A népi gyógyászatban használják: segíti az emésztést, csillapítja az émelygést, bőrpu-
hító, idegesség és álmatlanság ellen is hatásos. — citromcserje (háromlevelű ~), citromfű, cit-
romverbéna (háromlevelű citromverbéna), puncskóró
Alpinia galanga. A gyömbérfélék (Zingiberaceae) családjába tartozó, aromás gyöktörzsű
évelő, Délkelet-Ázsiában honos. Hivatalos gyógynövény: hörghurutot, kanyarót, gyomorron-
tást, kolerát kezelnek vele. — galanga (~gyökér, ~-havasika, jávai ~gyökér), gyömbér (sziámi
gyömbér)
Althaea officinalis 436 Anethum graveolens
Althaea officinalis. A mályvafélék (Malvaceae) családjába tartozó, szőrös növény fehéres,
rózsaszín virágokkal. Hivatalos gyógynövény: a garat gyulladásos megbetegedései, száraz kö-
högés, gyomorfekély, hasmenés, álmatlanság esetén használják. — ájbis, mályva (erős~, fe-
hér~, gyógyító fehér~, mezei fehér~, rózsaszín vad~, vad~), mályvarózsa, mázola, mázola-
mályva, mázolaziliz, ziliz (orvosi ziliz)
Althaea rosea l. Alcea rosea
Amaranthus caudatus. A disznóparéjfélék (Amaranthaceae) családjába tartozó növény bí-
borszínű virágokból álló bugavirágzattal. A népi gyógyászatban használják: „teyet hoz az Day-
kánac”, „Az aſÅſÅonyállat matrayat, bęlit meg tiſÅtittya” (Melius 93). — amaránt (bókoló ama-
ránt, csákós ~, csüngő ~), bárányfarok, bársonyka, bársonyparéj, bársonyszép, bársonyvirágfű
(bársonyvirág), bojtvirág, disznóparéj, elefántormánya, kakastaréj, pulykaorr, szerelemfű, sze-
retők füve
Amberboa moschata (C. moschata). A fészekvirágzatúak (Compositae) családjába tar-
tozó növény illatos virágokkal. A népi gyógyászatban használják: étvágytalanság és emésztési
zavarok esetén. — búzavirág (illatos ~), imola (illatos ~), mósuszimola, pézsma (fehér ~, fehér
kerti ~, fehér ~virág, kék kerti ~, ~virág, sárga ~, sárga ~virág, veres ~), pézsmabúzavirág,
pézsmacsüküllő
Ammi visnaga. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó növény ernyővirágzattal, a
Földközi-tenger vidékén honos. Hivatalos gyógynövény: a drog a légcső és a hörgők, valamint
az epeutak és a húgyutak sima izomzatára hat görcsoldóként. — fogpiszkálófű
Anagallis arvensis (A. phoenicea). A kankalinfélék (Primulaceae) családjába tartozó nö-
vény téglavörös virágokkal. A népi gyógyászatban használják: köhögéscsillapító és vizelethajtó
szer. — kakukkterjék, paraj (keserű mérges~), tyúkbegy, tyúkharapás, tyúkszem (mezei tik-
szem, mezei ~, piros ~, ~fű), tyúktaréj (tyúktara), tyúkvakító
Anagallis phoenicea l. Anagallis arvensis
Anchusa officinalis. Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó, érdesen szőrös
növény. A népi gyógyászatban használják: köhögés, hasmenés, valamint sérülések és reumati-
kus fájdalmak esetén. — atlaszér, atracél (mezei ~, orvosi atracél), ökörnyelv (köz~fű, mezei ~,
~fű, patikai ~)
Anemone hepatica l. Hepatica nobilis
Anemone nemorosa. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, kúszó gyöktör-
zset nevelő növény. A népi gyógyászatban használják: ízületi bántalmak és mellhártyagyulla-
dás esetén. — áprilisivirág, berekvirág (fehér ~), boglárvirág (fehér~), fehérhúsvét, gólyaláb,
hóvirág, kakukkvirág (fehér ~), kikeletifű (fehér virágú ~), kökörcsin (berki~), nyíralja (fehér
~), pipacs (fehér~, tavaszi~), pipacskökörcsin, reszketeg, szellőrózsa (berki szellőrózsa,
szélrózsa, szélvirág), tehénvirág
Anemone pulsatilla l. Pulsatilla grandis (vulgaris subsp. g.)
Anethum graveolens (convar. hortorum). Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó,
aromás illatú növény. Hivatalos gyógynövény: emésztést serkentő, szélhajtó és görcsoldó tulaj-
donságú. — fűszerkapor, kapor (fűszeres ~, ~fű, kerti ~, olasz ~), kaporánizs, kömény (édes~),
uborkafű
Angelica archangelica 437 Antirrhinum majus
Angelica archangelica (Archangelica officinalis). Az ernyősök (Apiaceae) családjába
tartozó, illatos, évelő növény, a hajtáscsúcsán ernyős virágzatot nevel. Hivatalos gyógynövény:
serkenti az emésztést, görcsoldó, továbbá bélfertőtlenítő hatású. — angyalfű (nagyobb angyal-
fű), angyalgyökér (orvosi angyalgyökér), angyélika (~fű, kerti ~, orvosi ~), angyalka (orvosi
fő~), mindent gyógyító fű
Angelica sylvestris. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó növény ernyős virágzattal.
A népi gyógyászatban használják: köptető tulajdonsága miatt köhögés ellen alkalmazzák. —
angyalfű (erdei ~, kisebb ~, patikai ~), angyalgyökér (erdei angyalgyökér, vízparti ~), angyal-
ka (erdei ~), angyélika (~gyökér, erdei ~, vízparti ~), libaláb
Antennaria dioica (A. tomentosa, Gnaphalium tomentosa). A fészekvirágzatúak (Com-
positae) családjába tartozó, kétlaki növény kb. 20 cm-es virágszárakkal. Hivatalos gyógynö-
vény: epebántalmak és hasmenéses megbetegedések, valamint légúti fertőzések gyógyítására
használják. — békavirág, drágolub, egérfül (~ecske, kis ~, kis ~fű), gyapjasfű, gyopár (~virág,
havasi~, hegyi~, kétlaki~, parlagi~), hölgymál, kender (réti~), macskatalp (kétlaki ~, ~fű, par-
lagi macskatalp), papírvirág, rókafark, szőrösfű, szőröske
Antennaria tomentosa l. Antennaria dioica
Anthemis cotula. A fészekvirágzatúak (Compositae) családjába tartozó, kellemetlen szagú
növény. A népi gyógyászatban használják: köszvényt, golyvát kezeltek vele. — büdöske, ebka-
por, kapor (mezei~), kutyakapor, montika (büdös ~), pipitér (büdös pipitér, nehézszagú ~,
vad~), székfű (büdös~, mezei~, vad~)
Anthemis nobilis l. Chamaemelum nobilis
Anthoxanthum odoratum. A pázsitfűfélék (Poaceae) családjába tartozó növény kalássze-
rű bugával. A népi gyógyászatban használják: fájdalomcsillapító, görcsoldó. — borjúpázsit (il-
latos borjúpázsit, szagos ~), kéthímpázsit (szagos ~)
Anthriscus cerefolium (Chaerophyllum sativum). Az ernyősök (Apiaceae) családjába
tartozó, ánizs illatú növény. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó és emésztést serkentő tulaj-
donságú. — articsóka, csemegebürök, saláta (kerti~, olasz~), turbolya (illatos ~, kerti ~, kö-
zönséges ~, zamatos turbolya), turbolyabaraboly
Anthyllius communis l. Anthyllius vulneraria subsp. vulneraria
Anthyllius vulneraria subsp. vulneraria (A. communis). A pillangósvirágúak (Fabaceae)
családjába tartozó, selymesen szőrözött növény, a virágok színe sárga vagy fehéres. A népi
gyógyászatban használják: bőrbetegségek, nyílt sebek, fagyási sérülések és fekélyek kezelé-
sére. — csodahere, lóhere, macskaköröm, nyúlherefű (nyúlhere, réti nyúlhere), nyúlszapuka
(magyar ~), sebhere, szapuka
Antirrhinum majus. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény kes-
keny, lándzsás levelekkel és fürtös virágzattal. A népi gyógyászatban használják: „Mérget ki-
üz Emberböl” (Csapó 39). — borjúorrúfű (borjúorr, borjúorrú), ebfejűfű, gerentfű, gerezdes
(piros ~), istenpapucsa, kacsaszáj, kutyócska (kutyóka), len (mezei vad~), libaszáj, oroszlán-
száj (kerti oroszlánszáj, ~virág), orrosfejűfű (orrosfű), pintyő (aranyevő ~), tátika (gerezdes~,
piros gerezdes~, táticska , tátingó, tátintó, tátogató, tátogó, tátos)
Antirrhinum orontium l. Misopates orontium
Apium graveolens var. graveolens 438 Armoracia rusticana
Apium graveolens var. graveolens (A. palustre). Az ernyősök (Apiaceae) családjába tar-
tozó, jellegzetes fűszeres illatú növény gumó alakú megvastagodott gyökérrel. Hivatalos
gyógynövény: hólyag- és vesepanaszok, valamint emésztési zavarok és étvágytalanság gyó-
gyítására használják. — ápium, konyhazeller, zeller (erősszagú zeller, éti ~, nagyszagú ~, ne-
hézszagú ~)
Apium palustre l. Apium graveolens var. graveolens
Aquilegia vulgaris. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény kék vagy
bíborszínű sarkantyús virágokkal. A népi gyógyászatban használják: máj- és epepanaszok, bőr-
kiütések, szájfekélyek, valamint legyengült állapot kezelésére. — cámolyfű (cámoly, kö-
zönséges cámoly), galambvirág, gamó(virág), gilisztafű, harangcámoly, harangláb (közön-
séges ~, réti harangláb, ~virág), harangvirág, istenkalapja, istenpapucsa, keselyűfű, sasfű,
saskeselyűfű
Arbutus uva-ursi l. Arctostaphylos uva-ursi
Archangelica officinalis l. Angelica archangelica
Arctium lappa (L. major). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény, a
fészekpikkelyek általában zöldek, ritkábban piroslóak. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó,
„vértisztító” hatású, serkenti az epeelválasztást, reuma és bőrbetegségek kezelésére is használ-
ják. — bogáncs, bogáncslapu, bojtorján (közönséges ~, nagy bojtorján), brusztujlapu, keserű-
lapubojtorján, koldustetű, laboda, lapu (édes~, igen széles levelű keserű~, keserű~, keserű
nagy~, keserű széles~, nagy~, széles~), ragadvány (ragadáncs)
Arctium minus. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény, a fészekpik-
kelyek gyengén pókhálósak. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, „vértisztító” hatá-
sú, serkenti az epeelválasztást, reuma és bőrbetegségek kezelésére is használják. — bojtorján
(kis bojtorján), lapu (apró~, apró bojtorjános~, kisebb~, tövises~), szamárlapu
Arctostaphylos uva-ursi (Arbutus uva-ursi). Az erikafélék (Ericaceae) családjába tarto-
zó, örökzöld cserje piros bogyókkal. Hivatalos gyógynövény: vérhas esetén használják, fertőt-
lenítő hatású. — kokojsza (fanyal~, fanyar~, ~fa), medveáfonya, medvebogyó, medveszőlő (fa-
nyar ~, piros ~, orvosi medveszőlő)
Aristolochia clematitis. A farkasalmafélék (Aristolochiaceae) családjába tartozó, sárgás-
zöld, kerekded levelű növény. A népi gyógyászatban használják: sebgyógyító és bőrgyulladás
elleni szer. — farkasalma (hím ~, közönséges farkasalma, nőstény ~, ~fa), farkasalmagégevi-
rág, farkascsinge, farkasgégevirág, farkashárs(fa), farkashézaggyökér, gégevirág, hézaggyö-
kér, likasír, pipavirág
Aristolochia rotunda. A farkasalmafélék (Aristolochiaceae) családjába tartozó, sárgászöld,
kerekded levelű növény. A népi gyógyászatban használják: sebgyógyító és bőrgyulladás elleni
szer. — farkasalma (gömbölyű gyökerű ~, kerek almájú ~, kerek almájú nőstény ~, kerekded ~,
kerek farkasalma, nőstény ~), gégevirág (kerek ~), likasfű, likasír, üröm
Armoracia lapathifolia l. Armoracia rusticana
Armoracia rusticana (A. lapathifolia, A. sativa, Cochlearia a.). A keresztesvirágúak
(Brassicaceae) családjába tartozó, vastag, húsos gyökerű évelő. Hivatalos gyógynövény: vize-
lethajtó, emésztést serkentő és vérkeringésjavító hatású. — embernek orra tekerő, mustár (er-
Arnica montana 439 Asparagus officinalis
dei~), retek (tengeri~), szíverősítőfű (→ szívgyógyító), torma (csípős ~, ház helyén termett ~,
kerti ~, közönséges torma, orrtekerő ~)
Armoracia sativa l. Armoracia rusticana
Arnica montana. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény sárga virá-
gokkal. Hivatalos gyógynövény: gyulladáscsökkentő és fájdalomcsillapító. — alisma, angyal-
italgyökér (angyalitalfű), anyagyökér, árnika (hegyi árnika), árnyékfű, ernikefű, kappanőr (he-
gyi ~), luciánfű, lúgfű, máriafű, Szent János virága, útifű (olasz~)
Artemisia abrotanum. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, a citromhoz
hasonló illatú cserje. A népi gyógyászatban használják: gyomorsav- és epetermelődés szabá-
lyozására. — abruta, abrutüröm, istenfa, seprűfű (szagoshím ~), seprűruta, üröm (fehér ~,
ürömcserje, ürmös bornak való ~), vénasszonycitrus
Artemisia absinthium. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, erősen illatos
cserje. Hivatalos gyógynövény: enyhe görcsoldó, menstruációs fájdalmakat enyhítő és féregű-
ző hatású. — abszintüröm, anyafű, bárányüröm, kálvinistatapló, nézsitfű, üröm (hegyi ~, kö-
zönséges fehér ~, patikai ~, pusztai ~), ürömseprű
Artemisia campestris. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, erősen illatos
cserje. A népi gyógyászatban használják: görcsoldó, étvágyjavító. — ciprus (homoki~, me-
zei~), istenfa (mezei ~), seprű, seprűfű (mezei ~), üröm (mezei üröm)
Artemisia dracunculus. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, csupasz, il-
latos évelő. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, görcsoldó és étvágyjavító, fűszer- és zöldség-
növény. — dragontárkony, kígyótrank, tárkony (szelíd~), tárkonyüröm
Artemisia pontica. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, illatos növény. A
népi gyógyászatban használják: „Tsömör ellen”, „Hideglelösök fözék ez füvet borban” (Csapó
299). — bárányüröm, nézsitfű, üröm (hegyi ~, pusztai ~)
Artemisia vulgaris. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, enyhén illatos
növény. Hivatalos gyógynövény: étvágyjavító és emésztést javító szer. — anyafű, bolhaseprű,
féregmag, füvek anyja (→ anyafű), kálvinistatapló (kálomistatapló), mátrafű, seprűfű (seprű-
burján, seprűkóró), Szent János füve, Szent János öve, tapló, taplóüröm, üröm (fekete üröm,
közönséges ~)
Arum maculatum. A kontyvirágfélék (Araceae) családjába tartozó növény, levele nyíl for-
májú, virágzata buzogány alakú. A népi gyógyászatban használják: felső légúti gyulladások és
orrpolip esetén. — ábrahámgyökér (→ ábrahámfa), Áron szakálla (Áron-gyökér, Áron-vessző),
baraboly (borsos~), barátmonyúfű, békarokka, borjúlábfű, gyömbér (német~), istennyila, isten-
szakálla, kígyótrank, kontyosfű, kontyvirág (foltos kontyvirág, mocskos ~), nadragulya, pa-
ponya, sülyfű
Asarum europaeum. A farkasalmafélék (Aristolochiaceae) családjába tartozó, főleg ár-
nyas erdőkben élő, örökzöld növény. Hivatalos gyógynövény: hánytatószer, hörgőgörcsoldó.
