P. 1
Szilágyi Gyula Tiszántúli Emanuelle

Szilágyi Gyula Tiszántúli Emanuelle

|Views: 284|Likes:
Published by blekket

More info:

Published by: blekket on Aug 23, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/30/2011

pdf

text

original

Sections

  • Bevezetõ (helyett)
  • A nõkbe zárt fájdalom
  • Tiszántúli Emanuelle
  • Gatyában táncoló
  • Testi vigasz?
  • (B)anális história
  • Két pánik között, repülj velem
  • Gáttáji gátláskoptató
  • A szezonvég császárai
  • Alkonyi merevedés?
  • Összeérõ történetek

2

Szilágyi Gyula: Tiszántúli Emanuelle Osiris Kiadó Budapest, 2005

3

© Szilágyi Gyula. sokszorosítás.A kötet a Magyarország felfedezése sorozatban 2001-ben megjelent könyv bõvített változata. 2005 Minden jog fenntartva. . Bármilyen másolás. illetve adatfeldolgozó rendszerben való tárolás a kiadó elõzetes írásbeli hozzájárulásához van kötve. 2005 © Osiris Kiadó.

Tartalom Bevezetõ (helyett) A nõkbe zárt fájdalom Tiszántúli Emanuelle Gatyában táncoló A nejlonbugyi és a félegészség (bugyiszociográfia) Testi vigasz? (B)anális história Két pánik között. repülj velem Gáttáji gátláskoptató A szezonvég császárai Alkonyi merevedés? Összeérõ történetek 7 19 25 35 46 57 67 77 89 105 115 126 .

.

ha sikerül rávenni a leányzót. akik azt mondták. ezek közé tartoztam én is. hogy most már ezt a sört nem kéne. kivenni a lányokat. és megpróbáljuk levenni róla a bugyit. 2000. akik kivételek (én nem tudom. és akkor már biztos nem lesz belõle semmi. Akkor már eléggé rendesen be voltunk ütve. Ha megengedi. kigomboljuk a kabátját. Az elszántabbak szokták ugyan állva csinálni. mint egy ruhatárból. aztán onnan vettünk rajtot. akkor kicsit táncolunk velük. aztán azt mondjuk. Ezek abszolút egyéjszakás csajok voltak. Mi már tudjuk. akik azt mondták. de az már ritkán sikerül. ha nem sikerült. mire hazaérsz. akik között voltak ilyenek is. Amikor valami sötét helyre érünk – azt mi már tudjuk. hogy már ismerd a csajt. hogy minden csaj csaj. mert ha hideg van. Ha megoldódott a gond. Az éjszaka adott pontján pedig már nem volt nehéz. amúgy meg az ismert újdonságok szólnak.Bevezetõ (helyett) A kontrasztok A kocsmában sörözés közben megbeszéltük az elõzõ éjszaka történéseit. megfogjuk a mellét. lehet táncolni is. és õ csinálja az egészet. mert máskor már nagyon hideg van. benyúlunk a bugyija alá. mert amikor megjöttünk. A fõ vadászterep egyébként a Fiatal Mûvészek Klubja volt. akkor túrtál egy kicsit a meleg gyûrûben és jól felizgultál. De volt egy erõs mag. Kevésre emlékszem már közülük. Ez csak áprilistól októberig lehetséges. Az egésszel sietni kell. Nem kapkodtuk el. akkor már nyeregben vagyunk. összebújunk. akkor jön ki Szolnokról egy srác. akkor még meg lehet próbálni. olyanok is. A szüleim nem látták. mert ezek tényleg ilyen válogatás nélküli akciók voltak. de inkább ismerkedni megyünk oda. fázni kezdünk. mi jó lehet nekik benne). az már legalább hajnali három-négy óra felé volt. Mindig bemutat egy-két új számot is. Lényegében az volt az alapelvünk. (Hadas Miklós szerkesztett interjúja – Replika. de ehhez az kell. március) Tõlünk minden második héten lehet csak diszkóba menni. hogy mikor érkezem a nõvel. hogy merre kell menni –. hogy azért még egy-két sört meg kell inni. és ha már nagyon kell. akkor diadal. ha nem. kik azok. hogy mindjárt az elsõ este meg tudd lepni a kerítés mellett. A szobámban pedig azt csináltam. hogy csak félrehúzzuk egy kicsit. hátha összejön egy sikeres este. hogy menjünk sétálni. mert néhány kivételt nem számítva nagyon ritka. Késõbb mi is kigomboljuk a kabátot. úgyis 7 . amit akartam. hanem induljunk végre. noha voltak kimondottan a csajozást preferáló figurák. és tulajdonképpen csak a strigulákat kell húzni. felhúzzuk a szoknyáját. egy kicsit csókolózunk. és ha lehet. Nagyon sok lány jár oda.

inkább csak a csöcsörészésig mentek el. A másik – pedig egy évvel fiatalabb nálam – az istállójukban a jászolra ültette a csajt. ilyenkor minden csak azon múlik. vagy legfeljebb könnyítesz magadon. Én két faluval messzebb lakom. hanem bál vagy tollfosztás. mi geci elfolyik itt majd az este!” Folyattuk azt mi is – bólintott rá a másik. Nyáron akkor minden könnyebb. mert a lányok féltek. hogy az istállóban jó meleg van a tehenek mellett. a paraszti erkölcsök vállalása is fakultatív jellegû. és sétálgatunk meg témázgatunk. késõbb meg pártgyûlés vagy akármi. a haveromékhoz egész közel. embertérképét illetõen. A havernak egyszer sikerült az egyik csajt a vonaton hazafelé megkettyinteni. Amikor tavaly május elsején álltunk a diszkó elõtt – akkor tényleg nagyon sokan voltunk –. és hát így hazafelé megbeszélték.” A világ zaját ma már inkább a parabolaantennák inverterjei szûrik. s nagyon paraszt. a hajnali vonattal megyünk haza. mert egy pótkocsis kamion lerobbant az átjáróban. hogy terhesek lesznek. és az egyik halkan megjegyezte. De ez csak úgy sikerülhetett. (19 éves szakközépiskolai tanuló. csak akkor nem diszkó volt. Messzi a világ zaja. ötven körüli polgár nézte a nagyon is nyáriasan öltözött lányokat. aztán egész este nyelték a húgymeleg szódával hígított savanyát. Az embereknek mindig is kellett kuppantani. meg ha kevés ruha van a lányokon. sokszor már éjfél elõtt elmegyünk a diszkóból – ha van kivel –. A legjobb az április–május és a szeptember. másrészt pedig hasonló nagyságrendû eltérések regisztrál8 . a mellettünk lévõ kocsmába igyekvõ két. Ez biztos így volt régebben is. ha elér idáig. csak szûrõdve. Kimozdulni nincs semmi ok: jól konzerválódnak itt a paraszti erkölcsök. mert lehetõség az van rá töméntelen. hogy a csaj itt lakott a faluban. mert máskor a szúnyogok tényleg meg tudják keseríteni az ember életét. és úgy dugta meg. akkor könnyebben is engednek. hogy a csaj akarja-e. és ezeket az adatokat a spontán megfigyelések igazolni látszanak. hogy „istenem. aki itt él. mert akkor hajnalban mínusz tizenkilenc fok volt. de békességes ez az élet. csak akkor nehezebb volt. A szexuális viselkedéssel. és ha van náluk papír zsebkendõ. és a vonat negyedórát állt a fénysorompó elõtt. de a szexuális magatartás konzerválódására vonatkozóan Erdei Ferenc prognózisa helyesnek bizonyult. akkor a nyomós kútnál meg is tudnak mosdani. De nyáron akkor is sokkal több a lehetõség. nyáron meg kerékpárral vagy kismotorral. Két momentumot ezzel együtt nem téveszthetünk szem elõl: egyrészt komoly különbségek figyelhetõk meg a hat-nyolcezer lakosú településeken és a kétezer fõnél kisebb lélekszámú aprófalvakban élõk szexuális értékrendszerét. egy tiszazugi faluból) Erdei Ferenc írja a tanyaházas aprófalvakról: „Rideg. szokásokkal foglalkozó statisztikák szerint a falu és a város közötti különbségek eltûnõben vannak – a harminc éven aluli korosztályt tekintve már el is tûntek –. és nagyon sokáig az is fog maradni.megnyugszol.

és okosabbnak láttam. és csak a hajnali busszal mentünk haza. Az elsõ szexuális kapcsolatot megelõzõ pettingek során a fõvárosban a lányok 40%-a (29 fõ) jutott el az orgazmusig. (27 éves pénzügyi adminisztrátor) 9 . így be kellett érnie a bugyimmal. hogy engem is érdekelt a teste. legmagasabb iskolai végzettség gimnázium. sokszor csak egy órát tölthettünk együtt. hogy „arra” csak az érettségi után kerül sor. Késõbb aztán én is megtapasztaltam. s az így kapott válaszok nagyon nehezen rendezhetõk adatsorokká. Az átélt. a tiszántúli aprófalvakban pedig hatvankét hasonló korú és végzettségû nõ közül negyvenegy épp csak a szoknyát felhajtva (közülük tizennyolc álló testhelyzetben). hogy az elsõ nemi kapcsolat kialakulásakor a falusi és a városi lányok életkorát tekintve nincs ugyan lényeges különbség. Nem tagadom. hogy ne bírja visszatartani. mert akkor õ nem bírja visszatartani. az esti. megélt szexuális interakciók minõségi jellemzõi pedig statisztikailag szinte megközelíthetetlenek. A szülõknek azt mondtuk. viszont akkor már túl voltunk a tavaszi szüneten. de a partnerkapcsolat létrejöttét megelõzõ történéseket. az aktus körülményeit tekintve korántsem ilyen egyértelmû a helyzet. azt mondta. a tiszántúli „terepen” ez az arány nem éri el a 10%-ot (4 fõ). Nekünk Gödön volt egy kis faházunk. Budapesten hetven (életkor 25–32 év. ha szoknyát viselek. de nagyon szoros volt. Persze lehet ez utóbbi is kellemes. Akkor már a ruhák alatt mindenhol megérintett. hogy milyen lesz majd. és lehet az urbánus megoldás is kellemetlen. a személyes és igen intim kérdésekrõl csak óvatos tapintattal érdeklõdhetünk. Ahogy közeledtünk a negyedik év végéhez. késõbb elkezdtünk vetkõzni. aztán már a fehérnemûket is.hatók a városi és falusi nemi magatartás kvalitatív paramétereit tekintve. egész jól sikerült. és elintéztem. hogy vigyázzak. illetve éjszakai csillagfényben. egyre komolyabban foglalkoztunk egymással. elõször csak ruha fölött. de az nagyon szép volt. elõbb csak a felsõruhákat. ha… Még azt is elpróbáltuk. aztán kigombolta a farmeromat. szabad ég alatt adott túl ártatlanságán. még hétköznap délután is kibuszoztunk. Azt megbeszéltük. hogy az egész osztály ünnepel és velük leszünk. diszkrét világítás mellett örvendezhetett a nagy esemény bekövetkeztének. de a különbség kétségtelen. néha hozzáértem az ágyékához is. de addigra már lejátszottunk minden lehetséges forgatókönyvet – szóval szimuláltuk. melegedett az idõ. illetve szakközépiskola) megkérdezett nõ közül ötvenegy teljesen levetkõzve. mi persze kettesben töltöttük majdnem az egész éjszakát. és ahhoz képest. hogyan kell felhúzni az óvszert. hogy milyen fantasztikus ez az egész. hogy mindketten elõször csináltuk – mindjárt az érettségi délutánján –. Szerelmem – iskolatársam volt – akkor már derékon alul is megsimogatott. engem meg elkapott a kisördög. Hogy példával éljek: statisztikailag kétségtelenül bizonyítható. lakásban és fekve.

hogy nem jön meg. hogy Pesten a szüzesség elvesztését követõ órákat. ami után még ki is nevetik õket. bár csak ritkán jöttek be. Aztán meg még egy hétig rettegtem. nagyon megijedtem. nem éreztek utána bûntudatot. és megbeszéltük. az egyedüllétre pedig mindegyikük úgy gondol. a szomszédok éles (és sokszor rosszindulatúan irigy) szeme éberen õrködik az erkölcsök felett. mert egyáltalán nem is védekeztünk. mert nem hittem volna. és azt is tudtam. akkor elõbb-utóbb engedni kell. egymás testének felderítésére falun alig van alkalom. akiknél „kellõ hõfokú érzelmi elkötelezettségben” és elõre megbeszélve került erre sor. Az sem elhanyagolható szempont. Toncsi leterítette az ingét a fûre. mezõgazdasági gépszerelõként végzett. csaknem 90% azok aránya. saját földjükön gazdálkodott. még ha a szülõk nincsenek is otthon. két évvel idõsebb volt nálam. és egyre tovább jutottunk. (27 éves cipõipari technikus) A Budapesten kapott válaszok szerint a szüzesség elvesztését a megkérdezettek pozitív eseményként élték meg. ami történt”. hogy mit szeretne. ha valami izgalmas film ment. Úgy gondolják. hogy ekkora. mert nem tudtam elengedni magam. Május közepén aztán megtörtént. a házasságon (és élettársi közösségeken) kívüli 10 . mert egyébként bármikor benyithattak. (29 éves óvodai dolgozó) Jóllehet a szexológusok szerint a szüzesség elvesztésének élménye és körülményei nincsenek közvetlen hatással a késõbbi szexuális élet harmóniájára. Húsvét után megint itthon töltött pár napot. hogy megvárom. hogy ezzel a partner elvesztését kockáztatták volna. azt viszont egyszerû belátni. Én már akkor Martfûn dolgoztam. hogy milyen és mekkora az. sokszor az egész napot (éjszakát) együtt töltötte az ifjú pár. Nagyon megszenvedtem vele. de azt is tudják.Nekem Toncsi már majdnem egy éve udvarolt. Az én szobám a nappaliból nyílott. míg aprófalvakban élõ „sorstársaik” értékvesztésnek érezték „mindazt. a tiszántúli kis falukban csak a megkérdezettek töredékénél volt erre lehetõség. mert leszállt már a harmat. októberben vonult be. és amikor egy pillanatra megláttam. Én nem is tudtam. én nagyon féltem. Meztelenkedésre. ami hát ugye a férfiaknak van. minden este sétálni jártunk a Körös-partra. nagyon értett a gépekhez. utána meg egész éjjel sírtam. Azóta elvégeztem a szakközépiskolát is. és cipõfelsõrész-készítõnek tanultam. teli voltam görccsel. hogy a traumaként megélt elsõ nemi kapcsolat semmiképpen sem sietteti az örömszerzõ szexualitás kialakulását. Csak szilveszterkor jött haza hosszabb idõre. a szüleim mindig ott nézték a tévét. A probléma lényege abban áll. akkor tudtunk egy kicsit csókolózni. hogy nem lett volna szabad engedniük partnerük sürgetésének. Aztán bevitték katonának. féltem. anyuék megengedték. hogy eljárjon hozzánk. hogy a körülmények késõbb sem változnak. mint valami tragédiára. hogy ha meg akarom tartani. mert Toncsi megmondta.

milyen jó is a testi szerelem. amelynek tagjai csak általános iskolát (esetleg abból is csak néhány osztályt) végeztek. részint pedig speciális egzisztenciális helyzetükkel áll összefüggésben: a 48 fõbõl (életkor 25–32 év) álló csoportban harmincketten voltak munka nélkül. mind a férfiak körében. hogy állandóan csak azért találkozzunk. hogy egykettõre megun. és az ilyen találkozásokból – amelyeket egyaránt terhel a tudatlanság és a másnapok bizonytalansága – ritkán alakul ki harmonikus párkapcsolat. (31 éves gyermekgondozó) Az aprófalvakban élõ férfiak szexualitással kapcsolatos beállítódását erõsen befolyásolja a megkérdezett életkora. s az is elfogadható. a cél a kölcsönös örömszerzés technikáinak elsajátítása és rendszeres gyakorlása volt. hogy minél több lehetõség nyíljon az intim együttlétekre. mert úgy gondolták: azzal. A dolog természetébõl adódóan ez nem lehet kizárólag a férfiak gondja: az alacsony iskolázottságú és rossz szociális státusban lévõ férfiak alacsony iskolázottságú és rossz szociális státussal rendelkezõ nõket választanak partnerül. bizonyítottam az érzéseimet. hogy a nõs férfiak túlnyomó többsége „fontos. Abban a csoportban. és alapvetõen fontos tényezõ az iskolázottsága. a napszámos zsellérek létbizonytalansága minden bizonnyal szerepet játszott a szex iránti érdeklõdés lanyhulásában. hogy igyekeztek kapcsolatukat stabilizálni. Férfiak esetében ez részint a szexualitással kapcsolatos ismeretek hiányával. a közös programokat ebben az idõszakban úgy szervezték. A mindennapos rutinná vált szexualitás már korántsem olyan kívánatos. mind a nõk. amilyennek elképzeltem. de nem akartam. családi állapota. hogy lefeküdtem vele. annak csak az lett volna a vége. a bujkálásra kényszerített kapcsolatokban óriási érzelmek születhetnek. A kis falvakban – különösen a Tiszántúlon – lényegesen alacso11 . Csak három év múlva. az egészséges érzékiség kifejlõdését viszont aligha segíti az ideges rejtõzködés. hogy a titkokat esdõ fiatalság az „élet egyik legnagyobb örömének” gondolja a szexualitást. de nem elengedhetetlen” tényezõként értékeli a szexet.nemi kapcsolatokról a falvak értékítélete máig is negatív – talán csak az elváltakkal szemben nyilvánul meg némi engedékenység –. Az elsõ szexuális találkozást követõ magatartásban is komoly különbségek figyelhetõk meg: a budapesti megkérdezettek 72%-a arról számolt be. mint amikor még csak ritka alkalmakkor kerülhetett rá sor. többnyire egykedvû közömbösség alakult ki a szexualitással kapcsolatban. Vidéken a lányok viszont inkább kerülték a szeretkezésre lehetõséget adó találkozásokat – miközben a fiúk ragaszkodtak volna az ismétléshez –. a házasságom elõtt pár hónappal ismertem meg. Az természetes. Meg aztán az egész szeretkezés… szóval nem olyan volt.

inkább csak a sportot nézem. a vizuális szemléltetés viszont megkönnyíti elsajátításukat. hogy egyszer nekik is lesz alkalmuk a látottak megélésére. aki rendesen dolgozik a kenyérért. mert a „dorkókörön” (itt sütik rá a sportcipõk gumitalpát a felsõrészre) néha van ötven fok is. A múltkor láttam én is az egyiket. hogy jönnél be. a kanca sárlik vagy ivarzik a nyúl. akkor sem tudja utánozni õket. az asszony csak sóhajtozott. Az ilyen érdekességek elsõsorban a hölgyeket ragadják meg. hogy mi is történik és miért. szóval ellátom az állatokat. mint a házunk. Nekem nincs idõm a tévézésre. majd egy órát cifrázta ott – két nõvel egymás után –. én meg azt gondoltam. Az is természetes.nyabb az érettségizettek és a felsõfokú végzettségûek aránya. kettõkor végzek. ha belefeszül. és nem lehetett panasza egyiknek sem. és ez a körülmény már önmagában is fontos magyarázó tényezõ lehet a szexuális kultúra alacsonyabb szintjére. és nem utolsósorban olyan intimtechnikákat is bemutatnak. hogy többet ért. akkora aranylánc volt a kezén. csak öt napra a melegüzembe. utána fürdök. a híradót még megnézem. és az érdeklõdõ gyermekek pontos felvilágosítást kapnak idõsebb társaiktól. meg pénteken és szombaton az esti mûsort. amilyenek az aprófalvak világában nagyrészt ismeretlenek. miért hülyítik az embereket ilyen marhaságokkal. az éjszakai erotikus történetek magatartási mintákat közvetítenek. utána akkor tudnál valamit csinálni. A vágyak és az ágyak A falvakban élõ emberek már gyermekkorukban megszerzik elsõ szexuális ismereteiket: ha a koca búg. hozzák a bakot meg a csõdört. hogy ki-be szaladgáljon vele. öt harminchétkor indul a vonatom. mint a nagyvárosokban. a szexuáltechnika elsajátításához. valamit megint harapok. arról én gondoskodom. egy olyan harmincas fickó. pedig nem hiányozhat neki semmi. elõször eszem én. Az asszony mindig nézi éjszaka ezeket a baszós filmeket. akkor jön a kan vagy a bika. A nemiség biológiájának ismerete humán relációban viszont korántsem elégséges a megfelelõ minõségû szexuális magatartás kifejlõdéséhez. õk még hisznek abban. az álmos ember hamar elszédül itt. de kilenckor már aludnom kell. hatkor kezdek. Én reggel ötkor kelek. (32 éves betanított munkás) A fiatalabb korosztály számára az ilyen filmek mást jelentenek. hogy azonosuljanak a látottakkal. haver. a tehén folyat. ha egeret kötnél a bögyörõre. hogy a fiatal férfiak megkülönböztetett érdeklõdéssel vi12 . verbális kliséket tesznek általánosan elérhetõvé. aztán etetek vagy darálok. három óra után érek haza. a férfiakat talán szigorú realitásérzékük akadályozza abban. E tekintetben a telekommunikációs fejlõdés komoly segítséget jelent: az olcsó szappanoperák. Nem tudom.

jövõre már egyetemre járok – biológusnak készülök –. Ez azért baj. Egyikkel sem vagyok kibékülve teljesen: a sorozatokban a fiatalok gazdagok. Apám nõvérének – hetvenegy éves. hogy ösvényt lapátolnak a retyóhoz. de napközben mégis a kerti budit használják – még télen is kimennek a lakásból –. most Egerben tanul – például a szüleivel lakik. ha itt valamelyik fiúval kicsit többet beszélgetek. harminckilenc évesen megözvegyült. hogy az csak az „úri népeknél” divat. reggel az az elsõ. még az emeleten is van fürdõszoba. ha meg este néha eljárna hozzánk. És ott senki sem ismeri a másikat. ha lehetne – mondta az öregasszony –. de nagyon jópofa öregasszony – egyszer elmeséltem. hogy sohasem szerepelnek benne parasztok. Nekem még nem volt kapcsolatom. Szegény öregasszony. hanem azért. amikor megkérdeztem. pár hónap múlva már érdeklõdnének. inkább ott keresek majd valakit. néha még a videót is bekapcsolom. de furcsa módon õk a lányok számára is érdekességet jelentenek: hajviseletüket (néha) utánozzák. Szerinte észre kellene vennem. több filmet látnak. nagyot csalódtak a szexben. négy osztálytársnõm ment férjhez mindjárt az érettségi után. hogy milyen a hitvesi ágy. Elnéztem ezeknek a sorozatbeli lányoknak a kezét meg az öltözködésüket. hogy mikor lesz az esküvõ. De én úgy látom. és néha persze kudarcok is. A mi falunkban 680 ember él. Így öltözködni csak városokban lehet. ha sikerül. sokkal jobban élnek az emberek. mert így a lányok nem tudnak igazán tapasztalatot szerezni. több a munkaalkalom.seltetnek a szép testû. én úgy akarom. amikor pedig szüleim korábban lefekszenek (és valakitõl kaptam kazettát). Amikor a nagynénémnek azt mondtam. többet olvasnak. mert õk nem csinálnák ugyanígy. mert sûrûbben laknak az emberek. hogy mi történik az éjszakai filmeken. azt válaszolta. és – ha otthon vagyok – pénteken éjjel megnézem a felnõtteknek szóló történeteket is. hogy nekem a szex mindig nagyon jó legyen. és ott az ismerkedés is sokkal könnyebb. hogy inkább a szokások meg a szegénység jelent akadályt. nagyobb a boltok forgalma. szerintem itt az elsõ nap letörne a körmük. akár hetente mehetnek színházba is. mert itt másra kell az erõ. aztán vasárnap megbeszéljük. de a megvalósítás felé vezetõ úton érdekes tapasztalatok szerezhetõk. ápoltságukat (mindig) irigylik. amelyek az én korosztályomról szólnak. és hólyaghurutot kapnának nálunk az elsõ séta után. Szolnokon két lakótelepi házban többen vannak. ha éjjel erõsebben havazott. ruhátlan (pornó) sztárok iránt. A barátnõm – egy osztályba jártunk. amely persze „an sich” nagyon ritkán teljesül. Szeretem a sorozatokat is. Ezekbõl a töredékekbõl alakul ki aztán az intim elvárások olyan rendszere. azonnal tudja az egész falu. pedig már lassan húszéves leszek. az erotikus filmekben a nõk meg mindig boldogok. azóta õ is rendszeresen nézi. egyikük – nyolc hónapos házasság után – elsírta magát. már csak azért is. és azóta sem 13 . És nem azért. és valahol mélyen megõrzik mozdulataikat és az örömszerzés látott technikáit is. modern kétszintes házuk van.

ott betanított munkás voltam. Napjainkban már csak bizonyos garanciák mellett fogadjuk el a királylánnyá csókolt béka paradigmáját. és õ azt mondta. Két éve jöttem el a tejüzembõl. itt elõször az igazgató csinálta. de nem kapott / még olyat sem. hogy mind a ketten nagyon jól voltak öltözve. (21 éves lány) Persze az erotikus tartalmú látványt mindenki saját törekvéseinek tükrében – és saját szintjén – értelmezi. mint én vagyok” õsi bölcsesség pentaton dallamú szövege éppen az ilyen kísértésektõl volt hivatott megóvni a nagyralátó ifjúságot – a szociális mobilizáció lényegesen szigorúbb feltételei között. a fiúk hoznak szexfilmet. munkanélküli lettem. Ha lehet. mert az igazgatónak volt felesége is. mert közben folyton kiabált. Ezekben a filmekben majdnem mindig szájba veszik egymást ott lenn is. hogy közéjük tartozik. én látom el az állatokat. De nem is ez volt az érdekes. egy percig sem érezhette. szeretnék egy kicsit szórakozni. pénzt pedig csak ilyen helyen lehet keresni. Ilyenkor többen vagyunk. az õ szülei Cserkén dolgoznak egy presszóban. de ettõl megijedtem. ha valaki az erotikus (vagy kicsit pornográf) videofilmekbõl. és jó lenne utazni is. aztán a nõ utána visszaadta neki. Olyan ezüstös hajú. és elkezdett fájni a derekam. de sokszor kellett emelni a rekeszeket. mintha fürdõnadrág lett volna. egyszer kértem a barátomat. de megfelelõ szociokulturális hinterland nélkül legfeljebb a szexuáltechnika sajátítható el. és az igazgató is olyan színes alsót hordott. a kifinomult érzékiség illúzió marad. amikor vetkõzik. és abban maradtunk. magas. azt hiszem. így aztán itthon dolgozom. 14 . mivel a más forrásokból érkezõ üzenetek számára dekódolhatatlanok. Az pedig kifejezetten szerencsétlen helyzet. De itt nagyon nehéz jó állásba jutni. bár az ilyen rózsaszín filmecskék igen kevéssé hiteles kerettörténetei pontosan valami ilyesmit közvetítenek. Akkor múltam tizenkilenc éves. A múltkor egy olyan filmet láttunk. de én még nem akarok férjhez menni. most pedig kapok szociális segélyt. benn a munkahelyen. A nyitott(abb) társadalmakban a jobbra vágyás – ideértve a szexuális értékek birtoklásának igényét is – realitástartalma megnõtt. Az is tetszett még.volt senkije. és én azt nem szeretem. átmegyek a barátnõmhöz. és sokszor járok napszámba is. pedig csak dolgozni voltak. hogy majd késõbb. ha utána én is megcsinálom vele. hogy csak akkor. A „jobbra vágyott. Én ha lefekszem a barátommal. Kíváncsi vagyok. ahol az igazgató szerelmeskedett a titkárnõjével. a nõnek is biztosan jó lehetett. Mindenhogyan csinálták. komoly ember volt. mert aput leszázalékolták. és bekapcsoljuk a videót. nem nézek oda. hogy csinálja nekem. így aztán nyáron sokszor csak éjfél után érnek haza. Két fiúval jártam komolyabban. hogy képes lesz kikezdeni a titkárnõjével és lefeküdni vele ott az íróasztalon. A titkárnõn fehér átlátszó bugyi volt meg csipkés melltartó. mert itt a fiúk száras nadrágot viselnek. tévémesékbõl és az édes-bús sorozatokból rakja össze identitását. nem is hittem volna róla. hanem én azt vettem észre. hogy az milyen lehet.

és aztán kereskedõ leszek. hogy nem beszél róla senki. és a sarokban olyan lámpa állt. mert nem rossz ember. ugyanakkor pedig igyekeznek – érthetõ okokból – minimálisra csökkenteni a coitusok számát. ez csak egy évig tart. És milyen nagyra van magával! A múltkor azzal büszkélkedett. a felesége állandóan ivott –. hogy mennyire világítson. legkevésbé a nõk. de ennek már több mint hat éve. A kellemetlen kötelességként. Ez a helyzet a hibás párválasztási stratégiák következmé15 . Legalább így nem fog megunni. nem nagyon szeretek olvasni sem. Én nem voltam rossz tanuló. szükséges rosszként megélt szexualitás érdekes módon pozitívan befolyásolja a kapcsolat tartósságát: a ritka – de többé-kevésbé rendszeres – szeretkezés segít megõrizni (mármint a férfi partner számára) a kapcsolat varázsát. indult is ilyen tanfolyam. Az a baj. amelyiken be lehetett állítani. akkor meg kétszer ennyit kell majd elviselnem. hogy görcsöt kapott a lábam. pedig így is nehéz. de többnyire eljutnak az orgazmusig. akik már elvégezték a gimnáziumot. illetve szakmunkásképzõt végzett) nõk 45%-a nagyon ritkán vagy sohasem éli át a beteljesülést. hogy az elején úgy csináltam. de van. be is mentem a munkaügyi központba. és tizennégy percig egyfolytában csinálta velem. most meg nem akarom azt mondani. hogy én is titkárnõ leszek. (21 éves munkanélküli lány) Mindennapi aktusaink A szexuális aktus egy új kapcsolatban élmény. akik ha nem is mindig. De ha hozzámegyek. nem akarom elvadítani. amikor csak egyszerûen összeveszek vele.hogy olyan szép volt az iroda berendezése. Állandóan füstölög neki. Akkor azt gondoltam. oda felvettek. hogy megnézte az órát. hol a fejem fáj. Akkor a végén azt mondtam neki. A probléma nagyságrendjét jól érzékeltetik az adatok: a tiszántúli aprófalvakban a 25–32 éves egyedülálló (és csak általános iskolát. de én persze hol menstruálok (néha havonta háromszor is). hogy már másfél éve csak játszom neki. és nem éri el a 20%-ot azok aránya. nagyon elszoktam a tanulástól. de csak azok mehettek oda. elvált. mert már nem nagyon bírtam volna tovább. és ezért elfogadják a korántsem optimális szexualitást. mindenhol rend volt. az igazgató felemelte a titkárnõ fizetését. hogy összeházasodunk – hat évvel idõsebb nálam. (27 éves téeszalkalmazott) A partnerkapcsolatokban felmerülõ intim problémák kezelési módja errefelé az. A nõk helyzete e tekintetben ellentmondásos: fontos cél számukra a partner megtartása. Tavasszal indul viszont egy másik tanfolyam Szolnokon. Ezzel azért vigyázni kell. késõbb már csak gyakorlat. és oda négy évig kellene járni. arányuk még a 30–45 év közöttiek korcsoportjában is 40%. Amikor befejezték. gondolkodtunk már azon is. mintha nagyon jólesne – pedig akkor még néha fájt is –.

mert tudtam. tényleg nem volt semmi bajom. hogy férfiként is csodálatos. a falusi lányok talán járatosabbak is e téren. nekem az oldalához kellett állnom. nagyon sokszor már délután émelygett a gyomrom. Nem iszik. meglepõ naturalitással sorolják fel az õket ért méltánytalanságokat és azokat a megalázó helyzeteket. Alig múltam húszéves. Ha nem engedtem neki. a kapcsolat hõfokának növelése. levette a hálóingemet. és most pár hónapig nem szabad. A cél elérése érdekében használt taktikai megoldások között a szexuális csábítás is szerepel. mert ha közeledett. Azt hiszem. amikor összekerültünk. majd amikor a helyzet megkívánja. Rettentõen szégyelltem magam. Két gyerekünk született a három év alatt. néha csak meg kellett „úgy” is engedni neki. hogy bárcsak meghalna. és utána a kezemmel kellett csinálnom neki. amelybõl aztán csak a kapcsolat lezárása jelent kiutat. mint a sokkal bõvebb választási lehetõséggel rendelkezõ városiak. 16 . sok esetben a válás után válik világossá. amelyek kialakításában nem csekély részük volt. a terhességem alatt voltam csak igazán boldog a házasságomban. hogy meztelenül nézegetett meg simogatott (azt sem szerettem. mire befejeztük. hogy gyulladásom van. hogy a közös ágy korántsem jelentett akkora boldogságot. és pontosan úgy fújtatott. elõször persze csak indirekten. hogy már fájt –. A férfiak érdeklõdésének felkeltése. nem dohányzik. csak napokig csapkodott. nagy ház. konfliktusfeltáró beszélgetést mindkét fél kerüli: a férfiak nem akarnak csalódni magukban. azért estem ilyen gyorsan teherbe. hogy este majd le kell feküdnöm vele. akkor azt találta ki. A nõkben aztán ilyenkor átszakad valami zsilip. De még így sem tudtam mindig megúszni. amelynek minden nõ birtokában van. akkor eljátszhattam. mindent rendben talált. hogy rosszul vagyok. és úgy rángattam neki. Nem kevés ilyen kapcsolatból lesz házasság. hogy közben mindenhol fogdosott. mert az õszinte. de én nem tudtam elviselni. a nõk pedig szégyellik korábbi megtévesztõ viselkedésüket. pedig mi nem is veszekedtünk soha.nye. mind olyan technika. Amikor meg „beteg lettem”. négy évbe telt. egy törülközõt terített az ölébe. az ismeretség kapcsolattá formálása. akkor nem szólt semmit. akkor konkrétan is. otthon meg azt mondtam. Ebben csak az volt a rossz. Sokszor azt kívántam. akkor már nem tudtam kitérni. Úgy mozgott. de a másik még rosszabb volt. Csak errõl nem beszéltünk soha. mint ahogy az kifelé látszott. most eladó – de persze nem kell senkinek. mint egy bika – néha olyan erõsen lökdösött. Amikor már ez is megvolt. Nem õ volt az elsõ az életemben. Felkapcsolta a lámpát. Aztán nekifogtunk az építkezésnek – addig anyámnál laktunk –. ha hozzám ért). Nem mondhattam meg mindjárt az elején. Nem árt ilyenkor értésére adni a kiszemelt áldozatnak. így alakul ki az a csapdahelyzet. felült az ágyon. állandóan túlórázott a munkahelyén – Martfûn van még most is a sörgyárnál –. és együtt töltöttünk tizenhét évet. Késõbb elmentem orvoshoz. hogy nagyon rossz együtt lenni vele. szép ház.

(38 éves elvált asszony. hogy legalább pihen egy picikét. hogy most már tudja. hogy most már tudja. Amikor egy kapcsolat minden szempontból megfelelõ. néha beszélgettünk is. visszaköltöztem anyámhoz. filmekbõl. vett neki egy teherautót. de az ismétlésekben sem történt semmi 17 . csak nehéz volt közös programokat csinálni. de a tökéletestõl még messze volt. hanem egyszerûen megpróbálják megoldani. legfeljebb egyedül maradok). Persze lejátszottuk az ágyjelenetet is. nem is titkolta. Szóval lassan megmelegedett körülöttünk a levegõ. tavaly már hozzáépítettek a házukhoz. akkor otthagyom. mezõgazdasági szakközépben. nagy mûsor volt. mert Mátyás úgy akarta. egy percig sem maradtam a házban. legalább nincs egyedül. megcsaltak. amikor egyszer munka után a parkolóban várt rám egy közepes méretû kamion. és gyakrabban találkozhatunk. hogy mi az. amikor talált magának valakit. Elõször azt hittem. az idén már a kislány is befejezi az iskolát. Azért a környezettõl – és a gyermekkorban ösztönössé vált gátlásosságtól – õk sem tudják függetleníteni magukat: a problémát nem beszélik meg partnerükkel. nem sikerült rosszul. Csak azt irigylem a volt férjemtõl. Az iskolázottság persze e témában is meghatározó tényezõ: a szakközépiskolát. a 25 év körüli korosztály nõtagjai képesek az olvasmányokból. gimnáziumot végzett nõk párkapcsolataiban lényegesen kevesebb a disszonancia. Az aprófalvakban élõ érettségizett lányok gondolkodásában a szexualitás már nem tabu. hogy külön lakrésze legyen.Nagyon örültem. betanított munkás) A dolgok dialektikája olykor szokatlan módon érvényesül: a szexuálisan nem tökéletes partnerkapcsolatokat éppen nyitottságuk tartja össze (ha már végképp elviselhetetlen. hogy biztosítsák a kölcsönös örömszerzést. ahogy kellene. Én Szolnokon dolgozom az önkormányzatnál. csak az intim találkozások nem zajlanak úgy. aztán technikus lett. milyen a szerelem. de édesanyja halála után a papa nem engedte el. Igyekezetük néha meglepõ eredményekhez vezet. azt mondta. Ott jöttünk össze. Amikor kedvesem eltörte a térdét. A fiam Füreden tanul. mert Matyi állandóan úton volt. Gyerekkorunk óta ismertük egymást. barátoktól szerzett ismeretek kreatív alkalmazására. de néha én is szeretném tudni. hogy meghívott a házszentelõre. barátnõktõl. fodrász akar lenni. a nyáron már dolgozott is egy mûhelyben Karcagon. és most fuvarozó. most kezdtem estin az államigazgatási fõiskolát. az ilyen házasságok pedig éppen zártságuk miatt (ezt nem fogom viselni egy életen át) eshetnek szét. Nem megy rosszul a bolt. pár héttel elõtte zártam le egy nagyon rosszul sikerült kapcsolatot (becsaptak. Törökszentmiklóson végzett. hogy Németországban majd kertépítõként dolgozik. hogy a korábbi kapcsolat rossz emlékei miatt. elõször arra gondoltam. bár nem is feltétlenül téma a partnerek között. az útlevelét már ronggyá olvasták a vámosok. éppen túljutottam a krízisen. arra készült. özvegyasszony. mi a szerelem. Elváltunk. Nem nagyon hiszek benne. megaláztak és az ártatlanságom is odalett). nem lepett meg.

mert úgy gondoltam. én komolyan kezdtem beleszeretni. mert Mátyás azt mondta. aztán Mátyás – az alkalomhoz nem nagyon illõ módon – csak annyit mondott. ha elég mélyre ereszkedem. mit is jelent. hogy úgy mosolygok. valamelyik filmben egyszer hallottam azt a szót. marokra fogtam a fiút. Ennek mindig nagy csókolózás lett a vége. Arra nem számítottam. de elõtte még beadtam neki egy vizes törülközõt. hogy minden nagyobb mozdulatommal Mátyásnak is fájdalmat okozok. komolyan megsajnáltam és gondjaimba vettem. minek örültem jobban: annak. Bántott a dolog. mert egyébként minden szépen alakult. Nem akartam még beszélni errõl Mátyással. ezért egy pillanatra elváltam tõle. Sokáig folyattam magamra a zuhanyt. és egyszerûen bevehetetlennek tûnt a csúcs. hogy ne herdáljuk az idõt. Másnap este a felhevült csókok közepén egyszer csak nyeltem egy nagyot. Amikor aztán begipszelve feküdt – csak mankóval tudott mozogni a lakásban is –. ami tegnap túlhevült fantáziámban megfogant. hogy szeretkezünk. De éreztem. nem is akart. még egy kicsit ringattam a csípõmet. Nem is tudom. de most gyors voltam és határozott. kihámoztam Mátyást a fürdõnadrágból – a gipsz miatt nem vehetett fel pizsamát –. és minden jel arra mutatott. hogy tûzrobbanás. majd kivonultam a fürdõszobába. hogy ez így nem mehet tovább. a majdnem combtõig érõ merev gipsz legyõzhetetlen akadályt állított a szerelem elé. és azt is észrevettem. és itt tényleg be is fejeztük. és most hirtelen megértettem. hogy ebben a testhelyzetben. aztán némi ügyetlenkedés után (a gyakorlat hiánya még mélyen átgondolt elmélettel sem helyettesíthetõ) szembefordultam vele. most már nem ügyetlenkedtem. feltaláltam az orgazmust. igaz. az az átkozott gipsz nagyon fogja nyomni a fenekem. Akkor döntöttem el. hogy megkönnyítsem a dolgot). amikor visszamentem a szobába. hátat fordítottam neki. tanult hetérának éreztem magam. mondtam neki. elterveztem mindent elõre: bõ szoknyát vettem fel. nagyon piros volt az arcom. Az elsõ napokban még nem éreztem tragikusnak a helyzetet. hogy nem viszonzatlanul. Igen. hogy pertuban vannak). és lovagló ülésben elhelyezkedve felülkerekedtem a helyzeten. neki is rendeznie kell a sorait. Eljutottam a fennsíkra. és egyszerûen kiléptem a bugyimból (nem rögtönzés volt. Percekig maradtunk még így.pozitív fejlemény. vagy annak. hogy ezt most nem hagyhatom abba. azt hiszem. hogy utána nem tudtam aludni. egy lépés volt csak az ég – az alkalomhoz tökéletesen illõ slágerszöveg –. még akkor is lehetett valami az arcomon. de nem tudtam megnyugodni. elvégre az élet abból áll. mert nem tudtam volna mit mondani. és most elõször nem mentem haza. mert elõször csináltam ilyet. majd megálltam. hogy te úristen (nem is tudtam. de néha Mátyás annyira felhúzott. õ pedig a szoknyám alatt hátulról simogatott. hogy meg mertem valósítani mindazt. hanem együtt maradtunk egész éjszaka. mintha találtam volna valamit. nem engedtem Matyikát szóhoz jutni. (Teljes ismeretlenséget kérõ 26 éves közalkalmazott) 18 .

de legszívesebben megfojtottam volna õket. hogyan. mert mindig féléves szerzõdéssel foglalkoztatták. nekünk mindig volt földünk. csak még nem tudtuk. Letette a táskáját és azt mondta. de ez csak akkor derült ki. de alig használtuk. 14 év munka után. Kiegyenesítettem a derekamat. én huszonnégyezret kaptam kézhez a növényolajnál. a növendékmarhához. Lassan földönfutó lesz az ország – mondta. hogy mi a baj. hogy nagy a baj. Féltettem. apám mástól is bérbe vette a háztájit. 108 kiló és akkora tenyere van. hogy megértik a helyzetünket. a garázsban is ponyva alatt állt. Két borjút kaptunk és két kocát. elõször azt hitte temetésrõl jövünk. az megütött. leeresztette a vállát és nehezen szedte a levegõt. ebbõl hat évet dolgozott Szentesen. hogy Laci dolgozott az állatok mellett – anyám portáján tartottuk a saját jószágunkat is –. Tudtam. azt mondták. A vállalat Lajosmizse mellett tudott volna állást adni. csak a vonaton hazafelé mertem megkérdezni tõle. hogy neki az a kis pénz igenis jár. és megfogadtam. Azt mondta. én harminckettõ. Végkielégítést sem kapott. hogy ne piszkítsák össze a legyek. egyszerûen megszüntették a munkaviszonyát. azt meg nem vállalta. ebbõl kaptunk indulópénzt. a Wartburg 10 éves. Úgy fizettük ki. A házunk kész van. Öt hektár szántónk van meg egy szép darab kaszáló. Aztán egy hétig majd minden este nála voltam. mint egy lapát. amikor elkezdtük az építkezéshez. Akkor mutatták meg a szerzõdéseket. Ismeri a férjemet. de amit mondott.A nõkbe zárt fájdalom 1996 õszén. Rendesen beszéltek velünk. Harminchat éves a párom. Amikor leszálltunk a vonatról a páromat leültettem otthon. hogy vigasztalni akar. Végül is megállapodtunk. Az elsõ év így is nagyon nehéz volt. amikor elmondtuk. és megszorította a kezemet. de most csak állt. az öregek dolgoztak rajta. de tíz hónapig csak fél napszámot kapott. hogy mi nem leszünk földönfutók. A teheneket maga fejte. a hízókhoz meg a tej szállításához van állandó emberünk. olyan gyenge a szíve. hogy aki nem írt alá. a lány tizenegy. Látta. és elmentem anyámhoz. hogy miért írta alá azokat a papírokat. azokat már egy éve elküldték. csak legyintett. a fiú kilenc éves. egy pénteki napon a férjem a késõi vonattal jött csak haza. amiket aláírt. Gazda lánya vagyok. a férjem tizenhétezret munkanélküli segély19 . csak hétvégeken járhatott volna haza. apám halála után pedig édesanyám napszámosokat fogadott. Két gyerekünk van. elétettem egy üveg bort – elõször azt hitte álmodik –. amikor bementem Szolnokra a központba a párommal és veszekedtem. Ismerõs volt a kalauz. mert amilyen erõs. hogy decembertõl munkanélküli. akart is segíteni.