— gyömbér (vad~), kapor (kerek~), kapotnyak (kerek ~, kereklevelű kapotnyak, mogyoróalj ~,
~fű, ~gyökér), kopottnyak(fű), mogyoróalja(fű), mogyorógyökér, tömjén(fű), útilapu
Asparagus officinalis. A spárgafélék (Asparagaceae) családjába tartozó, kétlaki növény,
tavasszal ujjnyi vastag hajtásokat fejleszt, zöldségnövény. A népi gyógyászatban használják:
Asphodelus albus 440 Atropa belladonna
vizelethajtó hatású, reuma, köszvény kezelésére is megfelelő. — díszfű, istenlovafarka, kalá-
risfű (kaláris, kaláris forma gyümölcsű fű), lófarkfű, nyúlárnyék(fű), spárgafű (aszparágusz, ét-
kezési spárga, közönséges spárga, spárga), spárganyúlárnyék, Szent György lova farka
Asperula odorata l. Galium odoratum
Asphodelus albus. Az aszfodéluszfélék (Asphodelaceae) családjába tartozó növény gyap-
jas, bolyhos, világos színű virágzattal. A népi gyógyászatban használják: sárgaság és köszvény
ellenszere. — aszfodélusz (fehér aszfodélusz), genyőte, gólyahúgyfű (→ gólyahúgytartófű), ki-
rálygyertya (királyné gyertyája), magzating (fehér ~), ökörfark(fű)
Asphodelus cerasiferus l. Asphodelus ramosus
Asphodelus ramosus (A. cerasiferus). Az aszfodéluszfélék (Asphodelaceae) családjába
tartozó növény dúsan elágazó virágzattal és répaszerű gyökérrojtokkal. A népi gyógyászatban
használják: sárgaság és köszvény ellenszere. — aszfodélusz (ágas aszfodélusz), fokhagyma
(vad~), hagyma (vad~), királydárda (királydárdácskája, királynyila), lépkisebbítőfű (lépkise-
bítő), magzating (ágas ~), ökörfark(fű), sáfrány (vad~)
Aspidium filix-mas l. Dryopteris filix-mas
Asplenium adiantum-nigrum. A fodorkafélék (Aspleniaceae) családjába tartozó növény,
a levél középső szárnyacskái hosszúkásak, a szárnyacskák fogai gyakran kihegyezettek. A népi
gyógyászatban használják: régen hajnövesztő szer volt. — árvalányhaj (fekete ~, feketéllő ~),
bodorka (fekete ~), bordalap (feketéllő ~), fodorka (fekete fodorka)
Asplenium ceterach (C. officinarum). A fodorkafélék (Aspleniaceae) családjába tartozó,
bőrszerű, áttelelő levelű növény. A népi gyógyászatban használják: lép- és májpanaszok keze-
lésére. — bodorka (kövi ~), bordalap (kacskaringós ~), csíkharaszt, kőfal, kőruta, lépfű (kis ~),
lépharaszt (kacskaringós ~), pikkelypáfrány
Asplenium ruta-muraria. A fodorkafélék (Aspleniaceae) családjába tartozó páfrányféle,
amely köveken, sziklahasadékokban fordul elő. A népi gyógyászatban használják: köhögés,
hasfájás ellen ajánlják, régen hajnövesztő szer volt. — bodorka (kövi ~), bordalap (kőruta ~),
fodorka (kövi fodorka), istenszakálla, kőruta (kőfaliruta, köviruta)
Asplenium scolopendrium (Phyllitis s., S. vulgare, S. officinale). A fodorkafélék
(Aspleniaceae) családjába tartozó, bőrszerű, áttelelő levelű növény. A népi gyógyászatban
használják: krónikus bélhurut, lép- és májpanaszok kezelésére. — bordalap (~fű,
szarvasnyelvű ~), gímharaszt (éplevelű ~), gímnyelv (címnyelvűfű, ~űfű), gímpáfrány (éplevelű
~), lépfű (kis ~, nagy ~), lépkisebbítőfű, szarvasnyelvűfű (szarvasnyelv), szarvasnyelvpáfrány
Asplenium trichomanes. A fodorkafélék (Aspleniaceae) családjába tartozó, bőrszerű, átte-
lelő levelű növény. A népi gyógyászatban használják: vérállító, hajnövesztő hatású. — árva-
lányhaj, bodorka (csipkés ~), bojtosfű (egy~), bordalap (csipkés ~, zilálthajú ~), fodorka (ara-
nyos ~, csipkés fodorka), páfrány (aranyos ~), Szent Ilona asszony füve (Szent Ilona füve)
Atropa belladonna. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növény harang ala-
kú, barnáslila virágokkal. Hivatalos gyógynövény: bélgörcsök, valamint tüdőasztma gyógyítá-
sára használják. — álomfű, álomhozófű, beléndek (erdei~), belladonna, bolondbingó, bolondfű,
bolondítófű, bölénymag, cseresznye (fekete~, mérges~, mérges fekete~), ebszőlő (alutó- és
bolondító~), elalutófű, eper, farkasbogyó, farkascseresznye (fekete ~, kendőző ~), nadragulya
Ballota nigra 441 Brassica nigra
(maszlagos nadragulya, ~fű), nagyfű, nagyfűbingó, nagyfűszilva, ördögbogyó, ördögszőlő,
szépnőnyenadragulya, szőlő (elalutó szép~, szép~)
Ballota nigra. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, kellemetlen szagú növény. A
népi gyógyászatban használják: émelygés és görcsös köhögés, szamárköhögés esetén alkal-
mazzák. — árvacsalán (bújdosó~) csalán (bújdosó~), pemetefű (feketepemete, fekete~), pe-
szérce (büdös fekete ~, büdös ~, fekete ~, fekete ~fű, fekete peszterce)
Balsamita major l. Tanacetum balsamita
Bellis perennis. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény lapát alakú le-
velekkel és fehér, gyakran rózsás árnyalatú virágokkal. A népi gyógyászatban használják: vér-
tisztító. — boglár (őszi~), boglárka, bojtocska (bojtika), csibevirág, gömböstűvirág, gyopár,
nadály (kicsiny~virág, kisebbik~, kis~fű), pászkamorzsa, péra (apró pere, földi pere, pere, pe-
revirág), pipifű, pityerfű, rózsa (murvai~, murvai rózsácska, szikrai~, szikrai rózsácska, szik-
rázó rózsácska), rukerc, százforint, százszorszép (vadszázszorszép, ~virág), százszorszépru-
kerc, sztokrásza, tavaszhozófű, tavaszifű
Berberis vulgaris. A borbolyafélék (Berberidaceae) családjába tartozó, lombhullató cserje
lecsüngő, sárga fürtös virágokkal és piros bogyóterméssel. A népi gyógyászatban használják:
epebántalmak és bőrpanaszok enyhítésére, hashajtó hatású. — borbolya (közönséges ~,
~bokor), egres (veres~), gálna, leánysom, leánysóskafa, madársóska, nyúlsom, nyúlsóskafa,
sóska (fái ~, ~fa, ~tövis, tövis~), sóskaborbolya, ürömborbolya
Betonica officinalis (Stachys o.). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó növény fü-
zérszerű virágokkal. Hivatalos gyógynövény: hasmenés, légúti hurutok, asztma, valamint sebek
kezelésére használják. — bakfű (orvosi bakfű), betonika (orvosi ~), sebfű, tisztesfű (orvosi~)
Betula alnus l. Alnus glutinosa
Betula pendula. A nyírfafélék (Betulaceae) családjába tartozó fehér, foszló kérgű fa fűré-
szes szélű levelekkel. Hivatalos gyógynövény: vízhajtó hatású, enyhébb húgyúti fertőzések, re-
umás panaszok és bőrkiütések kezelésére használják. — májusfa, nyír (bibircses nyír, bibircses
~fa, fehér ~, fehér ~fa, közönséges ~, ~fa)
Betula pubescens. A nyírfafélék (Betulaceae) családjába tartozó, lombhullató fa, levelének
mindkét oldala többé-kevésbé szőrös. A népi gyógyászatban használják: vízhajtó hatású, eny-
hébb húgyúti fertőzések, reumás panaszok és bőrkiütések kezelésére használják. — nyír (fehér
nyír, fehér ~fa, közönséges ~, molyhos ~, molyhos ~fa, ~fa, pelyhes ~, pelyhes ~fa, szőrös ~fa)
Bistorta major l. Persicaria bistorta
Borago officinalis. Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó, serteszőrös nö-
vény égszínkék, bókoló virágokkal. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, izzasztó, gyulladás-
csökkentő és reumatikus fájdalmak kezelésére is használják. — atracél (~fű, kerti~), bárány-
nyelv(fű), borágó (~fű, kerti borágó, orvosi ~), burecs, dinnyeízűfű (dinnyeszagúfű), méhfű,
méhvirág, ökörnyelv (igaz ~, kerti ~, kerti ~fű, ~fű), tetűvirág, uborkaszagúfű (uborkaszagú)
Brassica nigra (Sinapis n.). A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény
élénksárga virágokkal. Hivatalos gyógynövény: reuma, idegfájdalmak és légúti megbetegedé-
sek kezelésére használják. — mustár (barna ~, fekete mustár, francia ~, mezei ~, vörös ~),
repce (fekete ~), repcsény
Bryonia alba 442 Carlina acaulis
Bryonia alba. A tökfélék (Cucurbitaceae) családjába tartozó, egylaki kúszónövény apró,
fekete terméssel. A népi gyógyászatban használják: csúzos, köszvényes bántalmak és dagana-
tok esetén. — burján (fehér ~), ebcseresznye, gönye (büdös gönye, fekete ~, ~bogyó), kutyatök,
répa (káró~, kúszó~), tök (fekete földi~, földi~, vad~)
Calamintha arvensis l. Acinos arvensis
Calamintha clinopodium l. Clinopodium vulgare
Calendula officinalis. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, molyhos leve-
lű növény aranysárga virágokkal. Hivatalos gyógynövény: fertőtlenítő, gombaölő, máj-
károsodás esetén használják. — borongófű (borongóvirág), cigányvirág, fülemülefű (fülemüle-
virág), fülemülesárgavirág, gyűrűvirág, halálvirág, ibolya (jó szagú sárga~, sárga~), kalendu-
la, kenyérbélvirág (→ kenyérbél-cickafark), körömke, körömvirág (kerti ~, orvosi körömvi-
rág), macskaköröm, náthavirág, oláhvirág (oláhsárga, sárga ~), peremér (kerti ~), rózsa (sár-
ga~), sárgavirág, tűzvirág
Calluna vulgaris (Erica v., Ericoides v.). A hangafélék (Ericaceae) családjába tartozó, ö-
rökzöld törpecserje. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, nyugtató, reumás fájdalmakat, vese-
és húgyúti fertőzéseket kezelnek vele. — avarfű, avarhanga, ciprus (nyíri~, vad~), csarab(fű),
erika, fagyalfa (parlagifagyal), hanga(fa), repcsény(fű), repcsényhanga, télizöld
Caltha palustris. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény sárga virá-
gokkal. A népi gyógyászatban használják: bőrkiütések kezelésére. — aranyvirág (réti ~,
aranyszínűvirág), aranyvirágúfű, gólyafű, gólyahír (gólyahíradó, mocsári gólyahír), gólya-
virág, libadöglesztő, lúdvirág, mocsárvirág, viola (réti sárga~, sárga~, vízi sárga~, vízi~)
Capparis spinosa subsp. spinosa. A kaprifélék (Capparaceae) családjába tartozó, csüngő
ágrendszerű cserje, a Földközi-tenger vidékén honos. Hivatalos gyógynövény: étvágygerjesztő,
emésztésjavító, valamint vizelethajtó. — kaporna (~cserje, ~bokor, ~fa, ~gyökér, tüskés ~),
kapri (kapelli, kapli, ~cserje, tövises kapri, tüskés ~), kaprikaporna
Capsella bursa-pastoris. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény
jellegzetes, szív alakú becőtermésekkel. Hivatalos gyógynövény: fertőtlenítő, vizelethajtó, vér-
zéscsillapító hatású. — békalencse (nagy~), békatarsoly, élekhalok, erszényesfű, gezemice, is-
tentáskája (kisjézustáskája), kanálka, mályva (apró~), mustár (vad~), papsajt, paptarsoly (pap-
erszénye, paperszényefű), pásztorostor, pásztortarsoly (közönséges pásztortáska, pásztorer-
szény, pásztorerszényfű, pásztortarsóka, ~fű, pásztortáska), porcogófű, szaporafű (büdös ~),
szentgyörgyvirág, szívkésfű (szívkés), vérállatófű
Capsicum annuum. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növény húsos ter-
méssel. Hivatalos gyógynövény: emésztésjavító, reumás bántalmak és idegfájdalmak enyhíté-
sére használják. — bors (kerti~, magyar~, spanyol~, török~), paprika (termesztett paprika, tö-
rök ~)
Carduus benedictus l. Cnicus benedictus
Carduus marianum l. Sylibum marianum
Carlina acaulis. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény, szúrós leve-
lei tőlevélrózsát alkotnak. A népi gyógyászatban használják: gyomorerősítő, vizelethajtó, gyen-
ge hashajtó, sebtisztító és féregűző. — articsóka (vad~), bábakalács (~fű, szártalan bába-
Carthamus tinctorius 443 Chamaemelum nobilis
kalács), bábakalácskörfény, bakakalács, disznótövis, lapu (fehér tövises~, mezei tövises~),
ökörkalács, ördögoldal, piliskefű, rózsa (tövis~), szamártövis (földszinten való ~)
Carthamus tinctorius. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény sárga,
narancssárga virágzattal. Hivatalos gyógynövény: a magas vérzsírszint csökkentésére alkalmas.
— bogáncssáfrány, fattyúsáfrány, festőfű (sárgára ~), gordon(kóró), muhar, olajözön, pirosí-
tógyökér (magyar pirosító), pórsáfrány (kerti ~, parasztsáfrány), sáfrány (kerti~, kerti vad~,
tót~, vad~), sáfrányszeklice, szaflor, szeklice, zanót (erdei~)
Carum carvi. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó növény, virágernyői fehérek
vagy rózsaszínűek, termései hosszúkásak, kissé görbültek. Hivatalos gyógynövény: serkenti az
emésztőmirigyek működését, szélhajtó és görcsoldó hatású. — fűszerkömény, kömény (hasz-
nos ~, konyhakerti ~, mezei ~, réti ~, vad~), konyhakömény
Castanea sativa (C. vesca, C. vulgaris). A bükkfafélék (Fagaceae) családjába tartozó fa,
levelei szélesek, termését elfásodó, tövises kupacs veszi körül. Hivatalos gyógynövény: kö-
högéscsillapító és köptető hatású. — gesztenye (édes ~, édes ~fa, ~fa, jóféle ~, szelíd gesz-
tenyefa)
Castanea vesca, Castanea vulgaris l. Castanea sativa
Centaurea benedicta l. Cnicus benedictus
Centaurea cyanus. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény kék virág-
gal. A népi gyógyászatban használják: étvágytalanság és emésztési zavarok esetén alkalmaz-
zák. — búzavirág (búzakék, kék búzavirág, vetési ~), búzavirágcsüküllő, csüküllő (égivetési ~,
vetési ~), dődike, égivirág, gabonavirág, imola, kékvirág (kék színű virág), konkoly (kék~),
pézsma (vad~), sukollat
Centaurea montana. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény kék vi-
rágokkal. A népi gyógyászatban használják: „igen iò hurut és fx fayas ellen” (Melius 147). —
búzavirág (erdei ~), imola (hegyi imola), ökörfark (kékvirágú-~)
Centaurea moschata l. Amberboa moschata
Centaurium erythraea (C. minus, C. umbellatum, Erythraea c.). A tárnicsfélék
(Gentianaceae) családjába tartozó növény, virágzata rózsaszínű bogernyő. Hivatalos gyógynö-
vény: lázcsillapításra, féregűzésre használják. — centaurea (kis ~), encián, erősfű, ezerjófű (ki-
sebbik ~, kis ezerjófű), földepe (epefű, ~fű, kis ~), földepetárnics, hideglelés ellen való fű (hi-
deglelésfű, hideglelést gyógyító fű), keserűfű, százforintosfű (százaranyosfű), tüzes ember vi-
rágja, vérállatófű
Centaurium minus, Centaurium umbellatum l. Centaurium erythraea
Ceterach officinarum l. Asplenium ceterach
Chaerophyllum sativum l. Anthriscus cerefolium
Chaerophyllum sylvester l. Anthriscus sylvester
Chamaemelum nobilis (Anthemis n.). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tarto-
zó, illatos növény. Hivatalos gyógynövény: gyulladáscsökkentő, fájdalomcsillapító, fer-
tőtlenítő, sebgyógyulást elősegítő és görcsoldó hatású. — kamilla (római~), montika (nemes
~), pipitér (nemes ~), székfű (ál~, egyiptomi~, illatozó~, nemes~, olasz~, rómaiszékfű)
Chamaeplium officinale l. Sisymbrium officinale
Chelidonium majus 444 Claviceps purpurea
Chelidonium majus. A mákfélék (Papaveraceae) családjába tartozó, narancssárga tejnedvű
növény. Hivatalos gyógynövény: enyhe fájdalomcsillapító és görcsoldó, a tejnedvet szemölcs
irtására használják. — aranyfű, arannyal versengő fű, burján (tejes ~), cinadónia(fű), cinadó-
niagódirc, fecskefű (nagy ~, nagyobbik ~, vérehulló fecskefű), gerentfű, gódirc (gódavére), ku-
tyatej (sárga~), méreggyőzőfű, minden zárt feltörő fű, rántófű, vasfű, vérehullófű (vérehullató-
fű, vérehulló, vérenhullófecske, vérrel harmatozó fű), vérejárófű (vérefolyófű), veresellőfű (ve-
reslőfű)
Chenopodium bonus-henricus. A libatopfélék (Chenopodiaceae) családjába tartozó, lisz-
tes levelű növény. A népi gyógyászatban használják: borogatás formájában gyulladások és fe-
kélyek kezelésére. — burján, jóhenrikfüve, kenőfű, libatalp, libatop, lúdláb, parajlibatop (liba-
topparaj), spenót (vad~)
Chenopodium botrys. A libatopfélék (Chenopodiaceae) családjába tartozó növény hosszú-
kás, öblös levelekkel. A népi gyógyászatban használják: görcsoldó, féregűző hatású. — bájfű,
burján, fodorka (fodorkás), fürtösfű, istenkenyere, libatop (mirigyes libatop, rubiánka~), lúd-
láb (gilisztaűző ~), mirhafű, rubiánka (rubijankó), szőlőfű
Chenopodium rubrum. A libatopfélék (Chenopodiaceae) családjába tartozó növény vörö-
ses szárral és levelekkel. A népi gyógyászatban használják: féregűző hatású. — burján, laboda
(vörös~), libatop (vörös libatop), lúdláb, ösztör (fehér ~), ösztörparaj (eszterparaj), paraj (ízet-
len~)
Chenopodium vulvaria. A libatopfélék (Chenopodiaceae) családjába tartozó, undorító sza-
gú növény. A népi gyógyászatban használják: féregűző hatású. — burján, laboda (büdös ~), li-
batop (büdös libatop), ösztör, ösztörparaj
Chrysanthemum balsamita l. Tanacetum balsamita
Chrysanthemum leucanthemum l. Leucanthemum vulgare
Chrysanthemum recutita l. Matricaria chamomilla
Chrysanthemum vulgare l. Tanacetum vulgare
Cichorium endivia. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény kesernyés
ízű levelekkel. A népi gyógyászatban használják: serkenti az epeműködést. — cikória (kerti~),
disznókék, endívia, endíviakatáng, endíviasaláta, intubus (másik féle ~), katáng (apró ~, ~kóró,
kerti ~), kék (erdei~, vad~), saláta (keserű~, keserű fodor~, keserű vad~, téli~), salátakatáng,
sarkantyúfű
Cichorium intybus. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény világos-
kék virágokkal. Hivatalos gyógynövény: emésztést javító és vizelethajtó szer. — bogáncskóró,
cikória (mezei~, vad~), endívia (mezei~), intubus (erdei ~), jajkóró, katáng (~kóró, ~kórófű,
katlankóró, mezei katáng), kávékatáng, kékvirág (útféli ~), naplegyező, naputánforgófű (nap-
füve, napkövetőfű, napraforduló, naprajáró, naprajárófű, napranéző, napranézőfű, naputánjá-
rófű, naputánjáró-kóró, naputánnézőfű, naputánnézőjáró-fű), saláta (keserű vad~), sarkantyú-
fű
Claviceps purpurea. Az anyarozsfélék (Clavicipitaceae) családjába tartozó, kalászos növé-
nyeken élősködő gomba. A népi gyógyászatban használják: a méhvérzést csillapítja, érszűkítő.
— anyarozs (rozsanya), bábafog, varjúköröm
Clinopodium vulgare 445 Convolvulus arvensis
Clinopodium vulgare (Calamintha c., Satureja v.). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába
tartozó, fűszer illatú törpecserje. A népi gyógyászatban használják: görcsökkel kísért emésztési
zavarok kezelésére alkalmas. — borsfű, borsfűpereszlény, csombor (vad~), pereszlény (~fű,
szőrös ~), szőrösfű, szöszösfű, zsálya (szőrös~)
Cnicus benedictus (Carduus b., Centaurea benedicta). A fészekvirágzatúak (Asteraceae)
családjába tartozó, bogáncshoz hasonló növény. Hivatalos gyógynövény: emésztési zavarok és
étvágytalanság esetén alkalmazzák, valamint sebgyógyításra is használják. — áldottfű (áldott-
tövis, kicsinytövis), bárcs (áldott bárcs, ~kóró), benedekfű (benedikta, benediktagyökér), bo-
gáncs (keserű~), csüküllő (áldott ~), haloványka (áldott ~), pápafű, pápafűbárcs
Cochlearia armoracia l. Armoracia rusticana
Cochlearia officinalis. A keresztesvirágúak (Brassicaceae, Cruciferae) családjába tartozó,
örökzöld növény, Északnyugat-Európa tengerpartjain, valamint sós területeken honos. A népi
gyógyászatban használják: emésztésjavító, vizelethajtó. — kanálfű (kanállevelűfű, orvosi ka-
nálfű), kanáltorma, skorbutfű
Colchicum autumnale. A kikericsfélék (Colchicaceae) családjába tartozó, hagymagumós
növény lilás színű virággal. Hivatalos gyógynövény: bizonyos gyulladásos bőrbetegségek,
köszvény, bélrendszer gyulladása esetén alkalmazzák. — bárányka, bikatök(űfű), brindus(vi-
rág), csicsiskoma, csókahagyma, ebvirág, gólyavirág, guzsalyülővirág (guzsalyvirág, guzsalyü-
lő), kakasmandikó (őszi~), kakasvirág, kankós (kankó, őszi kankó), kígyóhagyma, kökörcsin
(kék kikerics, kikerics, kikericsfű, őszi kék kikerics, őszi kikerics, őszi~), kukucska, kutyadög-
lesztőfű, őszike (őszibánat, őszivirág), paptök, prücsökkoma, sáfrány (őszi~), sikkantyúfű (sik-
kantyú), varjúkikerics, vetővirág, zászpa (fejes~, törpe~), zászpakikerics
Conium maculatum. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, kellemetlen, egérszagú
növény. A népi gyógyászatban használják: görcsoldószer, valamint fájdalomcsillapító hatású.
— bervéng, bösvény(fű), bürök (apró ~, büdös ~, foltos bürök, közönséges ~, mocskos ~, nagy
~, patikai ~), sípfű, zsidópetrezselyem
Consolida regalis (C. segetum, Delphinium c.). A boglárkafélék (Ranunculaceae) család-
jába tartozó növény, virága sötétkék színű. Hivatalos gyógynövény: enyhe vizelethajtó. — Da-
ni-sarkantyú, farkasfű, kecskefű, kisasszonypapucs, lenlevelűfű, sarkantyú (dali ~, kék ~, mezei
~, vitézi ~), sarkantyúfű, sarkantyútaraj, sarkantyúvirág (kék ~), sarkasfű (sarkasvirág), sark-
virág (mezei ~), szarkaláb (kék ~, mezei szarkaláb, nagy ~, ~fű, ~virág, vetési ~), szárnyasvi-
rág, tölcsérvirág, vitézvirág
Consolida segetum l. Consolida regalis
Convallaria majalis. A gyöngyvirágfélék (Convallariaceae) családjába tartozó növény illa-
tos, harang alakú virágokkal. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, szívgyengeség és szívrit-
muszavar esetén használható. — gyöngyvirág (fehér ~, májusi gyöngyvirág), kakukkvirág, sze-
lence, Szent György füve, szentgyörgyvirág (erdei ~)
Convolvulus arvensis. A szulákfélék (Convolvulaceae) családjába tartozó, csavarodva ka-
paszkodó növény. A népi gyógyászatban használják: hashajtó. — folyófű (folyóka), folyondár,
haragfű, iszap(fű), jövötény (kicsiny, kis ~, kisebb ~), jövötényszulák, szulák (apró szulák, fu-
lák, kis ~, mezei ~)
Coriandrum sativum 446 Cyclamen purpurascens
Conyza squarrosa l. Inula conyzae
Coriandrum sativum. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, poloskaszagú növény.