Megkérdezték a nevét és adtak egy papírt. Hamar megfordul. már érezni lehetett a napot. hogy pénteken leadtuk a nyuszikat. és azt mondta. (T. Vasalt inget adtam rá. hogy töltse ki. A mama ötlete volt a nyúl is. Az én párom meg kihúzta magát és megköszönte az eddigi segítséget. Sokszor. mint amikor a férj válik munkanélkülivé. gyermeknevelés). az aprófalvakban élõ asszonyok számára nem csak saját munkanélküliségük jelent gondot. részint pedig a kisegítõ gazdaságban végzett munka növelésével kísérlik meg – legalább részben – pótolni a kiesõ jövedelmet. Február vége volt akkor. a takarmányt is mi termeljük. kivettem egy nap szabadságot és 14 hónap óta elõször beindítottuk a Wartburgot. és nagyon jól éreztem magam. és abból a pénzbõl fõztem a vasárnapi ebédet. Volt úgy bizony. Részint felhasználják azokat a „menekülési útvonalakat”. hogy anyuka csak mutassa hogyan kell. Egy év után kaptunk egy kis levegõt. nagyon sokszor volt. Olyan csend lett az irodában. és azonnal fizet. álltunk a piactér sarkán. gazdasszony) A statisztikák szerint a munkanélkülieknek csak 40–45%-a nõ. ott jut a nyulaknak is. Pedig saját fialtatású malacaink vannak. hogy nekitámaszthatták volna a létrát. Viszont tizenhatezret fizetünk havonta vissza az építési kölcsönbe. Nem akart menni. Fizetésük tradicionálisan alacsonyabb.nek. neki kell a negatív változások 20 . mint a hasonló munkát végzõ férfiaké. Ezzel együtt. Minden valószínûség szerint a munkahelyüket elvesztett nõk és férfiak számában nincs jelentõs különbség. amelyek nemükbõl adódóan nyitottak számukra (gyermekszülés. hogy ha munkát nem tudtak adni. felöltöztettem. így a családi költségvetésben kisebb rés keletkezik. a többi vagy kell. Ahol a marhának jut takarmány. de azt mondta. én majd csinálom. hanem munkás. ahogy fésülködtem. sokszor a feleségnek kell az otthon egyensúlyát biztosítani. tízet a mamától és a gyerekek után is adtak minden évben valami támogatást az önkormányzatnál. akkor hívták be Lacit a munkaügyi hivatalba Kunszentbe. majd két hónap múlva megkapja a segélyt. a hízókból pedig nagyon bizonytalan a bevétel. Amikor a férj elveszti munkáját vagy az iskolából kikerülõ gyermek nem tud elhelyezkedni. hogy semmi pénz nem volt a háznál. Nem értette a paraszti munkát – bányászcsaládban született Nógrádban –. De az idén is már csak nagy súlyú hízókat viszi el a szalámigyár. hogy igényeljen jövedelempótló támogatást. vagy sem. Nem koldus õ. Ezért jó a nyúl. neki kegyelemkenyér nem kell. A borjúból másfél év múlva lesz pénz. a munka nélkül maradt nõk viszont az elsõ év után sokszor megszakítják kapcsolatukat a munkaügyi központokkal. de ezek az adatok nem feltétlenül pontosak. észrevettem a hajamban az elsõ õsz szálakat. Aztán másnap reggel. Z. éppen delet harangoztak. 32 éves. Laci reggeltõl estig dolgozott a mamánál. s így nem szerepelnek a statisztikai összegzésekben.

Akár le is vizsgázhattam volna helyette. Tavasszal aztán egy vállalati rendezvényen megismertem a munkatársait is. anyámékkal közösen csináltunk egy kis fóliát – lassan behozza az árát. és a tanfolyam ideje alatt is jár a munkanélküli segély. hogy megbukik a vizsgán és ki kell fizetni a tanfolyam árát. de orvosi alkalmasság kell. Attól félt. aztán ahogy haladt elõre. segített itthon a gazdaságban. minden reggel borotválkozott. azt sem csináltatta meg. Valami azonban nem tetszett nekem. de nem mertem mondani. Az úgy van – válaszolta elvörösödve –. Apám 13 évig építette. Már az elsõ hét végén abba akarta hagyni. hogy kozmetikus vagyok. mint amikor dolgozott. Két éve dolgozik a Volánnál. este meg tõle kérdeztem ki a leckét. s így csak kevés kölcsönt tudtunk felvenni. Dicsérettel végzett. Kapott munkanélküli segélyt. Úgy csináltam. hogy ganézni így is jó vagyok. A tiszazugi asszonyok aligha ismerik a kreativitás fogalmát. Ez még tetszett is egy kicsit. mint a patyolat. aztán lerúgta magáról a ruhát. hogy nagyon komolyan gondolom. hogy Szolnokon a Volán keres biztonsági õröket. nem sokkal volt kevesebb a pénze. 24 évesen mentem férjhez. de a fegyvervizsga meg a szabályzatok. Egy kicsi rendezõdtünk anyagilag is. hogy nagy bajt csinálok. A férjem a vasútnál dolgozott egészen 95 végéig. néha eljárt maszekolni. Látta rajtam. Nem értették. de meghökkentõen hatékony stratégiákat alkalmaznak. akkor voltam 20 éves. de azért otthon kérdõre vontam. egyre könnyebben és szívesebben tanult. hogy Miklós mindenkinek azt mondja rólam. Hát én nem ilyennek ismertem az uramat. hogy munkát keressek a férjemnek. ha a család megtartásáról van szó. nem mert ellenkezni. Amikor nyáron ki kellett húzni egyik elsõ fogát. Az esti etetés után még elszaladt a kocsmába megivott egy-két korsó sört – többet soha –. legalább hegyesebbet tudok köpni – és meg is mutatta. Ezt azért szóvá tettem. Bementem a munkaügyi hivatalba. Ezt a házat szüleimtõl örököltük.lelki következményeit ellensúlyozni. hétszámra nem került le róla a munkaruha meg a gumicsizma. nem mindegy hogyan néz ki. motorral hordta a tojást az üzletekbe. de aztán a vezetõ azt mondta. arcvizet kent magára. Amikor meg itthon volt. Majd egy évig csak lézengett. Elmúlt negyvenéves. 1982-ben fejezték be. és befeküdt mellém az ágyba. de azt válaszolta. mert édesanyám nem dolgozott. Itt tudtam meg. akkor lett munkanélküli. havonta kétszer ment fodrászhoz. Amíg munkába járt az egyenruhája olyan volt. vasbetonszerelõ a szakmája. hogy nyáron megint tanfolyamra kell 21 . mint elég. jó feje van. és utána egy tanfolyam. hogy mit akarok. Ez már több volt. de mindenhez ért. Nem kellett akkor nekem sehogy sem. mert féltem. paragrafusok – szóval nagyon nehéz volt vele. Azt mondta. most már szolgálatvezetõ. Ezért nekünk nem kell fizetni. mert az emberek róla ítélik meg a vasutat. mintha iskolás lenne: délután a gyerekkel foglalkoztam. a felsõ szintet megkaptuk anyáméktól.

házaltam argentin szerszámkészlettel. a család érdekeit kell érvényesíteni. ha valamilyen hardverproblémát kellene megoldanom. ha megismerem az életet. beiskolázzák õket. Jól kiismerem magam a különbözõ programok között. ügynököltem biztosítási papírokkal. és aztán én leszek az egész szolgálat fõnöke. bár most sok hasznát nem veszem. amikor az eddig megszerzetteket kell megvédeni. bár vizsgám csak németbõl van. (43 éves gazdasszony) Az egyenes derekú. Az otthon megtartásáért hozott áldozat kezdetben biológiai-gazdasági parancs volt. szigorúan reális megfontolásokkal is magyarázható ez a jelenség: a tiszazugi aprófalvakban az érettségizett vagy felsõfokú végzettséggel rendelkezõ lányok számára nemcsak a munkavállalás jelent megoldhatatlan akadályt. brazil cipõfûzõkkel. Németül és angolul is beszélek. A készen kapott életviteli minták hatása mellett. Tényleg nem ártott. életre szánt tiszazugi asszonyok szüleiktõl örökölték magatartási mintáikat.és környezetromboló hatásait. Az aprófalvak értékvilágában a családnak nem volt alternatívája. nagy akaratú. kétes eredetû Absolut vodkával. Kialakult egy tárgyalástechnikám. A fõiskola mellett mindenféle munkát vállaltam.mennem. apák munkanélkülivé válását sikeresen túlélõ családok csaknem mindegyikében (93%) az asszonyok (és/vagy anyósok!) találták meg a krízishelyzetbõl kivezetõ utat. Feltehetõleg az örökölt szerepkészlettel függ össze az is. 1997-ben végeztem Szolnokon. aztán szigorúan számon kérhetõ közösségi elvárás lett. Lélektanilag örök talány marad. hogy a házastársam foglalkozása: paraszt. konyhakert. Írásban kellett válaszolnom egy csomó kérdésre. családi vállalkozást teremtenek. informatikus mérnök vagyok. továbbra is háztartásbeliként. hogy azok az asszonyok. pótolhatatlan és semmivel sem helyettesíthetõ funkcionális egységként létezett. hanem magánéletüket is komoly konfliktusok terhelik. 22 . akik férjüknek munkalehetõséget szereznek. amelynek vállalása ugyan tiszteletre méltó. Érdeklõdtek a családról is. Faluról kerültem a fõiskolára. Nem írhattam oda. A férjek. saját státusukon nem változtatnak. gondoltam nem árt. de elutasítása sem szankcionálható. vagy legalább azt az átmeneti megoldást. fólia) mûködtetik. Úgy tûnik a feleségek másként gondolják. betanított munkásként dolgoznak vagy a kisegítõ gazdaságot (állattartás. amely csökkenti a munka – és a kiszámítható jövedelem – elvesztésének személyiség. s nem jönnék zavarba akkor sem. Napjainkban legfeljebb valamiféle morális kötelezettségrõl beszélhetünk. hogy miféle problémamegoldó vésztartalék aktualizálódik a házastársuknál rendszerint alacsonyabb iskolai végzettségû és általában is meglehetõsen tájékozatlan asszonyokban. azaz „kimenedzselik” házastársukat a válságból.

javult a verbalitásom és megtanultam pontosan megkülönböztetni, hogy az ügyfél érdeklõdése nekem szól-e vagy a felkínált árunak. Aztán vége lett a fõiskolának. Úgy gondoltam, hogy az államvizsga után engedélyezek magamnak egy hónap pihenõt, aztán ráülök a telefonra és elhelyezkedem. Elõször a szóba jöhetõ helybéli cégeket hívtam, aztán egyre bõvülõ körben a szomszédokat, aztán azok szomszédait, végül eljutottam – részint telefonon, máskor személyesen – Egerbe, Kiskunfélegyházára, Budapestre. Teljes sikertelenség. Ahol fiatalt kerestek, ott a szakmai gyakorlatot hiányolták – ez egyébként már önmagában ellentmondás, mert hogyan is lenne egy fiatalnak szakmai gyakorlata – ahol a végzettség volt a fõ szempont, ott meg túl fiatalnak találtak. Azt mondják, nem vagyok ronda, és még öltözködni is tudok. Nyáron kerestem munkát, a meteorológiai viszonyok ilyenkor megfelelõ feltételeket teremtenek az egyáltalán nem kihívó, de gondolatébresztõ ruházat viseléséhez – és ezzel együtt sem kellettem senkinek. Úgy augusztus vége felé már kezdtem megérteni, hogy mitõl oly elgyötört az országutak mellett ácsorgó lányok arca, amikor hiába várnak fuvarra. Az utolsó körben aztán megkaptam a nagy lehetõséget: az egyik ABC-ben lehettem volna pénztáros, de itt a fõnök túlhangsúlyozta az állás bizalmi jellegét – így aztán ez sem jött össze. Végeredményben én szerencsés helyzetben vagyok, apám egy környékbeli gyógypedagógiai intézet igazgatója, van 10 hektár szántónk meg 10 hektár szõlõnk, nem kenyérre kellene a keresetem. Amikor szüleim látták, hogy az eredménytelen telefonálgatás és az értelmetlen rohangálás némiképp megvisel, felvetették azt a lehetõséget, hogy vegyem át a családi gazdaság irányítását. Ezen komolyan gondolkoztam, de végül negatív döntést hoztam. Az csak az egyik dolog, hogy nem értek annyit hozzá, mint az apám. Gyermekkoromban sokat dolgoztunk együtt, tudom mi a teendõ a szõlõvel, hogyan kell a bort kezelni, s apám segítségével könnyen pótoltam volna a hiányzó ismereteket is. Nem ez jelentette tehát az akadályt. Az igazi nagy probléma az volt, hogy …. hát hogy is mondjam, szóval a nagy kérdésem az, hogy mi lesz velem. Házasságra egyelõre nem is gondolok, de valami értelmes emberi-baráti-partneri kapcsolat nagyon hiányzik. Lehet, hogy az ilyesmihez én túlképzett vagyok. A legutóbbi nagy kalandom az volt, amikor a dizsiben egy kellemes arcú kölyökkel táncoltunk vagy öt percet, aztán kikísértem cigarettázni. Te mit csinálsz, amikor nem vagy itt? – én indítottam a beszélgetést, mert azt azonnal láttam rajta, hogy a verbális kommunikáció nem erõs oldala. Munkanélküli vagyok – mondta. A faterom a sörgyárnál van, a muter meg az óvodában. Aztán közelhajolt az arcomhoz, és megkérdezte: na kefélünk? Emlékszem középiskolás osztálytársnõimre – szépek voltak, arányosak és valahogy méltósággal viselték kezdõdõ nõiességüket. Tizennyolcból heten mentek férjhez, néha találkozom velük a boltban vagy az utcán. Kopott kerékpáron tolják hazafelé a teli szatyrokat, melegítõben, foltos tornacipõben
23

(vagy gumicsizmában) állnak sorba a pénztár elõtt, a körmük nagyra nõtt és néha fekete kerettel szegélyezett. Gyermeket szültek – tehát õk nem munkanélküliek –, és jószágot etetnek, kertet kapálnak. Azt mondják mindig, hogy boldogok. De ezt minden asszony mondja. Várják a férjüket, aki majd este még segít a ház körül, aztán a tv elõtt legurít egy sört – csak úgy üvegbõl, nem kell elmosni a poharat –, és nézi a meccset. Névnapokra, születésnapokra, házassági évfordulókra az asszonyok fodrászhoz mennek, felveszik az ünnepi ruhát, aztán a vendégek telibagózzák a szobát, elordítják az Akácos utat és reggel a feleség mosogatással kezdi a napot. Ez azért túl nagy ár egy biztos partnerért. Én nem félek attól, hogy ennyire leépülök, de ha elkezdenék gazdálkodni, mindig ugyanazokkal találkoznék, mindig ugyanazokat a problémákat kellene megoldanom, és még kevesebb alkalmam lenne arra, hogy kicsit mozogjak a nagyvilágban. Nem akarok olyan kapcsolatot, amely az igénytelenségbõl épül fel, mást meg errefelé nemigen lehet összehozni, mert a korombeli fiúk még arról sem tudnak értelmesen beszélni, ami legjobban érdekli õket. Az egyik – videón látott – szexfilmrõl beszélgetve szépreményû szerelmem másnap csak annyit tudott mondani, hogy „az a szõke srác jól becsavart a pézsmának” – aztán még sokáig ingatta elismerõen a fejét. Nem akarok intimitásokról beszélni, de igen csekély számú tapasztalataim alapján állíthatom, hogy akcióban sem jobbak, mint fogalmazástechnikailag. Az egyetlen lehetõség, hogy figyelem a városi álláshirdetéseket, amíg pedig nem tudok elhelyezkedni, itthon dolgozom – legalább egy napszámossal kevesebbet kell fizetni. Valahol azt olvastam, hogy azért a kiváltságunkért, hogy gondolkozunk, lemondással és szomorúsággal kell fizetnünk. Ezt valahogy még el is fogadom. De a változtatás igényét továbbra is fenntartom magamban. Mert a reménytelenség nem volt benne a pakliban. (K. G. 26 éves, munkanélküli)

24

Tiszántúli Emanuelle

A szépen borotvált gorillák és romlatlan lelkû hegyipásztorok által úriaszszonyokban keltett érzéki vágyat megbocsátó mosollyal veszi tudomásul a világ. Aprófalvakban, porba fulladt „mezõvárosokban” napjainkban is születnek ilyen történetek. A kis településeken élõ, csak általános iskolát végzett, egyedülálló vagy elvált, 22–35 év közötti nõkkel és férfiakkal a nemiségrõl beszélgetve egy sajátságos szexuális „szubkultúra” rajzolódik ki. Ezeket a szubkulturális határokat a múltban többnyire férfiak lépték át, rendszerint felülrõl lefelé. Aztán ahogy a társadalmak nyitottabbá válnak, a királylányok hálószobája is egyre gyakrabban nyílik meg a pásztorfiúk elõtt. Az ilyen nagy szociokulturális távolságokat átívelõ partnerkapcsolatok lefutása viszont – legalább is a beszámolók szerint – manapság korántsem oly idilli, mint a romantikus mítoszok lapjain. Persze lehet, hogy csak a hölgyek lettek sokkal igényesebbek. 1996 nyarán, 53 éves korában, egy tiszazugi kis faluban meghalt az apám. Szüleim akkor már húsz éve elváltak, én anyámmal Pesten éltem, csak az iskolai szüneteket töltöttem itthon, tulajdonképpen nem igazán tudtam mit kezdeni az atyai örökséggel. Aztán amikor az én házasságom is összedõlt, birtokba vettem õseim házát, hogy saját képemre formáljam, s apám iratait rendezve mindjárt meglepõ felfedezésre jutottam. Egy általános iskolai írásfüzet (az utolsó feladat: tollbamondás, Kunszentmárton, 1953. május 24.) külsõ borítójára, a kezdõ betûvetõkre jellemzõ merev kalligráfiával, akkor második osztályos felmenõm a következõ magvas bölcsességet jegyezte: bazd a pinát, ahol éred, ezzel is a Békét véded! Életem eddigi 29 éve alatt sokat hallottam és egy keveset olvastam is azokról az idõkrõl, s megelégedéssel nyugtáztam, hogy eszerint a békeharcnak voltak populáris formái is. A helyesírás javítható, a béke nagybetûvel nyomatékosított fontossága pedig helyeselhetõ. Mindennapi életem intim szféráiban viszont sokszor gondot okoz, hogy a kanivirtus zászlaja alá szervezõdött hímek pszichoszexuális fejlõdése megrekedt az atyai intelem szintjén. Napjaink békehadtestében az Ahol Éred Kommandó jelentõs létszámbeli túlsúlyt képez. Csodálkozva tapasztalom, hogy miközben elmúlt 50 év történelme átlényegítette a falut, átstrukturálta a családokat, internetes teleházat épített a legényegylet – késõbb Szövetkezeti Mûvelõdési Központ – helyén, képtelen volt arra, hogy benyúljon a klottgatyák alá. (T. Zs. 29 éves, pszichológus)
25

hogy én most másképpen akarom?” Az én Bélusomról már az elsõ pillantásra látszott. Elõször is hiányosak az információk: a megkérdezett férfiak (52 fõ) többnyire csak harsányan hahotázva vagy obszcén poénok kíséretében tudtak a szexualitásról beszélni. és csak kilencen gondolták úgy. ahogy a kérdésben elhangzott: a szopást – undorítónak tartja. hogy „az igazán kellemes együttléthez. 47 fõ az orális aktust – azaz. hogy „azért szeretem. Ebben persze lehet indokolt óvatosság is: a lavórkék klottalsók még a harsányabb népi ízeket kedvelõ partnereket sem feltétlenül hozzák orgazmus közeli állapotba. hogy tanulmányt írok a szexuális depriváció személyiségromboló hatásairól – és akkor egy jótékony patkószeg hozzásegített egy defekthez. Közölte továbbá. a másik interjúalany pedig praktikus szempontokkal indokolta választását: „mert ez pont ott szellõzik. hogy „ilyeneket csak kurvákkal próbál ki az ember”. mindenekelõtt azért. elmesélte.A szociokulturális környezet nemiségre gyakorolt hatását a témával foglalkozó szakirodalom úgy tekinti. hogy „hát a nõknek a pöcke”). Így aztán ez az „információs forrás” sem igazán hatékony. Pillanatnyi élethelyzetem 26 . bár csak egyik beszélgetõpartnerem nyílt meg annyira. hogy pszichológus lettem. ahol a legjobban izzadok”. hogy messzebbre a reggeli busszal. hogy valaki sörétet kapott a vadászaton – „a Pászli gyereket meg tökön lõtték mindjárt a reggeli után” –. Nyolc hónapja éltem már tökéletes magányban – elõször jól esett. hogy elváltam és nincsen senkim. hogy igazi macsó. hogy miért éppen ez a „fehérnemû” oly népszerû erre. Arra a kérdésre. hogy a szexuális kulturálatlanság a társadalom „alacsonyabb gazdasági és mûveltségi rétegeiben” általános. Tudja. mindegyikük teljesen biztos volt abban. a kerékpárt feldobta a platóra. Béla terepjárója mentette meg a helyzetet. de teljes volt az egyetértés abban. Mindegyikük látott már pornófilmet. és a környék iskoláiban vizsgálom a gyerekeket. hogy emlékszik rám gyerekkorunkból. Hazafuvarozta Öcsödre a sérültet. de semmi komoly. mert ebben megvan a tököm játéka”. és a múlt héten vettem egy üveg konyakot a boltban. (közülük hárman azt válaszolták. E negatívum aztán sokféle vetületben jelentkezik. az orvos már kibányászta a jeges fatörzsön megpattant ólomszemet. hogy meg akarta venni apám házát. hogy elsõsorban a pénisz nagyságától függ az örömszerzés mértéke. késõbb arra gondoltam. de nem lett belõle semmi. a „klitorisz” szó jelentését négyen ismerték. Gyaníthatóan valamiféle kommunikációs zavar is szerepet kap ebben az elutasításban. a szerv sértetlen. mindkét félnek le kell vetkõznie”. mert nõsülni készült. hogy feltegye a kérdést: „de hát hogy mondjam meg neki. ketten válaszoltak érdemben: egyikük azt. közelebbre meg kerékpárral járok. mert egy frontfoga sem hiányzott és ez errefelé korántsem természetes. és most õ is Kungyaluba tart.

könnyû kis bugyit – idáig ma úgysem jutunk el. de õ vigyáz a holtágakra is. Aztán rágyújtott. összeborzolt haja teljesen rásimult a koponyájára. szép embercsõdör az elõszobában. de az italt azt köszönöm. tükörrel). mint közérdekû tudnivalókat. leküldte. Bélusom teljes szerephiánnyal küzdött. Csupa egy sár vagyok. egyik kezében a cigarettát fogta. kicsit borostás. és ettõl valahogy olyan toronyszerû lett a feje. Mindezt úgy adta elõ. aztán belépett az elõtérbe. de fogalmam sem volt hogyan zajlik az ilyesmi Kungyalun. ruhája füstszagú. hogy „nagyon jó. aztán ha elfogadtam. és ködös elképzelése sincs arról. talán valamelyik sátorban venne nekem mézeskalácsot (pirosat. kilépett az éjszakába. hogy „hát csak csinászolgatni kell és majd kialakul valahogy Zsuzsika”. van egy barnafoltos kutyája. sapkájával csapkodja a tenyerét. aztán eltûnt a lassan sûrûsödõ kékes párában. megköszönte és mintha menekülne. tegnapelõtt lehalászták a Kerekzugot és így az otthoni hûtõláda most teli van hallal. ahogy jó ritmusban elõzte a lassan araszoló sáros traktorokat. huszárral. Kicsit sáros volt. Kivette kezembõl a poharat és ott. Bélusom idõközben – szorongását oldandó – leküldött még egy konyakot. laza pulóvert melltartó nélkül. kezét vörösre csípte a novemberi fagy. Így feleslegessé válna az intenciós beszélgetés. Meghoztam a gépet. de valahogy tanácstalannak éreztem magam. és ott állt az én Bélusom. királylánnyal. továbbá azt is. az elõszobában állva. közben biztatóan heherészik. hogy kezdjen hozzám.rövid összegzése után magáról is ejtett néhány szót: természetvédelmi õr. kerestem egy merész vonalú. meg hogy „hát így forgott az élet Zsuzsika”. hogy „nagyon szép lett ez a ház mostanára”. Most láttam csak mekkora. Tettem-vettem. a sáros betonszalagon még õ volt a Körös-parti sejk. de valami vidám szabadság sugárzott belõle. másikban a hamutartót. 27 . A csörgõ-zörgõ terepjáróban. hogy hazajöttél Zsuzsika”. Nem vagyok járatlan az intim hangulatú randevúk koreográfiájában. Ott áll ez a toronyfejével együtt is elfogadható. Közben a légfrissítõ erõtlen próbálkozást tett. hogy elnyomja a pufajkából áradó füstszagot. de rövidesen megadta magát. tökéletes baromságokat mond. Ehhez viszonyítva a sárszalonka nászrepülése a fantáziadús szexuális szocializáció kreatív megnyilvánulásaként értékelhetõ. mondta. Friss farmert vettem fel. kezdte. levette a svájcisapkát. Bélusom olyanokat mondott. és végül mintegy perspektívát is nyitott mondván. megreszelte a torkát és udvarolni kezdett. Én meg majdnem elsírtam magam. a kapcsolatkezdeményezõ kommunikációra viszont egyszerûen nincsen szerepkészlete. aztán megzörgették az ajtót – az akciófilmeken így érkezik a kommandó –. szív alakút. A ház elõtt csak egy pillanatra fékezett – megjavítom a defektet és estére visszahozom a gépet. de Béla csak rázta a fejét. Ha most búcsúban lennénk. andalognánk még kicsit kézen fogva és estefelé elvinne a bokorba. szabadkozott. bár semmi sincs kizárva – kicsit rendbe hoztam a frizurámat. Megkóstoljuk? – intettem a múlt heti konyakkal kezemben a szoba felé –.

és nyeltem az antibiotikumokat. én szeretem megadni magam. én pedig bent hevertem a házban. csak friss hálóinget vettem és a fürdõköpeny helyett pongyolát. Szombaton Bélám egész délelõtt kopácsolt a sufniban (gumicsizma. és hipó meg mosópor segítségével elfogadható állapotba hozta a kezét. asszonyi megaláztatásokat felidézõ mágia ez. A tenyerébe hajtottam a fejem. Nem véletlenül mondom így. – inkább néhány modult az agyadban – gondoltam dühösen. hogy az áldozatnak szótlannak és mozdulatlannak kell maradnia. Nem egyszerû feladat. és kimondhatatlanul jó érzés volt. kezemet összekulcsoltam fejem alatt – most én vagyok az áldozat. de nagyon gyenge voltam és napok óta alig ettem valamit. akkor meg minek is komplikálnám a helyzetet. hanyatt feküdtem az ágyon. De aztán eszembe jutottak a szorongás libidógátló hatására utaló kísérletek. amelyek partjáig csak ritkán merészkedem el. hogy vigasztaljam magam. hogy a „feszeleg” és „fasza lóg” kifejezésekben a hangrendi váltás bizonyíthatóan oksági összefüggésre utal. és egy tapasztalt marhakupec szakértelmével megállapította. aztán asszonyi alázattal vállaltam az ágyszolgálatot. hogy Bélusom tárgyiasult világában az erõsen megviselt agrárbike generálozása helyettesíti a mézeskalácsot. és most mi tulajdonképpen andalgunk. nem kérte – estére inkább majd én hozok friss hallevest meg valami rendes italt. Hálóing volt rajtam és fürdõköpeny. Bélusom a verandára állította a mûvet – ennek így kell kinézni Zsuzsika –. olyan mélységeket nyit meg bennünk. Õsi. kezének finom érintései nyomán elõször furcsa borzongások. aztán ott az elõszobában állva csókolóztunk egy tartalmasat. hogy hétvégén majd eljön és kicseréli az egyik tengelyt is. olajozott. aztán apró kis tüzek keltek bõrömön. még átgondoltam.Az ajtóból még visszaszólt. köszönte. pufajka). Nem öltöztem fel. Elég szorosan ölelt ahhoz. mert egész héten gyötört az influenza. Azóta is igénylem ezt a játékot. de megéri kísérletezni vele. Nem volt már lázam. Déltájban aztán befejezõdött a munka. Bélusom a klasszikusnak számító c-p-c-p megnyitást (cicik-popsi-combok-punci) választotta. mondtam –. de estére meggyógyulok. láncot feszített – szóval cifrázta rendesen a mézeskalácsot –. A halvacsora után még ittunk néhány nyeletnyi körtepálinkát. mert a sikeres megoldás ju28 . rozsdátlanított. amelyek egyre forróbbá váltak és végül egész testemet átölelte a gyönyör. hogy megviselt a betegség. hogy a terápia lényegi mozzanatait illetõen ne legyenek kétségeim. Mielõtt álomba zuhantam. ahogy nyelvének. mert ha lenézek beleborzongok és megtántorodom. mert ettõl a körömlakktól még én is megbetegszem – mondta és végigsimította az arcomat. végtére is elfogadtam a mézeskalácsot. De csak szemünk fonódhatott össze egyre szorosabban. mert úgy szólt a játékszabály. Konyakkal kínáltam. Több mint tíz évvel ezelõtt – a pettingkorszakban – teljesen levetkõztem kedvesem elõtt. amelyek eredményeit kissé szabad szájú évfolyamtársaim úgy összegezték. aztán az ágy mellé tettem a konyakot. Csak a kézfogás maradt el. munkásnadrág.

Nehéz megmagyarázni. s a tükör elõtt eszembe jutott. szép arcú. nadrág a hastájon hibátlanul gombolva – diszkréten horkolt. Kinyitottam az ajtót. Az aprófalvak mindennapi életében bõséges alkalom kínálkozik a mozgásra. Amikor kiléptem a fürdõszobából senki sem volt a lakásban. (T. A fürdõszobában rendbe tettem magam. Csípõre tett kézzel állt a kert sarkában. Az apénia jelensége még ebben a csoportban sem jellemzõ. de kezüket és arcukat már kiszívja a nap és hajukat fésülhetetlenre szárítja a szél. nem élvezte a technikát és jelentõségét vesztette a látvány. de ez legalább nem veszekszik”. Nem bújt ki a ruhájából. kizárólag ennek elérésére koncentrált. Felvettem a ritmusát és vártam szemében azokat a kis fényeket. pszichológus) Az igénytelen környezetben a nõk helyzete különösen nehéz. gondozatlanná válnak – függetlenül attól. hogy férjhez mentek-e vagy sem. Mozgása monoton volt. aztán egy határozott csípõmozdulattal birtokba vett. de Bélusom lehunyta szemét. és sokszor isznak. A találkozások rendszerint a szex idõtartamára kor29 . „Csak akkor szól hozzám. hogy Bélusom csak úgy csatakosan menetkész állapotba került. ha egy-egy jól sikerült mozdulat boldoggá tette. de aztán hamarosan megoldódott a kérdés. A lélek kopásai olyan negatív folyamatokat indítanak el. Az ismert elõkészítés után hálóingemet felügyeskedte a nyakamba. ha deresre húzták –. felesleges vagyok. 29 éves. azon kortársaikat. A megkérdezett tiszazugi nõk (32 fõ) eléggé negatív képet festettek partnereikrõl: hûtlenek. és emelt egészen a csillagok fölé. s a ház mellett észrevettem szerelmemet. ZS. s csak arcának apró rándulása jelezte. és én úgy éreztem. csak nadrágját eresztette combközépig – mint a jobbágy. kedvesem a hátán feküdt – derékszíj becsatolva. már „megfogta az idõ”. amelyek majd percek múlva összefolynak és lángba vonják a pupillát. szétrendezte lábaimat. tehát a testsúly-testmagasság arány ebben az életkorban még változatlan. Magányos hegymászóként iparkodott a csúcs felé. feltérdelt az ágyon és kikapcsolta széles bõrövét. de ez már kényszerû kompromisszumok eredménye. Hogyan tisztálkodik? – villant át agyamon. Bélusom tárgyszerû párzásában viszont a funkcionális elemek domináltak. de szakszerû. amelyek következményei a külsõ szemlélõ számára is jól érzékelhetõk. Egy végzõs egyetemista lány 24–25 évesen van „in floribus”. ha kellek neki – mondta egy 26 éves munkanélküli elvált asszony –. s diadalmas férfiúságában nyakon pisálta a fagytól gyötört krizantémokat. ápolt lányok néhány év alatt elveszítik tartásukat. Csak Bélusom vállgödrében tértem magamhoz. aztán a nyolc hónapos egyedüllét után végre engem is felszívott az örvény. akik csak általános iskolát végeztek.talma csodálatos. „nagyképûek”. öreglánynak érzik magukat. csak magukkal meg barátaikkal törõdnek. de empirikus tény: a 18–20 évesen jól öltözködõ.

hogy a szexusról nem lehet megfelelõ minõségû szókészlet nélkül beszélni. amikor én még csak a szoknyámat vetettem le. fõétel. egészséges férfi. magas és erõs. idehívott asszisztensnek az ápolói fizetés kétszereséért. elõtte két évig jártunk együtt. Végre ott állt fülig vörösen és teljesen meztelenül. mert közös programokra nagyon kevés a lehetõség. ha találnának „egy olyan férfit. Csapos eddig még nem volt az emlékeim között. Amikor leérettségiztem. Arról van szó ugyanis. de mindent tudott. A kommunikáció ilyen nehézkessége – úgy tûnik – csak nagyon nehezen oldható. aztán apám halála után édesanyám átköltözött a kis szobába. Emlékszem könynyû. Imre úgy gondolhatta. mintha megharaptam volna. összesimultunk. Az öltözködésében volt valami rézgrófos. a válaszok arra utalnak. Vékony volt.látozódnak. Úgy ugrott hátra. Én meg úgy szoktam. bõ szoknya volt rajtam. a partnerrel beszélgetni nem lehet. és õ mérte a sört meg a vegyes pálinkát. de aztán én is megszaba30 . A férfiak – meghökkentõ trivialitással ugyan – de be tudtak számolni nemiséggel kapcsolatos (meglehetõsen hiányos) ismereteikrõl. és a házat átengedte nekem. a gimnázium után Pesten tanultam az egészségügyi fõiskolán. aztán pár perc múlva kiléptem belõle és kigomboltam Imre farmerét. akivel ezt lehetne”. hogy nagyon sokat köszönhet nekem. Azóta itt dolgozom. aztán desszert – a hangulatnak és az alkalomnak megfelelõen. Az egyik rokona bérelte a kocsmát. komoly zavarok vannak képességeit illetõen is. arról meg különösen nem. hogy a szexuális együttlét során mindkét fél „levesse összes ruháit”. már fõiskolás koromban is elképesztõ alulválasztásokba mentem bele egyszerûen csak azért. Egyre gyakrabban járt be a patikába. Szakápoló vagyok. olyan szótlan típus. Nekem mindig gyenge pontomat jelentették a szép fiúk. Nekem kellett lecsókolni róla a ruhát. és húszan szívesen kipróbálnának „majdnem mindent” (gyaníthatóan: mindent). Imrével most öt hónapja. A nõk számára az ilyen stílusú verbalizáció – különösen egy intim beszélgetésben – egyszerûen elfogadhatatlan. aztán egyik este behívtam magamhoz. egyes esetekben megfogalmazták kérdéseiket is. aztán majd megy haza. mint partnereik: huszonkilencen tartják fontosnak. de úgy egészében fess fiú volt. hogy elszakadt a kötél. találkozgattunk másutt is. hogy odabent megkettyint. Amikor az egyik háziorvos megvette a földvári gyógyszertárat. Azt hiszem szerelmes volt. Nem ivott soha egy kortyot sem. azt hiszem irtózott az alkoholnak még a szagától is. Ezzel együtt. hogy elõétel. mert tetszett valaki. ami a faluban történt. szüleim felhúztak nekem egy külön szobát a nagy ház végében. Úgy tûnt. hogy nõk sokkal igényesebbek e téren. mintha orvosi vizsgálatra várna. amit a televízió szexfilmjeiben láttak. de végeredményben Imre beleillett a sorba. Egy 26 éves. egyszer azt mondta. Hülye egy helyzet volt. képesek voltak elmondani tapasztalataikat. Furcsa találkozás volt.

õ pedig azt válaszolta.dultam a ruhámtól és kézbe vettem a dolgokat. hogy zavarja saját meztelensége. hogy a szép együttlétek úgy épülnek fel. A körömvágás és a személyi higiénia alapjai után jöttek az intimebb momentumok és szépen lassan végigettük az étlapot. de majdnem mindig megszegte a mûfaj szabályait. akirõl tudni vélték. Könnyû tanítvány volt – bár azt mondta. ezért az étlap további részétõl eltekintettem. és közben úgy csináltunk. Hát legközelebb majd elõtte zuhanyozunk. mert valahogy nem akartam kimondani azt. hogy a szóban forgó hölgy vajon „lenyeli-e vagy kiköpi”. hogy elõttem még senkivel sem csinálta meztelenül. Láttam. mellékjáték és levezetés nélkül sánta marad a történet – mondta –. hogy tegnap délelõtt hordókat rakodtak. mintha tanulnánk. ha a „gyümölcs-sajt-feketekávé” elmarad. Komoly vita bontakozott ki a technikai részleteket illetõen. hogy nagy híve a galltípusú szerelemnek. Érdeklõdéssel figyeltük a vég nélküli polémiát. de egyáltalán nem unalmas nevelése. vizsgaidõszakban a szigetre jártunk uszodába. csak itt a katarzis egészen más jellegû. Mitõl vagy ilyen megviselt? – kérdeztem. hanyatt fektettem a heverõn és hát… megcsücsültem. és szépségét még most is méltósággal viseli. és ezzel elkezdõdött Imre folyamatos. Én pedig befejezetlennek érzem a találkozást. Fõiskolások voltunk. Én azt nem csinálom – mondta. így aztán az elsõ találkozás egész elfogadhatóra sikerült. én ijedten kiléptem a zuhanytálcából és elindultam. különösen arról. mert a levezetésben is eljutottunk a katarzisig. Ellenpontok. ha ilyesmit ajánlottam és sietõsen felöltözött. és ezt a burkot sehogysem tudtam feltörni. bár desszertként még megszerveztem egy közös zuhanyozást. mintha fájdalmat okoznék neki –. kissé szokatlan körülmények között. egy kaszkadõr sráctól pedig – egyébként dramaturgia szakos volt a színmûvészetin – megtanultam. azok kicsit megszeppentek és elcsendesedtek. nagyon meglepõdtem. talán osztálytársukról beszéltek. valamelyik közös nõismerõsükrõl. õ vezetett be a különlegességek világába. én pedig azt hiszem jó oktató vagyok. Egy kosaras fiúval jártam elõször komolyan. Megállt a kölykök fölött. Az orális szex legfontosabb kérdésére pedig a barátnõmtõl kaptam választ. sok tapintattal és nagy tapasztalattal. hogy külön törülközõt hozzak neki. mondtam. Tudom irányítani az ágybeli történéseket – közben Imre is magára talált –. hogy mocskos. és senki sem érintette még meg „ott” –. mint a klasszikus görög drámák. pedig hát pontosan ez volt a helyzet. aztán a barátnõm megunta és elindult a fiúk felé. mert minden érintésemre összerándult. Imrérõl valami barnás-szürkés szennylé folyt le. Rendesen felpiszkáltam – ez nem volt egyszerû. tehertaxissal és majdnem feleségül mentem egy vasúti váltókezelõhöz. Zuhanyoztam én már professzionális kidobóemberrel. Nagyon szép lány a barátnõm. de ez valami nagyon új volt. Kamaszkölykök hangoskodtak a közelben. A desszertként felkínált ínyencségeknek viszont még a gondolatától is elzárkózott. Hát mit is mondjak. Megvárta míg mindannyian felé fordul31 .

hogy szükséges lett volna gyors befejezésük. amelynek tartozéka egy martini. Ha szóba került. hogy mi baj. szakápoló) A szexológiában az „elégségesen jó szeretkezés” általánosan használt fogalom. Hát Imre az ilyesmire gondolni sem akart. mind a férfiak „(szép) kalandként” emlékeztek a történtekre. a hajamba kapaszkodott. Aztán amikor egyszer zuhanyoztunk. de aztán Imre napokig nem jelentkezett. Elolvadt és lassan elcsendesedett. szaggatottan és szaporán vette a levegõt. kezét tétován megemelte. Mindenki egyetértett vele. aztán egyre csak simogattam. Utólag mind a nõk. még én is ember vagyok – emlékezett egykori partnerére egy 28 éves gazdálkodó. elvörösödött és hazaszaladt. aztán jól hallhatóan a következõket mondta: egy úrinõ. amelyek nem voltak annyira rosszak. mert egy normális nõ ilyet nem csinál. A távoli szexuális szubkultúrákba tett kirándulásokból születõ partnerkapcsolatok is hasonlóképpen jellemezhetõk: nem látszottak annyira reménytelennek. pedig attól. aki õt már egyszer „ott” a szájába vette. csak állt ott törülközõbe temetett arccal és hangosan jajgatott. Imre a csempének támaszkodott. fiúk – lenyeli. hogy mi történik. kivettem kezébõl a szappant. Utána azonnal egy száraz martini. mintha a felesége lennék. bár nem tartják minden részletében pozitívnak a kapcsolatot. aztán a kád szélén üldögélve vártam. de többet õ nem jöhet hozzám – a földet bámulta és nagyon halkan beszélt –. fiúk – citrom. nem is jutott el a tudatáig. A férfiak pedig még utólag is rossz szájízzel emlékeznek arra. Együtt töltöttük az estét. hosszasan elidõztem az ágyékánál. Azt hiszem. Hetekkel késõbb véletlenül hallottam. benne citrom és persze jég. én pedig letérdeltem elé. jég és száraz martini. Megsimogattam a fejét. (K. gerincét megfeszítette. dadogni kezdett.tak. Húszéves múltam akkor és azóta jól esik az olyan desszert. hogy nem tanultam Pesten. hasához támasztottam a homlokom és a nyelvemre vettem. Bocsánatot kért. s a perspektívátlanságot jelölték meg kellemetlen momentumként. aztán csak megkérdeztem tõle. Tehát értitek. amikor barátaival beszélgetve azt mondta. hogy nem tudná még egyszer megcsókolni azt a nõt. aztán összecsuklott a zuhany alatt. Egy darabig még vártam. aztán végigcsókoltam. Az olyan aktusok jelölésére szolgál. hogy visszatérjen a világba. 31 éves. szépen végigsimítottam a testét. arcát a tenyerébe hajtotta. kimentem a konyhába és készítettem egy martinit. A tizenegy vizsgált kapcsolat közül nyolc tartott egy évnél tovább. hogy ne lehetne újra megpróbálni. A kapcsolatok befejezését is rendszerint a férfiak „kezdemé32 . A nõk elsõsorban a környezettõl kapott negatív visszajelzéseket. három pedig két évnél is hosszabbra nyúlt. J. hogy e partnerkapcsolatokban – különösen azok intim részében – le kellett mondaniuk domináns szerepükrõl: a végén már úgy bánt velem. aztán visszaejtette. langyosra állítottam a csapot.

Eszembe jutottak diákéveim. a férfiak csendesen „lekoptak”. abban volt valami kajánság. aztán következtek az elsõ érintések. Nagyobb sikerem volt. de azért ügyes fiú volt. Az egyik környékbeli kis faluban – persze szüleim pénzén – sikerült vennem egy öreg parasztházat. friss ágynemût húztam. A legényszobában lepedõ helyett puha szövésû pokróc fedte az ágyat. betonból készült tipegõ vezetett az udvar végén álló. a kertészhallgatókkal néptáncoltam. hogy az ilyen napok után náluk töltöm az éjszakát. Bence mellett szorongtam a kombájn levegõtlen vezetõfülkéjében. és hosszasan mosdattuk egymást a zuhany alatt állva vagy a bidé fölött ölelkezve. egy kicsit szabadkoztam. gyertyát gyújtottam a hálószobában. Bence kikísért a ház melletti kaszálóra a teliholdas nyáréjszakákon is. kötöztük a paradicsomot a fóliában. A nyári szünetben segítettem a gazdaságban. hanem egyszerûen nem jöttek többé. Bence értem jött kocsival. kapáltuk a hagymát és a kukoricát. Sokszor találkoztunk Szolnokon. de ezt inkább nem használtuk. Éjfél után volt már. és teljesen természetes volt. Aztán persze zajlott az élet. Bence boldog transzban fedezte fel a testemet. ami van. aztán odaálltunk a táncolók közé és megmutattam mi az a csárdás. szõke fiú volt. napszagú. vezetõ tanárként – a korábbi fizetésem többszöröséért. és Bence azt hitte. a geológusokkal meg barlangba jártam. bár ahogy felkért táncolni. Bencével is itt jöttünk össze. s mire állást kaptam egy szolnoki középiskolában – angol–német szakos tanárként nem volt nehéz –. már pontosan tudtam. s attól kezdve náluk is találkozhattunk. nagy volt a hangulat. ha pisilni kellett. és kezdtem nagyon jól érezni magam. bár ezt egy esetben sem jelentették be. csak az egyetemen jött össze az elsõ komoly kapcsolat. szelíd nézésû. Egy kicsit tapasztalatlan. A tizenegy vizsgált eset közül tízben elmaradt a drámai szakítás. még a macskák is szivaroztak a faluban. Az új tanévet már nem a gimnáziumban. Az én szexuális fejlõdésem kissé megkésett. aztán bemutatott a szüleinek – a falutól alig egy kilométerre egy mesebeli tanyán éltek –. hogy miért is teremté a férfit az Úr. Ha nálam éjszakáztunk. hogy minden együttlétünk hozzon valami meglepetést. remegõ kezû blúzgombolások – ahogy lenni szokott. Sokkal kevesebb lett a 33 . ölelések.nyezték”. hogy betonból kinõtt virágszálként biztos nem tudok csárdásozni. kitértek a találkozások elõl. ha késõn végeztem. deszkaajtós budihoz. én pedig gondoskodtam arról. õk elfogadtak. mint a menyasszonynak. Szép csendesen beleszerettünk egymásba. Az elsõ hónapokban nálam jöttünk össze. ártatlan kék szemekkel. egyik tanítványom lakodalmán. ahogy az interjúban szereplõ pszichológus hölgy fogalmazta: „valószínûleg elfáradtak a kapaszkodásban”. és vastagon tömött parasztdunyhák alatt szeretkeztünk. és én örömmel mutattam meg mindent. Szép. Gyönyörû hónapok voltak. hanem egy holland érdekeltségû nyelviskolában kezdtem.

mire szolgál az a másik csésze a fürdõben. abban mosakszom. amikor a szülei megvették a házamat. s én majdnem zavarba jöttem. Igen. a szomszédasszonyom vállalta a kert és a ház gondozását. Nem magunknak csináljuk. mi itt születtünk. de nem bánom. mondta az apja a búcsúzásnál. Bence pedig egyik napról a másikra elmaradt. aztán megvesszük a berendezést. Hát ennyire van ezzel a Bence gyerekkel? Akkor bizony csak mossa rendesen! – úgy nevetett. ha nem jön el. ha megláttak. Akkor sem jött el. (Gy. Hosszasan vidult saját baromságán. Kati néni. Rohadt egy érzés volt. sokszor 10-12 órát töltöttem a munkahelyemen. de jobb. de pár nap múlva már az asszonyok hangos megjegyzéseket tettek a hátam mögött. s az egyik ilyen alkalommal megkérdezte: nem is tudom. Nem jó az nekünk. az van nekem is. Én úgy hívom. tanárnõ) 34 . hogy alig talált ki az ajtón. hogy lavór. ha a faluban mindenki a fiunkon nevet. hogy megismertem. mintha káposztát savanyítanának benne. hogy meghívjuk majd a házavatóra. és itt is maradunk. Látja. azt most rendbe hozzuk.szabadidõm. Vele derültem én is. Alulról tetszik? – nézett rám érdeklõdõn. a boltban rendszeresen összenevettek. Amit kell. Örülök. feleltem. én meg úgy döntöttem. Hetente szoktam neki fizetni. hanem a gyereknek. É. hogy elmegy. s aláírtuk a papírokat. amikor még csak ketten voltunk a kocsiban bizalmaskodva megkérdezte: magácskának tényleg két budija van a fürdõszobában? Mert olyan micsoda. abba tetszik vizelni? Nem Kati néni. 28 éves. és közben olyan szag jött a szájából. Mozgatható. Kati néni alulról. s a buszon a sofõr. Úgy illene. hogy Szolnokra költözöm.

Hát bizony nem irigyellek édes Margitom. Az udvaroncok dekadenciájától távoli végeken. „nagyon jó”. s olyankor én a kocsmában töltöm az estét. bajszos nagysága. csak döglesz az ágyon. a nagy esemény közeledtével elérkezettnek látta az idõt. hogy odaállított az ágy végihez. Ugyanakkor a megkérdezett férfiak (52 fõ) mindegyike – alig titkolt büszkeséggel – úgy nyilatkozott. hogy nagyon eltérõek az értékelési kritériumok. Mindjárt négyszer. 36 egyedülálló. 22–35 éves nõ közül csak négyen minõsítették kapcsolatuk szexuális részét „nagyon jó”-nak.” (Tatjána levele Anyeginhez – a 8. és tördelte közben a kezeit. elõre hajtott a támlájára. Anyám nõvére 71 éves. Annyi mindenképpen bizonyos. hogy a nõk világának nehéz titkait megismertesse a menyasszonnyal. hogy saját szexuális teljesítménye „jó” illetve. a hagyományos koituszok puritán világában persze nyoma sincs a férfiúság ilyen elcsökevényesedésének. De a nõk itt is elégedetlenek. aligha tekinthetõk egészségesnek.Gatyában táncoló „Horkolsz és vicsorogsz. A bugyi nélkül kötött kompromisszumok ugyanis jóllehet általánosak. hogy mindig elsírtam magam. s 18 volt azok száma. s mióta az eszemet tudom állandóan eltékozolt fiatalságán kesereg. aztán hátulról felhúzta az ingemet és úgy jött reám. A Toldi populáris változata már századunk elsõ évtizedeiben némi kritikai felhanggal utal az egyik csoportra. de 10 hónapnál régebbi partnerkapcsolatban élõ. franciáznak” sorokban. A diszharmónia hatásai viszont hosszú távon hatnak és végig jól tapinthatók. a tiszántúli kis településeken. Mit ki kell állni egy asszonynak ilyenkor! Az én uram azt tette velem. amely szexuális életünk maszkulin szereplõit két részre – maszatoló értelmiségiek és kemény döfésû parasztlegények – osztja. Én úgy féltem. hogy az csupán „elfogadható”. akik úgy gondolták. szigorú tekintetû. akár egy állat. A nagynéném a téli hónapokban majdnem minden héten átjön hozzánk valamelyik délután. büdös a szájad. De errefelé ritkán esik szó ilyesmirõl. és csak azt kér35 . sóhajtozott. az elsõ éjjelen. nem posztmodern termék. házassági évfordulón) Az a mítosz. az „ez a nyavalyája sok fõúri háznak / nyegle udvaroncok nyalnak. A húgom esküvõje elõtt.

infarktus. Miska bácsi meg ócska munkaruhában. hallgattuk a méheket. két év alatt érettségizett. Napközben a szövetkezet. hogy kinek mije van. Én akkor voltam nyolcéves. hogy „jó járású. Piri néném meg ott elõttünk. ahol abbahagyta. Mielõtt 49-ben elvitték a papunkat. ólakkal. épült néhány új ház is. már ültében is botjára támaszkodott. hogy most még ebbõl is kikopott az a szerencsétlen. aztán ahogy letette. és õ hozta össze az elsõ szövetkezeti csoportot is. én meg közben majdnem elröhögtem magam. és egyik szombaton megnéztük az új birodalmat. és Miska bátyám fontos ember lett a faluban. heréletlen 36 . hogy Miska bácsi gazdagyerek volt. Miska bátyámat kivittem a kertbe. Ennyit sem tett meg nekem – forgatta traktorkeréknyi szemeit az öregasszony. vagy ha dühös volt rá. Sürgõsen pótolni kellett a lemaradást. a felesége meg csak hajtotta és siránkozott. valamilyen ifjúsági egyesületet (talán a KISZ elõdje volt?) szervezett. de azt se tette meg. aztán 1955-ben valahogy felsõfokú mezõgazdászi végzettséget is kapott. aztán megszólalt: olyan kellett volna ennek. Amikor 48-ban összeházasodtak. és azt írta ki a kapujára. csúnyán legorombította az öreget. szaros lapáttal kezében ganézta a malacokat. hogy az Öreg Takony. Már házasok voltak. reggel-este pedig gumicsizma. nyugdíj. Nem hagyott azon egy tenyérnyi tisztességet se. hanem. de nem is ez volt a baj. Pircsike meg ott siránkozott nálunk. akkor éppen a vérnyomásával volt baj. hogy legalább a lámpát fújja el. aki ezt úgy díjazta. egyszerûen csak úgy hívta. túl akart adni az állaton. Miska bácsi már bottal járt. Úgy járt kezében a pohár. amilyen a pap szamara volt. Szegény bíborfejû öregúr. gumicsizmásan. Az öreg aztán kijött a kórházból és folytatta ott. Pircsike pedig a postán dolgozott. Miska bátyám hat évig udvarolt Pircsikének. hol a vérnyomásával kezelték. az asztalon is. mezítlábas Kossuth. hogy elõször az ingén öntötte végig a narancslevet. istállóval. kicsit megnyugodott. Pár hónap múlva kórházba került. ilyen ügyben jöttek át hozzánk egy vasárnap délután. hogy mekkora kölcsönt kellett felvenni az építkezésre. hogy miért is ment hozzá egy paraszthoz. ágazatvezetõ lett. amikor Miska bácsit iskolára küldték. mi lesz most velünk meg a sok adóssággal. Késõbb szanatórium. A kárpótlást persze Pircsike bonyolította – akkoriban már bolsevik ártánynak nevezte az urát –. Pircsike teljesen kivirult: most már nagy ember férje. A faluban egyre többen vettek autót (mi is 69-ben jutottunk hozzá az elsõ Trabanthoz). Pircsi néni epezöld kiskosztümben arról panaszkodott. talicska. agyérgörcs. Aztán jött a történelem. hogy házasságuk évei alatt a családban Vén Kanmajomnak. 1974-re lett kész az új ház. hol a szívével. lemondott az elnökhelyettességrõl.tem. se kocsija. még nagyon számított. alsó épülettel és fóliával. pótkávét ivott és nehezen lehetett érteni a szavát. és Pircsikének – pedig akkor már Miska bácsi elnökhelyettes volt a szövetkezetben – se nagy háza. A hatvanas évek közepén aztán megváltozott a helyzet. Csupasztökû Ártánynak emlegette férjét. nincs ennek semmi kitartása.

Egy kicsit simogatott a hálóing alatt. amikor a pityergõ fiatalasszonyt elõrehajtotta az ágy támlájára. Ez a mondat sok mindent jelenthet. hogy tulajdonképpen megvan mindenünk. 33 éves. Aztán amikor Sopronba kerültem – ott lettem erdész –. mint azt. állandóan az erdõt bújtam és megpróbáltam vigasztalódni. most ezért küldjem el? A kocsmakerülõ. legfeljebb arra. egyszer a hasamra feküdtem. dolgos ember és nem is iszik. Neki sem lehetett mindennapi élmény. és akkor elvan rajta egy ideig. vagy azt. mert láttam egy filmen. ha Piri néném máig sem bocsátotta meg. hogy Tamással együtt jártunk Kunszentbe általánosba – öt évvel idõsebb nálam –. A párnára tette a fejét és azt kérdezte: nem akarod? Nem válaszoltam. hogy bizonytalan ideig egyedül maradjanak. csak a szüneteket töltöttem itthon. Egy kicsit úgy. Sokkal többet tudok én errõl. magamhoz engedem. de nem törõdik ez semmivel. hogy „jelenleg (még) nincs jobb”. hogy valami azért hiányzik. hogy az osztályban ki a falkavezér. mint a királyfi a hófehér paripán. Furcsa ellentmondás ez: a megkérdezett nõk szívesebben vállalják a csupán „elfogadhatónak” minõsített szexuális kapcsolatot. húzni tud”. gondoltam találja fel magát. Amikor kell neki. Miska bátyám akkor érezhette magát Pircsike mellett utoljára embernek. mint amit mutatok. (T. engem mindig õ húzott ki a bajból. Tamás már végzett géplakatos volt. Aztán mire szóltam volna valamit. de megvalósulásuk után néhány évvel kiderül. aztán megfordított. aztán vagy öt évig építkeztek. 37 . amikor valamelyik lánnyal kiment egy kicsit levegõzni. hogy adósa vagyok. csak kicsit megemeltem a csípõmet. de a tapasztalat szerint egyértelmûen a férfipartner genitális alulvezéreltségére utal. De a múltkor is. én meg csak sóhajtozva néztem. J. ha úgy csináljuk. Ha jól meggondolom. s ha az ottani gyerekek a szünetben el akarták dönteni. a tetõszerkezethez én szereztem nekik faanyagot. s valahogy megnõtt közöttünk a korkülönbség. dolgos ember errefelé gyakoribb álom. Véleményük szerint az ilyesmi a férfi dolga lenne. elaludt. Egyszer április vége felé – ilyen késõn volt akkor a húsvét – kinn csavarogtam a Körtélyesen. diszkóba járt – errefelé ez még nem volt mindennapos –. de én visszafordultam. fuvarozó) Érdekes módon a pszichoszexuálisan érett személyek között kialakult párkapcsolatok fennmaradásából nem következtethetünk a kapcsolat minõségére. és szerettem volna. Tamás és Ági tíz éve házasodtak össze. aztán amúgy keményen megudvarolta. Úgy gondoltam. hogy minden jó legyen. és nagyon megnéztem. Ezek az álmok rendszerint teljesülnek. Tiszta. hogy a közös ágyban magukhoz ragadják a kezdeményezést. Nem jött össze akkor nekem semmi. és valahogy úgy fogalmazzák meg. Hágni szeret.szamárcsõdör eladó. Ezt a hiányt rendszerint a nõk veszik észre.

Szóval így került Ágnesék házára igen jutányos áron elsõ osztályú tetõszerkezet. Nyáron ez még csak elmegy. nem lehet utánad kisikálni a kádat”). Ági hátulról átölelte. hogy a pulóver alatt nem visel fehérnemût. Aztán Tamás hosszú percekig tartotta kezét a szoknya alatt. hogy a távcsõ piros karikát rajzolt a szemem köré –. bagószagú a lehelete. szoknyája felhúzódott a csípõjére. és ellenõrizte a bezsilipelést („na vedd már le azt a dzsuvát. jaj. elõvettem hát a távcsövet (6 x 30-as Zeiss binokli). én meg tizenhat éves voltam akkor. Azok a vendégek. Ágnes meg egyszer csak megmondta Tamásnak. amikor eligazította magán a bugyiját – csak otthon vettem észre. mert pont most szakadt le a kuplungtárcsa. Akkor már nemcsak a kezem remegett. Ágnes egy lehajló ágba kapaszkodott. Az erdészek ugye talpig úriemberek. Na mindegy. nagykabátban meg strandpapucsban óvatoskodik saját háza felé. és hagyta. egy kicsit kínlódott a nadrággombbal aztán kezét a fiú ágyékára tette. akiknek férje itt nyavalyog még szombat délután is a mûhely elõtt. Ágnes ilyenkor megállt az ajtóban. Rázott a hideg. s ennek megfelelõen úgy illett volna. Késõbb Tamás következett.amikor az almafás tisztás szélén megláttam Ágnest és a barátomat. hogy csendben tovasietek. pedig vasárnap keresztelõre kellene menni. Tamás közben letette az autószerelõ vizsgát valamilyen átképzésen. ahogy gatyában. már õ helyettesítette a tulajdonost. de úgy remegett a kezem. amikor egy nõ szemén gellert kap a fény. hogy amikor összerakott egy kocsit. milyen mocskos vagy. hogy milyen lehet meztelenül. hosszú combjai egyre jobban remegtek. Aztán tavasztól Tamás végképp kiszorult a családi fészekbõl. a távcsõ meg éles kontúrokkal mutatta. Aztán tavaly már Tamásnak a munkaruháját meg a cipõjét is le kellett vetni a mûhelyben. hogy Tamás kihámozza a pulóverébõl. s ha kölyökkoromban eszembe jutott. a távcsõ egy pillanatra befogta az arcát. majdnem elsírtam magam. de amikor karácsony elõtt láttam a barátomat. és akkor láttam életemben elõször. és papucsban meg kisgatyában mehetett csak fel a házba. hogy meg kellett támasztanom. büdös a ruhája. hogy romlott el ennyire. hogy milyen az. Nem is tudom. beugrott Cserkébe. Még egy vacogó pillantást vetettem Ágnes combjaira. Ágnes Cserkén dolgozott a nõi fodrászaton. takaros kis mûhelyt húzott fel alsó épületnek és kiváltotta az ipart. és úgy sompolyogtam el onnan. Tamás nyakába kapaszkodott. aztán jött haza. alkatrészeket vett. Ágnes gyönyörû lány volt – asszonynak is az –. próbaútra ment. hanem a fogam is. és mit gondolhatnak ilyenkor a vendégek. váltott pár szót bájos asszonyával. Jóízûen csókolóztak. egy pillanatra leeresztette a kezét. amire a ház elkészült. mint az oldalba rúgott kutya. hogy velem mikor történik már ilyen csoda. hogy ne járjon már be az üzletbe minden héten. mert olajos a keze. Ágnes már elengedte a faágat. hogy 38 . hát nehezen aludtam el. s folyton az járt a fejemben. mert ilyenkor annyi a munka. hát furcsákat gondoltam a szerelemrõl. Tamás úgy rendezte a dolgait. a fatörzsnek támasztotta fejét.

Tamás lába elõtt a gilisztásdobozzal. De az aprófalvak szubkultúrájában az ilyen magatartás ismeretlen. barátom bemerészkedik a konyhába. aki este le akar feküdni velem – mondta Ágneske. de humán relációban a jelenség teljesen szimmetrikus. és a mi trágyadombunkon kapirgál giliszták után. és lecsót csinál magának ebédre. romantikus tv-sorozatokkal élesztgeti magát. „Bizonyos számú nemi aktus után a nõstény nem vált ki közeledési reakciót az apaállatból” – mondják az etológusok. hanem az összetartozás teljes tartamára. A Tiszazugban ma még csak átutazóban jelenik meg az emancipáció. hogy tizennégy évvel ezelõtt vacogtam végig a körtélyesi tisztáson a nagy szerelmi jelenetet. hogy a nagy érzelmek tudatszûkítõ hatását elrágja az idõ. kávét fõz. Járkál. És egyébként is: délelõtt se legyen büdös. Tamás meg ilyenkor horgászni készül. ha az asszonyok aztán utálják a férjüket. Ágnes pedig ráér hétkor ébredni. 31 éves. kezében sörösüveggel azon morfondírozott. hogy az ilyen kategorikus követelmények vajon okai-e vagy éppen következményei a szexuális disszonanciának. Amikor Ágnes dolgozik. már nem tudom kipihenni magam – magyarázta Ágneske. erdész) Az könnyen elfogadható. Ágnes frizurája frissen melírozott (azt hiszem így kell mondani). ennek meg ha kimosom a ruháját. Munka után Ágneske könnyed. Ültünk egyik este a trágyadomb mellett. ahol nem õszül. ott kopaszodik. És te hogy vagy ezzel? – kérdeztem vissza. Azt persze nem lehet tudni. és megropogtatta derekát – tudod. Annál is kevésbé.már hajnalban dolgozni kezd. fújtat. Tamás Symphoniát. Hát hogy is lehetnék – állt fel a barátom. …Persze. Tamásra meg ránõtt az olajos overál. Tamás meg. Én láttam egyszer Németországban egy autógyárat. ha én ötkor felébredek. hiszen a hölgyfodrászat csak kilenckor nyit. (T. mert az összes lehetséges elvárások teljesítése sem garantálja a kapcsolat zavartalanságát. hogy dolgozzon. Ágnes sötétszürke szoknyában és pasztellszín blúzokban tenyészik. 39 . nekem már csak útban vannak a tökeim. estére már olyan. hogy vajon miért is szeretik a lányok a fiúkat. mint a rongy. A (túl)szocializált szexusban nemcsak az aktust közvetlenül megelõzõ és követõ idõszakokban támasztunk bizonyos követelményeket a partnerrel szemben. amikor a húgomnak új frizurát csinált. Szóval úgy van ez. fogat mos. ott a szerelõk világoskék ingben rakták össze a kocsikat. mint a párom. s a kölcsönös szexuális érdeklõdés intenzitása csökken. és ma Ágneske Dunhillt szív. csak ne úgy. B. Urbanizált világunkban egyre többen élnek a kézenfekvõ lehetõséggel: csak a csúcsra járatott hevület hónapjaira vállalják a kapcsolatot. amikor – az almafás tisztást már régen feledve – férjérõl beszélt.

aztán kiegyenesedett. szorosan elõttem állt. aztán kicsit kijózanodott. Végigcsókoltam a testét. sötétszõke asszonyka volt. puhán megborzolta az ágyékomat. Ugye nem ezért jöttél Kukorica Jancsi? Meleg. hogy fogjak hozzá ahhoz. így engem jelölt szárnysegédnek.Gizella elvált asszony volt. hogy hazudok. jó mélyen benéztem a trikója alá. Sûrû termetû. az ölét kerestem simogatásommal. amikor megfogta a kezem. Segítek. aztán este megbeszéltünk. ladikáztunk a morotvákon. és igen nagy lelkesedéssel meséltem a szürke gémek fészekrakásáról. Gizella fényképezett. Elõbb meggyújtott egy gyertyát. Levettem a blúzát. és vízügyes kollégáim egymást taposták. Az ágy szélére ültem. hogy a következõ napokban mit akar látni. füveket gyûjtött. Valami földöntúli bódulatban telt az idõ. jó mozgású. hogy a ritka madárfajok fészkelõhelyeit megmutathassák neki. abban lakott. ha cicit látunk – és felhúzta pólóját a nyakáig. A segédgátõr is komoly feltûnést keltett. Egy kicsit még fejemen tartotta a kezét. Már csaknem elindultam hazafelé. gázoltunk a tocsogókban. akkor érkezett. nem számítottam egészen felnõttnek. Gyorsan megszoktam a tes40 . Összekaptam magam otthon. elvörösödtem. még nem kezdtem el az egyetemet. amiért tulajdonképpen itt vagyok. Minden együttlétünknek külön koreográfiája volt. de az este nagyon nehezen indult. Akkor most részt vehetsz Gizi néni mesterkurzusán. itt az idõ. de megfogta a vállamat. jegyzetelt. A fõnök nem szerette a bonyodalmakat. nagyon lassan és nyugodtan. csak lehunytam a szemem. hogy helyet csináljon a kezemnek. sóhajtotta. Megráztam a fejem. bocsánatot dadogtam és attól féltem. s ahogy a térkép fölé hajolt. Ha most visszagondolok tényleg gyerek voltam még. Ki akartam lépni a partra. a fiúk a kocsmában csak úgy emlegették. barna szeme volt és magához szorított. hogy Tantor. mi lesz. és megsimogatta a fejem. fölém hajolt és magába fogadott. Õ meg visszanézett. Áprilistól októberig valami kutatóintézet bérelt egy házrészt a faluban. mondta. az aranyszõrû vadelefánt. közben nem tudtam. egy pillanatra megállított: ez még egy kicsit marad. de látta rajtam. Jártuk a réteket. aztán átmentem Gizellához – most láttam elõször szoknyában –. Iszonyatosan tudott szeretni. amikor megjelent egy kecskeméti könyvesboltban és „madaras könyvet” akart venni. mondta. Szûz vagy? – kérdezte és leültetett magával szemben a csónakdeszkára. tizenkilenc éves voltam akkor. Most vedd le rólam a bugyit. a régi depóniánál kötöttünk ki. Május közepén egyik délelõtt a falualjai holtágon fotóztunk. Vetkõztess le. kikapcsoltam a szoknyáját. amikor a bugyihoz értünk. egyre szaporábban lélegzett és úgy mozdult. Aztán lassan én is megtanultam. hátamra fektetett. a hasához húzta a fejemet és körmét végigfuttatta a gerincemen. ha elmondja a fõnökömnek. hogy nagyfiú legyél. 28 éves és madarász. Az elsõ lecke: nem pirulunk el. Nem baj. tekintete elmélyült és megkérdezte: tényleg elõször csinálod? Nem tudtam válaszolni. végigcsókolóztuk a napot. amikor a Nemzeti Park szervezése kezdõdött. aztán odaállt elém.

de az arcával nem tudtam betelni. Az egyetemen albérletben laktam. a hirtelen kitáguló pupillákat akartam látni. ügyes mozdulatokkal. vidám legényéletet éltem. horkolsz vagy a fogadat csikorgatod. leveted az alsógatyádat. Megpendítettem Gizellának a kérdést. és az arca megfagyott. de azért nem tanácsos utánad behaladni a szaniterbe. amely elöl sárga. Aztán kimész a fürdõszobámba. õ a fejét rázta. mert dolgozik még benned a tegnap esti sör. partnerüktõl szinte függetlenül. és reggelre összemenstruálom az ágyadat. Az aprófalvakban viszont mindenképpen hosszú 41 . de jól hallható boldogságom volt. ha csak a tápcsatorna felsõ végén vagy akusztikus. Közben büfizel is egy pohosat. megismertem azokat a lányokat. ha hozzá költözöm. amikor elmúlik a dürgés láza. hátul barnás. mire gondolok: reggel van. ökörnyál úszott a levegõben. õ csak szeretett és ölébe hullott az öröm. az hogy is lehetne haszontalan. akik kifinomult technikával. Túljutottam egy házasságon és egy élettárson is. amely nálam kultikus helynek számít. Csak egy jelentéktelen vázlatsor. mibõl gondolod. Szeptember eleje volt már. téli estén. 27 éves. a legegyszerûbb tehát. hogy a koitális rajongás idõszakát fagyosabb évek követik. céltudatosan menetelnek saját örömük felé. én meg szeptembertõl Gödöllõn kezdek. Használod ugyan a légfrissítõt. a téli hónapokban Pesten dolgozza fel megfigyeléseit. és ami kellemes. Hallgass rám Kukorica Jancsi – volt a hangjában valami tárgyilagos hidegség –. hogy lesz-e tovább. hogy megszeretném a tiedet? Este van. Arra gondoltam. hogy mûködik az ilyesmi. Te a hátadon fekszel. Megkívánsz egy hosszú. hogy harminc évig szeresselek. a csapatokba verõdött vándormadarakat fotóztuk. hogy õ úgyis csak áprilistól októberig van terepen. tudnom kellett. hogy tudd. A kritikus napokon majd mellédbújok. másik kezeddel meg elmélyülten és jólesõen vakarod a töködet. ülsz az ágyad szélén. környezetvédelmi mérnök) „Post coitum omne animal triste est” – az Arisztotelésznek tulajdonított bölcsesség humán vonatkozásban azt jelenti. A saját szagommal sem vagyok ilyenkor kibékülve. Ilyen lesz a mi világunk kedvesem. engem pedig szorított az idõ. én már tudom. és szerencsém van. (CS.tét. le kellene drótkeféznem mielõtt a gépbe berakom. az õ jutalma az én csendes. A reggeli nap bágyadt fénye majd álmosan megpihen hosszúra nõtt lábkörmödön. Vadul beleszerettem. egyik ujjaddal az orrodba nyúlkálsz. a szemkontaktusra vágytam. mert ilyenkor nagyon kellene a testmeleg. telirakod a vécékagylót és a fogmosás után a kézmosóba fújod az orrodat. igazán nem kívánhatod tõlem. Szolgálni akart és szolgálatával engem jutalmazott. B. ha kicsit ügyesebb kezem lenne hipernaturalista stílusban festeném meg ezt az émelyítõ groteszket. Bármilyen testhelyzetben is kapcsolódtunk össze csak az arcát kerestem. a lassan megnyíló szájat. és én egyszerûen kilépek a szoknyámból és a vastag pamut harisnyanadrággal egyszerre tolom le a bugyimat. Gizellánál mindez felesleges volt.