Hivatalos gyógynövény: termései szélhajtó és görcsoldó hatásúak, fűszer. — belénd(fű), bolha-
fű, bors (kerti~), cigánypetrezselyem, csimázillatúfű, koriander (kerti koriander, vetési ~), sob-
raborifű (sobrabori)
Corydalis bulbosa l. Corydalis cava
Corydalis cava (C. bulbosa). A füstikefélék (Fumariaceae) családjába tartozó növény
gömb alakú gumóval, kékesszürke levelekkel, fehér vagy bíborszínű virágokkal. A népi gyó-
gyászatban használják: féregűzésre, menstruációs zavarok megszüntetésére. — farkasalma (ke-
rekalmájú~), farkashézaggyökér, földfüst (földfüsti, hüvelykes földfüsti), gerezdes (tavaszi ~,
tavaszi ~ke), hézaggyökér, kakasláb(fű), kakassarok, keltike (odvas keltike), likasír (igazi ~),
likasírfüstike, szentgyörgyvirág, üresgyökér
Corydalis solida. A füstikefélék (Fumariaceae) családjába tartozó növény fürtös, pirosas
virágzattal. A népi gyógyászatban használják: fájdalomcsillapító és epilepszia kezelésére al-
kalmazzák. — bárányvirág, borsóvirág, farkasalma (kerekalmájú~), földfüst (földfüsti, hüvely-
kes földfüsti), kakasláb(fű), kakasmandikó, kakassarok, kakastaréj, keltike (ujjas keltike)
Cotinus coggygria (Rhus c.). A szömörcefélék (Anacardiaceae) családjába tartozó növény
körte alakú terméssel és tojás alakú levelekkel. Hivatalos gyógynövény: vérnyomáscsökkentő.
— cserzőfa, parókafa, szemerke (cserszömörce, sárga cserszömörce, sárga szömörce, szömör-
cefa), szkumpia(fa)
Crataegus laevigata (C. oxyacantha). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó cserje
vagy kis fa élénkpiros terméssel. Hivatalos gyógynövény: javítja a szívizom vérellátását. —
disznókörte, galagonya (cseregalagonya, ~fa, kétbibés ~, közönséges ~), galagonyacsipke, is-
tengyümölcse, kakasalma ’a termés’, tüskefa
Crataegus monogyna. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó cserje vagy kis fa élénk-
piros terméssel. Hivatalos gyógynövény: javítja a szívizom vérellátását. — galagonya (egybi-
bés galagonya, egymagvú ~, ~fa)
Crataegus oxyacantha l. Crataegus laevigata
Crocus sativus. A nősziromfélék (Iridaceae) családjába tartozó, ősszel virágzó növény,
virágja ibolyaszínű, a bibeszál három, téglapiros ágra oszlik, amelyek kiemelkednek a virágból.
Hivatalos gyógynövény: nyugtató hatású, emésztést javító szer. — fűszersáfrány, sáfrány (bé-
csi ~, jóféle sáfrány, kerti ~, szelíd ~, valódi ~)
Cuminum cyminum. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, fűszeres illatú növény. A
népi gyógyászatban használják: élénkítő, emésztést serkentő. — kömény (borsoskömény,
egyiptomi~, olasz~, római~)
Cyclamen purpurascens (C. europeum). A kankalinfélék (Primulaceae) családjába tarto-
zó növény örökzöld levelekkel és rózsaszín, lilás virágokkal. A népi gyógyászatban használják:
hashajtó hatású. — ciklámen (erdei ciklámen), disznókenyér, disznórépa, földikenyér, kunrépa,
porcsfű (porcsvirág), türtszirom (ligeti ~)
Cyclamen europeum l. Cyclamen purpurascens
Cynanchum vincetoxicum l. Asclepias syriaca
Cynodon dactylon 447 Dictamnus albus
Cynodon dactylon. A pázsitfűfélék (Poaceae) családjába tartozó, tarackokkal terjedő nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: nemi betegségek gyógyítására használják. — Bermuda-fű, csil-
lagpázsit (közönséges csillagpázsit), daruláb, ebagyar, kankós (kankuska), kutyapázsit
Cynoglossum officinale. Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó növény bí-
borszínű virágokkal. A népi gyógyászatban használják: hasmenés, sebek, rándulások és reuma-
tikus fájdalmak esetén alkalmazzák. — árnő (orvosi ~), atlaszér (atlaszfű), atracél (kerti~, me-
zei~), ebnyelv (~űfű, közönséges ebnyelvűfű, orvosi ~űfű), egérszagúfű, koldustetű, kutyanyel-
vűfű, Vénusz ujja
Cytisus scoparius (Sarothamnus s., Sarothamnus vulgaris, Spartium s.). A pillangós-
virágúak (Fabaceae) családjába tartozó növény hüvelyterméssel. A népi gyógyászatban hasz-
nálják: vérnyomás és visszér kezelésére alkalmazzák. — jeneszter, kotronc, lencsekóró (vad~),
seprű (sárga ~ke), seprűfű (kerti ~), seprűjeneszter, seprűzanót, zanót
Daphne mezereum. A boroszlánfélék (Thymelaeaceae) családjába tartozó, illatos növény
lándzsás levelekkel és orgonához hasonló virágokkal. A népi gyógyászatban használják: hó-
lyaghúzó, szemölcspusztító hatású, krónikus bőrpanaszok esetén alkalmazzák. — borostyán
(erdei~, mezei~, piros~, vad~), boroszlán (vad~), ebfa (büdös ~), farkasborostyán, farkasbo-
roszlán, farkasbors, farkashárs(fa), gyalogolajfa, kutyaborostyán, olajfa (földi~), tetűfa
Datura fastuosa l. Datura metel
Datura metel (D. fastuosa). A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó, mérgező
növény. Hivatalos gyógynövény: élénkítő szer és fájdalmak enyhítésére használják. — ebszőlő
(halálos bolondító~, naptámadatról hozott ~), istárj, maszlag (egyiptomi ~), mételmaszlag
Datura stramonium. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növény tüskés tok-
terméssel. Hivatalos gyógynövény: lázzal kísért fertőzések, görcsös állapotok gyógyítására
használják. — alma (tövis~), bariska, beléndek (fehér~, tölcséres~), bikásfű, bolondító, csat-
tantó(fű), csodafa, csodafamaszlag, csodafű (csoda), disznó (~cska, szúrós ~, tövis~, tö-
vis~burján, tövises ~, töviskés ~), dögfű, fúvóka, maszlag (csattanó maszlag, kerti ~), pocafű,
pukkantó (~fű, putyóka, puttyantó), redőszirom (maszlagos ~, redővirág), szamártövis
Delphinium consolida l. Consolida regalis
Delphinium staphisagria. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény
fürtös, sötétkék virágzattal. A népi gyógyászatban használják: fogfájás kezelésére és féregűzés-
re. — náthafű (takony- és náthakivonófű, náthakivonófű, turhásfű), sarkvirág (féregölő ~),
szarkaláb (magas szarkaláb), tetűfű (tetűölőfű, tetűölőmag, tetűrontófű, tetvesfű)
Descurainia sophia (Sisymbrium s.). A keresztesvirágúak (Brassicaceae, Cruciferae) csa-
ládjába tartozó növény szárnyasan szeldelt levelekkel. A népi gyógyászatban használják: sebek
gyógyítására. — kányafű, kányazsombor, sebforrasztófű (sebforrasztó), seprű (apró~), szófia
(zsófia), szófiazsombor, zsombor (sebforrasztó ~)
Dictamnus albus (D. fraxinella). A rutafélék (Rutaceae) családjába tartozó, erős illatú nö-
vény fehér, rózsás, ötszirmú virágokkal. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, seb és
reuma kezelésére alkalmazzák. — diktamus (erdei ~, fehér ~, hamis ~), erősfű, ezerjófű (ezer-
jó, kőrislevelű-~, nagyezerjófű), hímbazsarózsa (→ bazsa), kőrisezerjó, kőrisfalevelűfű (kőris-
levelű-csemete, kőrislevelűfű), szarvasgyökérfű (szarvasgyökér)
Digitalis lanata 448 Elymus repens
Dictamnus fraxinella l. Dictamnus albus
Digitalis lanata. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény fürtös virág-
zattal. Hivatalos gyógynövény: a legyengült szív teljesítményének javítására rendelik. — gyű-
szűvirág (gyapjas gyűszűvirág)
Digitalis purpurea. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény fürtös,
pirosas virágzattal. Hivatalos gyógynövény: szívelégtelenség kezelésére használják. — gyűszű-
fű, gyűszűvirág (kerti ~, pettyegetett ~, piros gyűszű, piros gyűszűvirág), ujjasfű (ujjfű, ujjnyi-
fű)
Dipsacus fullonum (D. sativus + D. sylvestris). A mácsonyafélék (Dipsacaceae) családjá-
ba tartozó magas, tüskés növény. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó és repedezett
bőr kezelésére alkalmazzák. — bogáncskóró (tövises~), bogáncsvakaró, gólyahúgy (→ gólya-
húgytartófű), lapu (mindenkor szomjúhozó tövises~, szomjúhozó~, tövises~), pásztorvesszője,
takácsbogáncskóró, takácsmácsonya, takácsvakaró, Vénusz asszony fürdője
Dipsacus laciniatus. A mácsonyafélék (Dipsacaceae) családjába tartozó, tüskés növény. A
népi gyógyászatban használják: vizelethajtó és repedezett bőr kezelésére alkalmazzák. — gó-
lyafű, gólyahúgy (→ gólyahúgytartófű), héjakút, héjakútmácsonya
Dipsacus sativus l. Dipsacus fullonum
Dipsacus sylvestris. A mácsonyafélék (Dipsacaceae) családjába tartozó, tüskés növény. A
népi gyógyászatban használják: vizelethajtó és repedezett bőr kezelésére alkalmazzák. — gó-
lyahúgy (→ gólyahúgytartófű), gólyakút, mácsonya (erdei mácsonya)
Dracunculus vulgaris (Arum d.). A kontyvirágfélék (Araceae) családjába tartozó növény,
levele nyíl formájú, virágzata buzogány alakú. A népi gyógyászatban használják: reuma,
fekélyek, harapott sebek, bőrélősködők (tetvek, rüh) kezelésére. — anyafű, borjúlábfű, kígyófű,
kígyótrankfű, kontyvirág, sárkányfű, sárkánygyökér, sárkánykontyvirág (közönséges sárkány-
kontyvirág), sárkánynyelv
Drosera rotundifolia. A harmatfűfélék (Droseraceae) családjába tartozó növény rovarfo-
gásra módosult levelekkel, tőzegmohán, átmeneti lápokon fordul elő. Hivatalos gyógynövény:
görcsoldó és köhögéscsillapító hatású. — harmatfű (kereklevelű harmatfű)
Dryopteris filix-mas (Nephrodium filix-mas, Aspidium filix-mas). A pajzsikafélék
(Dryopteridaceae) családjába tartozó, évelő páfrány. A népi gyógyászatban használják: a bél-
férgesség ellenszere. — cserge, farkascserge, gilisztaűző, hímharaszt, hölgyharaszt (erdei ~),
lépfű (erdei nagyobb ~), ördögborda (ördögbordájafű, ~gyökér), ördögoldal, páfrány (erdei ~,
hím ~, nőstény ~), pajzsika (erdei pajzsika), perje (erdei ~), zöldfű
Echium vulgare. Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó, szőrös hajtású nö-
vény, virágzata kék. Hivatalos gyógynövény: javítja a szívműködést, élénkítő, vizelethajtó, láz-
csillapító hatású. — Alcibius-fű, atracél (tövises~, töviskés~, vad~), borágó (mezei~), echium,
kígyószisz (közönséges kígyószisz), mérges vad harapást gyógyító fű (kígyómarást gyógyító
fű), ökörnyelv (kékvirágú~, kis~, kis~űfű, köz~, mezei erdei~, mezei~, vad~), pirosítógyökér,
sziszegőfű, terjékfű (terjőke), terjőkekígyószisz
Elymus repens (Agropyron r., Triticum r.). A pázsitfűfélék (Poaceae) családjába tartozó,
tarackos növény. Hivatalos gyógynövény: enyhe vizelethajtó és hashajtó hatása van, bőrkiüté-
Ephedra distachya 449 Euphorbia cyparissias
sek és reumatikus panaszok esetén is alkalmazzák. — búzalevelűfű (búzalevelű), ebgyógyító-
pázsit (ebgyógyító, ebgyógyítófű, ebgyógyítógyökér), kutyaperje, perje (lábas~, ~fű), tarack-
búza (közönséges tarackbúza), tarack(fű)
Ephedra distachya (E. vulgaris). A csikófarkfélék (Ephedraceae) családjába tartozó, ala-
csony, kétlaki, vesszős cserje piros, húsos tobozbogyókkal. A népi gyógyászatban használják:
érösszehúzó, vérnyomásnövelő, hörgőtágító. — bogyópikk (európai ~, pikkelybogyó), cindrót,
csészebogyó, csikófark (európai ~, közönséges csikófark, törpe ~), kazuárbokor (kazuárcserje)
Ephedra vulgaris l. Ephedra distachya
Equisetum arvense. A zsurlófélék (Equisetaceae) családjába tartozó, évelő haraszt. Hiva-
talos gyógynövény: vérzéscsillapító, összehúzó, vizelethajtó, fekélyeket és ekcémákat is kezel-
nek vele. — bábafonal (bábafan), bábaguzsaly, bábarokka, békaláb, békarokka, cindrót (cin-
grát), csikófark, fentőfű, istennyila, kannamosófű (kannamosó), lófarkfű, macskafark, mosófű
(cinmosófű), ónfű, perje, sikár, sikló(fű), simítófű (ólomsimító), tálmosófű, zsurlófű (zsurló,
mezei zsurló)
Erica vulgaris, Ericoides vulgaris l. Calluna vulgaris
Erodium cicutarium. A gólyaorrfélék (Geraniaceae) családjába tartozó növény rózsaszínű
virágokkal, amelyek hosszú, csőrszerű terméssé fejlődnek. Hivatalos gyógynövény: vérzéscsil-
lapító hatású és sebek kezelésére használják. — árorr, bürökárorr, bürökgémorr, csókaorrúfű,
esztragorr(úfű), galambláb, gémorr (büröklevelű ~, ~úfű), kányaköröm, kócsagorr, órafű,
pásztortűje, pörgőfű
Eruca sativa l. Eruca vesicaria subsp. sativa
Eruca vesicaria subsp. sativa (E. sativa). A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába
tartozó növény csípős magvakkal. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, és gyomor-
rontás esetén is alkalmazzák. — borsmustár (vetési borsmustár), mustár (erdei~, fehér~, ker-
ti~, kis fehér~, mezei~, vad~), repce, repcsény
Eryngium campestre. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, bogáncsra emlékeztető,
tüskés növény. A népi gyógyászatban használják: köhögés, szamárköhögés, húgyúti gyulla-
dások esetén alkalmazzák. — átkozott-tövis (→ istenátkoztafa), bábafonal, ballangókóró (bal-
langó, tüskés ballangó), bocérkata, boszorkánykerék, böfögtető, fehértövis (mezei ~), iringó
(mezei iringó), istenátkoztatövis (→ istenátkoztafa), királyné asszony káposztája (királyné
káposztája, királyné tüskés káposztája), lajtorjatüske, lapu (mezei tövises~), macskatövis, ör-
dögbocskor, ördögborda, ördögcsokor, ördögkeringő, ördögoldal, ördögrokolya, ördögszekér,
szamártövis (szamárkóró), százfű (százfejűfű, százfőfű), szélhordtafű (szélhajtikóró), szúnyog-
tövis
Erythraea centaurium l. Centaurium erythraea
Erythronium dens-canis. A kikericsfélék (Liliaceae) családjába tartozó növény pirosló,
ritkán fehér virágokkal. A népi gyógyászatban használják: nemi betegségek kezelésére. — eb-
foga, kakasmandikó (európai kakasmandikó, kakasbandikó, kakasbenderó), kankós (veres ~),
nyakagyar (veres ~), tavaszika (piros ~)
Euphorbia cyparissias. A kutyatejfélék (Euphorbiaceae) családjába tartozó, tejnedvet tar-
talmazó növény. A népi gyógyászatban használják: szemölcsök eltávolítására alkalmazható,
Euphorbia lathyris 450 Fraxinus ornus
valamint hánytató és hashajtó. — ebkutyatej, ebtej, euforbium, farkas-kutyatej, farkastej,
kutyatej, pityusa, sármag, tejesfű
Euphorbia lathyris. A kutyatejfélék (Euphorbiaceae) családjába tartozó, tejnedvet tartal-
mazó növény. A népi gyógyászatban használják: bőrgyulladások és görcsös köhögés ellen al-
kalmazzák. — ebkutyatej, ebtej (nagy ~, nagyobb ~), euforbium, farkastej, hasindító (~fű,
~mag), kutyatej (hasindító kutyatej, keresztes ~, keresztlevelű ~, kerti ~), sárfű (kerti ~, kis ~,
nagy sár, nagy ~), sármag (apró ~), tejesfű, ugrógyökér (ugrómag)
Euphrasia officinalis (E. stricta + E. rostkoviana). A tátogatófélék (Scrophulariaceae)
családjába tartozó, mirigyszőrös növény. Hivatalos gyógynövény: hurutos kötőhártyagyulladás,
szemhéjgyulladás, valamint a túlerőltetésből származó szemfáradtság enyhítésére használják.
— eufrasia, lenvirágúfű, szálkacsék (szemvidító ~), szemnek gyönyörűsége (mirigyes szem-
vidítófű, orvosi szemvidítófű, szemfű, szemgyógyító, szemgyógyítófű, szemnek való fű, szemö-
röm, szemtisztítófű, szemvidítófű, szemvigalomfű, szemvigasztalófű)
Euphrasia rostkoviana, Euphrasia stricta l. Euphrasia officinalis
Ficaria verna l. Ranunculus ficaria subsp. ficaria
Filipendula ulmaria (Spiraea u.). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó, évelő nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: izzasztó és vizelethajtó tulajdonságú, reumás megbetegedések
kezelésére is használják. — bajnóca (legyező~), borvirág, kecskeszakállúfű, kőrontófű (ve-
res~), legyező (~fű, réti ~, réti legyezőfű), Szent János kenyere, szilfalevelűfű (szilfalevelű),
tündérfürt, varjúmogyoró
Foeniculum sativum l. Foeniculum vulgare
Foeniculum vulgare (F. sativum). Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, kopasz, ké-
keszöld színű növény ernyővirágzattal. Hivatalos gyógynövény: nyálkaoldó, köptető, szélhajtó
és szoptatós anyák tejképzését elősegítő szer. — ánizs (magyar~), ánizskapor, kapor (bécsi~,
olasz~, római~), kömény (bécsi~, édeskömény, kerti~, nagy~, német~, olasz~)
Foenum-graecum officinale l. Trigonella foenum-graecum
Fragaria vesca. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó, indás, évelő növény. Hivatalos
gyógynövény: enyhe hasmenéses megbetegedések kezelésére, és a száj nyálkahártyájának
gyulladása esetén használják. — bagolyeper, csattogó, eper (csattogó ~, csúcsos ~, ~fű, erdei
~, földi ~, földi ~fű, kerek ~, pumi ~), eperillatúfű, leányeper, szamóca (csattogó ~, erdei sza-
móca, földi eper~)
Frangula alnus (Rhamnus f.). A varjútövisfélék (Rhamnaceae) családjába tartozó, magas
bokor vagy kis fa, húsos termése először piros, éretten feketés-lilás. Hivatalos gyógynövény:
vértisztításra használják. — büdösfa, cseresznye (büdös~, vad~), ebsefa, égerfa (fekete~), ha-
raszt(fa), kökény (festő~), kutyabenge (közönséges kutyabenge), kutyafa, varjúhágó
Fraxinus excelsior. Az olajfafélék (Oleaceae) családjába tartozó fa, levélrügyei feketék. A
népi gyógyászatban használják: enyhe vizelethajtó. — kőris (büdös ~, büdös ~fa, hegyi ~, he-
gyi ~fa, ~bokor, ~fa, magas kőris, magas ~fa, magyarországi ~fa, nagyobb ~fa), sebfa
Fraxinus ornus. Az olajfafélék (Oleaceae) családjába tartozó, lombhullató fa. Hivatalos
gyógynövény: enyhe hashajtó, amelyet például aranyér, végbélrepedés gyógyítására használ-
nak. — kőris (~fa, vad~, virágos ~, virágos ~fa), mannakőris(fa)
Fumaria officinalis 451 Gentiana lutea
Fumaria officinalis. A füstikefélék (Fumariaceae) családjába tartozó növény kékesszürke
levelekkel és sötétpiros, sarkantyús virágokkal. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó hatású,
székrekedés és krónikus bőrgyulladás kezelésére használják. — földepe, földfüst (földfüsti,
földfüstike, füstike, orvosi füstike)
Galega officinalis. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó növény fehér vagy
világoskék fürtökben nyíló virágokkal. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, lázcsillapító, fé-
regűző, vércukorszint csökkentő hatású. — csókabuk, gálga (kecskere ~), gálya, kecskegálya,
kecskehere, kecskeruta (gyógyító ~, orvosi kecskeruta), pestisölő
Galeopsis ladanum. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, lándzsás levelű növény
piros virágokkal. Hivatalos gyógynövény: főleg tüdővész és asztma gyógyítására használják.