Én még gyermekkoromban sem hallgatóztam soha. mert itt csak összekapaszkodva van lehetõség a túlélésre. mert az csak tulajdonosának jelent értéket. ha kell. A partnerkapcsolatok alacsony mobilitási rátájában tehát a tradicionális értékrend konzerváló hatása mellett. hogy bálkirálynõként érkezik. Ha elmennék az orvoshoz. de ezzel együtt úgy nyilatkoztak. de annyi bizonyos. A férfiak viszont nem találták tragikusnak a helyzetet: Így is megrágom én még szöget is. illetve gyarapodásra. Új gumi kell a traktorra. hogy akár a házasságokban. akkor férjeikrõl beszélnek – és igen kevéssé pozitív értelemben. lehetne új fogam. gazdasági kényszerek is szerepet játszanak. a férfiak számára pedig egyenesen természetes. Mindez persze még távolról sem jelenti a libidó szomorú fagyhalálát. tohonya házi42 . az nem valószínû. meg új motor kell a darálóba is. aki az elsõ évet végigcsinálja. alig van fluktuáció. Itt nehezen képzelhetõ el az elsõ néhány év közös munkájával összekapart háztartás és/vagy gazdaság szétválást követõ megosztása. szexuálisan ellépnek partnerük mellõl. aki félórát kerékpározik egy januári reggelen munkába jövet. Ez a megoldás mindkét fél számára elfogadható. hogy ha az ebéd után az ifiasszonyok egymás szavába kapdosva vidámkodnak. a nõi magatartásminták elemzésébõl prosperáló tanszéket nyithatnék valamelyik alapítványi egyetemen.távú. kiszámítható viszonyokra van szükség. A nõk nyáron lepkések. hogy a közeljövõben mindenképpen korrigálni akarják ezt a hiányt. hogy valami húgyagyú. Itt a faluban az intézet a legnagyobb munkaadó. hogy a túlélésért folytatott küzdelemben a férfiak hamarabb elhasználódnak. részint a pénz hiányára hivatkoztak. Aztán a nõk a kapcsolaton belül kiépítik magányukat. Aki nem ismeri a beszélgetés témáját. de nagyon sok az idõsebb lakó. A kutatás során megkérdezett 36 nõ közül csak közül „csak” hétnek volt hiányos a frontfogazata. akár a partnerkapcsolatokban hogyan rétegzõdnek egymásra a szubjektív (érzelmi) tényezõk és a külsõ kényszerek. Aztán meg. Nem a fogaimmal fogok õsszel szántani. de akkor a sok jó pénz meg oda. a férfipartnereknél 21 esetben tapasztaltam ilyen elhanyagoltságot. kopaszodó férfival. télen medvések. az arra gondolna. Nem akarnak lefeküdni egy elhanyagolt. az rendszerint itt is marad. Munkánk alapvetõen ápolási és gondozási feladatokból áll – ez tradicionálisan nõi hivatás – ennek megfelelõen 64 nõ és kilenc férfi munkatársunk van. erre a kis idõre már minek? A képlet szerint tehát tiszántúli aprófalvak asszonyai számára a mûködõképes gazdaság sokszor fogatlan férfipartnert jelent. hogy Egészségügyi Gyermekotthon. Azt persze igen nehéz lenne felmérni. A szerszámoknak valahogy mindig elsõbbsége van. A hölgyek részint a rossz közlekedésre. az a nevünk. a piacon még áron alul is értékesíthetetlen. de most pontosan tudom. Két évtized nagyon sok idõ. 22 éve vagyok pszichiáter és intézményvezetõ.

egy fiatal mezõgazdász vette el. az asszonyka minden bonyodalom nélkül abszolválta az akadályt. Két éve meg azon dühöngött. Aztán jönnének a külföldiek. a másik kettõ lepusztult alkoholista lett. s a bérszínvonalunk is bõven meghaladja az országos átlagot. már csak azért is. Gabika tiniként kezdett az intézetben. Én a stabil kapcsolatokat preferálom. Az ifjú férj mezõgazdasági fõiskolát végzett. de hát „beszélhetek én ennek a szerencsétlennek. ennek hátrányos következményei aztán jól követhetõk. Házassága után két évvel már õ volt az akkori csibekör vezérszónoka. hét hektár földet kaptak vissza. örömmel vettem. akkor meg Gabikának az volt a baja. és kereshetne egy kis pénzt. Ha tudok. utána kétszer nekifutott az érettséginek. Az elsõ években még tetszett ez a mindennapos csacsogó karnevál. A partnerre vonatkozó. hogy nem tudtam elimádkozni a malteros vödör mellõl”. de ez már csak itt fog megrohadni a bolondok között”. „ott az a nagy föld. de ronggyá taposott papucsá43 . Béla meg valami ökörszerû jámborsággal hallgatott. hogy itt már nem egyszerû pletykáról van szó. amely a csoport megerõsítése által teljesül be. Néha aztán még én sem tudok úrrá lenni a világ ellentmondásain. Ezekben az években zajlott a kárpótlás. aztán tizenegy évvel ezelõtt férjhez ment. Azért az a föld három év alatt hozott annyit. mindkétszer sikertelenül. hogy az igen szûkös költségvetés mellett is emberi életkörülményeket tudunk biztosítani ápoltjainknak. ez csak megy a maga feje után”. illetve addig hajtotta õt imádott asszonya. hogy belevághattak egy építkezésbe. az egyik férj pedig addig hajtotta magát. Rábíztam a gazdaságot. hanem valami verbális fekete mágia zajlik ilyenkor. persze szigorúan kívül maradva a konfliktuson. csak lelegelnék a lovak. amikor láttam. de ezt nem érdekli a Luxemburg grófja. Gabika csak nagy nehézségek árán jutott túl annak idején az egészségügyi szakiskolán.állatról van szó. Közben született két gyerek. amelyik nemcsak haszontalan. segítek. hogy a kilencfõs „csibekör” tagjai közül hatnak esett szét a házassága (három férj elvált. A pszichológiában az ilyen csoportokat önsorsrontónak nevezik. kicsit közönséges. szótlanságával ugyan feledtetni tudta romlatlan együgyûségét. Van egy kilenchektáros gazdaságunk. és nem bántam meg. hogy ma – 44 évesen – tolókocsiból és pálinkásüvegen keresztül szemléli a világot). Neki köszönhetõ. és persze nem az eszéért szerettük. amikor a férj munkára jelentkezett. olyan buszma. és Gabika azonnal tudta mit kellene csinálni vele. Késõbb Gabika is megcsendesedett. valamikor munkaterápia is folyt az intézetben. hogy „elmehettünk volna az este az elõadásra. pozitívan visszacsatolt és destruktív kritika csökkenti a kapcsolat teherbírását. mert egy házassági krízis vagy válás közepette nehéz teljes érzelmi odafordulással foglalkozni lakóinkkal. csak akkor komorodtam el. Sokszor arra gondolok. Ösztönösen dolgozott és kiválóan. talán csak farban erõsödött meg egy kicsit. csak kicsit slampos volt. hanem többnyire kártékony is. hogy Béla miért nem nyit lovasiskolát. nem kellene mûvelni.

hanem vízitök – mondta és határozottan legyintett. Béla hozta be az irodámba. a föléje tornyosuló nõstény pedig maga volt a beteljesült ítélet. mint amikor követ dobnak a tyúkólba. erõsen megkurtított. hogy a papucsok álmosító surranását. felváltotta a könnyû nõi cipellõk finom kopogása. és elkezdõdött a lassú visszarendezõdés. csodálkoztam. munka elõtt egymást sminkelték a hölgyek. Ferike búcsúajándéka számunkra az örökké házsártos. értett a számítógéphez. Nekem elõször az volt szokatlan. jól beszélt angolul. Élni kezdett az intézet. és elmesélte nagy nyári élményét. kivirult asszonyokra. Civil Feri visszafogott eleganciával élvezte a népszerûséget. hogy ég a villany. Gabikát aztán még sokan követték (néha reggelenként egészséges szerelemszag terjengett az orvosi szobában). barnára lakkozott körömmel. Gabika barnára festett hajjal. A múzeumba belépve állítólag egy fo44 . Nem sokáig álltam ott. amint önfeledten boldogították egymást. és ketten hallgattuk érdeklõdve a beszámolót. Olyan hatása volt. terpeszülésben – derékon alul ruhátlanul – két kezével a karfákba kapaszkodott. nadrágja a bokájánál. Levelezõ tagozaton járt egyetemre. és gyorsan megváltozott minden. s megláttam az ifjú párt. Már Gabika sem tartja magát. Civil Feri úgy nézett ki. friss köpenyt öltöttek a kolléganõk. De egyre ritkábban koppannak a cipõk. Aztán megérkezett Civil Feri. álmos. Felhívtam Béla figyelmét a gyors átalakulásra. hogyan tudhatta egyszerre ilyen tüneményes gyorsasággal és meghökkentõen szanaszét mozgatni terjedelmes tomporát. Civil Feri más véleményen volt. 41 éves. és azonnal elálltam szándékomtól. s legnagyobb meglepetésemre nem eredménytelenül. filozofikusan hallgatag. lassan eltehenesedõ asszonykából néhány hét alatt. alig ismertem meg viselõjüket. Egyik este a telefonomért mentem vissza az orvosi szobába. gyanútlanul benéztem az ablakon. sokat mosolygott és mindenkinek kedveseket mondott. de nem értette meg a figyelmeztetést: nem tavirózsa ez. szemérmesen dekoltált köpenyében elsõként indult rohamra.ban így sem volt gondolatébresztõ jelenség. A házasságok érintetlenül maradtak. sõt néhánynak határozottan használt a rövid kis intermezzo. másnaponként ropogós. a sminktükör eltûnt az ápolói szobából. aztán megkapta az obsitot. de ránéztem a mosolygó. Új tükör került az ápolók szobájába. Pár napja járt nálunk az állatorvos. akit én 16 év alatt nem láttam még sietni sem. Ferike a fogorvosi székben ült. Ferike karcsú volt. szokatlan frizuraköltemények születtek. 18 és 48 között mindenki megsztondult. Nincs ez szándékom szerint. A lomha. de máig is foglalkoztat az a kérdés. hogy Gabika. Aztán a mosoda forgalma nõtt meg. olykor felvetõdött bennem. és az intézet lassan megmerevedik. hogy Ferikét már csak saját egészsége érdekében is nyugalomra intem. fényesen mosolygó tavirózsa lett. magas volt. butuska. az amszterdami szexmúzeumot. szálkásszõrû takarítóasszony ápolása volt. mint a megkínzott partizán a szovjet filmeken. hízik és búskomor. szelíd és polgári szolgálatos. Gabika vele szembefordulva.

és nem kell az ilyesmiért múzeumba járnia. Most október van.lyosón (vagy lépcsõn) halad végig a látogató. intézményvezetõ orvos) . hangosat szellentenek. Nõsüljön meg doktor úr. s amikor a vendég közelükbe ér. ahol a falból a legkülönbözõbb méretû és formájú nõi popsik domborodnak. P. aztán megkérdezte a kollégát: doktor úr nõtlen? Naná – hangzott a magabiztos válasz. és majd meglátja. Eszembe jutott Gabika. Nekem tetszett a morbid ötlet. Eltelik pár év. és a megyétõl csak májusra ígértek új polgári szolgálatost. Zs. de Béla csak fanyarul mosolygott. és nagyon elkedvetlenedtem. (dr. hát ez az. amint néhány hónapja még féltõ gonddal ápolt tündérrózsaként mosolygott. Na látja.

ami ahhoz tartozik. 46 . esetleg lavór s az udvar végi közös budi jelentette a szanitert. amikor éppen nem az erdõszéli patakocska vizében kényezteti magát? Mert az idõ ugyan megkoptatta a társadalom kettõs szerkezetét kísérõ ellentmondásokat. A „Habeas Corpus” ilyen hétköznapi racionalitással történõ értelmezése napjainkban is természetes. tizenhat éves lány – „elsõ éjszaka” jeligére – kér nyaralási költséget. Az aktus is.A nejlonbugyi és a félegészség (bugyiszociográfia) A stílus maga az ember. plusz egy „kis összeget” a toalettjére. És a mosás szokásrendszerében is csak némi elmozdulás regisztrálható. de a tiszántúli aprófalvak bugyi közeli történelmében ritkán jellemzõ a rapid változás. vagy éppen tiszta múltú. A Toldi-trilógia profán változatának második részében (Toldi szerelme) megkapó pillanatkép utal az egyszerû nép higiéniai szokásaira: „Csörgedezõ patak hûs ölén Piroska édesen dalolva a punciját mosta…” Idilli jelenet. A huszadik század elsõ felének hazai társadalomszerkezetét bizonyos kettõsség jellemezte: a feudális hagyományokat idézõ uradalmak mellett már megjelentek az iparosodott gazdasághoz kapcsolódó társadalmi struktúrák. szõke szépség” keres idõsebb úriembert. ha beköszönt a tél? És mit visel a ruhája alatt. kinek akarod” – tanácsolták errefelé az idõsebbek a párválasztási dilemmákkal küzdõ lányoknak. A pillanat szuggesztivitásától szabadulva aztán felvetõdik a kérdés: hol mossa majd Piroska. A fõvárosi hirdetésekben „júnói termetû. a legintimebb testi fehérnemû a finom(abb) szövésû vászonból készült ing volt. Meg minden. adod. aki „toalettszámlájához havonként szerény összeggel hozzájárulna”. „Te mosod. és viszonzásként a mecénás beviheti õt „a szerelem országába”. Elképesztõ kontrasztok rajzolták ki a két birodalom határát. te vakarod. Az egyéni és társadalmi konszubsztanciája nemcsak vállon felül nyilvánvaló. dézsa. hanem derékon alul is jó tapintható. A tiszazugi zsellérek világában a hölgyek számára az ilyen gondok persze ismeretlenek: a szappant házilag fõzték. ártatlan. A helyzet vakarásügyben is változatlan. és a konyha sarkában álló teknyõ.

nemcsak láttunk. Nagyon megijedtem. Pár méterre tõlük hasaltunk a fûben. hogy most mi lesz. biztos szép jövedelmet hozott. így a palánták kiültetése és az állandó kapálás itt is rájuk maradt. Jól fejlett. Szeged mellett nõtt fel és értette is a módját. Egy kicsit bámészkodtak. Amikor átmentek a gáton. és leguggoltak vizelni. és lejöttek a cserjés szélére. amikor belenéztem az ölükbe. asszonyok csinálták. Jönnek már a lányok! – kiáltotta. de nem tudtam levenni róla a szemem.1930-ban én pontosan tízéves voltam. léptek egyetkettõt. Abban az évben valamikor augusztus közepén másodszor kaszálták az ártéri réteket. de elkezdtem sírni. felhúzták szoknyájukat meg ingüket. hanem úgy felhúzott inggel álldogáltak. és én úgy láttam. és a bátyám kivitt magával vízhordónak. ha megszólalok. Kapkodtam a levegõt. mint én. nevetgéltek. ha a pár évvel késõbb már szivattyús öntözõrendszert tett oda az uradalom. mire beértük õket. összebólintottak és elindultak a gát melletti cserjés felé. a legények már 47 . mert azt hittem. Az árteret és a paprikaföldet csak a gát választotta el egymástól. Közben meg-megfordultak. felegyenesedtek. figyelmeztetett hazafelé a bátyám. arra persze igazán nem gondolhattak. Errefelé a kerti munkát mindig a lányok. ahogy guggolva széttárták. hogy a két csatorna közötti vizes talajon – talán négy kataszter ha lehetett az egész – megpróbálkozzon a szabadföldi paprikával. amit csak lehet. befúrtuk magunkat a cserjésbe és hasra feküdtünk. Emlékszem a combjukra. a másik kezével meg pofonokat ígért. míg megengedték neki. mert a paprikának az élete a víz. mert a számtartó mindig akkor jött elõ. Meg akartam kérdezni a többektõl. anyányi teremtések voltak. aztán kézen fogott és húzott a többiek után. hogy nem jön senki. hogy ott vagyunk. nyolcan lehettek – átsétáltak a gáton. Errõl nem beszélhetsz senkinek. de nem lehetett abbahagyni a munkát. Akkoriban került ide egy fiatal gazdatiszt. A legények néha kidugták fejüket a gát fölé. hanem hallottunk is mindent. de a bátyám a számra tette a tenyerit. s addig erõsködött. Láttam én is a meztelen farukat. a legények vártak egy kicsit a fûben. Egyszer aztán a Csató Miska lihegve szaladt le a gátról. Szégyenlõsek lehettek. A lányok közben – úgy emlékszem. hogy vissza se fognak jönni. és átnéztek a lányokhoz. kivörösödött arccal visszaballagtak a kaszákhoz. Ahogy végeztek. hogy én maradjak ott. meg hát elöl is mindazt. mert még egymásnak is inkább hátat fordították. hogy a lányok már biztonságos távolságban vannak. aztán amikor úgy gondolták. derékon alul mindegyiket rendesen meg lehetett tekinteni. aztán megnyugodtak. mit tegyen. amikor nem kellett volna. szellõztették meg szárították magukat. de nem eresztették le a ruhájukat. de aztán csak megkérdezte: amúgy hogy tetszett? Talán egy héttel késõbb megint rám került a sor a vízhordásban. egy kicsit féltem is. akkor is kapálták a paprikát. meg féltem is egyedül abban a nagy rétségben. A bátyám azt akarta. A többiek letették a kaszát. a fû sok helyen magasabbra nõtt. hogy mindegyikük gyönyörû. Egy darabig nem tudta.

Csak napokkal késõbb mertem megkérdezni a bátyámat. és a bugyira mutatott. és volt a szakaszunkban egy szalkai órás. súgta a fülembe. Ilyet már láttam. Csak húzd félre a bugyimat. mert mindegyikük apró nadrágot viselt. Most nem megyünk sehova. (80 éves nyugalmazott postamester) A háború befejezését követõ ijesztõ mértékû földrajzi és szociális mobilitás eredményeként bizonyára sok egykori zsellérfiúnak. nyugodtan felhajtottam a szoknyáját. de nem hallgattam rá. csak az húsz fillérrel drágább. A bugyogót ezután még hosszú évekig valami gonosz rontásnak képzeltem el. magyarázta a bajtárs. hogy odaát leteszik a kapát. hogy vajon minden lány csúnyán csinálja majd. én meg buzgón tekingettem át a gáton. ha nem kapom el. Amikor majd fölkerül rá a bugyogó. Ma az asszonyok vannak kint. Az intim fehérnemûk széles körû elterjedése elsõdlegesen a nõket érintette: a férfiak mindig viseltek alsót. Nagyon engedelmes volt. legyintett a meztelen nõre egy hajdúsági fiú. és nem akart levetkõzni. mondta késõbb Kiss Pali. biztos neki is hiányzott már a férfi. mint ami benne van. Egy fiatal özvegyasszony (akkoriban nagyon sokan voltak) takarított esténként. de félt. és utána majd egy órát muzsikáltunk. No persze nem mindjárt az esküvõ után. rendsze48 . ahol nincs rajtuk semmi. tette aztán hozzá. Bizony mindegyik. illetve hát csak felül voltak csupaszok. Az asszonyok nem csinálják olyan szépen. mondta mély meggyõzõdéssel a bátyám. lefektettem a vaságyra. Székre állva mosta az ügyeleti helyiségben a lámpát. õket nem érdemes nézni. Meleg szeptember volt. a gondolatébresztõ érzékiség és az osztályharc összeegyeztethetõségét csak jóval késõbb – a hatvanas–hetvenes években születõ neomarxista kiscsoportok – építették be a világot megváltó ideológiába. megbillent alatta a szék. De nemcsak én. A kor szellemének megfelelõen a higiénés és hõszigetelõ funkciók domináltak. amikor szóltam. Õ volt az elsõ bugyis szeretõm. amelyeken meztelen nõk voltak.boglyázták a szénát. De voltunk néhányan parasztgyerekek – Szabolcsból meg Somogyból – akiket jobban érdekelt a bugyogó. Kulcsra zártam az ajtót. Van olyan sorozat is. Õ mutogatott olyan képeslapokat. de ilyet még nem mondta. figyelmeztetett a bátyám. mert õt találtam a legszebbnek ott a gát tövében a lányok között. 1948-ban már a postán dolgoztam a telefonosoknál. Így láttam elõször bugyogót. alig volt rajta ruha. ha férjhez megy? Annusra gondoltam. Remegett a kezem. béresgyereknek jutott „bugyis szeretõ” – e multifunkcionalitásában egyedülálló alsónemû viselete egyébként a negyvenes évek végén már általános. biztos összetöri magát. Híradósként szereltem le. de hamarost. ahogy leszedtem róla. hogy jöhet valaki – akkoriban állandóan ellenõriztek –. magamhoz szorítottam. és a szakasz összedobta rá a pénzt. gyorsan felforrtunk mind a ketten. készenléti szolgálatot adtam Szolnokon. 1942-ben bevonultam. és szépen.

A Zsófi helyére mentem. Tizenhat éves voltam. és azt hittem. hogy a helyiséget sokáig kellett szellõztetni fiatal ügyfeleink után – a tisztálkodási alapismeretek feltehetõleg nem szerepelnek a szakképzõ intézmények tantervében. 1937-ben kerültem szolgálónak Pestre. Az öregek még 20-30 évvel ezelõtt is gyanakodva figyelték a feltûnõen gondozott külsejû lányokat. mert az asszony valahogy rokonságban volt a Bagiakkal. Néha meglepõ ellentmondásokkal is találkozunk: van olyan háztartás. A személyi higiénia infrastrukturális feltételei a tiszántúli kis falvakban 1945-tõl a hatvanas évek végéig csak igen kis mértékben változtak. a téli idõszakban pedig csak egyszer használják hetente. A férfiakkal kapcsolatban pedig csak a legutóbbi években vetõdtek fel ilyen elvárások. éjjel pizsamanadrágként szolgált. de korántsem mindegyiket használják rendeltetésszerûen. amit mondtak. a családban interiorizálódnak. és megmutatta. mert az õ szobájában laktam. mert féltem Pesttõl. és meg is nyugodtam egy kicsit.rint fekete klottból készült. talán inkább az õsi sommás értékítéletek nyomai érhetõk tetten az elhanyagolt intim testhajlatokban. A Margit híd környékén laktak. hogy mit kell csinálni. Napokig sírtam. Az 1970 után épült házak mindegyikében van fürdõszoba. számukra a Munkaügyi Központ tanácstermében tartottunk tájékoztatót az átképzési lehetõségekrõl. a tisztálkodási szokások pedig semmit sem. s nem abban a csoportban. s rendszerint nehezen megoldható bonyodalmakhoz vezettek az érintettek magánéletében. nem tudok férjhez menni. egyedi esetként – kialakulhattak már a világháborút megelõzõ években is. Tavaly a végzõs szakmunkások közül öt fiú és kilenc lány nem tudott elhelyezkedni tanult szakmájában. majd nem kellek senkinek. egy gazdag családhoz. Ez a család mindig innen fogadott cselédet. nekik itt nagyon sok földjük meg birtokuk volt. de az kétségtelen. A munkát gyorsan megértettem. amelynek tagjai csak általános iskolai vagy szakmunkás végzettséggel rendelkeznek. Hamar összebarátkoztunk. addig matracokat tettek a földre. hogy a higiénés szokások korai gyermekkorban. mert akkor vette el õt egy inokai gazdalegény. egy teljesen új emeletes házban. ha elmennék. hogy padlós 49 . s köztudott. A Zsófi még két hétig velem volt. mert tetszett. öt szoba volt a lakásban. hol kell mosatni meg mindent. és azon aludtam. „Nagy cifraság – nagy kurvaság” – mondták. a fürdõszobát viszont nyáron kétszer. Tulajdonképpen nem is az ismeretek hiányzanak. s ennek hatásai még sokszor napjainkban is felfedezhetõk. Nincsenek adataink a megbeszélés sikerérõl. hogy mire hazajövök. ahol az általános iskolába járó gyermek saját számítógépet használ. könnyen megjegyeztem. mikor anyám mondta. a szülõk – a gyermek kérésére – komolyan tervezik az internetes kapcsolat kialakítását is. Ezek az igények – teljesen elszigetelt. s nappal alsónadrágként. hogy könnyebb lenne.

Elszégyelltem magam. ami aznap rajta volt. mert nem akarják. és olyankor mind a ketten teljesen meztelenek voltak. hogy lehúztam-e magam után a WC-t. és nem lehetett látni bennünket. hogy azért mosdanak ilyen gyakran. Az asszonyom nagyon szép alsónemût viselt. az asszony kijött a kádból. meg hogy nem kellett fûteni. hogy mikor elmegy tõlünk. Jóféle lány volt az is. amikor még a Zsófi is ott volt.a szoba. vörös lettem. és így nem volt sötét a szobámban. hogy ha csak pisiltünk. Ilonka. de nemcsak felül. hogy mindennap meg kell mosdani. A férje egy kikeresztelkedett zsidóember volt. csak ami az elõszobában volt. mert egyszer mondtam neki. hogy kimosom a kádat és felmosom a fürdõszobát. kicsit odabújt a férjéhez. A fürdõszobában is volt WC. finom átlátszó selyembõl varrták neki. És mindegyik nap másikat vett fel. hogy az asszony gyereket fogjon. mert ugye ilyet addig még nem láttam. hogy ha felállunk a székre a szobánkban. Egyszer. a család minden este fürdött. kap tõlem mindegyikbõl hat darabot. és mindennap váltani kellett. hogy nagyon nézegetem az alsónemûit. annak meg ugye megkeménykedett. mint a pulyka mérge. Ezek nagyon érdekesek voltak. Én is állandóan takarítottam. és aztán meg kellett mosni a kezünket. Meg is kérdeztem a Zsófit. és ott elõtte õ is levetkõzött. Nagyon puha papír volt és sárga színû. Nem baj az. mégis mindig meleg van. és reggel azzal kellett kezdeni. bejött a férje. hogy nem lehetett kilátni sehová. A meleg víztõl mindig gõz lett a fürdõszobában. akkor meg lehet nézni. De még azt is mondta. és ezért mikor folyt a víz. akkor is meg kell törülköznünk. mondta. kinyitották a felsõ kis ablakot. Amikor egyedül maradtam. megígérem magának. de õ csak nevetett és azt mondta. mert tiszta voltam és keveset beszéltem. Egy fehér láda állt a fürdõszobában. Néha kicsit szerelmeskedtek is. de ott a fürdõben mást nem csináltak. de aztán már becsúszik magától. mindenhol csupa csipke volt. hogy hogyan férhet az be oda. A Zsófi azt is megmutatta. Nagyon megszerettek. Nagyon nagynak láttam. Aztán habosítót tett a vízbe. Mi akkor eloltottuk a villanyt. ahova a fürdõszoba és a WC is. amikor levetkõzött. és hát azok ugye ennyire tiszták. hogyan fürdik az asszonyom meg a férje. és ott volt a gyerek. beleült és amikor már majdnem kész volt. mert az ablak a szellõzõkéményre nyílt. Amikor kimenõs 50 . Az elején sokszor megkérdezte tõlem. biztos azért. erre külön papír volt a WC-ben. és megkérdezte tõlem. hogy szeretnék-e én is olyat. hanem bele kell ülni a lavórba és hát ugye ott is. mert gyakran együtt fürödtek. akkor mindig azt viseljem. de azt mi nem használhattuk. akkor is mindent úgy csináltam. az esküvõ után még hét hónap sem telt el. Az asszonyom mindjárt az elsõ nap elmondta. Zsófi azt mondta. és nem válaszoltam semmit. De itt már villannyal világítottak. Egyszer rakodás közben az asszonyom észrevette. Csak az volt a baj. hogy az elejin nagyon rossz. ahogy tanultam. abba tette bele. Nagyon sok ruhája lehetett neki. Kaptam tõle olyan kötõt. hogy ha bajom lesz. hogy félek a hangjától. és a hegye olyan vörös volt.

Azt hittem. Ez utóbbi csoport tagjait nem számítva szinte senki sem használ arcvizet. azt már majdnem elfelejtettem. ha olyanok leszünk. hogy biztos megestem. Többnyire még az aktus elõtti zuhanyozásról is lemondanak. törülközõk. a többit az apám elégette. és telekiabálta a falut. vagy ott a Duna partján sétáltam. az asszonyom rokonának. és hat hónapot még kifizettek. A megkérdezettek részint elérhetetlenül drágának. mindenképpen elvesz. rám kiabálták. nekem nem volt hozzá szívem. nagyon jó lesz hazamenni. és majd még másfele is. és azt mondta.voltam. mert amit az iskolában tanítottak. amilyeneket õ is viselt. A fürdõszobákban mindenütt van sampon. Kengyelrõl irányították ide a vízgazdálkodáshoz. aztán hogy nem hajlottam. Akkor tanultam meg rendesen olvasni is. és amikor megmosakodtam. csak soká jönnek vissza. másrészt feleslegesnek tartják a férfiak számára készült kozmetikumokat. A tiszántúli aprófalvakban a férfiak nem ilyen tapintatlanok. Egy évig szolgáltam csak. de azokat a selymeket. kölnit. és aztán elvittem a kulcsot Budára. a verítéket pedig felszárítja a szél. mindent elraktam a szekrénybe. hogy õk most elutaznak Svájcba a férje rokonaihoz. mit beszélnek a faluban. mint mások. meg olyan alsónemûk. Télen pedig ritkán izzadunk. ahogy Pesten tanultam. Nekem még egy kicsit ott kellett maradnom. hogy háború lesz. mert 1938-ban november végén az asszonyom behívott a nappaliba. Nagyon szépek voltak a filléres regények mindenféle külföldi íróktól. az asszony elsírta magát. ágyhuzatok voltak benne. tüzeljem fel. én addig csak utazzak haza. meg az asszonyom adott egy csomagot is. 120 pengõt kaptam. és azt mondta. Amikor elmentek. Az ágynemûk meg a törülközõk azok megmaradtak. A legények persze úgy hitték. a dezodor viszont – a 30 évesnél idõsebb férfiak között – csak az érettségizettek vagy ennél magasabb végzettséggel rendelkezõk számára mindennapos. ha az aktus után a partner azonnal zuhanyozni indul. de nem így lett. amiket Pestrõl hoztam magamnak. Õk már akkor biztosan tudták. Õ azt mondta. hogy kisasszony lettem és minden este locsálom magam. Az alacsony iskolázottságú csoportban az alsónadrágok anyaga és szabása több mint fél 51 . Jóval a háború után kerültünk csak össze a férjemmel. mert csak úgy boldogulhatunk. akkor is csak a templomba mentem el. A mi szobánk ugye földes volt. ahogy a többiek. az édesanyám sírt és veszekedett velem. és azóta pontosan úgy élek. velem könnyen lehet. (79 éves nyugdíjas bolti eladó) Urbanizált körülmények között élõ hölgyek szerint egyértelmûen a férfiak kiábrándultságára utal. 1950-ben esküdtünk meg. A forró nyári napokon az ing és a svájci sapka megvéd a portól. Aztán meglátta a selyem alsóruhákat. huzatokat kellett tenni a bútorra. petróval világítottunk. hogy most itt majd nagyon rossz lesz mindenkinek. hogy nem érdekli. hogy Pesten hölgyet csináltak a lányából.

hogy amit az állami üzletek kínálnak. hogy levegyék. én készítettem fel a nagy találkozásra. mint amit a vevõk keresnek. a nyári habselyembõl készült. lent combhajlatig ért. Aztán a hatvanas évek közepén már a városokban jelentõsen bõvült a választék. ezért úgy csináltunk. aki nõi fehérnemûket adott el nagyon jó eredménnyel. hogy az állami vállalatok tökéletesen kielégítik a piacot. A hatvanas években már sokan eltemették ezt a kereskedelmi formát. Mielõtt elindulsz. Óriási siker volt. de errõl nem lehetett beszélni. az elsõ komoly randevújára készült. Persze mi pontosan tudtuk. csempészett orkánkabátokat meg más felsõruhákat árultam. Egy nyírségi parasztgyerekkel igen jó barátságba keveredtünk. Kunszentmártonban már ezer éve vasárnap délelõtt van a nagypiac. hogy magam is alig fértem bele. Értetlenül nézett rám. Pedig a bugyi nem arra szolgál. és egy közönséges uzsonnás zacsi volt a csomagolás. Ezekben az években jelentek meg a mûszálas. erõsen megviselt alsójára célozva. bár errõl közvetlen információk nincsenek. errefelé csak úgy nevezték. de 1965 óta az Alföldön dolgozom. mintha szép csendesen haldokolnánk. meg nem is. késõbb összejöttünk egy elvált asszonnyal. hogy a hatvanas évek elejéig tulajdonképpen csak egyenbugyikat lehetett kapni két változatban: volt meleg bugyi és nyári bugyi. fehérnemûik is minden bizonnyal változatosabbak. Közben azért vettem egy Moszkvicsot. majd cserélj gatyát. Nyugati divatlapok. Felül köldökig. csak a ruhaipar és a kereskedelem vezetõi nem tudták. de az alföldi nagyfaluk boltjaiban ennek nyoma sem volt. hanem az árubeszerzés. úgy gondolták. katalógusok alapján mindenféle titkos bedolgozói hálózatokban varrták a bugyikat-melltartókat. hogy az ágyék vonalánál az anyag kitágult. Egy ilyen kifakult. Ezt minden nõ tudta az országban. visszahajlott és mindent összevéve már rövid használat után is elég gusztustalan benyomást keltett. gatyaszabású ágyékkendõ tényleg csak egyet lehetett csinálni: nagyon gyorsan levenni. hanem arra. aztán azt kérdezte: kivel? (48 éves vízügyi technikus) Az adott korcsoportba tartozó hölgyek persze sokkal gyakrabban használnak illatszereket és dezodort. széles bõröveket. néha úgy megraktam.évszázada változatlan (az utóbbi húsz évben kék szín a nyerõ). az korántsem az. elõször a Dunántúlra jártunk. hogy majd nemsokára levegyék. Annyit azért tudni kell. Én Pestrõl kerültem egy alföldi mezõgazdasági technikum kollégiumába 1966-ban. áttetszõ anyagokból készült nõi alsónemûk. Ennek aztán az lett a következménye. tanácsoltam neki. szabásmintája szerint volt is szára. Elõször olcsó posztóból készített farmerszabású nadrágokat. ilyenkor vihogó kamaszlányok és pironkodó fia52 . A téli modell valamilyen flanelszerû alapanyagból. Akkoriban nekünk nem az eladás jelentett gondot. kicsit szorongott. Én már csaknem negyven éve vásározok. átlagosan 96 órás kihordási idõvel. Szerelmes lett. hogy a nájlonbugyik.

D. de mûködtek. hogy itt nyáron a nõk „erõs” dezodort keresnek. A városokban az utóbbi tíz évben a puritán szabásminta és a természetes alapanyagok váltak mindennapossá (persze azért mindenkinek van egy-két tangája az ünnepnapokra). De 53 . Érett asszonyok és olykor tizenéves lányok is veszik ezeket a szörnyûségeket. A munkásszállók fürdõhelyiségei igen ritkán voltak tiszták. hogy maguk árulják a nájlonbugyit? Én persze tapintatosan a háttérbe húzódtam. nem õ fogja felhívni a figyelmet a szappan és a melegvíz csodatévõ hatására. Sokszor a nyelvemen volt már a válasz. (D. A fiam marketing–reklám szakon tanul a barátnõjével együtt. és azóta megfordult a világ. Kereskedõ a szakmája és a piacból él. váltottam pár szót a vevõkkel. piros és a zöld – szegélyként fekete csipkedísszel. kiskereskedõ) Az iparban. Nyáron pár hétre átvették az üzletet. és úgy gondolom. Láttam a takarmánytárolónak. mint a dunsztkötésnek. de azt azért megfigyeltem. és mindig azt kérdezték a páromtól. A mezõgazdaságban az ilyen „munkásjóléti” intézmények ismeretlenek. hogy kinek fogják megmutatni. Harisnyanadrággal kombinálva pedig olyan hatása volt. hanem valami önbizalmat adó életérzést is. „Ha masnis a közepe és csipkés az alja a kedvese majd folyton nyalja” – tette hozzá magyarázatként a kislány. Nem voltak elégedettek. mindegyik azt mondta. és utána elmagyarázták. hogy vásárláskor nemcsak egy csipkés bugyit kap a vevõ. de én nem hiszem. mert nem biztosította a test természetes szellõzését. és sosem voltak gusztusosak (nem is beszélve a WC-rõl). hogy „és nemcsak a bugyit” – de én nem az állami kereskedelemben dolgoztam. mert naponta kell mosni. A leginkább népszerû színek a mélylila. hogy az új anyag „hálátlan”. 69 éves. Ráadásul az ilyen anyagok elsõ generációja egészségügyi szempontból tényleg kifogásolható volt. hogy „elvegye az izzadságszagot”. végül is ez bizalmas nõi dolog. Errefelé most az erotikus tv-filmek irányítják a keresletet. hogy sokan lennének az ilyen elszánt emberek.talasszonyok álldogáltak a sátor elõtt. csak azt nem tudom. A hõskornak tizenkét éve lett vége a középen cipzáros bugyik rövid tündöklésével. és csak kevesen vásárolták a sötétebb árnyalatokat. szerszámoskamrának használt fürdõszobákat. Ha véletlenül egyedül kellett árulnom – ilyenkor kicsit esett a forgalom –. Az illatszeres kollégám meséli. a nagyvállalatoknál a fizikai dolgozók számára természetes volt a munka utáni tisztálkodás. markáns illatok lehettek a környékbeli hálószobákban. hogy háromnál többet senki sem vitt el. legfeljebb az ipari melléküzemágakban találkozhattunk velük. itt viszont még mindig a mûszálas anyagokból készült mûcsipkés csicsákat keresik.

bár akkor még csak „strandfürdõ” volt. A mélyen rögzült magatartási minták idõközben bizonyára lazultak. de senki sem használta. hogy miért. a látogatók pedig megálltak. csendesebb lesz a fürdõ. és tudtam. Negyedszázaddal ezelõtt még nem voltunk közismertek. a kabinsorról az egyik munkatárs54 . még kevésbé divatosak. hogy valaki vitatható tisztaságú fehérnemûben érkezik – végeredményben egy fürdõben mosakodni is lehet – hanem az.ezek sem voltak egyértelmûen sikeresek. És sajnos nemcsak a látogatók. a szezon végére már a szagról történõ azonosítás sem jelentett volna megoldhatatlan feladatot. celofánba csomagolt rántott csirkét ettek és a csontokat kihajigálták a medence szélére. fejükön fekete kalappal nagy bajuszú parasztok üldögéltek a meleg vízben. két medencénkben is feszített a víztükör. A nõi fogasos öltözõbe osztottak be – az új alkalmazottak az elsõ évet most is itt töltik –. Vízforgató berendezésünk van. a nyári szünettõl és a hétvégektõl eltekintve harminc-negyven állandó látogatónk volt. mert az asszonyok nem vetkõztek le egymás elõtt. Már húsz évvel korábban is volt olyan tsz. a fürdõ halad. és a takart testnyílások élettani funkciói a bugyikon is jól követhetõk. csak a környékbeliek jönnek. hogyan van ez. Télen elmaradnak a külföldiek. de ez a folyamat is ellentmondásos: a mindennapok jó közérzetét biztosító tevékenységek preferenciális sorrendjében a fürdõszobák használata és a fehérnemûk napi cseréje bizonyára még ma sem kerül az elsõ tíz közé. hogy távozáskor vendégünk ugyanazt veszi fel és viseli tovább. Most már úgy tûnik. nagyon régen volt: fekete klottnadrágban. nagyon mély volt a szakadék a tankönyvekben vázolt ideális állapot és a valóság között. Tulajdonképpen 18 évesen kezdtem dolgozni a gyógyfürdõben. Nem is az volt az érthetetlen. hogy a helyzet alig változott. Furcsa állapotok uralkodtak akkoriban a nõi alsóruházat területén: a gyári alapszíneket mindenféle természetes zsiradéknyomok és más eredetû foltok tették változatosabbá. Tavaly õsszel. Senki sem tudta megmondani. de a fogasos öltözõkben a zsákokból kikukucskáló melltartókon még a téli hónapokban nyomot hagyott az izzadság. 92-tõl kezdve pedig intézményvezetõ vagyok. ki van itt a törzsvendégek közül. pár hónap után már csak végignéztem a fogasokon. Nem értem. mintha egy ráncos fekete lufit húztak volna maguk után a felszínen. Akkor fejeztem be levelezõn az egészségügyi szakközépiskolát. s mindehhez a sûrû testszag képezte a hátteret. ilyenkor néha lekeveredek az öltözõkbe és csodálkozva tapasztalom. 1984-ben lettem csoportvezetõ. két medencéjével május 1-jétõl szeptember 30-ig tartottunk nyitva. Ha sétáltak a vízben gatyájukba szorult a levegõ. ahol a hagymafeldolgozóban a munkásnõk számára (a közegészségügyi rendeleteknek megfelelõen) zuhanyzót építettek.

válaszolta. Mondtam neki. hogy valami elromlott otthon. arányosan telt. folytatta. Az éjjeliõrünk néha órákat késett a szolgálatból. Minden rendben van? – kérdeztem tõle másnap kedvesen. ha forog alatta a kerék. de tudomásul vettem a két munkatárs között szövõdött liezont. amolyan szépasszony típus.nõnk valahogy egészen szoros kapcsolatba keveredett a masszõrünkkel. az utójátékot már nem akartam megvárni. hogy a randevúnak lassan vége lesz. Nehezen viselem a váratlan bonyodalmakat. de csak legyintett. hogy a fürdõben alapvetõ követelmény a tisztaság. Behívtam a gyereket. hogy mosdatlan szagokat áraszt. akkor alszik a legjobban. de a vendégek elégedettek vele. Még csoportvezetõ voltam. bugyija pedig félreérthetetlenül mutatta. és némi hitetlenkedéssel ugyan. ezért elindultam kifelé. és állandóan beszél. de akkor meg azért aggódtam. Halk. Utána megtörülközöm. Semmi sincs rendben. 55 . Aztán hogyan? – érdeklõdtem. hogy a nõi személyzeti zuhanyzó kulcsa hiányzik az irodai kulcsszekrénybõl. Két éve dolgozik nálunk a masszõr. levetkõzöm derékig. gondoltam. egyszer elsírta magát. mondta szomorúan. nemrég köszöntöttük harmincadik születésnapján. földre teszem a lavórt. a részeges éjjeliõr pedig nem a diszkréciójáról híres. s mire kedvese odabenn megnyitotta a zuhanyt. Éppen idejében. közben akaratlanul is a ruhafogasra tévedt a szemem. és a zuhanyzó használata nemcsak a vendégek számára kötelezõ. és hajnalban már indul is. A kolléganõ pedig magas termetû. egy tejfölszõke és tejfeles szájú 23 éves fiatalember. hogy a panasz egyáltalán nem alaptalan. Most töltik fel az üzleteket karácsonyra áruval. Azt mondja. és hangokból ítélve odabenn nagyon jól érezte magát az ifjú pár. hogy legalább vasárnap maradjon itthon és pihenje ki magát. láttam. Mosakszom én otthon is rendesen. csendben sétálgattam a folyosón. Már régóta tudom. és eléggé tiszteletlenül vállat vont. ez az ügy sem volt kivétel. Úgy gondoltam. hogy rendben van a ciklusa. s amikor este visszajöttem ellenõrizni. már el is tûnt az öltözõbõl. elmondtam neki. A hitetlenkedésem persze nyomban eloszlott. felhozom. Egy fürdõben azért szokatlan az ilyesmi. három rántással felöltözött. hogy ha mégis megérkezik az õr. Etelka férje egy behemót kocsikísérõ. Az alagsorban égett a villany. Alacsony is. mikor 86-ban az egyik medencetakarítóra panaszkodtak a munkatársai. akkor a zuhanyzókkal kezdi és aztán végigbotorkál az egész épületen. két ruhacsomó lógott a külsõ fogason. Meleg vizet teszek a lavórba. Sándor csak éjfélre jön haza. kilencven kilót nyom élõsúlyban. Etike kombinéja oldalt szakadt volt és a hóna alatt világosra marta az izzadság. Nekem itt minden a fülembe jut. hogy a férje évek óta rá se néz. de intenzív suttogások jelezték. A következõ pillanatban Etelka kipattant a szobából. segítek megõrizni a szerelmesek titkát. vékony is. és megmosom a testem. A hétvégén is dolgozik. Persze van mit mondanom az urakról is. fekete szemû. Személyesen is meggyõzõdtem arról.

Aztán belelépek a papucsomba. mert két hét múlva már a fegyelmi eljárás folyt ellenem. de ezzel a görénnyel nem szív még egyszer egy levegõt. Fellebbezni akartam.leülök a stokira. mert a szakszervezet szerint megfeledkeztem a „szocialista tapintatról”. Fenyegetõzött. levetem a zoknimat. Szóbeli figyelmeztetést kaptam. felhúzom a nadrágom szárát és megmosom a lábamat. hogy ne tegyem. hogy inkább lemond. de a bizottság elnöke határozottan kért. ahol az ember a legbüdösebb. (46 éves intézményvezetõ) . Csak éppen ott felejti ki. kissé emelt lehetett a hangom.

hogy a rendszer nem mûködik. inkább úgy mondanám. hogy megbízhatatlan.” A férfiak által elért kedvezõ társadalmi helyzet és a szexuális diszfunkciók ilyen összekapcsolása nem tekinthetõ kizárólag az igazságosságot szomjazó néphit produktumának. a megkérdezettek 20 százaléka pedig merevedési rendellenességekrõl számolt be.Testi vigasz? Hogyan küldjek néked vigaszt. Ennek megfelelõen a csoport férfitagjai aztán a nõk passzivitása. A hasonló életkorú. pimaszul röhögve mond az csütörtököt. új elemként jelentkezik viszont a férfiúi libidó csökkenése. egyetemi vagy fõiskolai végzettséggel rendelkezõk körében kissé árnyaltabb a kép: az orgazmuszavarokkal küzdõ nõk aránya 16 százalék („az ilyen problémákat én meg szoktam beszélni a kedvesemmel. ha majd a combok között jövök zavarba? (41 éves 57 . hogy lózunggá magasztosult kategorikus imperatívusza (Lényin gavaril: ucsityszja. A filológiailag kanonizált szövegbõl csupán Toldi György szociális státusát ismerjük meg. Ha nincs vigasz. Az emlékezetünkben örökké élõ Vlagyimir Iljics Uljanov aligha gondolt arra. ucsityszja. most ernyedten fityeg ráncosodó makkja. kelletlenkedõ vonakodása miatt neheztelnek. volt már olyan. amely igaz? (Faludy György) A rókalelkû báty magánéletérõl tulajdonképpen keveset tudunk. ucsityszja) nyomán majd furcsa törésvonalak alakulnak ki a társadalmi egyenlõtlenségek rendszerében. Nem arról van szó. Mert mi van akkor. s ez majdnem mindig segít”). hogy még az elõjátékot sem mertem elkezdeni. és csak az apokrif változat ejt szót nevezett magas rangú köztisztviselõ potenciazavarairól: „Valaha õ volt a bordélyházak bakja. Ettõl aztán magam is bizonytalanná válok. Reprezentatívnak korántsem tekinthetõ (de jelzésként elfogadható) felmérésem szerint ugyanis az alacsony iskolai végzettségû társadalmi rétegekben (maximum 8 általános) elsõsorban a nõk szexuális élete diszharmonikus: a 30–45 év közötti korosztály tagjainak közel 40 százaléka csak nagyon ritkán vagy sohasem jut el az orgazmusig. s ha használni kívánná azt a büdös tököt.

csontvelõig. egy összeszokott kötõdésben esetleg lehet segítséget kérni. Talán szexuális túlfûtöttségem volt az oka – persze melyik kamaszkölyök nem túlfûtött –. már ak58 . göndör szeméremszõrzete. Ez a kép még sokáig velem volt. Amikor lankadt. akkor borzalmas – összegezte szexuális tapasztalatait egyik 43 éves interjúalanyom. zenei tagozatos iskolába jártam. egy szorosabb ölelés vagy egy érzéki mozdulat. és minden rásegítés nélkül is elöntött az öröm. Persze lehet egy kicsit maszatolni. férfinál pedig egyenesen patológiás jelenség. 32 éves koromban vesztettem el az ártatlanságomat. mélyvörös mellbimbói voltak és sötétbarna. s az idõ elõrehaladtával ez a gond alig enyhült valamit. amikor még el sem kezdtük. közben elképzeltem valamilyen erotikus helyzetet. aztán éreztem gerincemben az ismerõs bizsergést. Apró. hogy tisztába tegyem magam. gyorsan becsuktam magam mögött az ajtót és az elõszoba falának támaszkodtam. egy-egy jeles napon háromszor is fehérnemût kellett váltanom. vagy két évvel ezelõtt egy társaságban összefutottunk. hogy nem felejtette el. Ebben az volt az igazán kellemetlen. hogy számomra már akkor befejezõdött az aktus. két évvel volt idõsebb nálam és nyüzsögtek körülötte a barátnõk. csak én ijedtem meg. s e gondolatsor minden alkalommal ugyanúgy végzõdött. enyhén bicegõ rajztanárnõnket nézegetve éppúgy bekövetkezett a pollutio (in)voluntaria. Ezt úgy kell érteni.csoportvezetõ informatikus) Nehéz kérdés. nem takarta el magát és nem is fordult el. ha meg feláll nekik. akkor láttam elõször egy lányt meztelenül. aztán sürgõsen visszavonultam. Na nem gatyára – addigra az már lekerült – hanem tovább: csontig. Érdekes. akkor szánalmas. hogy az én fantáziámat sosem a hibátlan szépségû sztárok mozgatták meg. akkor vetkõzni kell. valamiért akkor is erre kellett gondolnom. ami következett. õ nem. mert nem bírtam volna ki állva. hanem mindig az. De volt olyan is. Pontosabban szólva: gerincvelõig. Utólag visszagondolva akár ott is maradhattam volna. ez még egy nõ esetében is elgondolkodtató. érdekes. õ is emlékezett rá. hogy egykedvûen bámultam a levegõbe (mondjuk történelemórán). És ezt bizony nem minden kapcsolat bírja el. Olyan voltam. hogy ha egyáltalán nem akartam ilyesmire gondolni. Az általános iskolából mindig az unokanõvéremhez utaztam vakációra. akit éppen láttam. Õ igazán nem tudhatta – szerencsés asszony –. 15 éves voltam. mint amikor unokanõvérem kissé túltáplált barátnõjére egyik reggel véletlenül rányitottam a fürdõszobában. Klimaxába száradt. de ha ez sem javít a helyzeten. hogy nekem igen korai magömlésem volt. Elég volt egy megvillanó comb vagy szép esésû nõi mell látványa. mint egy két lábon járó spermabank. megemlítettem neki a kamaszkori találkozást. csak nagyra nyitott szemmel nézett. hogy e borzalomban a „meddig” és kiváltképp a „mikor” alapvetõen fontos meghatározó tényezõk. Én meg álltam ott kétszeresen is megmeredve.

Így aztán heverésztem a szobámban. de szexuális problémák megoldására valahogy nem látszott alkalmasnak. a dermesztõen hideg. nem szerettem otthon. Addigra már – persze csak ilyen szinten – megtanultam kezelni a problémát. elsõ éves egyetemista voltam. Néztem a szõke lány szép ívû. Nem voltam népszerûtlen. A háziorvosunkhoz – akkor még körzeti orvosnak hívták – nem mehettem. A szüleim máig is egy tiszántúli faluban laknak. mert nem akartam az éjszakát nedves alsónemûben tölteni. hogy kitõl származott az a bölcs gondolat. Aztán megfordult. nagy megértéssel kezelte dolgozatok elõtti heveny betegségeinket. és trikója alatt kezembe vettem a mellét. egyik esti sétánkon hátulról átöleltem. egy bõröndön ültek. én meg úgy gondoltam. este pedig nagyokat sétáltam vagy kerékpároztam a Tisza partján. A kollégiumban meg egy öreg doktor néni rendelt hetente kétszer. mert többé nem erõltette a találkozást. aki csak 5 évvel volt idõsebb nálam.kor egész jól gitároztam. az így kapott tanácsok tömény marhaságnak bizonyultak. karácsonyra utaztam haza. hogy megcsókoljon. Ica úgy csinált. hogy barátnõi közül néhányan szívesen vállalnák férfivá avatásom nemes feladatát. Emlékszem. Esetemben ez a megoldás csak azért tûnt használhatatlannak. hogy kissé változatosabbá tegye leányéveit. mert én nem a szeretkezés közben gondoltam a hófúvásra. és mindjárt betemet bennünket a hófúvás – ez majd nyugtatóan hat. hogy valami nincs rendben velem. de nem volt kivel megbeszélni a gondjaim. ahogy bágyadtan ténferegtem a húrok között. kollégiumba költöztem. de valamit biztosan észrevett. Ibolyka is mondta. Ez nem igazán tetszett a családnak. büdös. s már akkor is tojástermeléssel foglalkoztak. mert a kertben mindent vastagon leptek a legyek. és könnyes szemmel mondogatta a szomszédoknak: „állandón gyakorolnia kell. mely szerint ölelkezés közben arra kell gondolnunk. és mindent elkövetett azért. vendéglátós és Pesten dolgozik – hozott nekem az országútról egy szo59 . ritkultak a kamaszkori spontánok. A zenei középiskolát Kecskeméten kezdtem. ha kellett. hogy magunkra maradtunk egy hideg téli éjszakán. a nyári szüneteket ekkor már inkább otthon töltöttem. Nem tudom már. ha erre gondolok. zongoráztam és énekeltem is. mintha nem történt volna semmi. Még most is izzad a tenyerem. Mûvész lesz belõle”. Anyám áhítattal hallgatta. hanem a hófúvás közben a szeretkezésre. hátukat a falnak vetették és egymáshoz támaszkodva megpróbáltak aludni. és késleltethetõ a csúcspont. érzéki nyakát és egészen hajnalig sétálnom kellett a vasútállomás és a Tisza-part között. Én pedig akkor már pontosan tudtam. Az öngyógyítás szándékával felkutattam minden elérhetõ szakirodalmat. A legtovább Icával jutottam. órákat gyakoroltam a gitáron. a huszadik születésnapomra a bátyám – õ tíz évvel idõsebb nálam. hogy egyedül maradok. bagófüstös csarnokban megláttam két lányt. hallgattam a magnót. nekem pedig teljesen átázott a nadrágom. este Szolnokon lekéstem a csatlakozást. mert állandóan ott ült mellette az asszisztensnõje.

Nem volt felhõtlen a sikerélmény. néhány hónap után a diszkós átjött a szomszédból. Késõbb hetente kétszer gitároztam egy földvári kocsmazenekarban is. Fanni minden fellépésünkön ott volt. és elõtt-utóbb majd mondanom kell valamit. azt terveztem. Italról mindig õ gondoskodott. és a lányok már rám ragasztották a Kínom Nyalkó nevet. és igen tájékozott volt zeneileg. Késõ este érkezett. Fannika a kertkapuban elém állt. hogy korántsem. Lehet. a szerv döglött halként viselkedett. mert így jobb lesz mindenkinek. nem telt el egy hét. Az egyetemen az amatõr színtársulatban egyszer a Csínom Palkót énekeltem. amikor kocsijával beállt az udvarba. anyámék már aludtak. Utána végigsimította az arcom. A bátyám tért elõször magához – semmi baj. Február elején megköszöntöttem a névnapján. hogy az elszánt jóakaratról tanúskodó ölelés közben nem éreztem semmiféle férfias ficcenést. akkor iszunk egy nagyot –. otthon laktam. tanítottam az általánosban és óraadó voltam az egyik környékbeli zeneiskolában.morkás arcú. De zavart az is. a lány orrát megcsapta az ázott tyúkszar mindent elborító nehéz szaga. és amikor elköszöntem. kicsit csontos leányzót. trópusi esõ esett. és néhány óra alatt cudarul berúgtunk. Persze nem lettem mûvész. mindig azt reméltem. lehányta a kocsit. de én semmiben sem különböztem középiskolás társaimtól. kicsit hosszúra nyúlt az este. Egyre többet diskuráltunk. a szüleinek Hegyalján van szõlõjük. Télikabátban voltam. elsõ pillantásra megérezhette bennem a komplikált esetet. Este otthon. ezzel együtt a harmadik évben osztálytársnõim már gumipöcsûnek emlegettek a hátam mögött. Countryt játszottunk és nem voltunk sikertelenek. hogy tavaszig el 60 . jól kezelt. és csak az autóbuszon gondoltam arra. néha romantikus zenét hallgattunk. finom orrú kis profi. így aztán magamhoz mertem szorítani. Nem voltak filléres gondjai. Én néha még most is arra gondolok. a szülei pár évig hagyták Nagyréven tanítani. Ahogy kiszálltak. Elõször a bandával vendégeskedtünk nála. ilyenkor rendszerint Debussyt. amikor újragondoltam a történteket. hiszen a tél elmúlik. hogy ez a hivatásából adódóan sokat tapasztalt. aztán minden magyarázkodás nélkül elszaladt. felágaskodott és megcsókolt. Augusztus közepe volt és napok óta meleg. aztán megunták és vettek neki Szolnokon egy antikváriumot. és ezért választotta inkább a menekülést. és megismételte. a fiatalság is szívesen hallgatott bennünket. aztán már szólóban is eljárogattam hozzá. Pesten végzett irodalom szakon. késõbb kiderült. persze gyorsan visszatért belénk az élet. De sajnos még idáig sem jutottam el senkivel. búcsúpohárként pedig egy kupica borókapálinkát. hogy most csókolóztam életemben elõször a nem kívánt mellékhatások nélkül. Ravelt. hogy érdeklõdése csak a zenének szól. lovagi pácélt nem hordhatok. hogy ez hülyeségnek tûnik. együtt jártunk mindenhova és benne voltam minden marhaságban. ismerte a mûfajt – komoly lemezgyûjteménye volt –. öcskös. lágy borokat ittunk. hogy egyeztessük már a rendezvények idõpontjait. megtántorodott.

Az úgy történt. De õ már elhatározta. a magnóval piszmogtam – egy CD-t akartam átvenni kazettára –. ha nem háttal áll. Elõször úgy látszott. Nem tudom. de négyest dobtam. késõbb az ingemet. közben eszembe jutott. Egyszer már sikerült percekig simogatnom a mellét (persze csak úgy ruhán keresztül). hogy dûlõre viszi a dolgokat. Amikor lerúgtam magamról a farmert. hogy csak fel akarta pörgetni az estét. de féltem. Csak arra tudtam gondolni. jelentette ki Fannika. ezért aztán nem a pulóverét dobta le – melltartót sosem viselt –. mint a barom. de az is lehet. és már nagyon régen együtt voltunk egy régészhallgatóval. mesélte. hogy amelyikünk kevesebbet dob. Most pedig ilyet fogunk játszani. és ez már sok volt nekem. Ettõl olyan könnyûvé és természetessé vált minden. Elõször a papucsból léptünk ki. de aztán felgyorsította a dolgokat. mert harminckét éves voltam akkor. hát nincs itten semmi baj. hogy valami nagyon széppel akart megajándékozni. ahogy a bugyi szabásvonala vékony. de óvatos. nyirkos március este. és igyekeztem eltitkolni. én meg az elsõ érintésre… Ha így történik. az le fog vetni egy ruhadarabot. magától értetõdõ. mindketten tudtuk. piros nyomot hagyott a bõrén. Talán még ezt is kibírom. és inkább kitértem a folytatás elõl. állapította meg kissé csalódottan. és nem történt semmi tragédia. Olyan állapotban voltam. Közben azért ittunk egy kupica pálinkát is. de lassan hozzászoktam ehhez is. Halványzöld bugyit viselt. hogy az egy nagy diákszerelem volt. de az utolsó pillanatban én mindig megijedtem.csókolózgatunk. hogy ha most levetni az alsónadrágomat. Gaz csábítóm egyszer aztán elõvett egy dobókockát és azt mondta. amikor hajtják a vágóhíd felé. Eleinte még szorongtam. a szoknya még rajta maradt. Fanni pedig ártatlanságának elvesztésérõl kezdett beszélni. mint aki mást várt. sima mozdulatokkal elkezdte lehúzni a bugyiját. Fanni elfogadja ezt a stratégiát. aztán levettem a zoknimat. hogy itt az ideje. hogy hol a melle. amikor nagyon örül az ember a meleg szobának. mintegy véletlen mozdulattal belesimult a tenyerembe. Nagyon siettem. megölöm magam – döntöttem –. a pulóvere nem takarta el. Fanni biztos idejön hozzám. hanem szó nélkül hátat fordítva. Finom. de a következõ körben kilépett abból is. hogy majd le kell vetkõztetnem. és biztatóan megszorította a vállamat. Egy ronda. de így láttam. hogy nagyon remeg a kezem. Nem is tudom. inkább baráti öleléseimbõl úgy tudott kibontakozni. akkor majd itt állok a szõnyegpadlón teljesen meztelen. hol a csípõje. amikor pedig megérintettem. Tizennyolc éves múltam. Fannika – szemérmesen elfordulva – kihámozta magát a harisnyanadrágból. hol a hasa ért a kezemhez. mit éreztem. apró rezdülésekkel közeledett. Egyszerûen nem mertem nemet mondani. azért emlékszem rá pontosan. Fanni pedig kettõt. utána meg majd csak lesz valahogy. de félreérthetetlenül. Nem is tudom. viszont igen rossz döntést hozott. Szép emlék maradt. Lehet. és nem láttam még nõt bugyiban. egy futó pillantással felmérte a helyzetet: ó. mitõl féltem. mégis késve értem a 61 . hogyan csinálta.

Az elõjáték idõtartama rövidülhet. a jobb negyedben épülõ lakás. a spanyol nyelvvizsga. hogy a nõk esetében a felsõfokú végzettség pozitív hatással van az orgazmusok gyakoriságára és minõségére. a magánhasználatú hivatali autó. hogy mindezt kivel. lenyomott egy székre. a kurkumai kiküldetés. Emellett a szeretkezések számának növelését. az eggyel magasabb fizetési kategória. A szakemberek emellett arra is felhívják a figyelmet. Ugyanakkor a hasonló életkorban lévõ férfiak közel harmadánál éppen ebben az életkorban jelentkeznek az elsõ merevedési zavarok. Töltött egy italt. hogy menstruálsz? Hát megjött. az amerikai csónakmotor és a betyárháti horgásztelek felé. hamarabb elérik az optimális izgalmi állapotot. Néha gondolunk még egymásra. csak a hajammal játszott. késõbb megmozdult és egyre szaporábban vette a levegõt. nagyon sok mondanivalóm lett volna. összefonódott velem. Még ötször lettem férfivá azon az éjszakán. rutinos mozdulatokkal öblítettem a nadrágomat és majdnem hánytam az elkeseredéstõl. A hasonló iskolázottságú férfiak ugyanis éppen ezekben az években vannak elfoglalva életpályájuk és gazdasági helyzetük stabilizálásával: nyomulnak a csoportvezetõi állás. Ebben az életkorban még e zavarok túlnyomó része pszichogén eredetû. szexuális igényeik pregnánsabbá válnak. és könnyû kezét végigfuttatta a gerincemen. A szexológusok szerint a nõk libidója 35–45 éves korukban megnövekszik. orgazmuskészségük felgyorsul. nagyfiú? Most szomorú vagy? Majd a mama megvigasztal. Fanni megállt a fürdõszoba ajtajában. intenzívebb hüvelyi mozgásra van szükségük. a korábban bipoláris erekciós 62 . levette a pulóverét is. sokáig türelmesen simogatott és amikor megfelelõnek találta a helyzetet. (36 éves countryzenész) Nem kicsi ugyan annak valószínûsége. a tudományos fokozat. aztán elnevette magát. néha feldobottak. hogy az ember teremtésekor a szexuális kompatibilitás szempontjai fontos szerepet kaptak. Csak két év múlva váltunk el. Mindettõl nem függetlenül. napjaink túlszocializált világában viszont e törekvés nyomai halványodni látszanak. csak egy dobókocka és a névjegye. nem volt benne semmi más. megállt elõttem. az erekció kialakulásának idõtartama megnyúlik. Amikor visszamentünk a szobába. Percekig nem történt semmi. esetenként az aktus rövid idõn belül történõ megismétlését várják el. Csak hát az a kérdés.fürdõszobába. rossz szájízzel bár. aztán ahogy összekapcsolódva ültünk. ígérte. nézte mit csinálok. és ilyenkor sokat isznak. s a nemi aktus rövid idõn belül történõ megismétlése egyre nehezebbé (az õszintébbek szerint: lehetetlenné) válik. ilyenkor pedig literszám vedelik a kávét és hozzá dohányoznak is. de nem haraggal. hát mért nem szóltál. kamaszkoromból ismerõs. de õt nem érdekelte. Ebben az életkorban gyakoribb nemi életre. tavaly márciusban postán küldött egy borítékot. A nagy versenyben olykor elbizonytalanodnak. Jaj.

könyvtáros) A témával foglalkozó orvosok-pszichológusok úgy gondolják. mert ha véletlenül kicsúszik neki. de már nem bírja. összehozott ide házat. gondolkodásában messzemenõen kulturált férfiból is õsemberi. kicsit visszeres lábakkal. gondoltam. amit a férfiak minderrõl gondolnak. viseltes. farban gyarapodva. állandóan rohant. Aztán azt mondja rám. lassan leáll majd a családi verkli. és pontosan úgy viselkedik. mint az. Huszonegy éve vagyunk együtt. nem akartam megbántani. hegedût is lehetne belõlem csinálni. primitív indulatokkal kísért. két kocsit. hétköznapi pongyolájában. de van úgy. Csaknem mindig a partnert (elsõdlegesen a feleséget) említik a sikertelenség okaként. a változás korát jósló hangulatváltásaival alig emlékeztet húsz évvel korábbi önmagára. hogy frigid lettem. a gazdasági nehézségek és a túlhajszolt életmód. otthonteremtésben elkopott feleség. üzletelt. mert ha nem jön össze. Fentieket figyelembe véve teljesen érthetõ a domesztikált libidó elvadulása. Hát alaposan csalódtam. de nem beszéltünk róla. s ezek nagyobb élményt jelentettek. hogy hetente kétszer is együtt kell lennem vele. a környékbeli szövetkezetek gabonáját. Beszélgetéseink során azt vettem észre. Az ilyesminek persze senki sem örül. Közgazdász-üzletkötõ. gyermeknevelésben.skála finomodik: beiktatódnak a „már nem puha” és „még nem kemény” fokozatok. próbálgattuk a különbözõ testhelyzeteket. Azóta minden héten. Én pedig mindent elkövetek. egy kis depresszió – rosszabb esetben pedig kudarcoktól kísért bizonyítási kényszer. Az elsõ két évtõl eltekintve sosem volt egy nagy durranás. s csak másodlagos tényezõként jönnek számításba az egzisztenciális bizonytalanság. Amikor – elõször egy éve – nehézségei támadtak. még örültem is neki. akkor hisztériázik. meg hogy ha ilyen száraz vagyok. nem tudjuk visszatenni. Most meg már mit mondjak neki? (41 éves asszony. hogy sikerüljön. a kifelé irányuló sze63 . hogy a szoros értelemben vett merevedési problémák nem okoznak akkora gondot. néha kifejezetten agresszív reakciókat hívnak elõ. Gazdag szexuális életet éltem. Egy kis önértékelési zavar. Az évtizedes összeszokottság sem befolyásolja pozitívan a házastárs iránti érdeklõdés intenzitását. hogy a negyvenes. nyaralót. mert gyakran voltak külsõ kapcsolataim. kukoricáját meg cukorrépáját vásárolja fel és adja tovább. hogy a negyven év körüli zavarok inkább átmeneti jellegûek. mióta ismerem. mellben megfonnyadva. Ebbõl következik. kapkodva felrakott sminkjével. hogy ezek a krízisek az ízlésében. mint amikor még csak kóstolgattuk egymás testét. a munkahelyi gondok. Kétségtelen. telefonált. egyszer már sírógörcsöt is kapott. mint otthon a hétköznapi formagyakorlatok. magatartásában. Nem merek közben megmozdulni.

most meg már nem is tudnának. szörnyû napok állnak mögötte. hogy videóra vegyék (persze szigorúan terápiás céllal) például a férfiúi merevedés egyes fázisait. és az új szexuális ingerekre adott kemény válaszok javíthatják a férfiúi önértékelést. Elképzelhetõ persze. hogy férjük egyszerûen megöregedett. de a tapasztalatok azt mutatják. illetve 50 év –. de most már nem az. Az (átmeneti) nehézségek idõszakát viszont éppen a libidó és az erekciós készség diszharmonikus viszonya határozza meg. de ez nem okoz konfliktust. mert volt olyan asszonyka. A szexológia tudományának meg nagyon hasznos lenne. meg ez az esõ is olyan álmosító. Az elsõ öt-nyolc szerelmes együttlét a forró találkozások ideje. de az asszonyok errõl nem tudnak semmit.xuális késztetések határozott erõsödése. összeveszett a munkahelyén is mindenkivel. d) hogy az utóbbi évben már nem is éltek szexuális életet. és úgy kell felébreszteni. Elõször elnézést kér. Az utóbbi évtizedben két ilyen kapcsolatom alakult ki – a partnerek életkora 44. hogy a pislákoló gyertya egy új foglalatban gyorsan lángra kap. Önfeledt és önfeltáró vallomások. hogy szokatlanság varázsa elõbb-utóbb elvész. Miért csak a nõi beteljesülés zavarairól születhetnek nagytudori disszertációk? Én most 38 éves elvált asszony vagyok. amikor elérkezett a távozás ideje. hanem a nõk is lehetõséget kapnának. hogy a kedves az elsõ félidõ után váratlanul elalszik. az ismerkedés és a kezdeti szakaszhoz tartozó közös programok után az „intim periódus” lefutási görbéi teljesen azonosak. és akkor az új kapcsolat is felpuhul. mert az asszonyok azt hiszik. a 45 és 65 közötti férfiak folyamatos csábításának kitéve. c) hogy fiatal korukban a feleségeknek nem volt okuk más kapcsolatot keresni. Bár a hitvesi hûségrõl lett volna némi mondanivalóm. aztán májusfát lehet csinálni. de a szájhagyomány esetlegességeit kiküszöbölendõ ideje lenne egy objektív módszertan összeállításának. szerelmes suttogások. Ebbõl megtudhattam a következõket: a) valamikor minden férfinak szép volt a felesége. és a kapcsolat utazósebességbe 64 . Legfõbb ideje lenne az öregedõ férfiak szexuális magatartásáról kialakult téves képzetek átértékelésének. amelynek segítségével az ökörfarokból elõbb kocsirudat. Néha nagyon rosszul járok a viszonzással. A következõ alkalommal ugyanez történik – akkor már nincs hozzá magyarázat –. Elõször még én is azt hittem. hogy tévedtek. Néhány szélsõséges esettõl eltekintve minden nõ birtokában van annak a tudásnak. többfelvonásos éjszakák. A rajtnál vett lendület fogyását az jelzi. de nem érzi teljesen jól magát. b) mindegyiküknek voltak kisebb hûtlenségei. Pornófilmekbe illõ testhelyzetek. de nem tartottam megfelelõnek az alkalmat arra. ha nemcsak a férfiak tanulmányoznák minden apró részletre kiterjedõen a titokzatos nõi orgazmust. aki pár évvel korábban többször is elkérte szentesi házam kulcsát egy-egy délutánra – én hét közben itt élek a faluban egy szolgálati lakásban –. hogy efelõl felvilágosítsam vendégemet.

mint a feleségem”. hogy nem árt egy kis pedofília. Tette mindezt tüzelõ arccal. én meg úgy gondoltam. mondta leendõ barátom. inkább úgy gondolom. Ez hat–kilenc hónapig tart. fölé hajoltam. ahol könnyen megkaphatom. vagy megnézzük a Balatont. aztán egy-egy alkalommal még tovább mentünk. késõbb kicsit csókolóztunk is – szép lassan oldódtak erkölcsi gátlásai –. 65 . és nem akart lefeküdni velem. Az utazószakasz végén elõször ritkulnak. de állandóan az emberi tisztaságról. akkor észre kell vennem. az a partnerem számára már elengedhetetlen. sõt a vallás kérdését ellenséges legyintéssel intézte el. hogy valami önigazolási. Tévesnek tartom azt az elképzelést. hogy a férjek öregedését illetõen asszonyaik jól mérték fel a helyzetet. a kutyaszõrre és poratkára (tõle tudtam meg. de rosszul választott pályát. hogy ami nekem kellemes. férjhez menni nem áll szándékomban. hogy van ilyen állat is). bizonyítási kényszertõl hajtva keresik az idõsödõ férfiak a külsõ kapcsolatokat. hogy egyszerûen szexuális életet akarnak élni. A Tiszán nem nehéz az ilyesmire alkalmas helyet találni. aztán hamarosan jön valaki és kinyalja a sebeimet. Közvetlen a válás után szegõdött mellém Tamás. A házasságom egy ijesztõ rémregény volt. hanem szeretkezni veled. aztán az elsõ befejezetlen – vagy elvetélt – aktus után már ügyetlen voltam és tapintatlan. de találkoztam már elképesztõ esetekkel közöttük is. allergiás volt a vegyszerekre. mély átéléssel. két évvel voltam idõsebb nála. Persze nem hagytam annyiban. hogy végre elérkezett a megrontás ideje. még elmegyünk egyszer vacsorázni. nagyon jólesik. nyitott szemmel vergõdött alattam. hogy „pont úgy horkolsz. aztán nemsokára elérkezik az a pillanat. Az volt benne a legfurcsább. nem jelent gondot. áttételes kiélésérõl és saját szigorú morális törvényeirõl beszélt. levetettem a fürdõruhámat. aztán nehézzé válnak a szeretkezések. Nem igazolni akarok én. a virágporra. így aztán sokat mozgok emberek között. egyik hétvégén még felszaladunk Pestre. elõször csak megöleltem. Gödöllõn végzett az agrármérnöki karon. ha ismerkedni akarok. testnevelést tanítok és megyei sportvezetõ vagyok. szép. s erre már csak úgy képesek. ha játszanak a testemmel. de nem ölelt át.vált. végül biológiát tanított a vásárhelyi gimnáziumban. hanem éppen öregségét ismeri be. és úgy döntöttem. és kezdetben csak az ölelések intenzitásának csökkenése tûnik fel. Én is szeretem az elõjátékot. a kezemet szorongatva. a szexuális ösztönök felsõbbrendû. Végül egy kellemetlen telefonbeszélgetés. Persze mindig inkább a korombeliek felé tájékozódom. amikor a bemelegítés már hosszabb ideig tart és fárasztóbb. Ezt igazolja e két kapcsolat levezetése is. Az idõsödõ kedves az egymást követõ fiatal szeretõk ágyában nem megõrzött ifjúságát bizonyítja. ha folyamatosan cserélik partnereiket. de amikor úgy fordul a dolog. esetleg követelõzõ a nézésem. mint maga a verseny. amikor kapcsolatunk kezdetén a férfiak kapuzárás elõtti magatartásáról poénkodtam. hogy már három hónapja jártunk együtt. tiszta volt az arca és lángolt a szeme. Nem volt õ hívõ.

Egyszerûen félt szembenézni velem. Rossz élmény volt. hogy ahová megyünk. Nekem pedig már néhány éve minden éjjel háromszor-négyszer ki kell mennem pisilni. csak furcsa. majd gyertyával világítunk és kútból kell húzni vizet. századvéget idézõ. Sosem volt felesége. hogy egy hétre menjünk le apámék hétvégi házába Pécs mellé. (39 éves tanárnõ) 66 . ne gondoljak semmi kellemetlen bonyodalomra. az egyik nemzeti park területén. Tavaly majdnem kísértésbe estem. pénzügyileg igen jól eleresztve. de én már odautaztunkban elhatároztam. Nagyon rossz évek jártak rám akkoriban. Panka. és nem akart mindenáron férfinak látszani. az öregúr igazi gavallérként viselkedett. az új tanévet Pesten kezdte.Tamás. csokornyakkendõs öregúr. egy ismerõs urológushoz. hát benyúltam a fürdõnadrágja alá. Az orvos késõbb elmondta. de pár nap múlva azt indítványoztam. míg elimádkoztam Szegedre. az asztalunk ugyan közös lesz. ott nincs villany. A mûtét után érte akartam menni a kórházba. maga azt mondta. nem tagadom. De aztán rendezõdött minden. milyen fájdalmai lehettek. hozzád nyúlhatok? Nem válaszolt semmit. kérdeztem tõle. Tamás marhasága talán még a házasságomnál is jobban megviselt. hogy tapintatosan kitérek a házasság elõl. egy 60 éves. Gyönyörû hetet töltöttünk együtt. magyarázat közben elengedte a kormányt és kezemre tette a kezét. lelkendeztem neki. Két napba telt. Egy darab a múlt századból. hogy most már nyugdíjkorú férfiak is forognak körülöttem. de a megbeszélt idõpont elõtt lelépett. Útközben ugyanis megálltunk tankolni. hízelgett az ajánlata. olyan erõs fitymaszûkülete volt. hogy teljesen egyedül marad. Nem válaszoltam semmit. nincs villany sem. hogy valószínûleg még onanizálni sem tudott rendesen. Tudja. Nem volt nagyképû. jó nevû ügyvéd néhány kedves esti beszélgetés után a szó szoros értelmében megkérte a kezem. és idõs udvarlóm a benzinkútnál egy nagy teljesítményû elemlámpát vásárolt. többé sosem jelentkezett. hogy borzasztó. Jó humorú. de az ágyunk csak akkor. ha én is akarom. nem részletezem. Azt mondta. attól félt.

ezért nálunk csak úgy nevezik. csak az elején kicsit féltem tõle. bármilyen elmélyült legyen is. éppen a túlzott szubjektivitás okán. temetéseken szokott énekelni. Itt dolgozik Kunszenten. míg a konkrét aktusok. egyszer meg Szolnokon hallgattunk meg va67 . aki abban az iskolában tanít még most is. így aztán fel mertem kérni. amelyben munkajellegcsoportokhoz rendelve. és néha olyan bonyolultul beszélt. ritkán állja ki forráskritika próbáját. nem titkolt ellenérzéssel viseltetve az urbánus megoldási alternatívák iránt: „szart sem ér a mesterségök. Pontosabban mondva én már ismertem õt régebbrõl is. a világon egyedõl. voltunk Földváron a diszkóban. konkrét (történelmi) idõpillanatra vonatkoztatott stratégiai analízise. mint az itteni lányok. kritikai realista felfogásban tipologizálja a szexuális történéseket.(B)anális história Az igazság: a bugyiban van. Dezsõnek hívják énektanár. Kornéliával én négy évvel ezelõtt a szilveszteri mulatságon ismerkedtem meg. moziban Kunszenten. de akkor úgy tudtam. alhatnak õk afelõl. A szilveszteri bálra a barátnõi hozták el. s nem találunk utalást a hölgypartnerek magatartására vonatkozóan sem. hogy csak nehezen értettem. Én nagyon szerettem Nellikét. de azért jól érzi magát egyedül. Februárig mégis többször találkoztunk. Módszertani megoldásként a beteljesült intim együttlétek rétegspecifikus tanulmányozása kínálkozik. ahol Nelli dolgozott. a hatökrös gazda baszik. A társadalmi konfliktusokat középpontnak tekintõ történelemszemlélet szükségszerûen mellékszereplõként kezeli az individuumot. és akkor elmondta. hogy a Dögönbõgõ. hogy az egyik tanárral jár. hogy már nincsenek együtt a Dögönbögõvel.” A „hogyan” kérdésre sajnos adós marad a válasszal. szóval hát más. szépen öltözik és szép a haja. mert hát mégis csak tanárnõ. én meg ittam egy kicsit. Az emberiség története osztályharcok és par excellence coitusok története. Pedig e két momentum aprólékos elemzése nélkül a szoknyákat emelintõ zsigeri parancs összes folyamodványának társadalmi meghatározottsága aligha dokumentálható. E téren felbecsülhetetlen értékû Lõwy Árpád deskriptív alkotása.

hogy most csomagold ki az árut. hogy sokáig tartson. a szüleim nem engedték. de azt hiszem csak azért csinálta. De õ egyáltalán nem szégyellte magát. Azt mondta nincs szebb. Nellike pontosan megmondta. meg volt egy gyereke is. csak a filmeken láttam olyat. még jeget is tett bele. a kertben rendben volt minden. De azért volt olyan is. mint amikor leégett a szappangyár. Aztán volt még Öcsödön egy elvált asszony. Aztán meg õ vetkõztetett le engem és együtt kellett fürdeni. hogy nyúlkálhasson. hogy Nelli sokszor úgy csinált. mikor tisztába teszik. Ezt mondta is. igazgatta a haját. hogy tetszett is. Valahogy nagyon kíváncsian nézegetett meg nagyon sokáig játszott velem. a Ladával jöttünk haza. hogy nem hozzám való. édesanyja pár évvel késõbb Újfaluba ment férjhez. meg a konyha is. hogy valami nincs rendjén vele. Biztos készült arra. Az õ édesapja korán meghalt. Majdnem úgy. és hát amikor együtt voltunk úgy csinált. Az egész olyan más volt. Teljesen pucérra. addig mindig egyedül mosakodtam. mert már elõre olyan illatosító füstölõket készített ki és meggyújtotta õket. meg nem is. közben hozzám bújt és meg kellett csókolnom a mellét. Szóval azt akarom mondani. Nagyon erõsen kívántam és úgy fordultam. akkor megkínált egy kis vodkával. Aztán amikor meg állva voltunk 68 . Akkor este azt mondta. Addig én mindig csendben voltam ilyenkor. de az idõsebb volt nálam. biztos igazuk is volt. Például amikor ott voltam nála elõször. Elõször az ágyban voltunk együtt. mintha kicsit kurva lenne. Hagytam neki. Ez is olyan volt. hogy közben beszélnek egymáshoz. de nem lett belõle házasság. Olyan nyugodtan jött-ment. mint egy vágyakba öltözött férfi. olyan folyékony nõi szappanja volt. az egyik Szarvason dolgozik a halkutatóban. pedig egyáltalán nem volt az. feltartotta a kezét és azt mondta. hogy vetkõztessem le. aztán meg késõbb állva. a másik meg férjnél van Kecskeméten. hogy nagyon szeret és nagyon jó neki. mert olyan szag lett a szobában. Segített szappanozkodni. mert nagyon jó volt. azt mondták.lamilyen zenekart. Meztelenül állt a tükör elõtt. hogy ne takargassam magam. ez jó volt. abból azt lehetett kiérezni. ami rosszul esett. mint a gyereket. ott benn a szobában. többször is. és közben remegett az egész teste. meg hogyan és így nekem is nagyon jó volt. hogy mit csináljak. mintha gyerek lennék valamelyik osztályból. hogy ha akarok vele járni. pedig idõsebb voltam nála. Nem szoktam én meztelenkedni. hozott egy vizes törülközõt és megmosott engem is. mintha teljesen fel lenne öltözve. ahogy az szokás. hogy bemegyek. de akkor gondoltam elõször azt. amióta Kornélia tanítani kezdett. akkor most itt maradhatok. de õ elém állt. De ahogy õ szólt hozzám. Akkor este mentem be hozzá elõször. Én eddig csak két lánnyal voltam komolyan. de rám szólt. Ez is olyan érdekes volt. aztán megfordult és azt mondta: akkor most felfallak. Szép tiszta volt a szoba is. Szóval. de én ezt nem szerettem. Nellit sem szerették. hogy ne lássa. Késõbb kiment és megmosta magát. itt lakott a régi házban. ott ültem mellette és nyilván akartam egy kicsit beszélgetni.