— foganőtt (~fű, veres ~), kender (~fű, kenderikefű, kenderkefű, piros kenderkefű, veres ~fű),
macskaméz
Galium aparine. A buzérfélék (Rubiaceae) családjába tartozó, lágyszárú növény. A népi
gyógyászatban használják: vértisztító, vizelethajtó, bőrpanaszok esetén alkalmazzák. — galaj
(ragadós galaj), ragadófű, ragadvány (ragadály, ragadomány)
Galium odoratum (Asperula odorata). A buzérfélék (Rubiaceae) családjába tartozó nö-
vény csillagszerűen elhelyezkedő levelekkel. Hivatalos gyógynövény: keringésjavító, vizelet-
hajtó, gyulladáscsökkentő, görcsoldó és nyugtató hatása is van. — csillagszívfű, erdeimester,
érdeske, galaj (illatos ~), májfű (csillagmáj, csillagos ~), májusfű, müge (szagos müge), raga-
dófű, szívfű
Galium verum. A buzérfélék (Rubiaceae) családjába tartozó növény örvökben álló leve-
lekkel. Hivatalos gyógynövény: vérzéscsillapító, vizelethajtó szer, bőrpanaszok és sebek keze-
lésére is használják. — bársonyburján, bársonyvirág, galaj (tejoltó galaj), kásafű, kásaorbánc,
Szent Antal tüze fű (Szent Antal virága, Szent Antal fű), Szent Iván virága (Szent Iván fű), Szent
János virága, tejzsugorítófű (tejaltató, tejoltófű)
Genista tinctoria. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó félcserje, sárga fürt-
virágzata van. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, reuma és köszvény esetén alkal-
mazható. — festőfű (festővirág, sárga ~, sárga festővirág), festőrekettye, gálna (~fa, ~fabo-
kor), iglice (tövistelen ~), nyúlrekettye, pogányékesség, rekettye(fa)
Gentiana cruciata. A tárnicsfélék (Gentianaceae) családjába tartozó növény kék színű vi-
rággal. A népi gyógyászatban használják: veszettség kezelésére. — dancia(gyökér), disznó-
gyógyítófű, encián(fű) gencián(gyökér), Gencius király füve, gorika, keresztesfű (keresztesgyö-
kér, keresztformájúfű), keresztfű, kígyófű, kígyónyelv(fű), kígyótárnics, likanc, likasír, lyukas-
gyökerűfű (lyukacsosgyökér, lyukacsosgyökerűfű), Szent Ilona asszony füve (Szent Ilona füve),
Szent László király füve (Szent László füve), Szent László-tárnics, tárnics (keresztes tárnics)
Gentiana lutea. A tárnicsfélék (Gentianaceae) családjába tartozó, erőteljes gyöktörzsű,
évelő növény, Közép- és Dél-Európa hegyvidékein fordul elő. Hivatalos gyógynövény: emész-
tési panaszok esetén, lázcsillapításra és féreghajtásra használják. — dancia(gyökér), encián(fű),
földepe, gencián(gyökér), Gencius király füve, keserűgyökér (keserűgyökerűfű), ördögméze,
Szent Ilona asszony füve (Szent Ilona füve), Szent László király füve, tárnics (orvosi ~, sárga
tárnics)
Geranium columbinum 452 Gratiola officinalis
Geranium columbinum. A gólyaorrfélék (Geraniaceae) családjába tartozó növény, termé-
se gólyacsőrhöz hasonló. A népi gyógyászatban használják: hasmenés, belső vérzések esetén
alkalmazzák. — daruorrúfű (daruorrúvirág), galambfű, galambgerely, galambláb, galambláb-
gólyaorr, gerely, gólyacsőr, gólyaköröm, gólyaorrúfű, varjúláb(fű), vérállatófű
Geranium macrorrhizum. A gólyaorrfélék (Geraniaceae) családjába tartozó növény, ter-
mése gólyacsőrhöz hasonló. Hivatalos gyógynövény: hasmenés, belső vérzések esetén alkal-
mazzák. — banyómuszkáté, esztragorr (havasi illatozó ~), gólyacsőr, gólyaorr (illatos gólya-
orr)
Geranium robertianum. A gólyaorrfélék (Geraniaceae) családjába tartozó, kellemetlen
szagú növény. A népi gyógyászatban használják: hasmenés, belső vérzések esetén alkalmaz-
zák. — forrasztófű, gerely (bakbűzű ~), gólyacsőr, gólyafű (jószagú ~), gólyaorr (nehézszagú
gólyaorr), gólyaorrúfű (szagos ~), muskátli (muskáta), Szent Róbert füve
Geranium sanguineum. A gólyaorrfélék (Geraniaceae) családjába tartozó növény piros vi-
rágokkal. A népi gyógyászatban használják: hasmenés és vérzések, valamint nehezen gyógyuló
sebek kezelésére alkalmazzák. — csókaláb, gerely (rózsás ~), gólyacsőr, gólyaorr (piros gó-
lyaorr), varjúláb, vérállatófű
Geum urbanum. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó növény sárga virágbugákkal.
Hivatalos gyógynövény: hasmenés, emésztési bántalmak esetén használják, valamint toroköblí-
tő szer. — benedekfű (Szent Benedek füve), ciklász (szegfűszagú ~), gyömbéresgyökér (erdei
gyömbérgyökér, gyömbérgyökér, közönséges gyömbérgyökér), hályogfű, nyúlszem, szegfű (er-
dei~, erdei vad~, vad~), szegfűszagúfű (szegfűgyökér, szegfűszagúgyökér, szegfűszagúgyökerű-
fű), világgyógyító
Glechoma hederacea (Glecoma h.). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, kúszó
növény kékesibolya színű, virágos hajtásokkal. Hivatalos gyógynövény: vértisztító, vizelethaj-
tó, köptető hatású, gyomor- és bélhurut, illetve enyhe légúti betegségek ellen alkalmazzák. —
borostyán (apró földi~, földi~, földön futó~), folyófű, katonapetrezselyem, mátrafű (kerek mát-
ra, kerek mátrafű), Nándor-fű (kerek ~), pénzlevelűfű, repkény (földi ~, kerek repkény, kétiksz
~), szulák
Glecoma hederacea l. Glechoma hederacea
Glycyrrhiza glabra. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó, édes rizómájú nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: gyakran alkalmazzák köhögéscsillapító készítményekben, gyul-
ladáscsökkentő hatása van. — cukorkóró, csajkavirág, édesfa, édesgyökér (igazi édesgyökér,
édesgyökerűfa, édesgyökerűfű), édeslevelűfű, higviric (édes ~, édes likviricia, gliceriza, likvi-
ricia), keserűmagúfű, ördögoldal, pénzlevelűfű (édesgyökerű ~, pénzlevelű édesfű), Szent János
füve, Szent János gyökere
Gnaphalium tomentosa l. Antennaria dioica
Gratiola officinalis. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény
fűrészes, mirigyesen pontozott levélkékkel. A népi gyógyászatban használják: erős hashajtó
szer. — csikorgófű (csikorka, orvosi csikorgófű, orvosi csikorka, réti csikorka), epefű, földepe,
ínnyújtófű, istenharagja, istenkegyelme(fű), kegyelemfű, köszvényburján, paprika (vad~), sár
ellen való fű
Hedera helix 453 Herniaria glabra
Hedera helix. Az aráliafélék (Araliaceae) családjába tartozó, örökzöld, léggyökereivel ka-
paszkodó növény. Hivatalos gyógynövény: köptető és görcsoldó hatású, paraziták okozta bőr-
betegségeket és reumatikus panaszokat gyógyítanak vele. — bervéng, borostyán (~fa, erdei bo-
rostyán, fái ~, fárafutó ~, folyó ~, földi ~, földi folyó ~fű, közönséges ~), folyófű, repkény(fa),
repkényborostyán, szárcsafű (erdei ~)
Helianthus annuus. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény sárga fé-
szekvirágzattal. A népi gyógyászatban használják: sebek, ill. vénagyulladás kezelésére alkal-
mazzák. — naputánforgófű (közönséges napraforgó, napraforduló, napraforgónap-virág,
napraforgóvirág, naputánforduló-virág, naputánforgó-virág, napvirág, termesztett naprafor-
gó)
Helleborus dumetorum subsp. dumetorum. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába
tartozó növény, virágai többnyire magányosak. A népi gyógyászatban használják: hashajtó, fé-
regűző, menstruációs panaszok esetén is alkalmazzák. — hunyor (berki ~, kisvirágú hunyor)
Helleborus foetidus. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, áttelelő növény.
A népi gyógyászatban használják: hashajtó, féregűző, menstruációs panaszok esetén is alkal-
mazzák. — gálna(fű), hunyor (büdös hunyor, télizöld ~), paponya (büdös ~)
Helleborus niger. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, áttelelő növény lila
virágokkal. A népi gyógyászatban használják: szívgyógyszer. — hunyor (fehér ~, fekete hu-
nyor, hegyi fekete ~), karácsonygyökér, kígyófű, Krisztus-virág, paponya (tavasz eleji ~), rózsa
(karácsonyi~), üröm, zászpa
Helleborus purpurascens. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, pirosló vi-
rágú növény. A népi gyógyászatban használják: szívgyógyszer. — forrasztófű, hunyor (piros ~,
pirosló hunyor), kígyófű (kígyógyökér), ökörszem, ördögfű, paponya, paptök (fagyökerű ~e),
tavaszeleji, zászpa
Helleborus viridis. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó, zöld virágú nö-
vény láb alakú levelekkel. A népi gyógyászatban használják: puffadás ellen, és szoptatós anyák
számára a tejtermelés fokozására. — hunyor (nyugati ~, zöld hunyor), paponya (zöld ~, tavasz
eleji ~)
Hepatica nobilis (H. triloba, Anemone h.). A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába
tartozó, kék virágú növény. Hivatalos gyógynövény: máj- és epebetegségek kezelésére hasz-
nálják. — bokor alatt kucorgó, ibolya (erdei~, kék~), kakukkibolya, kékilonka, májfű (három-
karéjú ~, máj együgyű virág, májvirág, nemes ~, nemes májvirág), mogyoróalja(fű), ökörszem,
szívfű, szőröske, viola (erdei~, szőrös~)
Hepatica triloba l. Hepatica nobilis
Heracleum sphondylium. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, kellemetlen szagú
növény. A népi gyógyászatban használják: köhögés, megfázás, emésztési panaszok, fekélyek
esetén alkalmazzák. — bárcs, császárgyökér, farkastalp, libaláb(úfű), medveköröm, medvelapu,
medvetalp (fehérvirágú ~, közönséges medvetalp, ~fű, terjedelmes ~, termetes ~), medvetapsír,
mestergyökér, némettövis, saláta (keserű~), tapsír, tehénpaszternák
Herniaria glabra. A szegfűfélék (Caryophyllaceae) családjába tartozó, világoszöld, a föl-
dön elterülő, gyéren szőrözött növény. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó és vizelethajtó. —
Herniaria hirsuta 454 Inula conyzae
porcika (kopasz porcika, sima ~), porcsfű (kis ~), porcsin (kis~), szakadást gyógyító fű (szaka-
dást gyógyító), tökösséggyógyító (tökösség ellen való fű)
Herniaria hirsuta. A szegfűfélék (Caryophyllaceae) családjába tartozó, szürkészöld, szú-
rós szőrökkel borított növény. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó és vizelethajtó. — porcika
(borzas porcika), sülyfű
Hibiscus moschatus l. Abelmoscus moschatus
Hieracium murorum (H. silvaticum). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tarto-
zó, sűrűn mirigyes növény. A népi gyógyászatban használják: bélhurut és légúti betegségek
kezelésére. — békavirág, borjúfül, cikória, egérfül, hölgymál (erdei hölgymál, kőfali ~), ölyvfű
(ölyv madár füve), raponc, saláta (erdei nagy~), szőrösfű, kék (vad~)
Hieracium pilosella. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, hosszú, leveles
indájú növény, a tőlevélrózsa lándzsás leveleit szőrök borítják. A népi gyógyászatban hasz-
nálják: bélhurut és légúti betegségek kezelésére. — békavirág, egérfül (~fű, kisebb ~fű, kis ~),
egérfülhölgymál, héjafű, hölgymál (ezüstös hölgymál), nyúlfüle, ölyvfű, pimpó, raponc, szőrös-
fű, tyúkbegy
Hieracium silvaticum l. Hieracium murorum
Hippophaё rhamnoides subsp. carpatica. Az ezüstfafélék (Elaeagnaceae) családjába tar-
tozó, tövises, kétlaki bokor vagy kis fa ezüstszürke levelekkel, és sárga vagy narancsvörös ter-
méssel. A népi gyógyászatban használják: meghűléses megbetegedések, lázzal járó fertőzések
esetén. — homoktövis (kárpáti homoktövis), lóbenge (ebfaképű ~)
Hyoscyamus niger. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növény piszkossárga
virággal, amely középen lilás színű. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó, nyugtató- és fájda-
lomcsillapító. — álomfű, belénd (~fű, bolondító ~fű, erdei ~, fekete ~fű), beléndek (bolondító
beléndek, csalmás ~), bölény (~lapu, ~virág), bölényfű, bölénymag, bölömbika, bolondító,
bolondítófű, boszorkányfű, csábítófű, csalmatok (bolondító ~), csodamag (csodabab),
disznóbab, fogbilinty, halyag (vereshólyag), ördögfű, tyúkméreg
Hypericum perforatum. Az orbáncfűfélék (Hypericaceae) családjába tartozó növény cit-
rom illatú, sárga virágokkal. Hivatalos gyógynövény: depresszió és ideges nyugtalanság keze-
lésére alkalmas. — csengőfű (csengővirág, kis ~), hetvenhétlyukúfű, jézusfüve, linka (csengő
~), lyukaslevelűfű, orbáncfű (lyukaslevelű ~, közönséges orbáncfű, orbáncvirág), vérfű
Hyssopus aristatus l. Hyssopus officinalis
Hyssopus officinalis (H. aristatus). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, jellegze-
tes illatú, keskeny, lándzsás levelű félcserje. Hivatalos gyógynövény: rekedtség, garat- és fog-
ínygyulladás esetén toroköblögetésre használják. — izsóp (egyházi ~, erdei ~, hegyi ~, kertbeli
~, kerti izsóp, klastromi ~, mezei ~, réti ~)
Inula conyza l. Inula conyzae
Inula conyzae (I. conyza, C. squarrosa). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tar-
tozó növény lándzsás vagy hosszúkás levelekkel. A népi gyógyászatban használják: „Thorok
gijk ellen io”, „Sargaſagot el ×z” (Beythe 89). — bolhafű (bolhahalál), bolhaölőfű (bolhaűző-
fű), csimázfű, ebszem, kónizs (berzedt ~), peremizs (erdeiperemizs, közönséges ~), sertecsék,
szárazfű, szúfű, szurokfű
Inula helenium 455 Leonurus cardiaca
Inula helenium. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, magas termetű,
évelő növény, Dél- és Délkelet-Európától Közép-Ázsiáig honos. Hivatalos gyógynövény: ser-
kenti az emésztést, köptető, epe- és féreghajtó szer. — alantgyökér, enula, imola, örvényfű
(nagy örménygyökér, örménygyökér, örvény, örvénygyökér), örvénysertecsék, peremizs (pom-
pás ~), sertecsék
Iris germanica. A nősziromfélék (Iridaceae) családjába tartozó, vastag, rövid rizómás nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: köptető és köhögéscsillapító szer. — liliom (kék~), nőszirom
(kék nőszirom, kerti ~, pompás ~)
Juniperus communis. A ciprusfélék (Cupressaceae) családjába tartozó, oszlop alakú cserje
kékesfekete bogyóterméssel. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, méregtelenítésre és ízületi
betegségek kezelésére használják. — boróka (közönséges boróka), borostyántüske, borovicska
(→ borovnyica), borsfenyő, búsfenyő (→ lucfenyő), fenyő (apró~, töviskés~), fenyőciprus
(mezőn termő magas ~), gyalogfenyőboróka, gyalogfenyő(fa), szemerke
Knautia arvensis (Scabiosa a.). A mácsonyafélék (Dipsacaceae) családjába tartozó, szőrös
növény, virágai ibolyakékek. A népi gyógyászatban használják: krónikus bőrbetegségek, kö-
högés és torokgyulladás kezelésére alkalmazzák. — fekélyfű, gerentfű, kavkázfű, kelésfű,
koszfű, pézsma(fű), rühfű (nagyobb ~, rüh ellen való fürösztő fű), sennyedékfű (sennyedék ellen
való fű), seprűfű, sikkantyú (mezei ~), szőröske (szöszkefű), varfű (mezei varfű, var ellen való
fürösztő fű, vargyógyítófű)
Lamium album. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, csalánra emlékeztető nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: vérzéscsillapító, légúti, húgyúti hurutok kezelésére, felszínes
bőrgyulladások enyhítésére használják. — árvacsalán (fehér árvacsalán), csalán (holt~, sze-
líd~), méhfű, méhvirág, meténg, tátkanaf (fehér ~)
Lappa major l. Arctium lappa
Laurus nobilis. A babérfélék (Lauraceae) családjába tartozó, örökzöld cserje vagy fa fű-
szeres illatú levelekkel, a Földközi-tenger vidékén honos. Hivatalos gyógynövény: étvágy- és
emésztésserkentő szer, fűszer. — babér (~fa, babka, babkalevél ’a levél’, közönséges ~fa,
közönséges babér, nemes ~fa), bájfű(fa), borostyán, boroszlán, laurus (laurfa), lürbörfa, rep-
kény(fa)
Lavandula angustifolia (L. officinalis, spica p.p.). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába
tartozó, alacsony, erős illatú cserje. Hivatalos gyógynövény: nyugtalanság, idegkimerültség, al-
vászavarok és migrén esetén használják. — levendula (angol ~, keskenylevelű ~, kisebb igaz ~,
nőstény ~, orvosi levendula, szagos ~, valódi ~)
Lavandula spica (L. angustifolia + latifolia). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tar-
tozó, erős illatú cserje. A népi gyógyászatban használják: alvászavarok és migrén esetén. — le-
vendula (széleslevelű levendula), nárdus (hamis ~, német ~, olasz ~), spikanárd
Leonurus cardiaca. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, magas, szőrös évelő nö-
vény, füzérszerű, rózsaszín virágokkal. Hivatalos gyógynövény: enyhe vérnyomáscsökkentő,
görcsoldó és méhösszehúzó hatású. — gyöngyajak (szúrós gyöngyajak), gyöngyhím (szúrós ~),
lúdláb(fű), oroszlánfark, peszérce (kisebbik fekete ~), szívfű, szívgyógyító (erősítőfű, szíverő-
sítő), torokgyíkfű
Lepidium campestre 456 Lycopus europaeus
Lepidium campestre. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény lán-
dzsás levelekkel. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó hatású. — borsocska (nagy
~fű), mustár (vad~), palackafű (palackfű), tarsóka (mezei ~), temondádfű (temondád), torma
(vad~), zsázsa (mezei zsázsa)
Lepidium latifolium. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény lán-
dzsás, vékony levelekkel. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó hatású. — borostyán-
levelűfű, borserejűfű (borsosfű), mustár(fű), retek (erdei~, erdei mezei vad~, erdei vad~), szé-
pítőfű, torma (erdei~, mezei~), zsázsa (kerti ~fű, nagy ~, nagy ~fű, széleslevelű zsázsa, ~fű)
Lepidium sativum. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó, karéjos levelű
növény. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó hatású, főként fűszernövény. — rézsu-
ka, salátatorma, torma (kerti ~fű), zsázsa (kerti zsázsa, kis ~fű)
Leucanthemum vulgare (Chrysanthemum l.). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) család-
jába tartozó növény, a virágzatokban a szélső nyelves virágok fehérek, a középső, csöves virá-
gok aranysárgák. A népi gyógyászatban használják: légúti megbetegedések, idegesség, külső-
leg pedig sebek kezelésére. — aranyvirágúfű, margitvirág (réti margitvirág), ökörszem (erdei
~, fehér virágú ~űfű, ~űfű, ~virág), ökörszemaranyvirág, pipitér, sárgavirág(úfű), százszorszép
(nagyobb ~virág, ~virág), Szent János füve, Szent János virága, ürömrózsa
Levisticum officinale. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, aromás illatú növény.
Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó hatású, valamint emésztési bántalmak enyhítésére hasz-
nálják, fűszer. — lestyán (~fű, orvosi ~), levestikon(fű), löböstök (orvosi ~), petrezselyem
(vad~)
Ligustrum vulgare. Az olajfafélék (Oleaceae) családjába tartozó cserje. A népi gyógyá-
szatban használják: bőrkezelésre. — csontfa, fagyalfa (fagyal, közönséges fagyal, vesszős fa-
gyal), madárhúr, tintabogyóbokor, varádics (vad~), vasbogyófa
Linaria vulgaris. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó, kékesszürke, kes-
keny, lándzsás levelű növény. A népi gyógyászatban használják: máj- és epebántalmak ke-
zelésére, hashajtó és vizelethajtó szer. — angyalrúgtafű, asszonylen, békaláb, békalen, fagyö-
kerűfű, gyujtoványfű (gyujtovány, közönséges gyujtoványfű), gyujtoványlen, gyujtoványpintyő,
húgyosfű, kacsaszáj (vad~), len (vad~), lenlevelűfű, Mária lenje, oroszlánszáj (lenlevelű~), pin-
tyő, sarkantyú (sárga ~), tátika (tátincs, tátogató, tátogtató, vadtátos), vizeletindítófű
Lippia citriodora, Lippia triphylla l. Aloysia triphylla
Lycopodium clavatum. A korpafűfélék (Lycopodiaceae) családjába tartozó, kúszó szárú,
örökzöld növény íves oldalhajtásokkal. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó, nyugtató, vérzés-
csillapító, sebgyógyító. — bakszakáll, boszorkányliszt, farkasköröm, farkasnyom, farkastalp,
farkastop, fenyő (földönfolyó~), korpafű (kapcsos korpafű), kutyalánc, medvetalp, moh (föl-
dönfolyó~, kapcsos~)
Lycopus europaeus. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, széles, lándzsás levelű
növény. A népi gyógyászatban használják: pajzsmirigy-túlműködés enyhébb eseteinek kezelé-
sére. — cigányfű (cigányburján), farkasláb(fű), farkastalp(fű), kínafű, pemete (vízi ~), peszérce
(vízi peszerce)
Majorana hortensis, Majorana vulgaris l. Origanum majorana
Malva neglecta 457 Melissa officinalis
Malva neglecta (M. rotundifolia). A mályvafélék (Malvaceae) családjába tartozó növény
lilás virágokkal. Hivatalos gyógynövény: összehúzó tulajdonságú. — bábakalács (bábabéles),
bélekenyér, haslágyítófű, istenkecipója, madárpogácsa, mályva (apró ~, kerek ~, kereklevelű ~,
sajtos ~, úti ~), nádralapu (kerek ~), papsajt (kerek ~, kis ~), papsajtmályva
Malva rotundifolia l. Malva neglecta
Malva silvestris l. Malva sylvestris
Malva sylvestris (M. silvestris, M. glabra). A mályvafélék (Malvaceae) családjába tartozó
növény vaskos gyökérrel és rózsaszín virágokkal. Hivatalos gyógynövény: gyulladáscsökkentő,
bőrpuhító, felső légutak, illetve a garat irritációjának kezelésére használják. — haslágyítófű,
madárpogácsa, mályva (erdei mályva, köz~, vad erdei ~), mályvarózsa (erdei ~, vad~), nádra-
lapu (kerek ~), papsajt (erdei ~, nagy ~), Szent Simeon füve
Mandragora officinarum (M. vernalis). A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó,
halványlila virágú növény. A népi gyógyászatban használják: depresszió, szorongás, álmatlan-
ság esetén alkalmazzák, fájdalomcsillapító. — álomfű, álomhozófű, alraun, bolondfű, boszor-
kánygyökér, elalutófű, embergyökér, mandragóra (tavaszi mandragóra), nadragulya (altató~,
hím~, nagy~, nőstény~, olasz~), szerencsegyökér
Mandragora vernalis l. Mandragora officinarum
Marrubium vulgare. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, molyhos hajtásrend-
szerű növény. Hivatalos gyógynövény: étvágytalanság, emésztési panaszok, légúti gyulladások,
ekcéma kezelésére használják, hashajtó és lázcsillapító. — keserűfű, macskanádra(fű), mátrafű
(fekete mátra), pemetefű (fehér pemete, fehér ~, orvosi pemete, orvosi pemetefű), peszérce (fe-
hér ~, ~fű, szagos ~)
Matricaria chamomilla (Chrysanthemum recutita, M. recutita). A fészekvirágzatúak
(Asteraceae) családjába tartozó, illatos növény. Hivatalos gyógynövény: gyulladáscsökkentő,
fájdalomcsillapító, fertőtlenítő, sebgyógyulást elősegítő és görcsoldó hatású. — anyafű, bába-
virág, kamilla (kis ~, ~virág), kamillapipitér, katóka, mátrafű, méhanyafű (→ anyaméhfű),
metterfű, péra (perefűvirág), pipitér, székfű (kerti ~, közönséges ~, mezei ~, nemes ~, orvosi
székfű, székvirág), teafű
Matricaria recutita l. Matricaria chamomilla
Melilotus officinalis. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó, csüngő virágú
növény. Hivatalos gyógynövény: a láb elnehezülésével járó vénabetegségek, lábszárizomgörcs,
viszketési inger, duzzanatok, illetve aranyér esetén használják. — campaniakoszorú, dohányvi-
rág, dutkóró (búskóró), katáng (sárga~), királyfű, királyné asszony káposztája (királyné ká-
posztája), kőhere, lóhere (nagy ~, sárga ~), medvefű, mézkerep (patikai ~), molyfű, sárkerep
(sárkerék), somkóró (orvosi somkóró, ~fű, sonkolykóró), somkórólóhere
Melissa officinalis. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, apró levelű, citrom illatú
növény. Hivatalos gyógynövény: nyugtató, görcsoldó, szélhajtó, gyomor- és bél-, valamint
szívpanaszok kezelésére használják, fűszer. — anyaméhfű, citromfű (orvosi citromfű), macs-
kaméz, mátrafű (igaz ~), méhekszeretőfű, méhfű (kerti ~), méhvirág, melissza (citromszagú ~,
~fű), méregnyomófű, mézelke, mézelkemézgáncs, mézfű (citromszagú ~, kerti ~, mézvirág),
mézgáncs
Melittis melissophyllum 458 Nerium oleander
Melittis melissophyllum. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú nö-
vény. A népi gyógyászatban használják: nyugtató, görcsoldó, szélhajtó. — citromfű (vadcit-
rom, vad~), csalán (erdei~, jószagú~), dobronika, méhekszeretőfű (méhektartófű), méhfű (déli
méhfű, erdei ~), mézelke (édes ~, jó és igaz ~), mézgáncs, mozsárvirág (édes ~)
Mentha aquatica. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú növény. A
népi gyógyászatban használják: gyomor-, bél- és epepanaszok, illetve menstruációs fájdalmak
kezelésére. — angyélika, menta (vízi menta, fekete ~), saláta (téli~), torma (vízi~)
Mentha x piperita. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, erősen aromás illatú nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: a gyomor és a belek, valamint az epehólyag és az epeutak gör-
csökkel járó panaszai esetén használják. — angyélika, borsmenta, menta (angol ~, borsos ~,
édes illatú kerti ~, elmeindító házi ~, házi ~)
Mentha pulegium. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú növény. Hi-
vatalos gyógynövény: felfúvódással és görcsökkel járó emésztési zavarok, máj- és epepanaszok
esetén használják. — angyélika, bolhaölőfű, borbélycsombor (borbélyfőmosócsombor), bor-
bélypolaj, csombor (vad~), csombormenta, köszvényfű, köszvénymenta, polaj(fű), polajmenta,
putnokfű (putnok)
Menyanthes trifoliata. A vidrafűfélék (Menyanthaceae) családjába tartozó, kúszó gyök-
törzsű vízinövény. Hivatalos gyógynövény: használják a gyomornedvek termelődésének ser-
kentésére, étvágytalanság, teltségérzet és puffadás esetén is alkalmazzák, korábban gyakori láz-
csillapító volt. — bolyhosvirág, elecke (vízi ~), háromlevelűfű (keserű ~), hideglelésfű, keserű-
fű (háromlevelű-~), lóhere (keserű~), vidraelecke, vidrafű (keserű ~)
Misopates orontium (Antirrhinum o.). A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tar-
tozó növény, szára érdes, levelei keskenyek, a virágok nyitott szájhoz hasonlóak. A népi gyó-
gyászatban használják: daganatokra, sebekre teszik. — borjúfejűfű, borjúorrúfű, ebfejűfű, ha-
lálfejecske, kutyócska (kutyóka), len (mezei vad~), oroszlánszáj (~virág, vetési oroszlánszáj),
orrosfejűfű, pintyő (gúnyás ~)
Morus alba. Az eperfafélék (Moraceae) családjába tartozó fa fehéres, rózsaszínes termés-
sel. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, köptető, vérnyomáscsökkentő. — eper (~fa, fái ~, fe-
hér eperfa, fehér gyümölcsű ~fa), selyemeperfa, szeder (fái ~, fehér gyümölcsű ~fa, ~fa)
Morus nigra. Az eperfafélék (Moraceae) családjába tartozó fa fekete, zamatos gyümölcs-
csel. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, köptető. — borszeder, eper (fekete eperfa,
savanyú ~fa), szeder (fái ~, fekete ~fa, ~fa, török ~, török ~fa, vörös ~fa), szedereperfa
Nasturtium officinale l. Rorippa nasturtium-aquaticum
Nepeta cataria. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, citrom illatú növény. A népi
gyógyászatban használják: meghűléses betegségek és emésztési zavarok csillapítására. — csip-
kepitty, csombor (erdei ~), macskacsipkepitty, macskafű, macskamenta (erdei ~, illatos macs-
kamenta), macskamézelke, macskaméz(fű), macskanádra(fű), mátrafű, menta (erdei fehér ~,
erdei hegyi ~, erdei ~, hegyi ~)
Nephrodium filix-mas l. Dryopteris filix-mas
Nerium oleander. A meténgfélék (Apocynaceae) családjába tartozó, tejnedvet tartalmazó
cserje, a Földközi-tenger vidékén honos. A népi gyógyászatban használják: szívgyógyszer. —
Ocimum basilicum 459 Orobanche alba
babérrózsa, borostyánrózsa, leánder (oleánder), oleándertorokrojt, rózsa (laurusfalevelű-~),
torokrojt
Ocimum basilicum. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, fűszer illatú növény. Hi-
vatalos gyógynövény: gyomor- és bélpanaszok, valamint a húgyutak megbetegedéseinek keze-
lésére használják, fűszer. — bazsalikomfű (bazsalikom, kerti bazsalikom, szelíd bazsalikom),
bisziókfű (bisziók)
Ononis spinosa. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó, tövises növény, a vi-
rágok színe rózsaszíntől a fehérig változhat. Hivatalos gyógynövény: vízhajtó, köszvény, reu-
matikus fájdalmak és krónikus bőrgyulladások kezelésére használják. — ekeakadály, eketar-
tófű (ekenyűg), giliceökörgúzs, iglice (~tövis, ~tüske, tövises iglice), macskatövis (macskatü-
sök), ökörgúzs, ökörhús, szamárgyönyörűsége, szamártövis
Onopordum acanthium. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény tüs-
késen fogazott levelekkel, és bíborrózsaszín virágokkal. A népi gyógyászatban használják:
emésztésjavító szer, epebántalmak és köhögés ellen alkalmazzák. — bogáncskóró (fehér ~,
szöszös ~), bordon (fehérhátú ~), fehértövis (fehérhátútövis), iglice, lapu (fehérhátú~, tövises~,
töviskés~), ráktövis, szamárbogáncs (közönséges ~), szamártövis
Ophioglossum vulgatum. A kígyónyelvfélék (Ophioglossaceae) családjába tartozó növény
keskeny, hosszú levéllel. A népi gyógyászatban használják: sebgyógyító. — kígyónyelv (egyle-
velű ~, ~fű, közönséges kígyónyelv), Szent György füve
Orchis morio. A kosborfélék (Orchidaceae) családjába tartozó növény két, föld alatti,
hosszúkás gyöktörzzsel. Hivatalos gyógynövény: hasmenés elleni szer, gyomorégéssel járó e-
mésztőszervi problémák esetén használják. — agárfű (emberevő ~), agárkosbor, agármony-
(fű), bergőburján, boszorkányvirág, bozsor (~virág, borzsalék), ebmonyfű, embererő(fű),
kökörcsin (piros~), kosbor (~fű, kosbőr, kosbőrfű), kosmonynősző, meresztőfű, nőszőfű, pernyi-
ke, rókamony, tehéncsecs, túróvirág, vitézfű (erdei ~)
Origanum dictamnus. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú cserje,
Krétán honos. A népi gyógyászatban használják: gyomor- és bélműködési zavarok, menst-
ruációs panaszok, szájban fellépő gyulladások kezelésére, fűszer. — diktamus (krétai ~), ezer-
jófű, polaj (erdei ~), szurokfű (krétai szurokfű)
Origanum majorana (M. hortensis, M. vulgaris). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába
tartozó, fűszeres illatú, szürkén molyhos növény. Hivatalos gyógynövény: étvágytalanság,
emésztési panaszok, görcsös köhögés csillapítására is használják, fűszer. — majoránna (kerti
majoránna, nemes ~), majoránnamurvapikk
Origanum vulgare. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú növény. Hi-
vatalos gyógynövény: étvágyjavító, szélhajtó, epehajtó és görcsoldó hatású, fűszer. — gyopár
(fekete~, fekete~fű), izsóphoz hasonlatos fű, majoránna (vad~), murvapikk (szurokszagú ~),
oregánó, szárazfű, szúfű, szurokfű (közönséges szurokfű, szurokszagúfű), vargák füve (vargák
festő füve), vargamajoránna
Orobanche alba (O. epithymum). A vajvirágfélék (Orobanchaceae) családjába tartozó,
klorofillhiányos növény. A népi gyógyászatban használják: összehúzó, nyugtató hatású, enyhe
hashajtó. — babgyilkolófű, bikafű, borsófojtófű, istenkulcsa, istennyila(fű), kakukkfű-vajvirág,
Oxalis acetosella 460 Petasites hybridus
kenderkökörcsin, köcsögfű, köszvényfű, misegyertya(fű), ökörfark (nagy~fű), szádor (nagy ~),
szádorgó, tehénfű, vajvirág (fehér vajvirág)
Oxalis acetosella. A sóskafélék (Oxalidaceae) családjába tartozó növény lóherére emlékez-
tető levelekkel. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, skorbut és bőrbetegségek esetén
alkalmazzák. — allelujafű, fecskesósdi, fecskesóska, madársósdi, madársóska (erdei madár-
sóska), sósdi, sóska (apró~, háromlevelű~)
Paeonia foeminea l. Paeonia officinalis subsp. officinalis
Paeonia officinalis subsp. officinalis (P. foeminea). A bazsarózsafélék (Paeoniaceae) csa-
ládjába tartozó növény fehér, rózsaszín, bíborvörös virágokkal. Hivatalos gyógynövény: élén-
kítő, görcsoldó, légúti megbetegedések, köszvény, fejfájás, epilepszia gyógyítására használják.