az egykori hatökrös gazdák világában inkább a hatvanas évek puritán technokratáinak szemlélete az uralkodó. Kétségtelen ugyanis. 69 . ezzel együtt a fentiekben vázolt úton nem feltétlenül könnyíti meg a tájékozódást. ha malackodol legyen nálad palack Odol” versikébe foglalt pajkos intelem – már századunk harmincas éveinek közepén – az ilyen örömszerzési technikák informális legalizáltságát látszik bizonyítani. és nem tudtam. s ez olyan megélési stratégiák birtokba vételét jelenti. A mindennapok spontán találékonysága azonban ebben az esetben (is) meghaladta a tudományos diszciplínát: a „Kisasszony. A Nyírõ-féle Psychiátria (a hatvanas években még ebbõl tanultak a hazai medikusok) a fellációt. ha sokáig tartana. A végén már úgy éreztem magam. amelyek korántsem nyilvánvalóak. Márton. hogy egy közösen látott erotikus film sokat lendíthet egy párkapcsolat minõségén. Az optimális fejlõdésmenetben a mennyiségi gyarapodás minõségi változásokhoz vezet. gazdálkodó) A szexuális tanulás globális folyamatát és a szocializációs ágensek hatását (kissé túlhangsúlyozva a tömegkommunikáció kitüntetett szerepét) könyvtárnyi szakirodalom tárgyalja. A szexuális szocializációban nem vonható kétségbe a tömegkommunikáció szerepe. a cunilinguatiót és az anális coitust még a „nemi eltévelyedések” között. Bár a képi és verbális kommunikáció napjainkban (szinte) korlátlan lehetõséget nyújt mások élményeinek empatikus elsajátítására. kóros esetként említi.együtt. új – olykor gondolatébresztõen meglepõ – szerepkombinációk ígéretével gazdagítva a coitális repertoárt. Bonyolult és titokzatos folyamat ez. Jóval éjfél után mentem haza. de az individuális élményanyag gyarapodásának és a technikák finomodásának mechanizmusa a közvetlen megfigyelés számára nehezen hozzáférhetõ. de igen csekély lesz annak vízbiztonsága. (ifj. A „mindent szabad. mintha erõsen lerészegedtem volna. csak azt nem” tétova pettingjeitõl hosszú – és persze egyáltalán nem rögös – út visz a funkcionaliter egészen más célt szolgáló testtájak ünnepi örömforrásként történõ kölcsönös felkínálásáig. hogy nagyon lassan csináljam. pedig épp csak ittunk valamit. A lezajlott aktusok nemcsak egyszerûen bõvítik mintakészletünket. mert szeretné. akkor azt mondta. amelyben az ingerek és válaszreakciók szimmetriája biztosítja a törékeny harmónia egyensúlyát. hogy mit is gondoljak az egészrõl. Az aktusban az odaadás és a birtoklás egy – orgazmusra hangolt – dinamikus egységet alkot. aki a tömegkommunikációból tanult meg úszni. hanem mintegy felülírják a korábbi programot. S.

a „számvitel” tiszta áttekinthetõsége. Szögletes arcú. nem adta jelét annak. az a fajta. hogy mi a fenét akar tõlem. mert töpreng a válaszon. Nem tûnt rossz választásnak. akkor este aztán leültettem és megkérdeztem. csak komoly bensõ küzdelem után gyõzte le a férfiúi vágy a szokatlan helyzet kiváltotta borzadályt. kifejezetten érdeklõdõ és nyitott volt a világra. kapcsolataim még kevésbé. aztán instrukcióimhoz pontosan tartva magát célirányos alapossággal elhálta a nászt. amikor összeszedte magát és azt mondta. ha letérdeltem elõtte. Eddig csak szembõl és fekve szeretkezett. mintha bakancsban táncolna keringõt. egyszerû logikája ugyancsak meglepett. munkájáról. én nagyon fogékony vagyok az ilyesmire. és viszonylag hamar átéltem azt is. Akárhogy is nézzük. Kedveskedtem.Mártonnal a szilveszteri bulin jöttünk össze. Az én életem nem a szexrõl szól. Mártonnal ezek csodák egyszemélyes élménnyé váltak. ha ünnep van. s az ilyen éjszakák aztán hosszú ideig emlékezetesek maradnak. de aztán csak az lett a vége. és abból sem csinálok titkot. tennivalóiról mélyen átélt szeretettel és tökéletes racionalitással beszélt. Egy-egy hosz70 . amikor egyszerûen volt valami a levegõben. mirõl is van szó. Eleinte nem gondoltam komolyan. mint egy kiscserkészben a jól sikerült onanizálás után. mert nem érti. hogy helyzet megérett az egészséges testi találkozásra. hogy a szexuális interakciókban a nyelv igen fontos nem-kommunikatív feladatok ellátására alkalmas. Ugyanakkor saját gazdaságáról. Egyrészt technikailag: minden igyekezetem ellenére pontosan úgy mozgott. bár eredendõ kíváncsisága mellett is éreztem benne egy állhatatos paraszti gyanakvást. ha csak a bugyimat vetettem le és neki kellett szoknyámat felhajtani. ha úgy látom. mosolyogtam. De mentalitásában is volt valami ballaszt: csaknem minden együttlétünket követõen olyan bûntudatot éreztem benne. hogy egyszer majd összekeveredünk. Egyszer láttam a könyvelését is: egy közönséges kockás irkában vezette kiadásait és bevételeit. becézgettem. elõtte virágot hozott a névnapomra. amitõl felébredt bennünk a kísérletezõ hajlam. ha kissé magasabbra emeltem a lábam. megfordultam. vagy azért. akirõl nehéz eldönteni. ha elõre hajoltam a konyhaasztalon. hogy a vége felé már kezdett tetszeni a fiú. mint az itteni lányok. frissen mosott önjáró vibrátorként tenyészett körülöttem. akkor ezt minden különösebb bonyodalom nélkül adom tudtára partneremnek. tágra nyílt szemekkel nézett. mint langyos vízben a só. Március elején Hobó-koncertre készültünk Szolnokra. hogy mit kívánok és hogyan. hogy lelki életet élne. hogy azért hallgat. már éppen segítõ kérdéseket akartam feltenni. hogy azért szeret. leguggoltam. aztán hónapokig kísérgetett és meg kell mondanom. Persze. ha hátat fordítottam neki. úgy olvadtam el. villogó szemû gazdagyerek volt. ez egy eredeti verbális parasztbarokk volt. Még az egyetemen megtanultam. néha végigsimított a hajamon. mert én mindennap olyan szép vagyok. Feszes izomzatú. Darabos nehézkessége persze a legintimebb pillanatokon is átütött. Hosszasan hallgatott.

néha esténként elszökött a gazdája után és itt várta a kapu elõtt. Vadul szerettük egymást. hogy azt a kutyát. a különleges alkalmakra tartogatott készlettárban ez a megoldás is szerepelt. magunkról vagy legalább a szexrõl akartam beszéltetni. viszonoztam köszönését. aztán majd átveszem az irányítást. hogy a tartóvas megrepedt.szú estén kísérletet tettem. de most végre rajtakaptam. Az elsõ hullámok csitultával aztán szükségét éreztem egy üdítõ fürdõnek. azt sem tudtam vele tisztázni. mondta és dühösen kimasírozott a szobából. Minél inkább erõltettem. mint disznónak a tyúklétra. Úgy éreztem. Nem fordultam meg és nem is egyenesedtem fel. Nem az ártatlanságomtól fosztott meg. hogy megemésszem a történteket. megszorított. Életemben elõször esett jól. hanem annak tárgyaként tekintenek. és nem az aktus céljaként. hogy keveset alszunk majd az éjszaka. hogy Márton a télen elvégzendõ gazdasági munkákról beszélgetve. Durva voltam és szalonképtelen. Márton pedig nem lelövette. hogy a kutya az éjszaka ellopott kilenc tojást. Arra készültem. mint ti. A simogató tenyér határozottabbá vált. de február elején ismét elkezdtünk beszélgetni. ahogy én kínáltam. Most meg nem is akartam. Én meg felkötöttem – tette hozzá. hogy hordja a tojást. hangsúlyozottan magányos voltam és mindig nagyon csinos – hadd lássa az a hülye mit veszített. Nem sokkal késõbb pedig csúnyán összekaptunk. Megpróbáltam tapintatosan elhúzódni. mondta. érzésekrõl. hogy medvével szeretkezek és csodálatos volt a beteljesülés. Az ajtót nyitva hagyta. hogy most már tényleg megbocsáthatok. nem elaltatta. Nem úgy. hogy valami személyes megnyilatkozásra bírjam. olyan az hozzád. annál dühösebb lett: én nem tudok errõl annyit beszélni. de nem sikerült. Csak éppen nem így. nehezen tudom titkolni az érzéseimet. de nem bocsátkoztam tárgyalásba. ami az adott testhelyzetbõl anatómiailag logikusan következett. és száját szorosra zárva ökölbe szorította a kezét. hanem azt. Szerencsétlen kedvesem úgy menekült. amit keresett. megnyitottam a csapot és kiöblítettem a kádat. Elõször azt hittem rosszul hallok. de amit Márton megfog. amelyik lop. Addig királynõi fensõséggel elfogadtam a kóstolót. hogy keményen leszorítanak az ágyra. De erre már nem jutott idõ. Mártont meg közben szüntelen szellemeskedéssel vigasztalták barátai: nem kellesz te annak. itt fel szokták akasztani. az meg 71 . Én nem vagyok jó színész. hanem a kétágú létra egyik szárára felkötötte valami kötéllel. Ismertem azt a kutyát. úgy gondoltam hagyom kibontakozni. Úgy történt. de a kertkaput úgy vágta be maga után. Hebegett valamit. Ahogy elõrehajoltam. hogy alig tudtam mozdulni is. Megsajnáltam és úgy döntöttem. csak úgy futólag megemlítette. és igen elégedettnek látszott. hogy kit kellene a többes számba beleértenem. Kellett hozzá néhány hónap. lehetetlen formájú apró barna korcs volt. Régóta tudtam. és néhány kapkodó mozdulat után Márton megtalálta. mintha égett volna a ház. Márton mögém állt és puhán megsimogatta a hátamat. a hangommal festéket lehetett volna kaparni.

A gyermekkori büntetés rituáléból ismert iszonyatos védtelenséget idézi az egész szituáció. A lehetséges szerepkészlet nem független attól a szociokulturális mezõtõl. Ehhez persze még az „alapmodell” esetében is szükségeltetik bizonyos érzelmi pallérozottság. középiskolai tanár) A szexualitást olyan kétszemélyes happeningként is felfoghatjuk. Ennek hiányában a birtoklás sürgetõ vágya az énközpontú férfilélekre esetenként tudatszûkítõen hat. illetve társadalmi csoportokban ez nem okoz(ott) konfliktust. rejtett improvizációs tartalékokat mozgósít. Az archaikus fallokráciák intim preferenciái például jól követhetõk Baráth Tibor A magyarság õstörténete címû könyvében. mezopotámiai kõtáblákról olvasható „magyar költeményeket” ismertet. de ne nagyon” üzenet helyes értelmezését. ezek dekódolása a sikeres találkozások elõfeltételeként tekinthetõ. Márton összeharapta száját. A ruhátlanul elõrehajló nõi test a feltétlen odaadást. de összeszorítottam a fogam. mintha disznót vágtak volna benne. az így feltáruló „alternatív extra” választása pedig elképzelhetetlen megfelelõ kommunikáció és bizonyos szexuáltechnikai elõkészületek nélkül. (H. Az egész helyzetet valahogy átjárta a sintérlelkület. Szerzõ „ékjelekkel írt mezopotámiai magyar nyelvemlékek” latin betûs átiratait közölve. Nem akartam már ellazítani magam. mozdulatok. Az egyik markáns hangvételû mû ismeretlen 72 . A nõk szexuális örömével keveset foglalkozó társadalmakban. arcán gonoszkodó diadalérzet és a korlátlan birtoklás mámora. õ engedett a szorításából. Rángatta õ a fejét. a tökéletes bizalmat és a teljes kiszolgáltatottságot sugallja. Az érintések. amelyben az „események” zajlanak – bár e tekintetben néha meglepõ felfedezésekhez jutunk – továbbá az „aktus-személyiség” és a választott testhelyzet. mert legalább elviselhetõvé akartam tenni ezt az idétlen fordulatot. és végsõ soron intenzívebbé teszi az élményt. amikor az üvegajtó tükrében megláttam magunkat. testtartások üzenetet hordoznak. Szerencsés esetben a biológiai és pszichés beteljesülés orgazmikus ellenpontként oldja fel a feszült helyzetet. Ez a szeretkezésünk erõsen osztálytartalmú aktusnak ígérkezett. Kornélia. a szalonképessé szelídített furcsa ösztönök ilyen vállalása pedig már eleve feltételezi a „büntess. Megfordultam – a hirtelen szétválás kellemetlen fájdalmat okozott –. Dózsa György kései unokája készült fizetni az írástudó Werbõczynek.van fogva. én pedig igyekeztem ellazítani magam. Addigra már a fürdõszoba úgy nézett ki. a dominancia agresszivitássá torzul. mozgásritmus összhangjára is ügyelni kell a happening résztvevõinek. az orrából sugárban spriccelt a vér. és amikor elengedtem. amelyben a résztvevõk egyúttal elõadók is. optimális esetben az egyik résztvevõ jó szerepjátéka katalizátorként hat a másik félre. Várj egy kicsit. kértem. keze ökölben volt. és meglepetését kihasználva elsõ dühömben csúnyán beleharaptam az orrába.

hogy nehogy elmérgedjen az orrom. de az sem segített. Mielõtt nekifogott volna sokáig vizsgált. hogy baleset történt. Végül egy mentõs ismerõse jött ki kocsival. Szexualitásunk rendkívüli gazdagságát hangsúlyozva. Akkor már nagyon fájt az orrom. Úgy folyt az orromból. és azt mondta. mert éjszaka mindig zárva tart Szentmártonban a rendelõ. betört az orrom és nem tudja megállítani a vérzést. hogy ne érezzem majd. A seggét csupán nyitja neki kaka… de (kilenc) hónap elteltével szülni tud. a mentõben bekenték valami csípõs folyadékkal. Amikor az az eset megtörtént. hanem olyan sérülést csináltak. A kórházban sokáig kellett várni. mert az orrom hegyébõl hiányzik egy darab. még nagyítót is tett a szemüvege elé. de nem lehetett elállítani a vérzést. hogy ez igen csúnya.” A költõ nagy ívû kloakális látomásvilága feledteti az élettani abszurditást. minél hamarabb össze kell varrni. Közben Nellike mindent összejárt. Mentõkocsi vitt be Szolnokra. A seggében nagy nyél. Ugyanis nem kell magas dombra állnunk annak belátásához. és azt fogtam az orrom elé. hogy az ünnepi delikáteszként értékelt megoldásokat korunk termékének tekintsük. hogy engem nem egyszerûen orrba vágtak. Nellike a telefonban azt mondta neki. és azt is beírta egy lapra. A fõorvos úr elõször lemosta a sebet. A kõ(kemény) seggû arát megsegítõ nagynyelû magyart és az ifjú Márton gazdát ugyanazon kínzó vágyak ûzték – különbség csupán a partnerek reakcióiban tapasztalható.alkotója következõképpen méltatja a költemény középpontjában álló menyasszony szépségét: „Ara segge kõ(kemény). eme járatlan út felavatása körüli „sajgó bonyodalmak” döntõ mértékben járultak hozzá a võlegény szexuális örömének kiteljesedéséhez. aztán megnézte az orromat. aztán másik kötést. Azt mondta. amikor varrja. Nem is öltözött fel. az egyiket azért kaptam. mert ketten voltak elõttem. hogy – e tömörségében is grandiózus – költemény tárgyává válhatott. és az egész lakás tele lett véres nyomokkal még a szõnyegek is. Õseink elbizakodott lesajnálása – mint a fenti példa is mutatja – tudatlanságunkból fakad. Mikor meglátta a lakást nagyon meglepõdött. elõször kötést hozott. aztán kétszer is beoltott. csak össze-vissza futkározott. hogy a „csupán kaka” által járt testnyílás olyan értéket képviselt. meg valamilyen port. hogy verekedés? – én meg azt mondtam. a másik meg arra szolgált. aztán azt mondta. hajlamosak vagyunk arra. egy fehér köpenyes férfi közben felírta az adataimat aztán megkérdezte. Nellike adott két törülközõt. hogy ez komoly dolog. Nellikével nagyon megijedtünk. hogy a „nagy nyéllel” perfektuált aktus menyasszonyt boldogító hatása esetünkben legalábbis kétséges. csak ott volt orvosi ügyelet. nehogy összekenjem az autót. de mire megérkeztünk azok is átáztak. Az viszont mindenképpen figyelemre méltó. mint amikor kicsit nyitva felejtjük a vízcsapot. hogy igen. Úgy tûnik. ami meg fog maradni 73 .

mindenkirõl. csak egy ápolónõ maradt velük. hogy baleset történt. de mielõtt hazamentem. ha mindent elmondok a doktor úrnak. és a végén úgy kötötte be a sebet. amikor megérkeztek a szüleim. mert a lányok nem akarnak beszélgetni velem. A fõorvos úr meg apám végighallgatott. aztán hazamehetek. Nagyon nagyralátó volt. A férfiak nyilatkozataiban fontos szerepet kap a szolidaritás: van úgy. Az orvos behívta õket a szobájába. és a végén nagyon csúnya dolgokat mondtak Nellikérõl. hogy a faluban az emberek most csak úgy neveznek engem. Õk mindenkit kiküldtek a szobából. a folyosón mind a hárman hangosan nevettek rajtam. Haza akartam menni velük. Azt is megtudtam. hogy társadalmi életet éljen. Én azt akartam. Azt mondják ez kínaiul annyit jelent. de többször is vissza kell majd jönnöm. amikor összeöltötte. Engem itt még a gyerekkori barátaim is kinevetnek. S. amelyek igen kevéssé értéksemlegesek. hogy ez az egész maradjon titokban. hogy két hurkot csinált a kötés végére és azt a fülemre akasztotta. hogy ilyesmik léteznek. és saját bevallása szerint itt mindenki csak a maga dolgával törõdik. azt vezeti. és sokáig beszélgetett velük. aztán odajöttek az ágyamhoz. Már majdnem éjfél volt. hogy mi történt. Így aztán csak reggel mentem haza. és kiszaladt a szobából. A kapott és továbbadott információk nyomán vélemények formálódnak és ítéletek születnek. hogy õ volt nagyon kíváncsi rá. (ifj. azt mondták. van amikor még a köszönésemet sem fogadják. hogy a Csucsukin. hogy az lesz a legjobb. Ez most így nagyon rossz nekem is. Nellikénél már ott jártak a szentmártoni rendõrök.hosszú idõre. és nagyon hamar mindenki megtudta a faluban. a faluban mégis mindenki tud és mindent tud. de még meg kellett várni a rendõröket is. úgy szégyellte magát. hogy eltéved az ember – bár azt nem tudom. Nagyon rendesen beszéltek velem. hogy reggelig lefekhetek egy kórterembe. nagyon fennhordta az orrát. hogy nem voltam sehol. de azért rosszul esett. hogy is történhet ilyesmi –. Márton. Most kurtább lett egy picikével. Biztos. nem kellettek neki az itteni lányok. Cserkében nyílt egy panzió. de amikor mesélni kezdtem elsírta magát. Már lassan fél éve. és két napig ki sem mozdultam otthonról. és az ilyet neki jegyzõkönyvbe kell írni és szólni kell a rendõröknek is. Nellike nekik is azt mondta. Õ most csak ritkán jár haza. A 71 éves mindent tudó Kati mama viszont a tágabb összefüggéseket is szem elõtt tartva alkotott ítéletet: amikor mi voltunk ilyen korúak. hogy „egy lyukkal lejjebb”. Biztos azt hitték. Anyuka hetekig nem mert bemenni a boltba. ugye nem is tudtunk. Nellikével sem akarok véletlenül találkozni. 74 . A nõk véleményét pedig inkább a kaján káröröm határozza meg: persze. Az nagyon rossz volt. hogy amikor kimentek tõlem. és anyuka rábeszélt. gazdálkodó) Bár az aprófalvak emberének kevés ideje jut arra. hogy már nem hallani. de azért nem kellett volna leharapni az orrát. Alig tudtam kijönni a mûtõbõl.

felhúzza a szoknyáját és nyalakszik. Meghaltam volna. akkor mi lesz? – kérdeztem. És nem ám akárkik csinálnak ilyeneket a tv-ben! Ügyvédnõk. Most meg a gyerekek látják ezeket a filmeket és megzavarodnak. Kornélia gyanúsított elismerte. amikor jóval éjfél után Szolnokról hívtak. Részemrõl marhaságnak tartottam az egész ügyet. és én például csak két év házasság után mertem megfogni ott az uramat. Azt állította. Tulajdonképpen feleslegesen mentek ki. hogy tényleg baleset történt. Most meg ez a sok tv és film… itt mindjárt úgy kezdõdik az udvarlás.Mi sötétben vetkeztünk. amikor úgy csinálta. akár az elkövetõ száját is vizsgálják át. fölözte a két métert. az még fontos bûnjel lehet. aztán nem sokkal késõbb faxon megkaptam a jegyzõkönyvet is. Megmutattam nekik a sértett vallomását. Bár a katona az mindig is disznó volt. akkor hagyni kellett volna befejezni is. hát én akkor sem veszem a számba a csúnyáját. Akkor majd emberevés ügyében indítunk vizsgálatot – jó hangulat volt akkor éjszaka Szolnokon. amikor S. ha velem ilyen megesik. a sértettet már a szolnokiak kihallgatták. Reggel kiküldtem egy járõrt. Nem tudta. hogy nekem nem tetszett. Még ha szegény uramé színaranyból is lett volna. Nem tudják ugye. A sérülés akkor keletkezett. de a felvett jegyzõkönyv – meg a módosított vallomások – segítettek abban. azt ott ne felejtsék. de az erõszak lehetõségét tényleg ki kellett zárni. a legény meg letérdel elõtte. hogy a sértett ott ennyire érzékeny. de ha mindig kiharaptam volna belõle egy darabot. hogy a lány nekidõl a falnak. És ha a hölgy lenyelte. azt tegyék papírra. És keressétek meg a leharapott testrészt is – tanácsolta a kolléga a vonal túlsó végén –. Laci még így korán reggel is a humoránál volt. hogy az jó! Aztán meg a lányok is csinálják ezt a fiúkkal. Elõször azt hittem valaki hülyéskedik. „…. hallgassák meg az elkövetõt. hogy elkezdje. és figyelmeztettem õket. S. Felhívtam a figyelmüket. Mártonnal. mert a nemi aktus során játékosan megharapta a sértett orrát. hogy Gyaluban maradandó sérülést okozó súlyos testi sértés történt. Azért az az asszonyka is hibás. de kollégám – jókat derülve az eseten – megerõsítette a jegyzõkönyv valódiságát. hogy szerelmi viszonyban állt ifj. orvosnõk. hogy ha indokoltnak látják. hogy mikor mit szabad. Ne mondják már nekem. Láttam rajtuk. Azért a jelentés megér egy pillantást. de nem tehettem az érdekükben semmit. még tábornokok is. hogy ha találnak egy darab orrot.H. Az asszonynak bizony sokszor tûrni kell. ha mond valamit. hogy örülnek a komoly feladatnak. csak egy csutak. Ezek meg ott a filmeken élvezik. azt hiszem viszi még valamire. Mert ha engedte. hogy mindannyiunk nagy megkönnyebbülésére viszonylag hamar megszüntethessük a vizsgálatot. akkor tíz év után nem maradt volna belõle. Ügyeletes voltam. Márton hirtelen elrántotta a fe75 . hogy nézzenek körül a megadott címen. Az én uram nagy derék ember volt.

és ennek két oka is van: a. mert éppen fogat mosott. és õ értesítette a sértett szüleit is. õ kért orvosi segítséget. B. hogy miután észlelte. Úgy nevezik õket. Azt mondta azért késlekedett ennyit. Amikor megérkeztünk. P. de gyanúsított kérdéssel válaszolt: „úgy gondolja. M. A százados úr által említett fontos bûnjelet nem találtuk meg.” (K. ezért a további kérdésektõl a jegyzõkönyv aláírása után eltekintettem. alkalmazott) . 36 éves. gyanúsítottnak macskái vannak. ügyeletes tiszt. Nem állt szándékában fájdalmat okozni vagy megcsonkítani a sértettet. hogy milyen testhelyzetben zajlott az aktus. a hölgy csak hosszas kopogtatás után nyitott ajtót. amelyek igen ritka fajtájú állatok – a törzskönyvben is nyilván vannak tartva – ezért benn élnek a lakásban.jét. Tapintatosan érdeklõdtem. b. Jóhiszemûségét az is bizonyítja. hogy foltos szõrû ciámi. hogy mutassam meg?” Kicsit zaklatottnak látszott. hogy nem tudja megfelelõen ellátni a sebet.

miért küldöm el. közösen vettünk telket. hogy nem lehetett már tovább bírni. még jó. ha már muszáj aludnia” közlésekkel jellemzett kapcsolatokról kiderül. anyám is azt mondta. s újabb egy-két év múlva stabilizálódik. de aztán megszokta. csak akkor pihen. mintha követ vettek volna le a mellemrõl. ez utóbbit pedig az aktus terhes. Lõwy Árpád is csak érintõlegesen foglalkozott e jelenséggel. „dolgos. mégis úgy érzem. és a hétvégeken ébren voltunk egész éjszaka. azokról a hormonálisan vezérelt élettani és a mikrokörnyezet által meghatározott tanulási folyamatokról. Huszonhárom éves vagyok. hogy nem házasodtunk össze. A szexuálisan érett nõk viselkedésérõl szóló leírásokat olvasva gyakorlatilag semmit sem tudunk meg a „beérésig” vezetõ útról. Ha meccs van. hogy hülyeséget csinálok. Az elsõ évben mindig a Balatonra jártunk. Ez az állapot – a partnerkapcsolat(ok) minõségétõl függõen – a „hártyafúrás” utáni négy-hat évben alakulhat ki. akkor meg csak a tv-t nézi meg. míg fúrták a hártyát. Négy éve vagyunk együtt. repülj velem A „kapunyitás utáni pánik” jelenségének pontos értelmezésével a deskriptív szexológia máig is adósunk. hogy hetente egyszer (csütörtökön) este nyolckor megérkezik. olykor robbanásszerûen feszítik szét az informális vagy intézményesített kapcsolatok kereteit.” Az alföldi aprófalvak és kisvárosok érdekes világában tapasztaltak szerint a megszokást az egykedvû unalom. A korábban a „nagyon jól megvagyunk”. mint cigány a kártyát. A vasútnál 77 .Két pánik között. amikor nagyléptékû áttekintést adott Toldi Miklós szerelmének (Piroskának) félbemaradt szexuális szocializációjáról: „bár addig sikított. rendes ember és nem is iszik”. A biológiai érettséget kísérõ zsigeri szükségletek és a rosszízû szexualitás tûrését erényként feltüntetõ morális imperatívuszok ellentmondásai dezintegrálóan hatnak a nõ személyiségére. Házat akartunk építeni. és kilenckor már megy el. új intim minõségek kutatására motiválva az érintetteket. nyáron kimentünk sátorral a Tiszára. és magamra maradtam. a motorral voltunk a Mátrában is. mert reggel dolga van. vagy „állandóan dolgozik. nekem akkor is betelt. amelyek hiányában a nemi kiteljesedés hiányos marad. most visszafizette a részemet. olykor kellemetlen kötelességként történõ értékelése követi. Most már két éve csak az van. de mit csináljak vele? Nem értette.

dolgoztak a mi házunkon is –. hogy minél jobban megismerje a testemet. felszabaduljak egy kicsit. majd átkérem magam Szegedre. azt hiszem ideje. hogy hazafelé majd Miklós minél könnyebben megfoghassa a mellemet. a cél eléréséhez a szándék nagyon kevés. Áprilisban aztán megszûntek a közös utazások. elfogytak mellõlem a barátnõk. Már túlvoltak mindenen. csendesen sírdogált. akik ott örültek egymásnak a kukoricásban. az nagyváros. de a „felszabadulási törekvések” sikerének esélye így sem nagyobb. az elsõ félévet záró dolgozatok után zötyögtem hazafelé. Õ volt az elsõ férfi az életemben. hogy jeles érettségivel sem tudtam az állat-egészségügyi szakra bejutni. egy papír zsebkendõt szorított a combja közé. 1986-ban még akkora volt a tolongás a mezõgazdasági felsõoktatásban. hogy a nagyvárosokban megnõ az optimális partner megtalálásának valószínûsége. én még örültem is neki. bõ szoknyáját felhúzta és elöl összefogta. Mindennapi életünk intim szférájában nem ilyen egyértelmû a helyzet. Szomorú voltam. Amikor elmondtam. Ács a szakmája. Szentesen dolgozott egy asztalosnál. a félórás utazást arra használta. amikor Miklóssal összejöttünk. Ugyanis a proletariátusnak könnyû volt: csak láncait veszíthette. emlékszem február végén már úgy öltözködtem az elõkészítõre készülve. a másik kezével pedig szapora moz78 . hogy a bugyitól legtöbbjüknek azért néha sikerül megszabadulnia. és egész nyáron magányba süppedve nyalogattam a sebeimet.dolgozom. Volt osztálytársaim közül már többen menyasszonyok voltak vagy együtt jártak valakivel. mint 50%. szólnom kellett otthon. hogy kirõl van szó. hideg és büdös vasúti kocsiban csókolóztunk. azt akkor már sejtettem. Bár a kapunyitást követõ pánik állapotában a hölgyek tiszteletre méltó elszántsággal igyekeznek láncaikat levetni. s majdnem feldöntöttem egy boldog párt. ha közös programokat akartunk csinálni. csak azt nem tudtam még. s cserébe – mint azt ma már mindannyian tudjuk – az egész világot nyerte meg. anyámék nagyon vigyáztak rám. de télen nem volt munkája. Egyszer július végén csemegekukoricát akartam szedni. és csak azt hajtogatta. s indíttatásuk az egész világ birtoklására irányul. S mindent összevéve: azt legfeljebb csak sovány vigaszdíjként értékelhetjük. hogy hogyan. ott könnyebben találok magamnak valakit. Az elsõ hónapokban csak a vonaton találkoztunk hetente kétszer. anya meg leült. a lány éppen felállt. és nem tagadom nagyon jól esett. Katikám mi lesz veled? Hogy mi lesz velem. ölébe ejtette a kezét. a diszkóhoz meg már öregnek éreztem magam. Katikám nagyon vigyázz. a sötét. Kétségtelen. Miklós már építkezéseken dolgozott. Õsszel kezdtem el a felvételi elõkészítõt. és egyedül mégsem mehettem moziba. padlódeszkákat gyalult. Már a harmadik találkozásnál letámadott. jaj. kicsit elõrehajolt. hogy járok valakivel. hogy jaj. apám mindjárt áldását adta az ügyre – ismerte a családot. vonattal jártam be hetente kétszer.

ha csak alul vetettem le a ruháimat. ha szerelmes filmet láttam a tv-ben. rögtön turkálni kezdett. egyszerre durvának és bütykösnek találtam az ujjait és azt is észrevettem. Ha szombat este bementünk Szolnokra moziba. hogy tulajdonképpen mi van. mert tudtuk. hogy a kerti csapnál arcot kellett mosnom. a hátamon fekszem. mert nem mondhattam el. végigsimított a mellemen. Elõször csak a pólómat vettem le. hogy sokkal kellemesebb volt. én meg azt válaszoltam. A hosszas elõkészületek és a hétvégi pettingek sokat segítettek. hogy elõbb az iskola. alig éreztem fájdalmat. sokszor úgy felforrtam. de amit éreztem. s õk úgy tettek. azt örömnek se nevezném. Napközben néha megölelt. aztán már csak dühösen legyintett. de semmi sem változott. hogy tudnám én is úgy csinálni. a szép vetkõzések. szerettem volna közben Miklós arcát nézni. társasággal nyaraltunk egy hétig. de csak az éjszakai sötétet tartotta alkalmasnak a szeretkezésre. hogy miért körülményeskedek.dulatokkal söpörte ki fenekébõl a homokot. lassan olyanok lettünk. végeredményben volt 79 . vagy a tiszaligeti dizsibe (így kettesben nem is volt olyan elviselhetetlen) apám kölcsönadta a Skodát. órákig simogattuk egymást. hogy nekik is ez volt a bajuk. hogy a lányok és a fiúk majd külön faházban alszanak. lehet. késõbb minden rendbe jön. aztán nyár derekán már a bugyimat is. s mi nagyon korán elindultunk hazafelé. Szerettem volna látni magunkat. Nagyon készültünk rá. attól kezdve jöhetett hozzánk. hogy szeretgessen egy kicsit. mert féltem. Nem így képzeltem az egészet. hogy útközben majd sokáig parkolunk. Miklós felhajtotta a szoknyámat és nagyon óvatosan játszott velem. arra gondoltam. az egész kérdést elintézte azzal. mint a kempingben töltött éjjelek. ha sötét van. Ez a megoldás valahogy nem tetszett. otthon azt mondtam. amikor a kocsiban a hátsó ülésen bugyi nélkül feküdtem. de Miklós azt szerette. és elég volt neki. hogy én még nem csináltam senkivel. hogy anyám felébred és mindent észrevesz. Csak otthon beszéltünk errõl. de õ leoltotta a villanyt. hogy mi következik. a nyaralás után bemutattam a szüleimnek. mint anyámék. az ölelések komolyan hatottak rám. Pedig biztos. hogy õsztõl levelezõn elkezdhetem a fõiskolát) egy Tisza-parti kempingben. Anyám már az eljegyzést sürgette. és minden mozdulatában valamilyen türelmetlenség lüktetett. Az elsõ idõkben még lehetett Miklóssal ilyesmirõl beszélni. pontosan tudtuk. de a születésnapomra már nem jött el. hogy várni kell. de nem nagyon értette. ha szóba hoztam a gondokat. hogy a körme nagyon nagyra nõtt. mintha nem vennék észre. Két évig voltunk még együtt. hogy nem bennem volt a hiba. A szilvesztert még együtt töltöttük. Miklós tudta. mielõtt bementem a házba. A végén már mindig találtam valami okot a veszekedésre. Ha visszagondolok csak azt tudom mondani. hogy „egyszer valahogy el kell kezdeni”. hogy néha nagyon sokáig nálam maradt. Miklós azt mondta. elkezdtem szedni a barátnõmtõl kapott tablettákat is. Amikor egyik délután az ölembe tettem a kezét. Augusztusban lettem felnõtt (akkor már tudtam.

sminkelte magát. erõlködtem is. hogy most pedig boldog leszek. a tetõtérben egy külön kis lakás volt a vendégeknek. ott kézbevett és pontosan tudta. ahol nyáron a kocsma táncos helyként üzemelt. A kocsiban aztán már pontosan feltérképezett. hogy elöntsön a szerelem. hogy legalább halványan megmozduljon valami bennem is. Birtokba vettem a felsõ szintet. hogy folytatnák még az estét. Feleslegesnek éreztem buzgalmát. Petikém is egyre jobban belelendült. amikor egyik barátnõm – huszonhét éves volt akkor és már elvált – meghívott a Balatonra. majd a szoknya következett – ehhez nem tu80 . nekem középfokom van németbõl. feltartottam a kezem. ketten leszünk a házban. megpróbáltam visszacsókolni. hogy nem leszek egyedül. mert az hitték ez a magyar népzene. pedig már nagyon jó lett volna megbizonyosodni arról. és én elfelejtettem tiltakozni. ha tánc közben mellemhez ért a keze. és reszkessenek a férfiak. közben nagyokat kurjongattak. mert vadászni indulunk. Brigi négytõl hatig illatosította. jön a nyár és biztos. Petike nem simogatott. Augusztus közepe volt. szoknya. Már az elsõ este kiszúrt bennünket két holland fiú. hogy az emésztésével semmi baj és vártam. Brigi még a Balaton hõskorában helyben tanulta a konyhanyelvet. De öt hónapig nem jött senki. hogy elmaradt. hogy hülyeség lenne egyedül töltenünk az éjszakát. Már délután elhatároztam.egy szép évünk és két rosszabb. táncolnunk kellett. de valahogy nem akart sikerülni. aztán egy pillanatra megállt. Hände hoch! – mondta amikor a szobámba értünk (még jó. hogy hódítani fogok. de csak egy másnapi randevút sikerült kicsikarniuk. mintha ellenség nélkül folytatna hadjáratot. egyetemista – mondogattam magamnak –. Almádiban volt nyaralójuk. Átvittek Tihanyba. Vártam. lassan ellazítottam a combomat. hogy láttam világháborús filmeket). Délelõtt aztán elosztottuk a zsákmányt. és sikerült meggyõznie arról. Vacsora után valami bakonyi faluba mentünk. egész jól elboldogultunk egymással. nézegettem egy kicsit magam a zuhanyzó tükrében. amely eddig markológépként dolgozott átment árokásóba. meghívtak egy italra. ahol akart. mondta. hogy nemcsak elviselni tudom a szeretkezéseket. azért birokra mégse kelhettem vele. csak póló volt rajtam. egy gyors mozdulattal megszabadított ronggyá gyûrt pólómtól. és új fogáshoz készülõdött. úgy gondoltam. azt hiszem örültem. a nép meg mulatott. marokra fogta – a szembejövõk fényében láttam. Megnyugodtam. valamilyen környezetvédelmi konferenciára jöttek. hanem ahol ért. olyan volt. sört és barackpálinkát ittak. akkora BMW-jük volt. elfordította a fejét és büfizett egy picikét. Amikor hazavittek látszott rajtuk. mint egy hajó. a keze. teljesen védtelen voltam. Felnõtt nõ vagyok. Amikor megtalálta. igyekezett ottfelejteni. négy fogatlan holzstimmer piros mellényt viselt és lakodalmas rockot játszott. hogy mosolyog –. bemutatta legcsábosabb fehérnemûit. ott fogott meg. megcsókolt. A két fiú teljesen felszabadult. meg bugyi. hogy mit keres. nekem a szõke – Peternek hívták – jutott. a szülei külföldre utaztak.

pedig úgy tûnik. és akkora csobogást mûvelt. új körülmények között (utazás. Ezek az igények ugyan latenciában vannak. egyedül vettem le a bugyimat. hogy az érintett egyedül marad. de vörösesszõke mellszõrzetével így is olyan volt. az ajtót kicsit nyitva hagyta. és az ágy szélére ültetett. A mosolyán látszott.dott vezényszót –. Nem gondolok rá túl gyakran. sötétkék alsója szépen kiemelte kisportolt vállait. Farmerja zsebébõl óvszert vett elõ. (33 éves állat-egészségügyi felügyelõ) A tiszántúli kis falvakban kevés lehetõség van a szabadabb kapcsolatkeresésre. másrészt pedig az ismerõsök. de ilyenkor a kapcsolatépítési tapasztalatok hiánya és az intim titkok világában való járatlanság negatívan befolyásolják a harmonikus kapcsolatok kialakulásának esélyét. éppen görcsös erõlködésük következményeként csak újabb rossz élményeket szereznek. szûzen ment férjhez. hogy szükség lenne rá. sokan választják „legkisebb rosszként” a szexuális minõségét tekintve nem kielégítõ együtt81 . mert attól féltem. szabadkozott és bevonult a toalettbe. de már unalmas”. barátnõk negatív példái bõséges információt szolgáltatnak egy boldog kapcsolat kialakulásának valószínûtlenségérõl. Nagylányként viselkedtem. mintha a körzeti mén lenne vizeletvizsgálaton. saját gerjedelmétõl megittasulva magára húzott egy teljesen fekete kotont. Ruháját a székre dobta. Egy évnél régebbi párkapcsolatban élõ 48 férfi (életkor 22–30 év) közül 25 értékeli úgy a szexuális együttléteket. de ha eszembe jut. hogy az „szükséges ugyan. és két évbe telt. Figyelembe véve. még õ fogja rólam leröfögni. csak ráröfögtem. de elsõ asszonyos kalandomat még most is úgy emlegetem magamban. ahogy közeledett. az se lenne jobb”. Egy sajátos kényszerpálya alakul ki: a rossz élményekkel terhes elsõ kapcsolat(ok)ból lázas igyekezettel (fel)szabadulni kívánó hölgyek. hogy disznó. Nem akartam azt mondani neki. mint egy fogyókúrás duroksertés a nehézatléták versenyén. hogy egy meglévõ párkapcsolat felszámolása egyrészt magában hordja annak kockázatát. Azt hitte viccelek vele. hogy a lópisájú duroksertés éjjele. játékosan intett a szemével és visszaröfögött. egy biztató mosollyal jutalmazta türelmes várakozásomat. tíz év – és néhány nagyon boldog párkapcsolat – után is érzek valami lepedékes szégyenkezést. Ez az egykedvûség persze nyomban eltûnik. A barátnõm azzal vigasztalt. tanulás) nyílik lehetõség a partnerkeresésre. fogával tépte fel a fóliát. Moment. aztán viszonylag gyorsan befejeztük az estét. hogy „minek. de jól tapinthatók. moment. ha nem így történik. ha egy új környezetben. A nõk véleménye még rosszabb: 70%-ot meghaladja azok aránya. hogy sebezhetetlen. aztán ez a kerékpárbelsõbe bújtatott pénisz elindult felém. amíg sikerült elválnia –. hogy minden nõ életében vannak „szájszagú numerák” – õ csak tudta. akik az új kapcsolatok iránti igényt tudakoló kérdésre – sokat sejtetõ pongyolasággal – valami olyasmit válaszoltak.

a szép testû. Aki nem viseli a közösségi kritikát. Ebben a vonatkozásban alig tapasztalható eltérés a különbözõ iskolázottságú nõk helyzetében. mostanra nagyon kopott és szomorú egérré változott. a kapcsolati kudarcot nagyon nehezen viseli. 17 kurtakocsmával. és a két évvel ezelõtt még szikrázóan szellemes. ha folyton együtt kéne lenniük. Luca a zenetanárnõ. de eszébe sem jut férjhez menni. az választhat az eltûrt csókok és a kamaszlányos sóvárgás között. akinek annyira finom volt a lelke. Ezzel együtt a terhessé váló párkapcsolatok megszüntetésében õk sem határozottabbak. hogy „rajtunk nem látszik meg annyira. jóllehet többen is úgy gondolják. azt mondja egyiket se viselné el. Nálunk 29 fõs a tanári testület. pontosan tudom. ha még kettõt lökött volna az apja amikor csinálta. Ebben a helyzetben egyszerûen eldönthetetlen. részeges férjével töltendõ délutánjait akarja így megkurtítani. Bár ebben a kérdésben azért erõsen megoszlanak a vélemények. hogy mi a jobb megoldás: a távolról sem optimális kapcsolatok vállalása vagy a tartós magány. a harmadik élettársát fogyasztja. Lucánk után néhány hónap óta erõsen érdeklõdik a helyi szupermarket menedzsere. ha egyedül vagyunk”. hogy a testületben mindenki Lucynek szólította. hogy az alföldi betonszalagok köré települt pár ezer emberbõl álló közösségek szubkultúrája nem az értelmiségi logika szerint szervezõdik. A vénebbek erkölcstelen lotyónak tartják. A felsõfokú végzettséggel rendelkezõk esélyeit talán csak a nagyobb földrajzi mobilitás (többet utaznak) növeli. azt mondják. háromkor már csak nyolcan vagyunk a tanáriban. harmincévesen egy sikeresnek nem mondható házasság után egyedül maradt. Õk ketten csak azért vannak itt. csinos is. és amennyire látom nem teljesen eredménytelenül.élést. hatan vagyunk férfiak. Gazdag is. A tanítás fél kettõkor fejezõdik be. Itt csak komoly erõfeszítések árán õrizhetõ meg az intakt lelkiállapot. Marcsit. Ez itt egy alföldi nagyfalu. hogy négyen azért maradtak itt. mezõgazdasági fõiskolán kapott diplomát. hogy legyen kihez szólniuk. a másik négy pedig rövidpórázos házasságban él. ahol a salétromos falú olvasószobát a hideg téli éjszakákon összepisálják az egerek. légiesen könnyed jelenség. bár városnak hívják (lakosok száma: 11 ezer). mert így csak késõbb kell otthon befûteni – pedagóguséknál bizony ritkán kuncog krajcár –. és egy pergõ vakolatú „Városi Könyvtárral”. Abból kell kiindulnunk. most a szülei fóliabirodalmát vezeti. az ötödik kollegina pedig mélységesen utált. szókimondó testnevelõt pedig tavaly márciusban hagyta magára kedvese. de a fiatalabbak is bolondnak hiszik. kettõre már a konyha is kiürül. A fickó raktá82 . talán akkor lenne tökéletes. további két kocsma jellegû presszóval. Mindkét alternatíva negatív következményeit ismerem. ketten már a nyugdíj közelében járunk. Ismerek itt egy 32 éves hölgyet. Amikor egy lucskos november végi délutánon kinézek a szobámból.