— bazsa (bazsalrózsa, ~rózsa, kerti bazsarózsa, piros ~rózsa, rózsabazsal), pünkösdirózsa, ró-
zsa (pévenyer~), Szent György rózsája
Papaver rhoeas. A mákfélék (Papaveraceae) családjába tartozó, serteszőrös növény. Hiva-
talos gyógynövény: fájdalomcsillapító, altató, köhögés elleni szer. — búzavirág (piros~), cu-
cik, lúdmák, mák (bujdosó~, büdös~, ~fű, mezei~, mezei veres~, vad~, veres~), pipacs (mezei
pipacs, piros ~, vetési ~), pipacsmák
Papaver somniferum. A mákfélék (Papaveraceae) családjába tartozó, kékesszürkén ham-
vas növény. Hivatalos gyógynövény: fájdalomcsillapító. — mák (álomhozó ~, fehér ~, fekete ~,
francia ~, kerti ~, orvos ~, szelíd ~, termesztett mák, vetett magon termő ~)
Parietaria officinalis (P. erecta). A csalánfélék (Urticaceae) családjába tartozó növény to-
jásdad vagy lándzsás alakú levelekkel. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó. — falfű
(falgyom, közönséges falgyom, orvosi ~), fogolyfű, kőrontófű, perje(fű), rontófű, üvegfű
Paris quadrifolia. A hármassziromfélék (Trilliaceae) családjába tartozó növény, termése
sötétkék bogyó. A népi gyógyászatban használják: köszvényt, reumát, izomgörcsöt kezelnek
vele. — csillagfű, csillár (~fű, négylevelű ~), farkasszőlő (négylevelű farkasszőlő), nagyfű (bo-
londító ~), négylevelűfű, Páris-fű, varjúszem
Pelargonium odoratissimum. A gólyaorrfélék (Geraniaceae) családjába tartozó, karéjos
levelű, illatos növény. Hivatalos gyógynövény: ekcémát kezelnek vele. — daruorr (illatozó ~,
jószagú ~), gólyafű (jószagú ~), gólyaorrúfű (szagos ~), esztragorr (szagos ~), mályva (szagos
~), muskátli (citromillatú muskátli, muskáta)
Persicaria bistorta (B. major). A keserűfűfélék (Polygonaceae) családjába tartozó növény
rózsaszín, álfüzér virágzattal. Hivatalos gyógynövény: hasmenés, valamint száj- és garatgyulla-
dás esetén használják. — cikkszár (tekert ~), keserűfű (kígyógyökerű keserűfű), kígyógyökér
(~fű, kígyógyökerűfű), kígyótrankfű, sárkányfű, sárkánygyökér, sebfű, tekertgyökerűfű (te-
kertgyökér)
Persicaria hydropiper (Polygonum h.). A keserűfűfélék (Polygonaceae) családjába tarto-
zó, csípős, bors ízű növény. Hivatalos gyógynövény: aranyér vérzése, illetve reumatikus fáj-
dalmak kezelésére ajánlják. — baracklevelűfű, bolhafű, bors (vízi~), cikkszár (borsos ~), eb-
gyömbér, hunyor (vízi~), keserűfű (borsos keserűfű), légyfű, nyűölőfű
Petasites hybridus (P. officinalis). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó,
hatalmas, szőrös levelű növény. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, köptető, görcs-
Peucedanum officinale 461 Plantago lanceolata
oldó és fájdalomcsillapító hatású. — acsalapu (közönséges acsalapu, vörös ~), brusztujlapu,
kalapfű, lapu (nagy édes~, fehérhátú~, keserű~), mirigyfű, szattyú (kalapos ~)
Petasites officinalis l. Petasites hybridus
Peucedanum officinale. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó növény ernyős virág-
zattal. A népi gyógyászatban használják: gyomorerősítő, és skorbut kezelésére alkalmazzák. —
disznókömény, kénkövesgyökér, kocsord (kénköves ~, orvosi kocsord, sziki ~), kömény (erdei~,
erdei vad~, vad~)
Phyllitis scolopendrium l. Asplenium scolopendrium
Physalis alkekengi. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növény lampionsze-
rűen felfúvódott, narancspiros termésekkel. A népi gyógyászatban használják: hólyag- és vese-
kő kezelésére, valamint vizelethajtó szer. — alkekengi, halyag (vereshólyag), hólyag-
cseresznye, kőrontófű (mezei~), lampionnövény, muharc, paponya (~fű, piros ~), paptök, Vé-
nusz köldöke, zsidócseresznye
Phytolacca americana (P. decandra). Az alkörmösfélék (Phytolaccaceae) családjába tar-
tozó, fásodó szárú, évelő növény. A népi gyógyászatban használják: gyulladásgátló, magas láz-
zal kísért fertőzések, a nyálkahártya gyulladásai esetén alkalmazzák. — alkörmös (amerikai al-
körmös, körmös, tízporzós ~), alkörmösszőlő, borfestő, börzsöny, börzsönyvérfürt, galambbo-
gyó, sáfrány, szőlő (festő~, pirosító~), tintabogyó, vérfürt
Phytolacca decandra l. Phytolacca americana
Picea abies (P. excelsa, P. vulgaris, A. excelsa, Pinus a.). A fenyőfélék (Pinaceae) család-
jába tartozó, tűlevelelű fa. A népi gyógyászatban használják: légúti és reumatikus panaszok
esetén. — csetenyefa, fenyő (~fa, fürtös~, havasi~, keresztes~, kontyos~, paraszt~), jegenye
(bemagos ~, ~fa, magos ~), jegenyefenyő (~fa, keresztes ~), luc (közönséges luc, ~fa), lucfenyő
(közönséges ~, ~fa), szemerke(fa), szemerkefenyő
Picea excelsa, Picea vulgaris l. Picea abies
Pimpinella anisum. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó, finoman szőrözött, jel-
legzetes illatú növény, a Földközi-tenger keleti partvidékén honos. Hivatalos gyógynövény: a
szoptatós anyák számára az ánizst a tejelválasztás fokozása céljából ajánlják, sütemények ked-
velt fűszere. — ánizs (illatos ~, közönséges ánizs), ánizspimpinella, fűszeránizs, kömény (bé-
csi~, kerti~)
Pimpinella saxifraga. Az ernyősök (Apiaceae) családjába tartozó növény fehér, ernyős vi-
rágzattal. Hivatalos gyógynövény: köptető- és nyálkaoldó hatású, valamint gyulladáscsökkentő
tulajdonságú. — bábaíre(fű), csabaíre (vad~), dinnyeszagúfű (→ dinnyeízűfű), istenszakálla,
pimpimpáré, pimpinella (bipenella, tömjénes ~), rákfarkfű, tömjénfű (földi~, hasznos földi-
tömjén)
Piper nigrum. A borsfélék (Piperaceae) családjába tartozó, vaskos szárú, évelő lián fekete
terméssel. Hivatalos gyógynövény: emésztésjavító, csíraölő, bélgörcsöt, reumás panaszokat,
fejfájást, hasmenést kezelnek vele. — bors (~cserje, ~fa, fekete bors, közönséges fekete ~), fű-
szerbors
Plantago lanceolata. Az útifűfélék (Plantaginaceae) családjába tartozó, kihegyesedő levelű
növény. Hivatalos gyógynövény: nyálkaoldó és köhögéscsillapító szer, sebek gyógyítására és
Plantago major 462 Populus nigra
bőrnyugtatásra is használják. — báránynyelv, gyíklevelűfű, hálófű, kígyólevelűfű, lúdnyelvűfű,
ördögborda, útifű (hegyes ~, hosszú ~, keskeny levelű ~, lándzsás útifű), útilapu
Plantago major. Az útifűfélék (Plantaginaceae) családjába tartozó, tojásdad levelű növény.
A népi gyógyászatban használják: köhögés ellen. — báránynyelv, farkasnyelv, kutyanyelvűfű,
útifű (földi ~, közönséges ~, nagy útifű, széles levelű ~, széles ~), útilapu
Platanus l. Populus alba
Polygonatum odoratum (P. officinale). A gyöngyvirágfélék (Convallariaceae) családjába
tartozó, fehér, húsos gyöktörzset fejlesztő növény. A népi gyógyászatban használják: vizelet-
hajtó, vérömleny, valamint zúzódások kezelésére alkalmazzák. — borostyán (földi~fű, kis föl-
di~, laurus~fű), fehérgyökér (fehérgyökerűfű), gyengegyökér, gyöngyvirág (sokbütykű-~,
vad~), hunyor (fehér~), kakasfarkfű, laurus (földi ~fű), pecsétesfű (pecsétesgyökér, pecsét-
gyökér), salamonpecsét (orvosi salamonpecsét, soktérdű ~, szagos ~), soktérdű-gyökeresfű
(sokgyökerűfű, soktérdűfű), sülyfű (erdei ~)
Polygonatum officinale l. Polygonatum odoratum
Polygonum aviculare. A keserűfűfélék (Polygonaceae) családjába tartozó, heverő vagy
feltörő, elágazó szárú növény. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, belső vérzések csillapítá-
sára használják. — centinodia, disznópázsit, disznóporcsin, madárkeserűfű, madárporcsin,
porcingfű (porcinkulafű), porcogófű, porcogópázsit, porcsfű (porc, nagy ~, úti ~), porcsin (~fű,
úti~, vérállató~), porcsincikkszár, porcsinkeserűfű, soktérdűfű (→ soktérdű-gyökeresfű), száz-
bütykűfű, térdkötőfű, tetemtoldófű (tetemtoldó), tótok és barátok salátája, vérállatófű
Polypodium vulgare. Az édesgyökerűpáfrány-félék (Polypodiaceae) családjába tartozó, át-
telelő levelű növény. A népi gyógyászatban használják: nyálkaoldó és köptető hatású. — an-
gyalédesgyökér (angyalédes), édesgyökér (édes páfránygyökér, erdei ~, erdei vad ~, vad ~),
farkascserge, hunyor, kőgyökér, kőméz(gyökér), kőmézpáfrány, ördögborda (oldalborda, ör-
dögoldalborda), páfrány (édesgyökerű-~, erdei ~, közönséges édesgyökerű-páfrány), polipodi-
om, Szent János füve, Szent János kenyere, zsurlófű (mezeizsurló)
Populus alba. A fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó, fehéresszürke vagy szürkészöld
kérgű fa. A népi gyógyászatban használják: „ha a’ kórságos ember etzetben meg-iſzſza, nyava-
lyájától meg-ſzabadúl, ha pedig mézben fftt bimbóival a’ homályos ſzemek meg-kenetnek,
azokat világosítja” (Veszelszki 32). — jegenye(fa), jegenyenyár(fa), nyár (ezüst ~, ezüst ~fa,
fehér nyár, fehér ~fa, nagy ~fa, ~fa), pápelfa
Populus balsamifera (P. tacamahaca). A fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó, szür-
ke kérgű fa. A népi gyógyászatban használják: köptető, élénkítő, lázcsillapító, köhögéscsilla-
pító, enyhíti a reumatikus panaszokat. — balzsamnyár(fa), nyár (balzsamos ~, balzsamos
nyárfa)
Populus euramericana l. Populus x canadensis
Populus nigra. A fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó, magas, lombhullató fa. A né-
pi gyógyászatban használják: a rügyek főzetet reumás fájdalmak, hörghurut, aranyér esetén
használják. — jegenye (fekete ~, fekete ~fa, ~fa), nyár (fekete nyár, fekete ~fa, ~fa), to-
polya(fa)
Populus tacamahaca l. Populus balsamifera
Populus tremula 463 Prunella vulgaris
Populus tremula. A fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó, kétlaki fa. A népi gyógyá-
szatban használják: fájdalom és reumás panaszok esetén alkalmazzák. — nyár (~fa, reszkete-
ges ~fa, reszkető ~fa, rezgő nyár, rezgő ~fa)
Populus x canadensis (P. euramericana). A fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó fa
háromszög alakú levelekkel. A népi gyógyászatban használják: sebgyógyító, fájdalomcsillapító
és antibakteriális hatású. — nyár (kanadai nyár, kanadai ~fa)
Portulaca oleracea. A porcsinfélék (Portulacaceae) családjába tartozó, heverő szárú, kissé
húsos hajtásrendszerű növény. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, valamint skorbut
és gyomorsav-túltengés esetén alkalmazzák. — disznóorja, disznóporcsin (disznóporc), kunok
paréja, porcsfű (kerti ~), porcsin (kövér porcsin, ~fű, szelíd ~fű, vad ~fű), saláta (vad~), tótok
és barátok salátája (tótok salátája)
Potentilla anserina. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó növény sárga virágokkal.
Hivatalos gyógynövény: a szájüreg és a garat gyulladásai során alkalmazzák. — egérfű, élek-
halok, ezüstöshátúfű, fehérhátúfű, istenabroszkája, létrafű, libapimpó, libatop (libatoppan), li-
bavirág, lúdláb, lúdpázsit, lúdpimpó, pimpónya, pipefű, pipehúr
Potentilla erecta (Tormentilla e., P. tormentilla). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tar-
tozó növény, erőteljes gyöktörzséből a friss törésfelületen vérpiros nedv folyik ki. Hivatalos
gyógynövény: vérzéscsillapító. — madárrózsa, nyúlrózsa, pimpinella, pimpó (felálló timpó,
timpó, vérontó ~), tormentilla, vérfű, vérgyökér, vérhasgyökér, vérontófű
Potentilla reptans. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó növény sárga virágokkal.
Hivatalos gyógynövény: a szájüreg és a garat gyulladásai során alkalmazzák. — bikatök, nyúl-
rózsa, ötlevelűfű (folyó ~, kisebb ~), ötujjúfű, pimpó (indás pimpó, terjedő ~, terjedő timpó,
timpó), szárfű
Potentilla tormentilla l. Potentilla erecta
Primula acaulis l. Primula vulgaris
Primula veris subsp. veris. A kankalinfélék (Primulaceae) családjába tartozó, évelő nö-
vény harang alakú, sárga virágokkal. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, nyálkaoldó és
köptető hatású, reumatikus panaszok enyhítésére, valamint a légutak betegségei esetén is
használatos. — bárányvirág (báránylábvirág), csókaláb, égikincs, kankalin (orvosi ~, tavaszi
kankalin), kásavirág, kaszavirág, kesztyűvirág (istenkesztyű), kökörcsin (kikerics, sárga ki-
kerics), köszvényfű, kulcsvirág, pinavirág, szentgyörgyvirág (szentgyörgy, szentgyörgyike),
Szent Péter kulcsa, tavaszhozófű (tavaszhirdetőfű), tavaszifű (tavaszi első virág, tavaszivirág),
tehéncsecs
Primula vulgaris (P. acaulis). A kankalinfélék (Primulaceae) családjába tartozó, évelő nö-
vény világossárga virágokkal. A népi gyógyászatban használják: köhögéscsillapító, hurutoldó,
vértisztító. — kankalin (közönséges ~, szártalan kankalin), kásavirág (tavaszi ~),
kesztyűvirág, kökörcsin (kikerics, sárga kikerics), Szent Péter kulcsa
Prunella vulgaris. Az ajakosok (Labiatae) családjába tartozó, a talaj felszínén kúszó nö-
vény. A népi gyógyászatban használják: gyomor- és bélhurut, valamint száj- és garatöblöge-
tésre alkalmazzák. — békavarfű, gyíkfű (közönséges gyíkfű), szilvalevelűfű (szilvafű, szilvale-
velű), torokfű, toroköröme, tűzfű, villahím (torok~)
Prunus dulcis var. amara 464 Ranunculus acris
Prunus dulcis var. amara (Amygdalus amara). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tar-
tozó fa csonthéjas terméssel. Hivatalos gyógynövény: köhögéscsillapító és bőr ápolására hasz-
nálják. — mandula (keserű mandula)
Prunus dulcis var. sativa (Amygdalus communis). A rózsafélék (Rosaceae) családjába
tartozó fa csonthéjas terméssel. A népi gyógyászatban használják: köhögéscsillapító, bőr ápolá-
sára használják. — csemegemandula, mandula (édes mandula, közönséges ~, ~fa)
Prunus padus (P. avium). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó fa vagy nagyobb bo-
kor apró, piros, cseresznyeszerű terméssel. A népi gyógyászatban használják: köhögéscsillapító
és hasmenés elleni szer. — cseresznye (gerezdes ~, vad ~, vad ~fa), kutyacseresznye(fa),
kutyazelnice, májusfa, zelnicefa (zelnice), zelnicemeggy (európai ~)
Prunus spinosa. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó cserje csonthéjas terméssel.
Hivatalos gyógynövény: reuma elleni szer, emésztési panaszok kezelésére alkalmazzák. — bo-
ronafa (boronatüske), ekeakadály, ekegúzs, kökény (~fa, ~tövis), kökényszilva, tövisfa, zabszil-
va
Pulmonaria officinalis. Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó növény fehér,
foltos levelekkel. Hivatalos gyógynövény: légúti megbetegedések kezelésére használják. — ci-
gányvirág, csirkevakító, darázsvirág, dongóvirág (dongófű), emberképűfű, gálna (orvosi ~,
pettyegetett ~), méhvirág, pulmonvirág, szopókavirág, tüdőfű (orvosi ~, pettyegetett tüdőfű,
teppegetett ~), túrófű, tyúkvakító, vérehullófű
Pulsatilla grandis (vulgaris subsp. g.), (P. grandis, P. vulgaris, Anemone p.). A boglár-
kafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény sötét, ibolyaszínű virágokkal. A népi gyó-
gyászatban használják: gyomor-bél betegségeket, reumatikus panaszokat kezelnek vele. — ala-
muszivirág, kakasharang, kökörcsin (fekete kikerics, fekete ~, kikerics, szederjes ~), leánykö-
körcsin (kisebb ~), lókökörcsin, paponya, tyúkdöglesztő, varjúkikerics
Pulsatilla nigricans l. Pulsatilla pratensis subsp. nigricans
Pulsatilla pratensis subsp. nigricans (P. nigricans). A boglárkafélék (Ranunculaceae)
családjába tartozó növény feketésibolya színű, harang alakú virágokkal. A népi gyógyászatban
használják: légúti és húgyúti megbetegedés, meghűlés, gyenge emésztés, reumatikus fájdalmak
esetén alkalmazzák. — cigánypicsa, kökörcsin (fekete kikerics, fekete kökörcsin, kikerics, sze-
derjes ~), leánykökörcsin (fekete ~, kisebb ~), lókökörcsin, tyúkdöglesztő
Pulsatilla vulgaris l. Pulsatilla grandis (vulgaris subsp. g.)
Pyrethrum balsamita l. Tanacetum balsamita
Ranunculus acer l. Ranunculus acris
Ranunculus aconitifolius. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény
sárga virágokkal. A népi gyógyászatban használják: bőrkiütés és reuma kezelésére. — boglár-
ka (sisakvirág-levelű boglárka), kakasláb (fehér ~)
Ranunculus acris (R. acer). A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény
aranysárga virágokkal és hasadt levelekkel. A népi gyógyászatban használják: bőrkiütések és
reuma kezelésére. — aranyverselő (→ arannyal versengő fű), békavirág, boglárka (réti bog-
lárka), csibedöglesztő (csirkedöglesztő), kakukkvirág, sárgavirág (réti ~), szironták (réti ~),
tyúkláb
Ranunculus aquatilis 465 Rhamnus cathartica
Ranunculus aquatilis. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény sárga
virágokkal. A népi gyógyászatban használják: hólyagos kiütések, fekélyek kezelésére alkal-
mazzák. — békaboglárka (békaboglár), békavirág (vízi ~), boglárka (nagy víziboglárka), szi-
ronták (tavaszi ~)
Ranunculus asiaticus (R. hortensis). A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó
növény sárga virágokkal. A népi gyógyászatban használják: bőrpanaszok kezelésére. — bog-
lárka (ázsiai boglárka), parasztápium, ranunkulus(virág)
Ranunculus bulbosus. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény arany-
sárga virágokkal. A népi gyógyászatban használják: a bőr vírusos eredetű megbetegedéseinek
(övsömör) kezelésére alkalmazzák. — boglárka (gumós boglárka), mennygyökér
Ranunculus ficaria subsp. ficaria (F. verna). A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjá-
ba tartozó, heverő szárú, húsos levelű növény sárga virágokkal. A népi gyógyászatban használ-
ják: skorbut és bőrpanaszok kezelésére. — arannyal versengő fű (harangversengő), csibedög-
lesztő, fecskefű (kisebb ~, kis ~), fügelevelűfű, galambbegy, galambsaláta, golyvarontófű (goly-
varontó), kakukksaláta, kakukkvirág, madársaláta, nyúlsaláta, rigótök, saláta (erdei~, kerek~,
mezei~, ~virág, szaronkelt~, tavaszi~, vad~), salátaboglárka (nyugati salátaboglárka), salá-
taszironták, sülyfű (kisebbik földi ~, mezei ~), Szent Barbara füve (Szent Barbara asszony fü-
ve), varjúmogyoró
Ranunculus flammula. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény a-
ranysárga virágokkal és szálas, lándzsás levelekkel. A népi gyógyászatban használják: bőrpa-
naszok esetén. — békaboglárka, békafű (kis ~), békavirág, boglárvirág (égető ~), csillagvirág
(sárga ~), hunyor(fű), kakasláb(fű), lángosfű (égető ~), latorkoldus (→ lator koldus lába
sebesítő fű), sárgavirág (réti ~), sebesítőfű, sömörfű, szironták (lángos ~), tyúkláb(fű), ápium
(vízi~)
Ranunculus hortensis l. Ranunculus asiaticus
Ranunculus repens. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény föld fe-
letti kúszó indákkal, és aranysárga virágokkal. A népi gyógyászatban használják: hólyagos ki-
ütések kezelésére alkalmazzák. — békavirág (réti ~), boglárka (kúszó boglárka, sárga ~), bog-
lárkabékavirág, boglárkaszironták, boglárvirág (sárga ~), hollóláb(úfű), kakasláb(fű), tyúk-
láb(virág)
Ranunculus sceleratus. A boglárkafélék (Ranunculaceae) családjába tartozó növény a-
ranysárga virágokkal és ék alakú levelekkel. A népi gyógyászatban használják: hólyagos kiü-
tések, májbántalmak és reuma kezelésére alkalmazzák. — csomorika, farkasnevetőfű (farkas-
nevető), istárj, lator koldus lába sebesítő fű (latorkoldus), libadöglesztő, libavirág, méhek ne-
vetése, méreggyőzőfű, sebesítőfű, torzsika, torzsikaboglárka, torzsikaszironták, víziméreg(fű)
Rhamnus cathartica. A varjútövisfélék (Rhamnaceae) családjába tartozó bokor húsos, fe-
kete terméssel. A népi gyógyászatban használják: székrekedés esetén. — benge, disznótüsfa,
ebfa, ebtövis, fehértövis, kereszttövis (római ~), kökény (festő~, festő~fa, hashajtó~fa, hastisz-
tító~, ~fa), macskatövis, szarvastövis (szarvastüsfa), varjúbingó, varjútövis, varjútövisbenge
Rhamnus frangula l. Frangula alnus
Rhus cotinus l. Cotinus coggygria
Ricinus communis 466 Rumex acetosa
Ricinus communis. A kutyatejfélék (Euphorbiaceae) családjába tartozó növény, termése
piros, száraz tüskékkel borított tok. Hivatalos gyógynövény: hashajtó hatású. — börzsöny (ker-
ti ~), csodafa, csodafű, hímboj (repedő ~), Krisztus-pálma, krisztustenyere (istentenyere, krisz-
tuskeze), ötujjúfű, ricinus, sárfű (nagy ~, öreg ~), sárfűz, törökmag, vakondokfű (vakondokfa)
Robinia pseudacacia (R. pseudo-acacia). A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tar-
tozó fa illatos, lecsüngő fürtökben nyíló virágokkal. Hivatalos gyógynövény: hasmenés, migrén
és arcidegzsába kezelésére használják. — akácia (akác, akácfa, fehér akác, közönséges akác),
bagrena(fa), gólyakörömke (→ gólyaköröm), koronafa, kukucska
Robinia pseudo-acacia l. Robinia pseudacacia
Rorippa nasturtium-aquaticum (N. officinale). A keresztesvirágúak (Brassicaceae,
Cruciferae) családjába tartozó, heverő szárú növény. A népi gyógyászatban használják: előse-
gíti az emésztést, reumás panaszok, bőrbetegségek kezelésére is alkalmazzák. — kres, lómenta,
menta (vízi fekete~), torma (forrás~, ~fű, vízitorma), zsázsa (vízben termő ~fű, vízi~fű, ~fű),
zsázsazsombor
Rosa canina. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó, illatos virágú bokor. Hivatalos
gyógynövény: gyenge vizelethajtó és enyhe hashajtó. — boszorkánytüske, csipke, csipkebokor,
csipkefa, csipkerózsa, ebcsipke, galagonyafű, gyepűrózsa, istenátkoztafa, kutyarózsa (ebrózsa),
rózsa (parlagi ~, vad~), seggvakaró, tüskefa
Rosmarinus officinalis. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, örökzöld, erős illatú
cserje. Hivatalos gyógynövény: fájdalomcsillapító, idegfájdalmak és vérkeringési zavarok ke-
zelésére használják. — borsfű (hím~), koszorúnak való rozmaring, rozmaring (illatos ~, kerti
~, krakkói ~, szagos ~), tengerharmat
Rubia tinctorum. A buzérfélék (Rubiaceae) családjába tartozó növény feketés, hasadó bo-
gyókkal. A népi gyógyászatban használják: görcsoldó, vesekőbántalmakat kezelnek vele. —
buzérfű (buzér, festő buzér, pirosító buzér, puzsér, puzsérfű), farbálófű, festőfű (veres ~,
veresre ~), festőgyökér (veres ~), pirítófű, pirosítógyökér (pirosító, pirosítófű), erdeimester
(erdei vadmester), veresfű
Rubus caesius. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó, tüskés szárú kúszócserje, ter-
mése kék, levelei összetettek, virágai fehérek vagy rózsaszínűek. A népi gyógyászatban hasz-
nálják: enyhébb hasmenéses megbetegedések kezelésére. — kékbogyó, seregélyszeder, szeder
(hamvas szeder, kék ~), szederín
Rubus fruticosus. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó, tüskés szárú kúszócserje.