Arca teljesen eltorzult és percekig sikoltozott – de én nem õt akartam bántani. kiabálta –. az pedig a kézmosóra zuhant. elhízott zupással szóba ereszkedett. A porceláncsésze és a mellette lévõ nagyméretû tükör hatalmas robajjal szilánkokra tört. és kiszóltam a tanáriba: hogyan írjuk azt. hogy a kapcsolataink sikertelenségének következményeként az agy finoman strukturált bioelektronikájában összeéghetnek az érintkezõk. Gyermekvédelmi továbbképzésre járok. Jeges szélroham söpört végig a szobán. Lucy milyen csatákat vív önmagában. hogy írják azt. Olyan volt. bizonytalankodtam a helyesírással. Az egyedüllét mindenkit másképp károsít: Marcsi szókimondása olcsó közönségességgé változott. pálinkagõzös. aztán a beszélgetés után sokáig bámul ki az ablakon. Nem tudom. hogy kaviár. a marketing szakmában kamatoztatja korábbi tapasztalatait. és egész testét rázta a zokogás. Lucy fennkölt arisztokratizmusából pedig már csak a – patológiailag is figyelemre méltó – hisztéria maradt. és ahogy elindult kifelé. mintha zsíros kenyérrõl álmodó hadifoglyoktól kérdeztem volna. Marcsi lassan az asztalra borult. és a rosszul tömített csapból szivárgó víz még hetekig verte egyforma kopogással a bádogot. Meglepõ viszont. a második hosszú. Addigra már valaki egy vödröt tett a mosdókagyló helyére. aztán jó hangosan hozzátette: egyébként. Olyan sûrû lett a csend. tenyerével az asztalt ütötte. Marcsi valahol a Mecsekben töltötte a vakációt. hogy tapintatlan voltam és hülye. Marcsit lefektettük a szobámban. Marcsi tért elõször magához és válaszolt: az elsõ magánhangzó rövid. amely a – hosszabb-rövidebb ideig tartó – egyedüllét negatív hatásainak kezelésére szolgál(na). egyik délután a záródolgozatommal piszmogtam – egy pokoli mélyre csúszott család történetét kell elemeznem –. s mielõtt nekikezdtünk a kárelhárításnak. Az urbanizált életforma számtalan lehetõséget kínál a társas magányra és az ebbõl születõ spontán kapcsolatokra. hogy ezzel a nagyhangú.ros volt a honvédségnél. hogy szodómia? Mindenkiben megállt a levegõ. halkan társalog valakivel. néha kicsit elneveti magát. én már így sem bánnám. táskájával feldöntötte a nehéz fogast. most hetente egyszer fogja a telefont. (57 éves általános iskolai igazgató) Az persze nem újdonság. Lucy pedig színpadias mozdulatokkal összecsomagolt és öltözni kezdett. nem õt akartam bántani. de én már azt is az önértékelési zavar félreérthetetlen tünetének tekintem. Egy pillanat alatt átláttam. és diszkréten a tanári sarkába vonul. csak a hirtelen elõkerített orvosnak sikerült megnyugtatnia. Az ilyen sejtelmes titkok emlegetése aligha teszi elviselhetõbbé az apusos-anyusos tv menti lötyögtetést. hogy szöget verhettünk volna bele. körbeálltuk a romokat. s mióta a fölösleget szélnek eresztették. Az idõsebbek tenyerükbe temették arcukat. Kapkodva rántotta magára kabátját. 83 . hogy mennyire szegényes az a viselkedési mintakészlet. Kicsit várt még.

hogy ez most már örökre így marad. ezt mindig házilag kenegettem. A negyvenen túliak partnerkeresése pedig inkább már a szõreveszett medvék násztáncához hasonlít. ilyenkor már a kutyák sem ugatják a holdat. Csaknem egy évig voltam magamban. Érthetõ a visszafogottság: ebben a korban az érintettek már nemcsak láncaikat veszíthetik. hogy néhányat befogjunk). A doki végül azt javasolta. egy összedõlt kapcsolat után ilyenkor – versenyt futva a rövidülõ idõvel – sokkal nehezebb új várat építeni. akár nõkrõl van szó. Akár tv-t néztem. terepjáróval jött ki hozzám az erdészházba. segítve a jótékony véletlenek katalizáló hatásának érvényesülését. családnak tervezték négy szobával. nem is rendeztem be. (24 éves lány. Huszonévesek esetében az elsõ találkozásnál rendszerint eldõl. és végsõ soron a korai tél az oka annak. a koreográfiából csaknem teljesen hiányoznak a spontán elemek. mindig a félelem õrölt az agyamban. de sosem laktam ott. de a hölgyek olykor hihetetlen kreativitással igyekeznek segíteni a kapcsolathiányban szenvedõkön – akár férfiakról. Nekem eddig legsúlyosabb betegségem az aranyerem volt. hogy – persze saját számlámra – szerez egy ápolónõt. míg összeszedem magam. aki velem marad. tíz évvel késõbb már óvatos körültekintéssel vizsgálják egymást a potenciális partnerek. Erõtlenül próbáltam még az életkor és a külsõ tekintetében feltételeket szabni. vidrák után jártam a hóban (engedélyt kaptunk. hogy lesz-e folytatás. hogy majd ha nyugdíjba megyek. az átgondolt cselekvéssorok kimódolt darabossága nehézkessé teszi a közeledést.a tiszántúli falvakban a kocsma zárórája a falu záróráját jelenti – ahogy egyik helybéli fiatalember fogalmazta –. hogy tavaly már november végére megszigorodott az idõ. a kórház szóba sem jöhetett. így hát ez a megoldás is kiesett. boltvezetõ) A szocializált kapcsolatteremtõ lehetõségek hiányát informális láncolatok pótolják: a „barátnõm barátjának barátja” típusú találkozások sokszor szerencsésnek bizonyulnak. hogy itt nem maradhatok egyedül. csak rám nézett. de tulajdonképpen együtt vagyok valakivel. az ápolószemélyzet (ezt a doki mondta így) elhelyezése nem okozott gondot. és azt mondta. hogy lassan már egy éve – ha lazán is és távolról is –. Úgy kezdõdött. akár olvasni próbáltam. ízületi gyulladás – mire hazaértem. Van ugyan házam a faluban. A kommendáló asszonyok kora már lejárt – az õ jogosítványuk egyébként is csak házasságokra szólt –. persze rám fagyott a ruha –. Vadgazdálkodási mérnök vagyok. úgy terveztem. A szereplõk természetes empátiája persze növeli az esélyeket. addig csúszkáltam az egyik holtág jegén míg derékig szakadtam a vízbe. Tüdõgyulladás. az orvos régi vadászcimborám. A belsõ tartalékok pedig éppen az egyedüllét okozta depressziótól válnak mozgósíthatatlanná. de cimborám leintett: annak örülj te 84 . a lázam meg negyven körül verdesett. Az erdészház szolgálati lakás volt.

eltelt két hónap. Az elsõ nyugodt este azért rászántam magam. Lassan alakult a kapcsolat. mégis az elsõ nap – úgy estefelé – már jól esett volna szólni valakihez. körbejárhattam a házat is. Húsvét körül volt már. ahogy beindítja a motort. akkor üzenek. meghallgattuk a zenetörténet nagyjait. késõbb már az asztalnál ülve ehettem. de csak egy név volt rajta meg az. késõbb az árvíz meg a vadmentés. Az öregasszony szemében megcsillant valami. szõke szerelme azt kérte. röviden tisztáztuk. s ezzel teljesítettnek vette a kérést. hogy leveleiben személyes dolgokról írjon. ágyat húzott. én egy kicsit heherésztem. még hallottam. Bizony még a szarvas is jár az ünõ után. mosogatott. Hirtelen tanácstalannak éreztem magam. hogy elolvasom Liza mama levelét. aki tud ebben segíteni. iszonyatos nyomása alatt remegett a gát. azt persze megtettük – talán még többet is –. Már nyolc éve egyedül élt. mondta a doki. De majd keresek én valakit. de ez már középiskolás koromban sem sikerült. Nem sokat beszélgettem én az öregasszonnyal. akitõl szép. meg a szekrényekben turkál. nem volt hangulatunk társalogni. de úgy tûnt. aztán arra ébredtem. késõbb kultúrprogramok. a kezdõdõ tavasz elmosta a betegség maradványait. Barna. Liza mama – heccelõdtem vele. Csak legyen nyugodt. formás volt és szemüveges. aztán õ egy kicsit vihorászott. a kutyákat is). és a kezét 85 . egy mobil és egy vezetékes telefon. Én nem felejtem a szavamat. ha megmaradsz. Elõször séták. Azt mindjárt láttam Évikén. hogy már régen nem ünõ. kitámogatott a vécére. aztán sarat hányó kerekekkel csúszkált tovább. és ha kisütött a nap. de itt aztán elakadtunk. Akkor tetõzött a víz. zoknit stoppolt. hogy ki kicsoda. hogy hat évig tartó házassága alatt nem vették igénybe túlságosan. Végignéztük a klasszikusokat. Belém nyomott valami mérget. amit mûszakilag tenni lehetett. addig Liza mama mosdatott. mérnök úr. injekciózott. Csak harminc évvel lenne fiatalabb. sóhajtotta és mellére szorította a kezét. a „Te hogy vagy? Én jól vagyok” tényszerû közlések után mindig megakadtam. amikor elköszöntünk –. De jöttek a vendégvadászatok. etetett (nemcsak engem. hogy Liza néni küldi. Két hét múlva álltam talpra. egy szegedi cím. sem Bartók nem segített. aztán egyedül maradtam. Maradt tehát a telefon. én tegnap nyiratkoztam” mondatot. Este hívtam a vezetékes vonalon.szerencsétlen. de sem Shakespeare. lassan visszataláltam a mindennapokba. és összehoztunk egy randevút. hogy tanárnõ. Hát ugye nem jó így egyedül. de az a néhány nap inkább az imádság ideje volt. és az ápolószemélyzetet kosarastul felpakoltuk a kocsira. kinyújtott egy összehajtogatott füzetlapot. beszélgetések. Írhattam volna levelet. az egyetem nyelvi tanszékén volt adjunktus. Ha meglesz. Csak hát a mérnök úrnak már nem valók ezek a fiatalok. hogy egy feketeruhás öregasszony kosarakat pakol a konyhában. most azonnal feleségül venném. Ámen. Zoltán pedig hosszas gondolkodás után kipréselte magából az „ami engem illet. Eszembe jutott Zoltán barátom. amikor egy vízügyes kocsi lassított mellettem a gáton. Hozok valakit.

Évike meg már régen ígérte. a férfi feje pedig lassan vörösödött. Nálunk a társaság Péter-Pálkor tartja az „informális közgyûlést” – ez szilaj. Biztosan izgalmas lesz. Nem tartott sokáig az ügy. eljöhetnek az asszonyok is. Az asszony felöltözve még csak kinézett valahogy. tudja Bálint. azt hiszem akkoriban egyszerûen kiszáradt a fantáziám. még egy kétértelmû célzást sem tudtam összehozni. Nekem ifjúkoromban nem voltak ilyen gondjaim – persze akkoriban a kevésbé idõigényes kapcsolatokat tekintettem optimálisnak –. hogy még mi mindent nem szoktunk. kedvesen kinézett a szemüvege mögül. elbúcsúztam. Évike megérkezett. de késõbb már dühöngtem. Úgy tûnt. hogy mindenre figyeljek. amikor csendes észrevétlenségembõl végigasszisztáltam egy túlérett pár szerelmét a vetkõztetéstõl a mosakodásig. mint egy felgerjedt galuska. hogy meglódulnak a dolgok.se érintettem. bõnyék és lebenyek bújtak ki a fehérnemû jótékony takarása alól. bár ahogy láttam a hölgyben meglett volna a folytatáshoz szükséges jóakarat. a városlakóknak valami különös örömet okozhat. de szalonképes mulatozást jelent –. az a tapasztalat. Madárlesen voltam egy álmos délelõtt. és Szép Ilonka hímivarú reinkarnációjának éreztem magam. hogy én is másodmagammal leszek. és szomorúan tisztába tette magát. és a társaság azonnal szívébe fogadta. Mondtam a cimboráknak. még feléje sem nyúltam. s ettõl – ha csak alapjáraton is. aztán égnek emelte lábait és partnere kopaszodó fején vastagon gyöngyözött a veríték. dühömben kiköptem a kocsi ablakán. az egyetemen vége volt a vizsgaidõszaknak. A nemzeti park melletti holtágon nyaralónegyed épült. aztán ahogy biztonságos távolságra értem. hogy a vakációban nálam tölt néhány napot. hogy így nem nyavalyognak annyit. nekem meg a munkámhoz tartozik. Ha este hazavittem. néhány rövid nyelves után a hölgy elkezdte leszórni ruháit. összegezte késõbb vadászmesterünk a cimborák véleményét. Kezdetben még nyugtatgattam magam – ez egy komoly nõ. végül már olyan volt. ha majd a férjük vadászni megy. Ilyenkor még sokáig ébren töprengtem az erdészházban. Nemhogy alája. Nem fog csalódni bennem Évike. ha a Tisza-parti sétáinkon magamhoz akartam ragadni a kezdeményezést. õ meg lekuporodott a stég lépcsõjére. én nagyon szeretem az állatokat. nem nyúlhatsz csak úgy alája. itt komolyan zajlik az élet. de ahogy vetkõzött egyre újabb redõk. Kedves kis teremtés. ígértem. kezet nyújtott. de negyvenen túl már nem ülhettem le csókolózni a Tisza-parti lépcsõkre. de kedvese inkább úszni ment. Ti enni nem is szoktatok? Feleslegesnek gondoltam annak részletezését. Felindult állapotban lehettek. csak olyan soványka. hogy szúnyogokkal csípetik magukat szerelem közben a nádasba bújtatott stégeken. megálltunk a kapu elõtt. tenyerével vizet mert. de – mûködni kezdett az agyam. Évike két cseresznyepaprikát 86 . Nekem valahogy mindig ez a képsor ugrott be. Ezen kívül persze nem ugrott be semmi. a tegezõdésig sem jutottunk el. csitítottam felhorgadó vágyaim –. csacsogta. mert a hölgyvendég étvágya indokolttá tette a kérdést.

tördelt a halászlébe, elfogyasztotta, aztán táncoltunk egy kicsit. Késõbb leült, pörköltet kért – a pincér már kérdezés nélkül hozta a paprikát –, csevegett az asszonyokkal, somlóit evett, és ezután már csak néha nassolt egy keveset. Hosszúra nyúlt a vacsora, mert asztalbontás elõtt ránkszakadt egy csúnya zivatar. Nehéz vihar volt, erõs széllel, a villám is csapkodott, a kényszerû várakozás közben Évike jókedvûen tunkolta a cseresznyepaprikával feljavított langyos maradékot. Lajos, a szakácsunk, fáradságos munkával túljutott a kilencedik kupica törkölyön és elérzékenyülve nézte: biztosan szomorú gyerekkora volt, mondta halkan, és szeméhez emelte a konyharuhát. Évike tehát jött, látott és evett, de ettõl még nem kerültünk közelebb egymáshoz. Nem indult jól az este: a vihar leszakította a villanyvezetéket, az erdészházban leállt a hidrofor, még jó, ha holnapra lesz vizünk, mérgelõdtem, de Évike megnyugtatott, hogy ma este úgysem akart fürdeni. Gyertyafénynél mutattam meg a házat, benyeltem néhány konyakot, õ is elszopogatott egy kupicával, aztán megköszönte az estét (nagyon jól éreztem magam, igazán kedves barátai vannak Bálint), majd lefekvéshez készülõdve diszkréten a tenyerébe rejtett néhány papírzsepit, és elhaladt a vizesblokk felé. Én meg konyakot töltöttem, ültem a poharam mellett, és nem tudtam, mit tegyek. Közben elõkerült a toalettbõl és meghökkenve vettem észre, hogy harisnyanadrágját meg bugyiját a bokájánál hagyva, kiskacsás totyival szaporázik a szemben lévõ fürdõszoba felé. Lehet, hogy most már így szokás, gondoltam – négy konyak után én már ritkán lepõdök meg valamin –, tulajdonképpen praktikus. Késõbb kért egy kis vizet, elõször ezt is teljesen rendjén valónak találtam – végeredményben éppen eleget evett ahhoz, hogy igyon is valamit –, de hangjában volt valami vibrálás, a vadászoknak pedig jó füle van. Rosszul érzi magát, Évike? – kérdeztem, a kristályvizes poharat tapintatos együttérzéssel akartam a fürdõszobába nyújtani, de õ kinyitotta az ajtót, és rázta a fejét. Szoknyában volt, harisnyanadrág nélkül és szaporán vette a levegõt. Bugyiját már a kád szélére dobta – észrevette, hogy észrevettem – kicsit zavarba jött, de azért igyekezett úrrá lenni a helyzeten. Jaj, nem ilyen víz kell, hanem olyan egyszerû. Egy lavórban. Csak a paprika miatt. Kezdett valami derengeni, ez ügyben már nekem is voltak igen kellemetlen tapasztalataim. Azonnal hozom – tüsténkedtem vödörrel a kezemben –, és adok kenõcsöt is. Közben mélyen a szemébe néztem, mert ez már úgy hangzott, mint egy önfeltáró vallomás. Most hallottam elõször igazán nevetni. Az én ízlésemnek hangos volt, de a júniusi erdõ megértéssel fogadta. Az nem kell Bálint, magyarázta tárgyilagosan, nem úgy csíp, hanem máshol. Ott elöl. Elöl? – bámultam rá, emlékeim között lázasan kutatva, aztán megráztam a fejem. Elöl, ott nem lehet. Ide figyeljen, maga férfi – szemüveg nélkül is tudott sziszegni, és komolyan megnyugodtam, hogy sosem fogok vizsgázni nála –, kap két jelzõs szerkezetet meg egy fõnevet, tegye nõnembe: kézzel morzsolt
87

paprika, kézbe fogott zsebkendõ, pisilés. Meg persze az áramszünet miatt a vízhiány. Most pedig zizegjen el, hacsak nem akar megvizsgálni is. Pedig ilyen helyzetben ez elengedhetetlen, mondtam neki késõbb, amikor már üde volt meg illatos, és olyan magától értetõdõ volt, hogy elindulunk a vendégszoba felé. Kellemes meglepetés volt, hogy Évike étvágya nemcsak az asztalnál betölthetetlen, aztán átköltöztünk az én szobámba, mert ott szélesebb az ágy. Késõn reggeliztünk, egy fogat fát vitt az erdõrõl és megállt, hogy leadja a fuvarlevelet. A gazda bekopogott az ablakon, de látta, hogy nem vagyok egyedül, elvigyorodott, visszaült a bakra, és távozóban megemelte a kalapját. (J. P. 54 éves, vadgazdálkodási mérnök)

Gáttáji gátláskoptató

A keresztény felebaráti szeretet eleve kiterjedhet az állatra, mégpedig a bennünk lakozó állatra is, és befogadhatja a szeretetbe azt, amit egy végeredményben túlságosan szigorú felfogás kegyetlenül elnyomott. (C. G. Jung)

1972-ben érettségiztünk, és a millennium évében rendkívüli találkozót tartottunk. Emelkedett hangulatú, szép összejövetelre sikeredett. Mezõgazdasági technikumba jártunk, alföldi falvakban élõ, sokadik generációs parasztgyerekek, a 27 végzõs közül csaknem mindenki a szakmában maradt: a négyen szereztünk szakirányú diplomát, ketten lettek tanárok – de õk is szaktárgyat tanítanak –, a többiek gazdálkodók, vízügyesek, természetvédelmisek középvezetõi kategóriában. Senki sem halt meg, és senki sem züllött el – úgy látszik jó volt az iskola. Közös vacsorával és csendes alkoholizálással ünnepeltük magunkat. Földnyilvántartó számítógépes programokról, mûvelési költségekrõl, piaci perspektívákról (EU-csatlakozás), takarmányhasznosítási hányadokról folyt a szó, aztán a társalgás pillanatnyi szünetében bedobtam a kérdést: ki emlékszik még a fotóra? Hirtelen jött a derültség, a pincérek gyanakvó érdeklõdéssel néztek be a különterem ajtaján. Mindannyian tudtuk, mire gondolok. A harmadik évet kezdtük, amikor egyik osztálytársunk (két helybéli fiú kivételével kollégisták voltunk) néhány nyugatról elszármazott pornómagazinnal lepett meg bennünket. 116 (pár) keblet, 87 puncit (részint kitárva, részint bozonttal fedetten) számoltunk össze és 52 popsit, továbbá 35 péniszt – szabadon, erektált állapotban. A látvány persze mindenkit megigézett, de csak az egyik kép váltott ki szociálpszichológiailag is igen érdekes vitát. Gondolatébresztõen érzéki, csaknem poszterméretû, nagyrealista alkotás volt, a keleti erotika titokzatos világát idézte. A hölgy csak derékon alul volt ruhátlan, felül valami áttetszõ ingecske takarta középméretû, kellemes formájú kebleit. Nagyon szép volt, de nem volt benne semmi rendkívüli, úgy éreztük, hogy az utcán bármikor szembe jöhet velünk, talán éppen ez volt benne a csodálatos. Hosszú, szõke haja félig takarta az arcát, enyhe terpeszben állt és mélyen lehajolt, kezével egy aranymintázatú magasított párnára támaszkodott. Csuklóját és bokáját laza szíjak fogták össze, védtelenségét látva gombóc nõtt a torkunkban,
89

rózsaszín popsijába egy jól fejlett banánt helyeztek. Gabikával az utolsó félévben egymásra találtunk. de általános vélemény szerint. hogy tulajdonképpen mennyire szeretett volna felszabadulni mellettem. hogy akár a banán szerepét is vállalná – azt gondoltuk. amikor azzal a legnagyobb örömet okoznánk? – tette fel kamaszos naivitással a kérdést. és többen helyeslõen bólintottak szavaira. Tulajdonképpen nem volt nagy a divergencia az egyes álláspontok között: a termelõszövetkezetek köré épült szocialista faluk felvilágosult puritanizmusa. hol úgy. hol meg amúgy. hogy nagyon megszeretett volna. Miért akkor rejtegetjük legmélyebb és leginkább izgató vágyainkat. aki hol így csinálja. de nem mertem szembesíteni korábbi álláspontjával. Két villogó szemû. mert egy nõ magától nem akarhatja így”. A hátralévõ két évben – férfivá érésünket mintegy verbálisan elõvételezve – a gatyaszagú. a nõ szemében megtört a fény. annak „ég a farán a bugyi. Hogy szenvedését teljessé tegyék. társa pedig szembõl és oraliter. hogy a képen látható hölgyet „azért kellett megkötözni. én pedig elképzeltem Gabikát tizenkilenc évesen. mi meg csak álltunk némán körülötte. tekintetével kegyelemért esedezett. illetve ortodox prüdériája jelentette a két végletet. és mennyire nem mert errõl beszélni. akkor sosem lesz a feleségem. A két férfi szertartásosan komor volt. Elsõ összeborulásunk tizedik évfordulóján (akkor õ már néhány éve asszony volt) írta csak meg. két évig voltunk együtt. Megférfiasított osztálytársnõink (négyen voltak csupán) felfogása alig különbözött a fiúkétól. és feleségnek nem való”. õ meg nem akart emlékezni rá. lábszagú és bakszagú kollégiumi szobákban feszült és éjszakákba nyúló dialógusokkal értelmeztük a mûalkotást. turbános nomád élt vissza kiszolgáltatott helyzetével. de a válasz gyors volt és szellemes: ha így szeretné. csak Gabika – õ volt a legcsinosabb – jelentett be különvéleményt: ha nagyon meg fogom szeretni. És ha a feleséged majd mégis így szeretné? – szakította félbe a mûkritikust liberális beállítottságú szobatársunk. akkor majd így is megengedem neki – mondta. és 90 . Így aztán szeretkezéseink – magas fokon izzó érzéseink ellenére is – egydimenziós sablonban zajlottak. mert „egy-kettõ elélvez. szerinte egy nõnek még motorra sem tanácsos ülnie. akkor pedig mit gondolnak majd az emberek?” Az elfogadható testhelyzeteket illetõen nem alakult ki egységes állásfoglalás. és Gyulusról – aki egyszer azt állította magáról. bugyi nélkül a fotelre hajolva.méltóságát vesztett magánya megszorította a kölyökszíveket. hogy „a nõnek is élvezni kell” – és ennek mikéntjét is részletekbe menõen tárgyaltuk. Azt mindannyian elfogadtuk. az egyik hátulról készült megalázni – barbár kezével a combok közt kutatva –. Egyetemre jártam és a fél országot keresztül utaztam. és kicsit elpirult. de a többség azt a nézetet képviselte. de nem adta jelét annak. hogy gusztustalan. Egyik somogyi osztálytársunk képviselte a keményvonalas fundamentalizmust. hogy néha együtt töltsünk egy szerelmes éjszakát. a kölcsönzött kégli félhomályában. és nem tudtunk segíteni.

ha hosszú a haja. Végül úgy alakult. csak legyen rövid. Felénk – negyven fölött – hat férfinek összesen 30 foga van. gatyából megfelel a tegnapi. csupán azt tartom undorítónak. értelmes. Szerettem az ápolt. Na jó. ha nem zsíros. ha nem gyomorszagú a szája. mint az öklöm. késõbb jön más. hogy fenekelj el egy kicsit. de vastagon. de legalább ne izzadjon és ne szuszogja össze az ágyamat. már helybõl megelégedtem azzal. de férjében (42 éves) lángra kaphatott az inkvizíciós lelkület. barna srác.aznap este – otthon és egyedül – a részegségig leittam magam. aki majd egy kicsit csábítgat. egy kis úszógumi még elmegy. ha már zsíros. volt idõnk beszélgetni. Késõbb rájöttem. formás férfikezeket. hogy most 91 . De ez így nem logikus: aki hagymát eszik. mert most úgy akarom? Mondjam neki. de nagyon. vagy mondjam. Gabikám egy kicsit fanyalgott. Suttogjam neki. van még pár évem. aztán tévéztünk egy kicsit. hogy nem fontos a hajszín. Apropó zsír: arányos testû. Aztán ez sem számított már: nem baj.és téli sártengerében ilyen a felhozatal. hogy elég mosni azt akkor. mert akkora csulát köpött a hamutartóba. együtt vagyunk egy darabig. a barátnõm nem tudom mire gondolt. úgy is jó. ha nem árad belõle a hagymaszag. hogy milyen? Egy ilyen túltartott kecskebakkal kezdeményezzek orális szexet? Vagy két évvel ezelõtt a barátnõmet köszöntöttem neve napján egy este. hogy egy kis pocaktól sem dõl össze a világ. annak leheletén érzõdik az aroma. dõljek rá az asztalra. Negyvenöt éves vagyok. ha egy férfi cicit növeszt. ráadásul szõröset. és úgy harminc körül majd férjhez megyek. Tehát azzal kezdtem. legfeljebb egy picikét. tíz éve élek egyedül. s a körmöknek sem kell már rövidnek lenni. ha szegélye csak szürke és nem fekete. Késõbb úgy gondoltam. A találkozóról együtt utaztunk haza – autóztunk vagy kétszáz kilométert –. mi a helyzet a nagy szerelmekkel ott a Tisza mentén? Amikor hazakerültem úgy képzeltem. hogy lesz egy sörtehajú. intsek neki a szememmel. de aztán megelégedtem azzal is. élhetnék egy kicsit – csak hogyan? Egy ilyen férfi mellõl pattanjak ki az ágyból. persze rákérdeztem az intimitásokra is. én meg tovább erõltettem a témát. hogy hová? Nem férne hozzám a hasától. mint a drótkefe – tudod te. most már elég annyi. és elnyomta benne a csikket. hogy gyere? Jobb esetben megkérdezné. A Tiszántúl nyári por. csak mossa rendesen. most már beérem azzal is. ha nincs rajta a reggeli mocsok. hogy barna és rövid hajú. a lányom Szolnokon dolgozik. ez utóbbi lehetõleg foltmentes legyen. a fiam egyetemre jár. hogy alázz meg. Zokniból. Hogyan mondhatnám itt és kinek. akkor aztán mérges lett és kitálalt. én majd egy gyenge pillanatomban engedek. de tudni szeretném. A képernyõn egy kedves arcú fiatalember – fejét partnere combja közé fúrva – élvezte az életet. mert még nem csináltam soha. én csendes voltam és szomorú. amikor eljött a szerelem ideje. e tekintetben sosem voltak illúzióim. kisportolt férfit szerettem volna mindig. Most már tudom. hogy ez ilyenkor természetes. Hát jó – kezdte. pontosabban fogalmazva: nem büdös. és olyan volt a hangja. de ne legyen pocakja.

hogy akkor Miskától is leveszünk két decit. persze kell az is. hanem véradásra. E szikár filozófiai kerettel határolt életvilágban nincs helye az excesszivitásoknak. ketten beszéltek „befejezetlen kölcsönösségrõl”). ahol másnak a farka szokott – nyilatkoztatta ki egyik negyvenhét éves interjúalanyom –. Két decit? – méltatlankodott dohogva. A hatvankét megkérdezett hölgy egyike sem tartja erkölcstelennek egy szeretetteljes kapcsolatban a különbözõ testhelyzeteket. (46 éves agrármérnöknõ) Kétségtelen. Ez utóbbi témában ugyanakkor csak kilencen rendelkeztek tapasztalatokkal (heten passzív résztvevõk voltak. A 22–35 év közötti egyedülálló vagy elvált nõk sokkal érdeklõdõbbek és tájékozottabbak e tekintetben. én nem a spermabankba jöttem. A férfiak viszont rettentõen elégedettek magukkal: „letekerek én még három rendet. addig gyakrabban csinálja. a laborvezetõnek elmagyaráztam a helyzetet. ha õ van felül. és egy õszinte pillanatában elmondta. Nem azért élünk. és ebben a férfiak sivár ötletszegénysége nem csekély szerepet játszik. kedves. de a férje ezt ritkán engedi. hogy a negyvenöt fölöttieket el akarták küldeni. mint a hasonló korú (és helyzetû) férfiak. aki bírja” – büszkélkedett sértõdötten Annuska férje. hogy az asszonnyal cicázzunk. és vigyorogva megcsipkedte az arcomat. hogy sokkal jobban szereti. mondta. Gabika. ha valakinek állandóan ott jár az esze. 92 . Annuska a körzeti iskola konyháján dolgozik. s minden nyitottságuk ellenére is csak két-három testhelyzetet sikerült eddig közelrõl megismerniük. hogy titkon elsuttogott – vagy el sem suttogott – sejtelmes álmok beváltásához tiszántúli aprófalvak nem tekinthetõk optimális környezetnek. a negyven fölötti nõk többsége a megkeseredett vénasszonyok csoportjába tartozik. tizennyolc éve asszony. de elejtett szavaikból arra következtetek. Azt hittem örömöt okozok a hírrel. hanem csinálni. mert akkor túl sokáig tart ez az egész. Eltelik tíz-tizenöt év. de Miska csak felhúzta a szemöldökét. oldásukhoz elsõsorban a nõkben van meg a jóakarat. Õk rendszerint már a témáról folytatott beszélgetéstõl is elzárkóznak. az asszonyok meg a férjeket. Gyerekes dolog az kérem. a férjek megunják az asszonyt. de szándékuk aktualizálása lehetetlennek látszik. de még a szolid polgári változatosságnak sem. amíg fiatal az ember. egy nyolcszáz lakosú faluban szeretõt tartani nem lehet. Az iskolából ilyenkor néhányan átmegyünk segíteni.dugja máshová? A nõkkel itt nem lehet ilyesmirõl beszélni. és úgy döntött. És ebben nem a nõk túlzott szemérmessége játszik fõ szerepet. késõbb meg ritkábban. csak legyen. amikor az õszi véradásra olyan sok volt a jelentkezõ. mondván: nem beszélni kell arról. s harmincketten – egy ideális férfipartnerrel – az orális szexet is elfogadhatónak tekintik. hogy nem állok sirámaimmal magamban. Az évszázadok során kialakult magatartási minták a hálószobákban kõzetté merevedtek. de ennek is megvan a helye és az ideje.

részint az új ismeretek. Bármi megtörténhet. és korábban hozzáférhetetlen és korántsem megszokott asszonyos vágyak beteljesítése felé indítja el a hölgyeket. most egy eldugott kis szociális intézményt vezetek. hanem preferenciarendszere is átalakul. miért is jó nõnek lenni. ahol anális szeretkezésre (is) sor került.Éppen elmúltam húszéves. hogy álljunk fel. de mindenki úgy gondolta. és Pesten vált teljessé. a gátlásos idegenkedésbõl titkokra nyíló érdeklõdés lesz. amely az új körülmények között. a mindennapok törmelékétõl mélyen eltemetve valami furcsa örömökre éhes kis szellem. csupán egy válaszban fedezhetõ fel bizonyos pozitív kétértelmûség: lehet. többé-kevésbé intellektualizált környezetben (egyetemi. hogy „itt még most is sokan verik a feleségüket”. ott volt a fiúm is. hogy az alföldi aprófalvakban formálódott nõi lélek mélyén is létezik. A dolog azonban nem ilyen egyszerû. hogy egy olyan micsodát magamba nyomjak. gusztustalannak minõsült. nagyon jól érezték magukat. és akkor nekem elment a kedvem az egésztõl. Bár ez utóbbi feltételek mindegyike teljesülhet a pár száz lelket számláló tiszántúli településeken is. aztán azt mondtam neki. és nekidõltem az ajtónak. hogy az „eros ex machina” csak a feltétlen bizalom és a kölcsönösen megélt vonzalom (szeretet?) jelenléte esetén mûködik. hogy van akinek jó. a szexualitás világának oldottabb személyiséget igénylõ területei ilyen környezetben nagyrészt ismeretlenek. és te állva akarod csinálni? – kérdezte megbotránkozva. hogy néhány évet valamelyik nagyvárosban. annyi azonban biztosnak látszik. nekem is nagyon érzékeny a fenekem. (26 éves irodai dolgozó) Van viszont a szexuális világnak egy olyan része. Sándorral beültünk a kocsiba és hazaszöktünk. egyedülálló va93 . annak nemcsak szexuális élményrepertoárja változik meg. Bementünk a szobámba. itthon voltam elõször szerelmes. Úgy tûnik. az ágyon csókolóztunk egy kicsit. Az én érzelmi fejlõdésem a szülõfalumban indult el. otthon nem maradt senki. és pár hónapja már szerelmi kapcsolatunk is volt. A szadomazo témájáról undorodó viszolygással nyilatkoztak a megkérdezettek. A szüleim belemelegedtek a mulatásba. részint egy új partner hatására szétfeszíti a palackot. de – a kérdést feltehetõleg félreértve – többen megemlítették. Akinek úgy alakult az élete. Mindannyian láttak már (tv-ben vagy videón) vibrátort. lakodalomban voltunk a szomszéd faluban. a fõiskolai évek alatt tudtam meg. és harmincheten láttak már olyan filmet. majdnem egy éve jártunk akkor együtt. az azt megelõzõ lelki történések nehezen kommunikálhatók. Itt a vetett ágy. hogy én nem tudom elképzelni. ami az otthoni környezetben visszataszítónak. Az ilyen élmények birtokbavételének technikája nem tanítható. Ezzel kapcsolatban is teljes az elutasítás. fõiskolai tanulmányok) kellett eltöltenie. amelyrõl a tiszántúli falukban élõ nõk csak suttogó borzongással tudnak beszélni.