Hivatalos gyógynövény: enyhébb hasmenéses megbetegedések kezelésére használják, bőrfris-
sítő, keringésjavító. — csipkebokor, málna, seregélyszeder, szeder (erdei ~, fekete ~, földi sze-
der, vad~), szederín(bokor)
Rubus idaeus subsp. idaeus. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó, tüskés szárú
cserje. Hivatalos gyógynövény: lázcsillapító, valamint hasmenéses megbetegedések kezelésére
használják. — Boldogasszony csipkéje, csipkefa, himpér, málna (erdei ~, európai málna, ~fa,
~fű), málnaszeder, szeder (erdei ~), szederín
Rumex acetosa (A. pratensis). A keserűfűfélék (Polygonaceae) családjába tartozó növény
lándzsa alakú, kissé húsos, savanyú ízű levelekkel. A népi gyógyászatban használják: vizelet-
Ruscus aculeatus 467 Sambucus nigra
hajtó, nyálkaoldó, vértisztító. — acetosa, lórom (sós ~), lósóska, sósdi, sóska (mezei sóska,
nagy ~, réti ~), sóskalórom (erdei ~)
Ruscus aculeatus. A csodabogyófélék (Ruscaceae) családjába tartozó, örökzöld, tüskés
cserje, termése fényes, piros bogyó. A népi gyógyászatban használják: hajszálérszűkítő, gyulla-
dáscsökkentő, vizelethajtó. — boszorkánytüske (boszorkánytüsök), csodabogyó (szúrós csoda-
bogyó), egértövis (egérűzőfű, egérűzőtövis), kéménytisztítófű, laurus (földi ~), mirtusz (erdei~),
olaszok seprűje, péra (szúrós ~), pézsma(kóró)
Ruscus hypoglossum. A csodabogyófélék (Ruscaceae) családjába tartozó növény levél-
szerű ágakkal. A népi gyógyászatban használják: simaizmok (hólyag, méhfal) fájdalmai esetén
ajánlják. — asszonyembertestefű, bájfű, borostyán (~fű, földi~, földi ~fű), csapfű (nyakcsap,
nyak~), csodabogyó (lónyelvű csodabogyó), diadalmasfű, laurus (alexandriai ~), lónyelvűfű,
nyelvesfű, péra (nyelves ~, ~fű), torokfű
Ruta divaricata l. Ruta graveolens
Ruta graveolens (R. divaricata, R. hortensis). A rutafélék (Rutaceae) családjába tartozó,
illatos növény, virágernyői sárgák. Hivatalos gyógynövény: görcsoldó, emésztésserkentő, seb-
fertőtlenítő. — ruta (keresztes ~, kerti ruta, nehézszagú ~, szagos ~, szeges ~), virnánc (szagos
~)
Ruta hortensis l. Ruta graveolens
Salix alba. A fűzfafélék (Salicaceae) családjába tartozó, kétlaki fa vagy cserje. Hivatalos
gyógynövény: lázcsillapító, gyulladáscsökkentő és fájdalomcsillapító. — fűz (ezüstös fűz, e-
züstös ~fa, fehér ~, fehér ~fa, ~fa), pimpófa, sárfűz
Salvia moschata l. Salvia sclarea
Salvia nemorosa. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, illatos növény. A népi gyó-
gyászatban használják: enyhe görcsoldó, gyulladás- és izzadáscsökkentő hatású.— nagy-
szagúfű (mezei szagosfű), Szent Ilona asszony füve, zsálya (erdei vad ~, ligeti zsálya, mezei ~,
salvia)
Salvia officinalis. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, illatos, évelő cserje. Hiva-
talos gyógynövény: enyhe görcsoldó, gyulladás- és izzadáscsökkentő hatású. — zsálya (kerti ~,
orvosi ~, salvia)
Salvia sclarea (S. moschata). Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, fűszeres illatú,
szürke szőrrel borított növény. Hivatalos gyógynövény: emésztőrendszeri és menstruációs za-
varok, asztma kezelésére használják. — kakastaréj(fű), muskotályzsálya, széleslevelűfű (nagy-
szagú ~), skarlátfű, skarlátzsálya, Szent Ilona asszony füve (Szent Ilona füve), Szent János füve,
zsálya (salvia, sebes ~)
Sambucus ebulus. A loncfélék (Caprifoliaceae) családja tartozó, kellemetlen szagú nö-
vény, bogyótermése fekete. A népi gyógyászatban használják: hashajtó, vizelethajtó és izzasztó
hatású. — bodza (földi~), csete, gyalogbodza
Sambucus nigra. A loncfélék (Caprifoliaceae) családja tartozó, magas cserje, bogyóter-
mése fényes, fekete. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, enyhe hashajtó, reumás és idegfáj-
dalmak enyhítésére is használják. — bodza (~fa, bodzfa, fái ~, fekete ~, festő ~), csete, gyepű-
bodza
Sanguisorba minor 468 Sedum album
Sanguisorba minor (Poterium s.). A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó növény
gömb alakú, zöldes, majd pirosló virágzattal. A népi gyógyászatban használják: étvágyger-
jesztő, emésztésjavító, sebek, vérzések és hasmenéses megbetegedések esetén is alkalmazzák.
— csabaíre (vérfejű ~), csabaíre-vérfű, csabaüröm, dinnyeszagúfű (→ dinnyeízűfű), vérállató-
fű, vérfű
Sanguisorba officinalis. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó növény hosszúkás,
barnáspiros virágokkal. A népi gyógyászatban használják: hasmenés elleni szer, vérzéscsilla-
pító. — csabaíre, pimpinella, vérfű (orvosi ~, őszi ~)
Saponaria officinalis. A szegfűfélék (Caryophyllaceae) családjába tartozó növény, virágai
rózsaszínűek. Hivatalos gyógynövény: köptető hatású, légutak hurutos megbetegedései esetén
is alkalmazzák. — bazsalikom (erdei~, vad~), császárszakáll, festőfű (summa~), habzófű, ko-
porsóvirág, lábmosófű (tajtékzó ~), szappanfű (orvosi ~, szappanozófű, tajtékzó ~, vörös szap-
pangyökér), szegfű (fehér~), tajtékzófű (tajtékgyökér)
Sarothamnus scoparius, S. vulgaris l. Cytisus scoparius
Satureja arvensis l. Acinos arvensis
Satureja hortensis. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, fűszer illatú növény. Hi-
vatalos gyógynövény: felfúvódással és görcsökkel kísért emésztési zavarok kezelésére alkal-
mas. — angolnafű, borscsombor, borsfű (kerti ~), borsika, csombor (kerti ~), csomborszátorja,
méhfű (kerti ~, méhek árnyéka, méhek füve, ~nek árnyéka), pereszlény (kerti ~), rozmaring (bé-
csi~), szátorja (borsos ~)
Satureja vulgare l. Clinopodium vulgare
Saxifraga granulata. A kőtörőfűfélék (Saxifragaceae) családjába tartozó, évelő növény. A
népi gyógyászatban használják: vesekő, illetve vesehomok esetén alkalmazzák. — kőrontófű
(kőrontógyökerűfű), kőtör (bibircses kőtörőfű)
Scolopendrium officinale, S. vulgare l. Asplenium scolopendrium
Scopolia carniolica. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó növény harang ala-
kú, barnáslila virágokkal. A népi gyógyászatban használják: a bélrendszer betegségei esetén al-
kalmazzák. — csüngőbelénd, farkasbogyó (krajnai ~)
Scrophularia nodosa. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó, rizómás nö-
vény. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, enyhe hashajtó. — árvacsalán (fekete~),
barnagyökér (barnagyök), bodza (fekete~), bodzacseresznye, bodzatákajak, csalán (fekete~),
cseresznye (fekete~), göcsgyök, görvélyfű (csomós ~, göcsös görvélyfű), sülyfű, szaka(fű), táka-
jak, torokgyíkfű (torokgyík), varjúmogyoró
Sedum acre. A varjúhájfélék (Crassulaceae) családjába tartozó növény húsos levelekkel.
Hivatalos gyógynövény: köhögés, aranyér, valamint sebek, égési sérülések kezelésére használ-
ják. — báránycsecsfű (báránycsecs), egércsecsfű (egércsecs), gyopár (sárga~), sírfű, sülyfű,
szaka (borsos ~, ~fű), varjúháj (borsos varjúháj)
Sedum album. A varjúhájfélék (Crassulaceae) családjába tartozó növény húsos levelekkel.
A népi gyógyászatban használják: aranyér, valamint sebek, égési sérülések kezelésére. — fülfű
(kicsiny ~), sülyfű (erdei ~), varjúháj (fehér varjúháj)
Sedum maximum l. Sedum telephinum subsp. maximum
Sedum telephinum subsp. maximum 469 Solanum dulcamara
Sedum telephinum subsp. maximum (S. maximum). A varjúhájfélék (Crassulaceae) csa-
ládjába tartozó növény húsos levelekkel. A népi gyógyászatban használják: köhögés, aranyér,
valamint sebek, égési sérülések kezelésére használják. — bab (vad~), bablevelűfű, fülbeeresz-
tőfű, köldökfű, kövérfű, rókamony, sülyfű (mezőn termő zöld ~), szaka (bablevelű ~), varjúbab,
varjúháj (bablevelű varjúháj)
Sempervivum tectorum. A varjúhájfélék (Crassulaceae) családjába tartozó, húsos levelű
növény. Hivatalos gyógynövény: fájdalomcsillapító és összehúzó hatású. — Boldogasszony ró-
zsája, bölényfű, fülbecseppentő, fülbeeresztőfű (fülbeeresztőrózsa), fülbefacsaró, fülbemászófű
(fülbemászó), fülfájó(fű), fülfű (házi ~, rózsás ~), kövirózsa (fali ~, házi ~), mennydörgőfű,
meténg, mindenkorélő, mindenkorzöldellő (→ mindenkorzöld), sülyfű, télizöld (házizöld, házon
termő zöld fű)
Senecio vulgaris. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, szőrös növény. A
népi gyógyászatban használják: vérzéscsillapításra és sebkezelésre. — aggófű (közönséges ag-
gófű), boszorkányléptefű, boszorkánytalp, gelyvafű, hajasfű, keresztfű (keresztgyökér), kőron-
tófű, pihivirág, rontófű (köves ~), szőrösfű, szőrösvirágúfű (tövises ~), szöszösfű, üszögőr (ag-
gó ~)
Senna sp. (Cassai sp.). A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó, szubtrópusi,
trópusi kultúrnövények, pl. Cassia acutifolia, Cassia senna. A népi gyógyászatban használják:
leveleik (Folia Sennae) hashajtó hatásúak. — szenna (folyó ~, ~bokor, ~fa, ~kóró), szenna-
kasszia
Sinapis alba. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény sárga virágok-
kal és csípős magvakkal. Hivatalos gyógynövény: serkenti az emésztést. — mustár (angol ~,
fehér levelű ~, fehér magú ~, fehér mustár, kerti ~, nagy sárga ~, sárga fehér ~, sárga ~), rep-
ce (fehér ~, kerti ~)
Sinapis arvensis. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény sárga virá-
gokkal. A népi gyógyászatban használják: „Hedeglelös ember egye ez magoknak porát. Lép-
dagadásról fözd-meg ez magokat borban és igyad” (Csapó 194). — hanga(fű), hangarepcsény,
mustár (erdei ~, kis fehér ~, mezei ~, ~fű, sárga ~), mustárrepcsény, repce (erdei ~, közönséges
~, ~virág, vadrepce, vetési ~), repcsény(fű)
Sinapis nigra l. Brassica nigra
Sisymbrium officinale (Chamaeplium o.). A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába
tartozó, elágazó növény. A népi gyógyászatban használják: garat és gégehurut, valamint re-
kedtség kezelésére. — angyélika, kakascímer, kakastaréj, keserűfű, szaporafű (keserű ~,
nőstény ~), szaporaszegecs, szegecs, toroktisztítófű (toroktisztító), zsombor (orvosi ~, szapora
zsombor)
Sisymbrium sophia l. Descurainia sophia
Solanum dulcamara. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó, kúszó, fásodó szá-
rú cserje, termése piros, tojás alakú bogyó. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, has-
hajtó, izzasztó és köptető hatású. — bolondító, csucsor (cserjés ~, édeskeserű ~, keserédes ~,
kesernyés csucsor, keserű ~, piros ~), csucsorka (keserűédes ~), ebszőlő (erdei ~, felfutó ~, pi-
ros ~, vad ~, veres ~, vízi ~), ebszőlőcsucsor, élekhalok, farkasvirág, gálna, havaskacs, iszalag
Solanum nigrum 470 Stachys recta
(juhszalag), kalina, mellfű, menyétborza, Szent Ilona lapu, Szent Ilona szőlője, Szent Jakab
füve, Szent János füve, szépasszonyszőlő, szőlő (erdei~, édes~, felfutó~, keserűédes~, szép~,
vad~, veres~, vízi~), temondádfű (temondád)
Solanum nigrum. A burgonyafélék (Solanaceae) családjába tartozó, fehér virágú növény,
bogyói feketék. A népi gyógyászatban használják: fejfájás, szédülés és görcsök enyhítésére. —
bolondító, csucsor (fekete csucsor), ebszőlő (fekete ~, kertekben termő ~, kerti ~), farkascse-
resznye, kutyabogyó, kutyaszőlő, szőlő (kertben termő szép~, szép~)
Solidago virga-aurea l. Solidago virgaurea subsp. virgaurea
Solidago virgaurea subsp. virgaurea (S. virga-aurea). A fészekvirágzatúak (Asteraceae)
családjába tartozó növény sárga virágzattal. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó, enyhe görcs-
oldó, fájdalomcsillapító, gyulladáscsökkentő. — aranyvessző (erdei ~, közönséges ~, mezei a-
ranyosvessző), forrasztófű, gyűrűfű (mezei veres ~, veres ~), istáp (arany~, aranyos ~, aranyos
~fű), ritkaréj (aranyos ~)
Sonchus asper. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény, levelei karé-
josak. A népi gyógyászatban használják: vitamindús salátanövényként alkalmazták. —
csorbóka (szúrós csorbóka), disznókáposzta, disznókék (kemény erdei ~), kakics (kakalics),
nyúlkék, piekék
Sonchus oleraceus (S. laevis). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó nö-
vény, levelei háromszög alakúak. A népi gyógyászatban használják: vitamindús salátanövény-
ként alkalmazták. — csorbóka (szelíd csorbóka), disznókáposzta, disznókék (sima ~),
dudvacsorbóka, kakics (kakalics), nyúlfű, nyúlkáposzta, nyúlkék, nyúlkékcsorbóka, nyúlparéj,
nyúlsaláta, piekék
Sorbus aucuparia. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó fa narancsvörös terméssel.
Hivatalos gyógynövény: enyhe hashajtó és vizelethajtó, skorbut, szájpenész és meghűléses be-
tegségek ellenszere. — barkóca(fa), bélekenyér, berkenye (~fa, vörös ~), büdösfa, gálna (~bo-
kor, ~fa), kutyacseresznye (piros ~), madárberkenye, rekettyefa
Sorbus domestica. A rózsafélék (Rosaceae) családjába tartozó fa. A népi gyógyászatban
használják: enyhe hashajtó és vizelethajtó, skorbut és meghűléses betegségek ellenszere. —
barkóca(fa), bélekenyér, berkenye (~fa, fojtós berkenye, házi ~, kerti ~, kőrislevelű ~), fojtós-
ka, süvölténykörte
Spartium junceum. A pillangósvirágúak (Fabaceae) családjába tartozó, hengeres vesszőjű
cserje, virágzata sárga. A népi gyógyászatban használják: vizelet- és hashajtó hatású. — borsó
(sárga~), borsóka (kerti sárga ~fa), jeneszter (szagos ~), seprű (spanyol~), seprűborsó, sep-
rűjeneszter
Spartium scoparius l. Cytisus scoparius
Spiraea ulmaria l. Filipendula ulmaria
Stachys officionalis l. Betonica officinalis
Stachys recta. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó növény, virágai bíborszínűek.
A népi gyógyászatban használják: vese- és hólyagbántalmak, valamint asztma kezelésére. —
boszorkányfű, hunnyász (tisztes ~), parlagifű (parlagivirág), rontást gyógyító fű, tarlóvirág
(tallóvirág, tarlófű), tisztesfű (hasznos tisztesfű), vasúr
Stellaria media 471 Tanacetum vulgare
Stellaria media. A szegfűfélék (Caryophyllaceae) családjába tartozó növény apró, fehér vi-
rágokkal és kicsiny, tojásdad levelekkel. A népi gyógyászatban használják: nyugtató, összehú-
zó hatású, bőrgyulladást és pikkelysömört kezelnek vele. — árnyékszéktetőfű, árnyékszeretőfű,
csibehúr, csillaghúr (közép~, közönséges ~), csillaglevelűfű (csillagosfű), csillagszék, egérfül,
libacsillaghúr, lúdfiak étke, lúdhúr (gyenge ~), madárhúr, pipehúr (pipahúr), tyúkbegy, tyúk-
haraptafű, tyúkhúr (közönséges tyúkhúr), tyúkszem
Strychnos nux-vomica. A keserűlevélfélék (Loganiaceae) családjába tartozó cserje vagy
kisebb fa, Indiában, Burmában honos. Hivatalos gyógynövény: élénkítő hatású, javítja az e-
mésztést. — ebvész(mag), farkasmaszlag, hánytatócserje (hánytatófa), sztrichninfa (sztrich-
ninfa-cserje), vasbogyó
Succisa pratensis. A mácsonyafélék (Dipsacaceae) családjába tartozó növény, feketés szí-
nű gyöktörzse kiharapottnak látszik, kékeslila virágai gömb alakúak. A népi gyógyászatban
használják: köptető, vérzéscsillapító. — fekélyfű, kivágott gyökerű fű (elharapottfű, elharapott
gyökerű fű, kirágott gyökerű fű), ördögharaptafű (ördögharagjafű, ördögharapta, ördögmarta,
ördögmartafű, réti ~), sikkantyúfű (csonkagyökerű sikkantyú)
Sylibum marianum (Carduus m.). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó
növény, levelei tövisesek. Hivatalos gyógynövény: görcsoldószer, köhögés, depresszió, emész-
tési zavarok, májbántalmak esetén használják. — Boldogasszony tövise, fehértövis, lapu (fehér
kerti~, fehér kerti tövises~), máriatövis (máriabogáncs), tarkabogáncs
Symphytum officinale. Az érdeslevelűek (Boraginaceae) családjába tartozó, szőrös nö-
vény. Hivatalos gyógynövény: csonttörés, vérömlény, zúzódás kezelésére alkalmas. — atracél,
cigánypicsa, cigányvalag, cigányvirág, dongóvirág (borzas dongófű), feketegyökér, forrasztó-
fű, gyopár (fekete~), gyöngyköles, harangláb(fű), madárgyökér (madárlevél), nadály (fekete ~,
fekete ~fű, fekete nadálytő, ~fű, ~gyökér, ~tő, nagy ~, nagy ~fű), összeforrasztófű, összeplán-
tálófű, pákásznadár, sarkasfű
Tanacetum balsamita (B. major, Chrysanthemum b., Pyrethrum b.). A fészekvirág-
zatúak (Asteraceae) családjába tartozó, menta illatú, ezüstösen szőrös növény, levelei
pontozottak. A népi gyógyászatban használják: máj- és epepanaszokat, valamint menstruációs
zavarokat kezelnek vele. — aranyvirág (balzsamos ~), boldogasszonyfű, Boldogasszony men-
tája (Boldoganya mentája), Boldogasszony oldala, Boldogasszony tenyere, lapu (tejes~), men-
ta (lapos~, széles~)
Tanacetum parthenium. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, kellemetlen
illatú növény. Hivatalos gyógynövény: menstruációs zavarok, emésztési panaszok kezelésére,
zúzódások, duzzanatok borogatására használják. — anyafű (fűnek anyja), anyaméhfű, aranyvi-
rág (őszi ~), boldogasszonylapu, margitvirág (őszi margitvirág), mátrafű (bécsi mátra, bécsi ~,
köz ~, mátra), menta (lapos~, széles~), metterfű, nádrapártamag, pártamag, pirétrum, székfű
(kerti~)
Tanacetum vulgare (Chrysanthemum v.). A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába
tartozó, aromás növény. Hivatalos gyógynövény: emésztőrendszeri fájdalmak és menstruációs
panaszok kezelésére alkalmas. — gilisztavarádics, gilisztavirág, matricaria, varádics (giliszta-
űző varádics, nagy ~, ~kóró)
Taraxacum officinale 472 Trapa natans
Taraxacum officinale. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, tejnedvet ter-
melő növény, virágai sárgák. Hivatalos gyógynövény: serkenti az emésztőmirigyek működését,
vizelethajtó hatású. — bárányfejűfű, barátfő (barátfejűfű, barátfű), békasaláta, békavirág, bim-
bófű, buglyosvirág, cikória (~virág, törpe sárga~), csattogógaz, disznókék, éjjelilámpa, gyer-
mekláncfű (gyermeklánc, láncfű), kutyatej, lámpavirág, oroszlánfog(fű), pimpó, pimpónya, pi-
pevirág, pitypang (pongyola ~), raponc, saláta (vad~), sárvirág, tejesfű, tyúkvirág, vakuló-
csirke
Taxus baccata. A tiszafák (Taxaceae) családjába tartozó, tűlevelű növény, magját húsos,
piros magköpeny borítja. A népi gyógyászatban használják: férgesség kezelésére alkalmazzák,
szívgyógyszer. — ébenfa, halálfa, ternyőfa, ternyőtiszafa, tiszafa (közönséges ~), tiszafenyő
Teucrium chamaedrys. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú félcser-
je. A népi gyógyászatban használják: étvágytalanság, epepanaszok és köszvény kezelésére is
alkalmazzák. — cserlevelűfű (cserfalevelűfű, kis cserlevelű, kis ~), fodorka, füstfű, gamandor
(~fű, nemes ~, sarlós gamandor), sarlófű (kis sarlósfű), szénakék, tarorja (gamandor~), zsu-
zsánka
Thlaspi arvense. A keresztesvirágúak (Brassicaceae) családjába tartozó növény, virágai
hófehérek, termése kerek. A népi gyógyászatban használják: köszvény esetén. — békalencse
(kis~), borsocska (nagy ~, nagy ~fű), gesztenye (ágas~), mustár (vad~), nyűfű, palackafű, tar-
sóka (mezei tarsóka, vetési ~), tarsolyfű (foghagymaszagú ~), temondádfű, torma (vad~)
Thymus serpyllum. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú növény,
földön kúszó vagy felálló hajtásai vannak. Hivatalos gyógynövény: köhögés és étvágytalanság
kezelésére használják. — balzsamfű, csombor (vad~), démutka, kakukkdémutka, kakukkfű (é-
szaki ~, kerti ~, keskenylevelű ~, mezei ~, olasz ~, vadkakukkfű), méhfű, mézfű, varádics
Thymus vulgaris. Az ajakosok (Lamiaceae) családjába tartozó, aromás illatú félcserje. Hi-
vatalos gyógynövény: nyálkaoldó, köptető, görcsoldó hatású, fűszer. — balzsamfű, démutka
(kerti ~), kakukkfű (kerti kakukkfű, magas ~, olasz ~, római ~), méhfű (méhek füve), mézfű,
vérhozófű (serkentő ~), tömjénfű (kerti ~)
Tilia officinarum l. Tilia platyphyllos
Tilia platyphyllos (T. officinarum). A hársfélék (Tiliaceae) családjába tartozó, lombhul-
lató, magas termetű fa. Hivatalos gyógynövény: megfázás és köhögés elleni szer, vizelethajtó,
görcsoldó. — hárs (~fa, nagylevelű hárs, nagylevelű ~fa, széleslevelű ~, széleslevelű ~fa),
hársszódokfa (hársszódok), szódok(fa)
Tormentilla erecta l. Potentilla erecta
Tragopogon pratensis. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó, sárga virágú
növény. A népi gyógyászatban használják: gyomorpanaszok esetén. — bakfű, bakszakáll (réti
bakszakáll, sárga ~), kakukkpogácsa, kakukksaláta, kecskedísz (réti ~), kígyómarást gyógyító
fű (→ mérges vad harapást gyógyító fű), kőrontófű, papszakáll, saláta (téli~)
Trapa natans. A sulyomfélék (Trapaceae) családjába tartozó vízinövény. A népi gyógyá-
szatban használják: Ha „dagadásra köttetnek, azt el-oſzlatja, vér-vizelletet el-állítja” (Ve-
szelszki 428). — dió (jezsuita~, vízi~), gesztenye (vízi~), istennyila, sólyomcsemege (csemege-
sulyom), sulyom (vízi ~), sulyomlapu, szamártövis, tribulus (vízi ~)
Tribulus terrestris 473 Valeriana officinalis subsp. officinalis
Tribulus terrestris. A királydinnyefélék (Zygophyllaceae) családjába tartozó növény tüs-
kés terméssel. A népi gyógyászatban használják: „ſzájnak dagadása, és rothadása ellen igen
haſznos” (Veszelszki 428). — bábafog, bojtorján, királydinnye (földi királydinnye, királyné
asszony dinnyéje), koldustetű, sulyom (földi ~), sulyomszurdancs, szamártövis, szurdancs
Trigonella foenum-graecum (Foenum-graecum officinale). A pillangósvirágúak (Fa-
baceae) családjába tartozó növény ibolyaszínű virágzattal. Hivatalos gyógynövény: erősítőszer,
illetve légúti hurutok kezelésére használják, fűszernövény. — bab (görög~), bakszarvúfű (bak-
szarv), farkasköröm, fenőgrék, foenum-graecum, görögpapfüve, görögszéna, kecskeszarvúfű,
lepkeszeg (bakszarvú ~, görög ~), ördöglencse, széna (horgas hüvelykű ~)
Triticum repens l. Elymus repens
Tropaeolum majus. A sarkantyúkafélék (Tropaeolaceae) családja tartozó növény piros,
sárga vagy narancsszínű virágokkal. A népi gyógyászatban használják: felsőlégúti hurutok, va-
lamint izomfájdalmak kezelésére. — felfutó (fárafolyófű, királyszín ~, sárga ~), királyszínűvi-
rág, sarkantyú (spanyol ~), sarkantyúka (kerti ~, nagy sarkantyúka), sarkantyúvirág (spanyol
~, vitéz ~), szarkaláb (sárga~), tölcséres (nagy sárga ~), torma (indiai~)
Tussilago farfara. A fészekvirágzatúak (Asteraceae) családjába tartozó növény szív alakú,
kerekded levélalappal. Hivatalos gyógynövény: irritáció- és gyulladáscsökkentő szer, köhögés
és rekedtség ellen alkalmazzák. — békavirág, benedekfű, bikavirág, élőhalófű, farkastalp(fű),
lapu (édes~, kis édes~, lókörmű~, martilapu, parti~, sima~), lóköröm (lókörműfű), martilapu-
szattyú, mocsárvirág, szamárköröm (szamárkörműfű), szamárlapu, szattyú (lókörmű ~), tök
(földi~), tyúkvirág, vajlapu
Urtica dioica. A csalánfélék (Urticaceae) családjába tartozó növény, levelein csalán- és
serteszőrök vannak. Hivatalos gyógynövény: a húgyutak gyulladásos megbetegedéseinek, vala-
mint reumatikus panaszoknak a kezelésére használják. — csalán (égető ~, kétlaki csalán,
közönséges nagy ~, nagy ~, nagyobb égető ~), disznócsalán
Urtica urens. A csalánfélék (Urticaceae) családjába tartozó növény, levelein csalánszőrök
vannak. A népi gyógyászatban használják: a húgyutak gyulladásos megbetegedéseinek, vala-
mint reumatikus panaszoknak a kezelésére. — árvacsalán, csalán (apró csalán, csípős ~, égető
~, kis ~, kisebb égető ~)
Vaccinium myrtillus. Az erikafélék (Ericaceae) családjába tartozó, lombhullató növény,
kékesfekete bogyói vannak. Hivatalos gyógynövény: belső vérzések, húgyúti fertőzések, has-
menés, hányás, torokgyulladás esetén hatásos. — áfonya (fekete ~), borovnyica, cseresznye
(havasi~), fenyvesbogyó, ibolya, kokojsza (vad~), meggy (havasi~), szőlő (fekete~)
Vaccinium vitis-idaea. Az erikafélék (Ericaceae) családjába tartozó, örökzöld törpecserje,
piros bogyói vannak. A népi gyógyászatban használják: keringésjavító, fokozza a szervezet el-
lenállóképességét. — áfonya (vörös áfonya), kőszőlő, málna (kövi~), meggy (havasi~), szőlőá-
fonya, varjúbogyó
Valeriana officinalis subsp. officinalis. A macskagyökérfélék (Valerianaceae) családjába
tartozó növény, lándzsa alakú levelei vannak. Hivatalos gyógynövény: enyhe nyugtatószer. —
báldrián(fű), fordulófű, gyökönke (orvosi ~, macska~), macskagyökér (mezei ~, orvosi ~), nár-
dus (mezei ~, mezei ~fű, római ~), Szent Magdolna füve, terjékfű (terjék)
Veratrum album 474 Vinca minor
Veratrum album. A zászpafélék (Melanthiaceae) családjába tartozó, magas növény, fehé-
res, zöldes virágzata van. Hivatalos gyógynövény: vérnyomáscsökkentő, fájdalomcsillapító. —
hunyor (fehér~), juhfark, kányahunyor (kányahumor), kökörcsin (sárgakikerics), ördögrokolya,
prüsszentőfű (prüsszentő), tyúkbolondító, zászpa (fehér zászpa, nagy ~)
Veratrum nigrum. A zászpafélék (Melanthiaceae) családjába tartozó növény, bíborfekete
virágzata van. A népi gyógyászatban használják: fájdalomcsillapító. — hunyor (fekete~, hamis
fekete~, hegyi fekete~, juhoktisztító~), kányahunyor (kányahumor), tyúkbolondító, zászpa (fe-
kete zászpa)
Verbascum densiflorum (V. thapsiforme). A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába
tartozó, gyapjasan szőrös növény. Hivatalos gyógynövény: gyulladáscsökkentő, vizelethajtó,
köhögés és megfázás elleni szer. — bagolyszegfű, bárányfarok, ökörfark (~kóró, dúsvirágú
ökörfarkkóró, keskenylevelű farkkóró)
Verbascum phlomoides. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény, tö-
mött, sárga virágfüzérei vannak. Hivatalos gyógynövény: gyulladáscsökkentő, vizelethajtó, kö-
högés és megfázás elleni szer. — gyapjúfű, királydárda, királygyertya, ökörfark (farkkóró,
nagy ~, ~kóró, szöszevő farkkóró, szöszös ökörfark), pakulárdohány, pamutfű, selyemlapu, te-
avirág
Verbascum thapsiforme l. Verbascum densiflorum
Verbascum thapsus. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó, mirigyszőrös,
molyhos növény. A népi gyógyászatban használják: hurutoldó, nyugtató, görcsoldó. — bá-
rányfű, borjúfark(fű), gyapjúfű, királygyertya(tartó), kökörcsin (sárga~), ökörfark (molyhos
ökörfark, ~fű, ~kóró)
Verbena officinalis. A verbénafélék (Verbenaceae) családjába tartozó növény halványlila
virágokkal. Hivatalos gyógynövény: vizelethajtó és tejelválasztást elősegítő szer. — bájfű,
ecetfű, galambfű (galamboc, galambocfű, galambosfű), kakascímer, keserűfű, lakatfű, szapo-
rafű (hím~), szaporagalamboc, szentfű, vasfű (közönséges ~, orvosi ~)
Verbena triphylla l. Aloysia triphylla
Veronica anagallis-aquatica. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó, mo-
csaras területeken előforduló növény. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, enyhe
hashajtó és vértisztító. — polaj (vízi polaj), polajszigoráll, polajveronika, veronika (vízi ve-
ronika)
Veronica beccabunga. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény, virá-
gai kékek. A népi gyógyászatban használják: vizelethajtó, enyhe hashajtó és vértisztító. — de-
réce, deréceszigoráll, deréceveronika, polaj (vízi~), saláta (téli~, vízi~), veronika (ártéri ve-
ronika)
Veronica officinalis. A tátogatófélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó növény hal-
ványkék, sötéten csíkozott virágokkal. Hivatalos gyógynövény: légúti megbetegedések, reuma-
tikus panaszok és bőrgyulladás kezelésére használják. — dicsőségesfű (dicsőfű), drágajó, sar-
lófű, szigoráll (orvosi ~), veronika (orvosi veronika, veronafű, ~fű), zsálya (erdei~)
Vinca minor. A meténgfélék (Apocynaceae) családjába tartozó növény, kékeslila virágai
vannak. Hivatalos gyógynövény: vérnyomáscsökkentő. — bervéng(fű), bervéngmeténg, boros-
Vincetoxicum hirundinaria 475 Vitex agnus-castus
tyán (földi~, földi mászó~), folyófű, jövötény, lonc(fű), meténg (kis meténg, ~fű, örökzöld ~, té-
lizöld ~), mindenkorzöld, szászfű, százfű, szederín, szulák, télizöld (kis ~)
Vincetoxicum hirundinaria (V. officinale, Cynanchum v.). A selyemkórófélék
(Asclepiadaceae) családjába tartozó növény, tüszőszerű termése van. A népi gyógyászatban
használják: a gyöktörzs vizelethajtó és izzasztószer, valamint kígyómarás ellenszere. — cinka
(méregölő ~), ebfáj (méregölő ~), ebfojtófű, Eszkulápiusz füve, étetés ellen való fű, fecskefű
(fecskegyökér), méreggyilok (közönséges méreggyilok, selymesmagú ~), méregölőfű (méreg-
gyökér, orvosi méregölő), paprika (vad~), Szent Lőrinc füve
Vincetoxicum officinale l. Asclepias syriaca
Viola odorata. Az ibolyafélék (Violaceae) családjába tartozó növény illatos, sötétlila virá-
gokkal. Hivatalos gyógynövény: nyálkaoldó és köptető hatású, légúti megbetegedések esetén is
használják. — görbeszuka, gyengevirág, ibolya (illatos ~, kék ~, márciusi ~), kékicske, viola
(kék ~, márciusi ~, szederjes ~, tavaszi ~)
Viola tricolor. Az ibolyafélék (Violaceae) családjába tartozó növény, háromszínű (sárga,
krémszínű, ibolyaszínű) virága van. Hivatalos gyógynövény: bőrbetegségek, légúti hurutok, lá-
zas, megfázásos betegségek esetén használják. — árvácska (egyéves vad~, háromszínű ~, há-
romszínű vad~, vadárvácska), bakszakáll, császárszakáll, császárvirág, ibolya (háromszínű ~),
istenszakálla, macskaszem, papszakáll, Szentháromság violája, viola (árva ~, hármasszínű ~,
háromszínű ~)
Viscum album. A fagyöngyfélék (Loranthaceae) családjába tartozó, tűlevelű fákon élőskö-
dő, örökzöld bokor, termése fehéres, nyálkás bogyó. Hivatalos gyógynövény: magas vérnyo-
más, érelmeszesedés kezelésére használják. — enyvesbogyó, fagyöngy (élődi ~, fái gyöngy,
fehér ~, gyöngy), gyimbor (gyombolyú), gyöngybuckó, madárlép (gyöngyös ~)
Vitex agnus-castus. A verbénafélék (Verbenaceae) családjába tartozó, lombhullató cserje.
A népi gyógyászatban használják: menstruáció előtti tünetegyüttes enyhítésére alkalmazzák. —
ábrahámfa, barátbors, barátcserje (illatos ~), kecskerágófa, paponya, szűzbárány (~fa, szűzba-
riska), szűzfa (szívós ~), ürüfa
IRODALOM
Bevezetés....................................................................................................3
Az anyag körülhatárolása, a források és az anyaggyűjtés.............................5
1. A gyógynövény fogalma.....................................................................5
2. A növénynevek azonosítása ................................................................6
3. A szótár tartalma.................................................................................7
A magyar növénynévadás vázlatos története.............................................. 10
1. A XVI. sz.-i magyar füveskönyvek; receptek, javallatok a XVI. sz.-i
füveskönyvekben ............................................................................. 10
2. Növénynévadás a XVII. sz. elejétől .................................................. 13
A növénynevek szerkezeti elemzése.......................................................... 18
1. Funkcionális-szemantikai elemzés .................................................... 18
2. Lexikális-morfológiai elemzés .......................................................... 22
3. Keletkezéstörténeti vizsgálat............................................................. 24
A) Belső névalkotás ......................................................................... 25
1. Szintagmatikus szerkesztéssel alkotott nevek........................... 25
2. Morfematikai szerkesztéssel alkotott nevek ............................. 28
3. Jelentésbeli névalkotással keletkezett nevek............................. 29
4. Szerkezeti változással alakult nevek......................................... 32
B) Külső névalkotás ......................................................................... 34
5. Névátvétel ............................................................................... 34
A növénynevek szókészletének eredet szerinti csoportjai .......................... 37
A szótár szerkezete.................................................................................... 41
A magyar növénynevek helyesírása........................................................... 47
A magyar gyógynövények neveinek szótára .............................................. 50
Latin név szerinti mutató......................................................................... 429
Irodalom ................................................................................................. 476
A leggyakrabban előforduló közszói rövidítések és a használt jelek ........ 499