lett néhány új barátnõm. senki sem volt a szobánkban. Ne menj sehová. Õ nagyanyja megürült pesti lakásában lakott. hogy hol vagyok. hogy mit is kell keresnem. a papa szigorú ember lehetett. egy fotókiállításon voltunk – a természetfotózás volt a mániája (azóta hivatása lett) –. egyszerre elfogyott belõlem a mentális tartalék. Volt egy laza ismeretségem. Majdnem szûz voltam tehát. egyedül voltam. könyvtárban találkoztam egy harmadéves sráccal. az elsõ félévben a túlélésért küzdöttem. ilyesmirõl is szó esett. de legalább tudom. a hajamról a nyakamba csorgott a víz. és elsírtam magam. utána két évet kihagytam. és nagyon átfáztam. rögtön jön a mentõhajó. húszperces utazás után egy külvárosi lakótelep közepén találtam magam. és komoly kétségeim voltak saját fejlõdõképességemet illetõen is. a másikba már felnõttként mentem bele. Gimnáziumban érettségiztem. Egy fülkébõl hívtam. egyébként úgy éreztem magam. de a városban nehezen ismertem ki magam.gyok. hogy késõbb komolyabbá válhat a kapcsolat. mondta. és megnyugtató volt tudni. álltam egy lepusztult vasbódéban. mert a család csak a lakás 94 . eleinte csak telefonálgattunk egymásnak. az egyik egy csodálatos diákszerelem – sok izgalmas petting. Az elsõ évben kollégiumban laktam. a magánéletem persze nem teljesen kiegyensúlyozott. Felkísért a kollégiumba. a vizsgaidõszakban összesen egyszer találkoztunk. A fõiskola nem volt túlságosan megterhelõ. minden energiámat igénybe vette az alkalmazkodás. de semmi egyéb –. eltévedtem az aluljárókban. hogy egy nagyüzemi nyúltenyészetben a körülmények azért nem ilyen mostohák. Február elején egyik délután a fõiskolára akartam menni. aztán sikerült kideríteni. mint a falusi kutya. mert sokáig kellett a buszra várni. állatorvosira járt. a fûtõtestek épphogy langyosak voltak. teljesen sötét volt és nagyon hideg. Andris azt mondta. törülközõt hozott meg egy fél üveg konyakot. bár ez a felismerés egyáltalán nem növelte önbizalmamat. és negyedóra múlva már nevettem kétségbeesésemen. Valamelyik napfényes bolygóról jött a nevetése. ellenkezõ irányba szálltam fel a metróra. majd egy tanfolyam elvégzése után 1991-tõl az egyik közeli város önkormányzati fenntartású szociális otthonában dolgoztam gondozóként. és a láncra vert kagylóba belezokogtam a bánatom. Ráadásul rossz járatra szálltam. ha városba téved. de akkor még semmi sem mutatta. elõször pályakezdõ munkanélküli voltam. a hosszú folyosókon térdig ért a kihûlt cigarettaszag. ahogy közelebb kerültünk egymáshoz. Egyetlen pesti telefonszámot ismertem: Andrisét. Egy jólfûtött Ladával érkezett. Két biztos tájékozódási pont volt az életemben: a menza (ez fertõtlenítõszagú volt és steril) meg a vécé (ez mocskos volt és szarszagú). esett az esõ. és hát biológiai következményei is voltak. olvadt a hó. Addig csak két komolyabb kapcsolatom volt. hogy gondjaimmal nem vagyok egyedül. de nem jelentett különösebb élményt. szülei Debrecen mellett voltak állatorvosok. 1992-ben kerültem Budapestre. mentálhigiénés szakon kezdtem el a fõiskolát. éhes voltam és bizonytalan.

hogy helyes. mert Andris ugyan teljesen egyedül volt. mégis életemben elõször gondoltam arra. Azért persze jutott ideje kettõnkre is. õ is nézte a fregolit. nem is szorított magához. de sosem volt magányos: az erdõk. hogy jön majd valaki. persze nem errõl volt szó. és hetekig nem történt semmi. elõször azt hittem szerelmes vagyok. nagyon finom volt. „azt” akarja. de amikor szétváltunk. Logikusan hangzott. beledobtam néhány pár zokniját. szakirodalmat fordított. ott három szoba van. így hát csak annyit mondtam. nem volt ez egy markáns szexuális izgalom. hogy impotens. Meglepett. hogy megkívántam valakit. a harmadik üres. amikor minden elõzmény nélkül és kizárólag a gazdasági racionalitásra hivatkozva (a rezsiköltséget kettétörjük) azt javasolta. úgy láttam örül annak. Mégsem perverz – nyugodtam meg –. De az egész helyzetben volt valami izgató: éppen csak ujjai hegyével ért a nyakamhoz. szemben állt velem. Állatkórházi ügyeleteket vállalt. hogy õ másképpen akarja. Csaknem egyéves egyedüllét és egy rosszul alakult kapcsolat után nem volt nehéz bennem bármit megérinteni. de kevesebb óvatossággal megismételte. aztán megcsókolt (nagyon. vagy terepen volt és fényképezett. mert én túl szép vagyok ahhoz. szörnyû dolgokat mesélt arról. és csak annyit mondott. és mégis kerülte a tekintetemet. ápolókat helyettesített. ahogy meglepõdve bámultam a szárítón lógó csendéletet. Az volt a furcsa. Úgy néztem rá. csak a megérintett lélek és az egészséges. egészen finoman simított csak végig az arcomon. Édesanyám állandóan féltett. bement a laborjába és csak annyit mondott. egyikben lakik. hogy ne viseljek lila alsónemût. szabadidejében pedig vagy laborált. gatyáival együtt kimosta a fürdõszoba sarkába diszkréten elrejtett. vaddisznók és madarak tökéletes társaságot jelentettek számára. de amikor errõl beszéltünk. Beköltöztem. de Andrisban valami olyasmit éreztem. de ezzel együtt is jövõtlennek éreztem kapcsoltunkat. hogy szép vagyok. aztán egyszer furcsa viszonzásként. mert arra persze számítottam. hogy majd még beszélgetünk. hogy költözzek hozzá. biztos kihasználja majd a tapasz95 . szarvasok. hogy közönséges legyek. hogy mi történik a falusi lányokkal városon. közben nagyon lassan és óvatosan megcsókolt. csak jól esett volna valami folytatás.fenntartási költségeit fizette. Ha színeset mostam az automatában. akkor meg arra gondoltam. a többit Andrásnak kellett elõteremteni. Andris akkor jött ki a laborból. hogy vele vagyok. bennem azonnal felébredt valami õsparaszti gyanakvás – a cselédlányok komplexusának elhalványulásához nem elég két generáció –. aki. Biztosan perverz – futott át rajtam a gondolat. lavórban ázó bugyijaimat. aztán még lassabban. én is szorongtam. különösen a második). mint egy marslakóra – nekem még senki sem mondta. fiatal nõi test várta a befejezést. hogy nem múlt el. de végeredményben tetszett az ötlet. Azt mondta. és otthagyott – hát ettõl kevesen lesznek boldogok. a szobaajtót minden este kulcsra zártam – teljesen feleslegesen –. a másik a labor. hogy szép vagyok –. Nem volt arca ennek a vágynak.

mert kapaszkodni sem tudtam. aztán levette a harisnyanadrágomat meg a bugyimat. különben összecsuklok. hogy a meztelenség az csak szép lehet. és akkor valakinek beszélnem kellett az elsõ igazi pettingrõl. Ne menj át aktba. Csak napok múlva találkoztunk. mondta. de végig sem hallgatott. Nagyon lassan tisztult fel a világ. maradj csak erotikus. elõbb a hátamat simogatta. vagy leselkedik és titokban fényképezni fog. hogy folytatása következik. kicsit féltem és nagyon kíváncsi voltam. játszott az ölemmel. delíriumos félálomban dadogtam. mert még sosem csináltam így. mert már távolról kezdõdött bennem az a finom remegés. mindig siettették a testi kapcsolatot. közben az arcomat nézte – azaz nem is nézte. aztán egyszerre megfeszült a gerincem. egyre vadabb tüzek lobogtak bennem. kevésnek találtam az oxigént a levegõben. hanem felállt. de most már levette a pulóveremet. hogy no és milyen volt a bugyogód. azt mondták. aztán fülig húzta rám a takarót. megadással tûrtem. Álltam elõtte. Tartoztam neki és úgy gondoltam. hátulról ölelt át. a szoknya alatt mindenütt és nagyon puhán végigsimogatta a testemet. vagy azoktól a szokatlan ösztönöktõl. fejét a hasamhoz fúrta. ne nézz!. hogy tõle féltem-e jobban. a végén már Andrisnak kellett tartani. hogy ne haragudjon. de most nem csinálta végig. közben arról beszélt. késõbb adott egy puszit.talatlanságomat. ijesztõen együgyû voltam. õ volt az ügyeletes rosszlány az évfolyamon. ha hosszabb ideig jártak valakivel. hogy Andris észreveszi. és képtelen voltam mozdulni is. mint aki semmit se lát. de úgy csinált. figyelmeztettem. az ölébe fektetett. csak vállat vonva megkérdezte. arról egy barátnõm se beszélt. mert az ügetõn fényképezett. hogy egy egészséges férfi másképpen nem tud hû maradni. Lezuhanyozott. magához húzott. amikor hazajött feldobott volt és lószagú. Két nappal késõbb Andris szobájában megismételtük a fürdõszobai találkozást. de úgy éreztem magam. elmentél szárazon? – és most megtörtént velem. hogy ne nézz. máig sem tudom. nagyon féltem. de egyáltalán nem szárazon. gyönyörû vagyok. meg kellett kapaszkodnom a könyvespolcban. kibújtatott a melltartóból. szégyelltem magam. hogy õ akarta volna így. borzasztó érzés volt lehúzni a bugyimat – gimnáziumi iskolatársam jutott eszembe. csókolóztunk. Andris eltámogatott a szobámba. hogy segítsen levetni a ruháimat. Otthon a fiúk. elõször apróbb. azt mondta. az igazi vágyakat a félig takart test szüli. velem meg most pontosan ez volt a helyzet. és azt kiabáltam. amelyeket érintésével bennem életre keltett. a tarkómat csókolgatta. mint egy alvajáró. aztán lassan és sokáig szeretkeztünk. leült a székemre. de most én nem tudok. a combhajlattal. azt mondta. aztán gyorsabb rángások futottak végig a combomon. a 96 . de megállította a kezemet. Meg a simogatás. felhúzta a szoknyámat. szerettem volna visszaadni ezt a gyönyörûséget. inkább feszülten figyelte –. hogy törlesztésképpen levetkõzöm teljesen. bejött a szobámba – állandóan erre gondoltam az elmúlt két napon –. késõbb nagyon sokáig a mellemet. de õ csak játszott velem tovább.

hogy alul teljesen meztelen. Nem is vettem észre. gyógypedagógus) A szexuális magatartási minták új környezetben. másrészt pedig ezen átalakulásnak nõk esetében sokkal nagyobb a valószínûsége. és egyáltalán nem volt hatástalan. s bár bekövetkezése csaknem biztosan prognosztizálható. hogy összegzem a dolgokat. akkor nagyon akartam. mondta késõbb –. Minden együttlétet duplán éltünk át. hogy anyám. azóta néhány rövidebb idõszaktól eltekintve egyedül vagyok. hogy közben mondjak valamit. Az aprófalvakból urbanizált körülmények közé kerülõ férfiak szexuális élete rendszerint csak intenzívebbé válik. hölgyek esetében ez a változás sokkal mélyebb és átfogóbb. aztán pár évvel késõbb egy másikat a reumatológián –. hogy az a lány. Ahogy kapcsolatunk bensõségesebbé vált. volt idõm arra. hogy elmerült bennem. akkor volt furcsa. észrevette. aki Pesten valakivel összejön. én tudtam mi következik. s most is ott dolgozik. Még másfél évig tudtunk együtt maradni. hogy ettõl vagyok igazán meztelen. Arra viszont még most sem tudok válaszolni. a férfiak szexuális viselkedésére a rigiditás jellemzõ. kezdetének idõpontját illetõen még bizonytalan jóslatokba sem bocsátkozhatunk. hogy miért. rosszul éreztem magam egész délután. A dialektikus materializmus egyik sarkalatos tétele (a mennyiségi változások minõségbe történõ átcsapása) a Tiszántúl falvaiból városba kerülõ hölgyek szexuális magatartási mintáit tekintve egészen furcsán érvényesül: ilyenkor a tapasztalat 97 . aki huszonnyolc éve van férjnél. amit kétségbeesett. már-már eszelõs aggodalmában megosztott velem? (F. én meg úgy éreztem. elõször láttam így egy férfit – nem tudtam úgy csinálni. hogy kibújt a nadrágjából. késõbb meg amikor elmondta. Édesanyám egyszer megszokott intelmei mellett valami olyasmit mondott. elõször úgy. és nem nyugtatott meg a hatalmas öröm. mintha nem érdekelne –. megállt az ölemnél. egyre újabb szégyenérzetek ébredtek bennem – emlékszem. E. magához húzta a kezem. új partnerkapcsolatban történõ metamorfózisának két jellegzetessége figyelhetõ meg: viszonylag rövid idõszakon belül (néhány hónap) zajlik le. nem találja meg itthon a helyét már soha – most már lassan értem. az államvizsga után Andris egy külföldi környezetvédelmi alapítványtól kapott ösztöndíjat. hogy az arcom közben mit üzent – ez teljesen új volt. már a könyvespolcnál is oldalra kellett fordítani a fejem – ha nem tudom mit üzen az arcod.kezembõl is teljesen kiment az erõ. vajon honnan tudhatta mindazt. mert amikor zuhanyoztunk. amikor elõször csókolta meg mindenhol a testemet (kivételesen mindketten teljesen ruha nélkül voltunk). De érdekes módon az arcomat szégyelltem a legjobban. csak amikor késõbb szembefordultam vele. akár be is köthetnéd a szemem. és egész életében csak két hónapot töltött Pesten – egyet a szívsebészeten. de csak erõtlen sóhajokra tellett tõlem. 36 éves. Andris mindig látni akart.

Figyelembe véve az erotikus és mérsékelten pornográf filmek komoly – és esetenként színvonalas – kínálatát. hogy ez a szerepkészlet mindenki számára hozzáférhetõ. biztonsággal állítható. Véleményem szerint a szexuális segédeszközök használata még mindig tabunak számít. hogy csak nem orvosost játszottatok? Számítógépes grafikus vagyok. mintha bogarat tettem volna a… fülükbe. Persze lehet. de a kis települések tradíciókkal hálózott világában eljátszhatatlan szerepkészletet a megváltozott körülmények aktualizálják. és szinte provokálták. késõbb nagyon megszerettem ezt a helyzetet. mint maga az elõadás. részint pedig a tudományosan ugyan vitatható. Lehet. ferdécske lenne. a pszichológia csak annyiban érdekel. az elõjáték hosszabb ideig tartott. nekem furcsa volt a hangom. ezért fintorogtak az 98 . Amikor hazajöttem és népes társaságban (nagyon finoman) beszéltem errõl. hogy Németországban fejeztem be az egyetemet (vagy hat évvel ezelõtt). Ugyanakkor a szexshopok csak megélnek valamibõl. néztem a feszengõ lányokat. gyanakvó figyelem vett körül. de ez a kérdés elgondolkodtatott. azaz a potencialiter (többnyire nagylányos álmok és ábrándok formájában) adott. A hölgyek nagyobb nyitottságára utal az a figyelemre méltó tény is. Az egész onnan jött. és az ottani barátnõmmel néha használtuk a szexuális elõjáték részeként. az élménybeszámolót követõ pár hónapban ismét összefutottunk közülük néhánnyal – többnyire más felállású társaságban –. hogy a vásárlás némi feszültséggel jár. hetilapok „útmutatásainak” nyomán áll össze. hogy érni kellett bennük a gondolatnak. ezt nem negatív értelemben mondom. hanem a figyelem. A szokásos poénok áradatában csak az egyik kolléganõm maradt komoly. Persze kétségtelen. folyóiratok. hogy esetükben az új szexuális beállítódás kialakulása kevésbé kötõdik az iskolai végzettséghez. Tényleg. én itthon mindig uraltam a mezõnyt. a mellérendelést elõször szereposztásbeli tévedésnek tartottam. hogy aki oda betér. A nagylányos (asszonyos) vágyak alatt testtelenül formálódó szerepkészlet részint biológiailag meghatározott. magam is igyekeztem más témára terelni a szót. sõt életkorhoz is. mi ebben a jó? Akkor persze nem tudtam válaszolni. hogy undorítja õket a férfiak közönségessége. de praktikusan jól használható magazinok. hogy a téma ismét terítékre kerüljön. azt kérdezte. hogy csak a partnerek hiányoznak. és nem hinném. nyálcsorgató. amennyire az övön aluli történésekkel foglalkozik (egyébként túlnyomóan ezzel foglalkozik). amikor kiválasztottam egy (igazán szolid méretû) vibrátort és kértem hozzá síkosító kenõcsöt is.szerint a hiány csap át minõségi változásba. Ebben nem a gyanakvás volt az érdekes. az mind elfuserált ösztönalkatú. de az aprófalvak világában ez a viselkedési minta nem vállalható. csak egyszerûen rögzítem a tényt. mint a férfiaknál. arcukra volt írva. Õ már régen specialista volt ebben a témában. Aztán valahogy véletlenül.

én napi tíz órában tökéleteset tervezek. egy félszeg mosoly. de szexuális túlképzettségükben nagyon is magabiztossá váltak. hogy szívesen megismerték volna közelebbrõl az útinaplóban említett technikát. Értetlenségemnek az eredendõ férfiúi gonoszság mellett az volt az oka. sokat dolgozom és mindig ügyeltem arra. esetleg picit mélyebben esõ mellre. Az a helyzet.elsõ alkalommal oly tüntetõn. a hazai õsbemutató elmaradt. az ideálisnál kicsit húsosabb combokra. hogy akkori barátnõim arányos termetû. Valószínûleg e helyzettõl nem teljesen függetlenül. majd tartom én. hogy az ilyen szintû intimitás nem jön megrendelésre. egy kicsit a szüzességét veszti el. akirõl beszéltem” – és a hölgyek igyekeztek zavarba jönni. hogy ezért sokat is fizessenek. minden mozdulatukat. mosolyukat tökéletesre szervezett orgazmusuknak rendelték alá. és elkedvetlenít a fazonra borotvált szeméremszõrzet. a kombiné puritán szabása üzenjen valami lassan oldódó szemérmes tartózkodást. hogy céljukat elérjék. De még ilyen körülmények között is érezhetõ volt. szép arcú és jó modorú lányok voltak. egyszerûen hiányzott belõlük az intuíció. a melltartó pedig teljesen felesleges. huszonévesként (pedig most már ugyancsak a vége felé járok) nincsenek partnerválasztási gondjaim. a keresetlen viselkedés. nagyon megnõtt számomra a természetesség. elõfordult hogy munkahelyi lányismerõsöm úgy mutatott be egy társaságban. bár láttam tudásra szomjas partnereimen. ami iránt komoly kereslet van. de ilyenkor azért aktiválódik mindaz. hogy amikor elõször veti le bugyiját elõttem – biológiai státusától teljesen függetlenül –. egyértelmûségekre pedig nem ragadtatta magát senki sem. És persze a testben is lennie kell valami esendõségnek. nem estek ki szerepükbõl. Nálunk a munkahelyen 99 . és pontosan tudták mennyit kell adniuk magukból. ami átjött a filteren. kiváltképp ha kedvesem is megéli. csaknem hibátlan testû. hogy például kolléganõim érdeklõdése direktebbé vált. apróbb. Mióta a virtuális valóságban töltöm életemnek csaknem felét. Olyan munkát végzek. õ az ínyenc. aztán kiolvadnak az ösztönök. a szexuális látványstúdiókban készült alsónemûk émelyítõ mesterkéltsége. Ezeket az ösztönöket már régen megszûrte a szocializáció meg az intellektualitás. A bugyi legyen olyan egyszerû. én pedig gonoszul ragaszkodtam a polgári normákhoz (maximum három alaphelyzet + fakultatíve némi oraliter). Szóval ezen feltételek hiányában Vibra doktor nem kapott szerepet a mûsorban – bár akkor már (sosem lehet tudni alapon) birtokomban volt egy alapmodell –. egy óvatosan lecsókolt bugyi értéke. a kapcsolatok is könnyebben mélyültek el. magánéletemben valami hétköznapian igazra vágyom. hogy „tudjátok. amilyet a nõvérem viselt a mindennapokon (tízéves koromtól kezdve sokszor meglestem. de a finomabb célzásokat nem akartam megérteni. ha öltözött). A kérgezetlen fa szépsége és az elsõ éjszakára készülõ menyasszony tétova borzongása elõször megmelegíti bennem a gyökereket. Levetkõzésüktõl felöltözésükig mélyen interiorizálódott koreográfia szerint viselkedtek.

lassan ismerõsök lettünk. hogy Lónyáról kevesebben szereznek diplomát. hogy azért dolgozik a kínaiaknál. majd igen rosszindulatú megjegyzéseket tettek (ezeket már én is hallottam). elõször vihogtak (a hátam mögött). hogy valami történik közöttünk. megtudtam. így jut pénz az egyetemi elõkészítõre. köszöntünk egymásnak. és valami CD kapcsán egyszer megbeszéltünk egy randevút. Olyan volt a teste. egyre nagyobb érdeklõdéssel néztem. anyai nagynénjénél lakott egy lakótelepi kisebbik szobában. nem 100 . aztán sokáig és sokszor megcsókolta a nyakamat. mint az Istenhegyi útról. de Ellácskával addigra már nagyokat csókolóztunk. és a vizuális megoldások készletének felfrissítésében egy jó operatõr sokat segít –. tudtam én persze. Tulajdonképpen kapcsolatunk kialakulásában az volt a katalizátor. mélyszõke volt és csontos alkatú. Meg hát én mindig a saját szintemen kötöttem ismeretségeket. és volt egyszer egy komoly szerelme. Tulajdonképpen arra figyeltem fel. A multikulturális személyzetben Ellácska képviselte Kárpát-medencét. ha sikerül idõt szakítanunk. angol nyelvklubokba jár meg angol filmvetítésekre. ilyenkor beszélgetésre is jutott idõ. másnap ebéd közben is váltottunk néhány szót. amikor kolléganõim kiszúrták. ahogy kicsit darabosan. tavaly már tett egy sikertelen kísérletet. meg az emelt szintû nyelvtanfolyamra – és akkor nagyon eltöprengtem a társadalmi egyenlõtlenségeken. nyers és ropogós.nincs étkezési lehetõség. de nyírségi tájszólását még így sem tudta elrejteni. és ezért sem kell fizetnie. Filozofikus elmélyülésemnek csak halovány eredménye lett – párnapos gondolkodás után egyszerre fedeztem fel az õskereszténységet és a kommunizmust. hogy nyelvtanilag csaknem hibátlan angolsággal kommunikál munkatársaival. de felesleges mozdulatok nélkül tesz-vesz az asztalok között. otthonról azért jött el. mert itt ingyenes az étkezése és a lakása sem kerül pénzbe. hogy majd én megmutatom nekik. mint a friss cseresznye. mert egyszerûen hánynom kellett attól. de aztán Ella elmesélte. Egy nagy õsi igazságtételt akartam. valahol félúton a karcsú és a molett között. hogy egyetemre készül (angol–irodalom szak). egész teste megmerevedett. hogy száz éve értelmiségi és száz éve gazdag családok aerobic órákon alakformált tündérkéi azzal fikázzák ezt a parasztleányt. mert a nagynéninek ételhordóban hordja az ebédet. mert nem tudott rendesen készülni a felvételire. viszont kétsaroknyira tõlünk van egy aprócska és meglepõen tiszta kínai étterem. hogy negyvenkettes lába van és szõrös a vádlija. azután késõbb egy másikat – de ezt már csak úgy. és egyszer a kocsiban ülve a pulóver alatt kezembe vettem a mellét is – amikor hozzáértem. Késõbb inkább a csúcsidõn kívül mentem ebédelni. ott ebédelünk. Ez utóbbi közlés picit kihívóan hangzott. egy igen elvont angol nyelvû mûvészfilmet vetítettek – én valaha rendezõnek készültem. magázódó beszélgetésünk nagyszüleimet juttatta eszembe. és akkor elhatároztam. Aztán egyszer a Cirkogejzír nevû mûintézményben találkoztam vele. mint megoldási lehetõségeket –. de most nincsen senkije.

amiben megerjedt a kelkáposzta-fõzelék –. nem volt hajlandó randevúzni velem – azt mondta. hogy szoknyájából kibújjon. bejött. kéthetente egyszer mos (nálunk születésem óta õ a mindenes). aztán hátat fordított. sem parfümöt. szabadkozott szégyenlõs természetességgel – késõbb kiderült. anyám meg tudományszervezõ. hallottam. végigcsúsztatta karján fehér melltartóját és a székre tette. munka után úgy érzi magát. én meg élveztem a lassan alakuló kapcsolat fojtott dinamikáját. de a felvételi elõtt két hónappal otthagyta az éttermet. visszahajtotta a fejét és az arcunk összeért. Engem még senki sem látott teljesen meztelen. kicsit megemelkedett. idõnként telefonon beszél anyámékkal és megnyugtatja õket. apró. azt hiszem vetkõzni sem tudok rendesen. vett egy mély levegõt – elszánt mozdulattal akarta levenni a bugyiját –. Levetette a blúzát. értelmetlen lenne siettetni a dolgokat. a háta közepén babrált a kapcsokkal. ahogy kezét hátra nyújtotta gerince pattanásig feszült. hogy minden rendben van velem. néhányszor találkozott Ellával nálunk. de keze 101 . Én nem vagyok túl jó az ilyesmiben. úgy gondoltam. hogy a másik szobában kikapcsolja a gépet. Gyönyörû volt a válla. nem kell mindig hazamennie.használt sem kölnit. felállt az ágyról. Irma néni hetente kétszer takarít. de igazán jól ráérez a dolgokra. késõbb aztán mindenkinek a munkája volt az elsõ. aztán szüleim egy hároméves munkaszerzõdéssel elrepültek észak felé. Elõször csak ritkán találkozhattunk. de elõször a melltartójával foglalkozott. Hanyatt feküdtem. hogy ez csak félig volt igaz –. Életem elsõ húsz évében még volt nálunk valami családi élet. és attól kezdve hetente kétszer cseréli az ágynemût. simogattam a hátát és hosszú percekbe telt. fél évig voltunk együtt. Jó – mondta – reklámszatyrát. hogy ne menjen el. közben szereztem neki a munkahelyemrõl külsõs fordításokat. hogy ha késõn végez és kedve lenne maradni. az ágy szélére ült és vetkõzni kezdett. mint egy tál. én meg csak úgy pizsamásan eléálltam. sokáig csókolóztunk. magamhoz szorítottam az arcát. Elõször kicsit nagynak találtam a lakást így egyedül. számítógépe persze nem volt. ezért nálam dolgozott és megbeszéltük. hátizmainak finom játékában látni véltem valami kapkodó remegést. apám mindenféle tudományos egyesületnek tagja – valamelyiknek azt hiszem elnöke is – biokibernetikával foglalkozik. Amikor hazajöttem Németországból. hogy elköszönjön. amíg elértünk az ágyig. átöleltük egymást. azokon a napokon. mondta. de megfogta kezem. de egyszerû szappanszagában is érezhetõ volt az egészséges tisztaság. egyszerû pamutbugyit viselt. nagyon mindennapi volt és döbbenetesen erotikus. késõbb megbarátkoztam az új helyzettel. de telt mellei voltak. Szóval egyik este Ella még valami fordítással piszmogott. Hatvanöt éves. én már a frissen húzott ágyon heverve olvasgattam. szembefordult velem. majd kicsit elõrehajolt. amiben a tankönyveit cipelte (a HÉV-en is állandóan tanult) a szekrénynek támasztotta. amikor dolgozott. megpróbáltam kigombolni a blúzát. s azt mondtam. Hátulról érintettem meg.

amikor emésztést serkentõ beszélgetésükben én szerepeltem témaként. lángolt fel Ellácskában a tudásvágy. nem tiltakozott. most én vagyok a beteged? Mondhattam volna valami szellemességet és akkor túllépünk a témán. éreztem a nyaki ütõér szapora és erõteljes lüktetését. olyan elégedett voltam. aztán a körmeit is éreztem a hátamon. és annyit mondott. állapította meg tárgyilagosan. én pedig segítettem neki. aztán már csak késõbb szólalt meg. egy pillanatra meg akartam állni. Úgy éreztem. A munkahelyedrõl a lányok. Csak nem lehetett róla beszélni senkivel. a combtõhöz gyûrt fehér pamut felett lángolt az arca. Percekig állva kutattuk egymást testét. Látni szeretném. megfogta és óvatosan irányította a kezem – félek.félúton megakadt. mondta. nagyon lassan a hátára feküdt. belsejében két középméretû duracell. és akkor tökéletesen megértettem azt a kedves arcú. egyre erõsebben szorította a tarkómat. sejtettem benne valami óvatos idegenkedést. Nem elégedett meg az általánosságokkal. késõbb én letérdeltem. az eredeti tapintása finomabb. végül az érzéki minõségek skáláján próbált segítségemmel tájékozódni. hogy ez biztos nagyon jó. játszott a kapcsolóval. minden érintésünkkel új izgalmat ébresztettünk egymásban. hogy fájni fog. idõs doktor bácsit. megemeltem kicsit a mellét és bordáira tapasztottam a fülem. Olyan férfiformájú. a szõnyegen fejeztem be. hogy a combok belsõ oldalán játsszak és egyre jobban megmutatta magát. ahogy közeledtünk az intim hajlatok felé. amit elkezdtem (Irma néni reggel porszívózott). rákérdezett a részletekre. Meghallgatom a szíved. késõbb személyes benyomásaimra. nem tudtam tartani. én meg körvonalaztam neki. a megnyújtott hengerkúp alakú forgástest alján könnyen kezelhetõ kapcsolóval. testszínû darab volt. de Ella ideális páciensnek látszott. teljesen elengedte magát. két igazival már találkoztam. mint a telihold. majd a részletek részleteire. amikor elvettem az ölébõl a fejem. ha ebédelni jöttek. már nem feszítette meg a combjait és megmozdult a csípõje is. aggodalmaskodtam. Szép dióbarna szemei nagyra nyíltak és olyan fényesek lettek. de amikor vállamra tette a kezét. Én csak filmen láttam ilyet. de láttam. mint mikor a szüzességemen adtam végre túl. hogy a krém teljesen felesleges. lassan. Ella elcsendesedett. Igyekezett közömbös arccal végigtapogatni. hogy ledolgozza az ifjúkori hátrányokat –. aztán elnevette magát. de már akkor is tudtam. állandóan arról beszéltek. hozzáérintettem a testéhez. hogy kíváncsisága nem csupán vizuális jellegû. most meg akarom nézni az utánzatot is. mondta –. elõször a nyakánál. hogy csináld 102 . hogy mire is gondoltak kedves kolléganõim. és õ magához szorította a fejem. ahogy megsimogattam az arcát. hogy melyikükkel játszol majd orvosost. kivettem a kezébõl. aki középiskolai szexuális felvilágosításunkat a petevezeték anatómiájával kezdte és a méhnyak szövetszerkezetének ismertetésével be is fejezte. A fürdõszobában sem tudtunk megnyugodni – Ella szerint három hónapos nászútra lenne szükség. aztán a vállán és a mellek alatt. engedte. mondta a zuhany alatt.

amíg Ellácska családi életet élt. amíg a lány fel nem ismerte. Elöl kert és virágok. ezt a filmet például nagyobb társasággal láttuk – ott volt csodálatos szerelmem is –. ha mindez vele történne meg. hátul disznók. mennyit töprengtem azon. (az elsõ kapcsolatomban erre egyszerûen nem volt alkalom) mit veszek majd le elõször: a melltartót vagy a bugyimat? És ez még semmi: én komolyan beleéltem magam annak a lánynak a helyzetébe is. amikor az ebédet követõ eseménydús szieszta után felvetettem a kérdést. ha egyáltalán sikoltozom? Szóval ilyen furcsa. Olyan kedvesek voltak azok a fiúk. mennyit szoktam 103 . akinek (a filmen) két szerelme volt és úgy osztoztak meg rajta. és néhány óra alatt igen komoly utat tett meg az ismeretlen terepen. hogy most éppen kivel. kidolgozott teste volt. most jaj a valagadnak”. Tudod. de válaszról szó sem lehetett. hogy mindjárt az elején akartam volna õket azonosítani. de csak a nyár közepén kezdett bennem gyengén derengeni valami. válaszolta. hogy egészen finoman megvesszõzte szûziesen fehér kedvesét. rendes ház” – és az is volt. majd szerepet cseréltek. egy lepusztult Tisza-parti kempingben nomádkodtam. olyanok is. a fiú a paplanra szorította és felhúzta a szoknyáját. hogy „Tiszta otthon. késõbb már folytatja. és aztán mindenki röhögött. hogy tudom: most a fájdalom következik? Milyen az. Csak délelõtt jutott eszembe. Azokat ették. és mindez addig tartott. a mama egyfolytában beszélt és mindent tudni akart: ki vagyok én. a szobában hirtelen megfeszült a csend. hogy Ellácska este tíz körül vetette le életében elõször összes ruháit egy férfi elõtt. tétova sejtéseim persze voltak. kocsival vittem haza. a filmek és a regények szerelmi jeleneteitõl elõször elpirul az ember. Meg tudod te ezt érteni? Nem tudtam megérteni. amikor rádöbbentünk. egyik fiú a lábát tartotta a másik pedig szeretkezett vele. végül pedig átgondolja. egy öreg traktor meg mindenféle tarka szárnyasok. amilyeneket addig csak az állatkertben láttam. megismertem a szülõket is. majd következett a vesszõ és a lány szép kerek popsija egészen kipirosodott. aztán egy asztalra fektették. és annyira szerették azt a lányt. Egy sátortetõs házban laktak. nem biztos.végig kérlek. hogy a fekete szépség mire készül. Ez úgy van. hogy bekötötték a szemét. A felvételi után Ella otthon töltött pár napot. az utcai falon egy tábla tanúsította. A lánynak csak a bugyiját kellett levetnie. én meg engedelmeskedtem. fekete fiú – vékony. amikor egészen máshogy sikoltozom? Sõt – Ella kicsit megemelte hangját – milyen lesz majd az. Az indulás elõtti szombaton ebédre voltam hivatalos. érzéki kérdéseket fogalmaztam az elsötétülõ képernyõ nyomán. majdnem szerelmes lettem bele – úgy kezdte a szeretkezést. hogy gondolatban én már ezt majdnem mind végigcsináltam. kik a szüleim. kicsi szívem pedig csak annyit mondott. Még a vastagabb pornók is folytatódtak bennem: egy széparcú. hogy milyen lenne. Milyen érzés lehet úgy lehúzni a bugyimat. hogy „no anyus. le kellett teljesen vetkõznie. aztán az ágy mellé térdelt. hogy ha egyszer teljesen levetkõzõm majd egy férfinak.

hogy lassan fél éve már. hallottam. ahogy a mama felteszi a kérdést: mióta is vagytok ti egymással. hogy egymás mellé üljetek – ezt kicsit hangosabban mondta a mama. Akkor talán teríthetek úgy. 29 éves grafikus. hogy a vakító júliusi napban szinte nem is lehetett észrevenni. de azért sejtettem mire gondol –. pedig a papa biccentése olyan apró volt. szemére húzta kalapját. remélte. Aztán még kétszer töltött. Késõbb kiült a nyitott konyhaablak elé. A papa – vékony. Odabenn újra elindult az edénycsörgés. Ella az anyjának segített a konyhában. magas parasztember – csak egyszer szólalt meg. könyvtervezõ) . hogy tisztességesen viselkedek – reményét tartalmilag ugyan nem részletezte. amikor egy sötétzöld literes üvegbõl méregerõs pálinkát kínált: hozta Isten. mondta. én a kertben nézelõdtem. és Ella azt válaszolta. és a konyhában várakozó csend lett –.inni. alig láthatóan elõreejtette a fejét. hátát a falnak támasztotta és szundikált. de akkor már csendben maradt. és felém emelte a poharat. S. aztán az ablak elõtt az öreg néhány másodpercnyi töprengés után. (A. és voltam-e már nõs.

háromszor-négyszer gyakoribbak a fiúknál. viszont ha Y. már a fogamzás elõtt nyilvánvalóak. Mint ismeretes a petesejt csak a nõi X-kromoszómát tartalmazza. ágybavizelés. átengedve a terepet a lassúbb mozgású. A késõbbi életszakaszban sem jobb a helyzet: a droggal és az alkohollal folytatott veszélyes kísérletek. mint lányok esetében. ezért konkurenseikhez képest elõnyös helyzetben vannak. akkor fiú. a saját személyiségre irányuló agresszió szinte tartozéka a férfivá válás rögös útjának. s ebben a küzdelemben az Y-kromoszómát hordozó spermiumok mozgása gyorsabb és agresszívebb. A férfiak többet dohányoznak és többet isznak. a születéskor ez az arány már csak 100 : 105. E megfigyelésbõl két konklúzió következik: egyrészt az. s amennyiben ehhez a spermiumból egy másik X-kromoszóma tapad. a hímek utánpótlását biztosító spermák azonnal feladják a harcot. Az olyan gyermekkori problémák. hogy a férfiak stressztûrõ képességében mutatkozó deficitek. mint az olvasási nehézségek. és máris megkezdõdött a spermák – megtermékenyítésért folytatott – háborúja. másrészt pedig az. mint a lányok születésekor. akkor leány lesz a születendõ gyermek neme. Vállunkon pihen még szeretõnk feje. ráadásul – Európa nyugati felén – a nõk között a rákbetegségek aránya gyakorlatilag változatlan. a koraszülések aránya esetükben magasabb. hiperaktivitás. s a szakirodalom szerint a fiúk a terhesség hónapjaiban is érzékenyebbek. hogy a hölgyek születése valamilyen kellemetlen intermezzo folyománya. A fiatal fiúk öngyilkossági aránya Európa nyugati országaiban többszöröse a lányokénak: Írországban például a 15-24 évesek korcsoportjában ez az arány 7 : 1 – a fiúk „javára”. További negatívumok figyelhetõk meg a méhen belüli fejlõdés szakaszában: a megtermékenyítés pillanatában 100 nõi magzatra még 120 férfi magzat jut. de kitartóbb kollégáiknak. meg sem gyújtottuk még az aktus utáni rituális cigarettát. amelyek – célhoz érve – feminin irányba indítják el az embrionális fejlõdést. a férfiaknak átlagosan a fele.és csípõfejlõdési rendellenességek. Ezen adatok ismeretében a férficsecsemõk még 105 . dadogás. Amennyiben viszont szerelmünket bármilyen apró stresszhatás éri e percekben. a genitális.A szezonvég császárai Az aktust követõ néhány percben – amikor a beteljesült álmok bódulatában öleljük kedvesünket – a különbségek még csak laboratóriumi körülmények között regisztrálhatók. koncentrációs zavarok stb. a hölgyeknek legfeljebb harmada betegszik meg rákban. míg férfiaknál 21%-kal növekedett az utóbbi években.

amelyik kétlábon jár. ezotér csoportokban kerestek menedéket. akiknek torkából ki kell kaparni a slájmot. aztán fõorvos lett. majd felszednek egy fiatal pipit. Tizennyolc évi házasság után. néha már ízléstelen egyértelmûséggel kelletik magukat.a világrajövetel elõtt „Taigetosz pozitív” minõsítést kaptak volna az ókori Spártában. hogy meg ne fulladjanak. hogy egy országot meg lehetne mérgezni vele. egy 17 éves leánygyermeket. És aztán nem történt semmi. s közben elveszett belõlem a lendület. megújult erõvel verik a nyálukat. a szociális érintkezési felület minimumra csökkent. hanem a társaságot is magával vitte. nõvér voltam. sõt a 45. akik hálátlanok. aztán ha a célszemély tapintatosan nem veszi észre felkínálkozásukat. életév után (sokszor még korábban) a férfiak kerülnek sztárhelyzetbe. aztán gyógytornász. és légüres tér vett körül. Huszonnyolc évesen mentem férjhez. mert az a bizonyos érzelmi megalapozottság – a felek közötti kölcsönös megegyezés függvényében – igen tágan értelmezhetõ. s úgy döntöttem. mint a férfiak. olvadozni kezdenek. A férjem nemcsak a hétvégi házat. 45 évesen váltam el férjemtõl. Az úr távozott. az okokról csak annyit. mint azok az „agyatlan férfiak”. született egy gyönyörû lányunk. két üres szekrényt. Annyi utálatot fröcskölnek magukból. de ha közelükbe kerül egy kan. Ez utóbbi – akkor már három éve – kizárólag alvásra szolgált. de a munkahelyemen hat velem egykorú kolléganõ van egyedül. Ezt a tábort valahogy nem kívántam erõsíteni. Nem tudom mennyire tipikus ez a helyzet. A szociális kényszerek és a biológiai késztetések összeférhetetlensége ebben az életszakaszban már jól tapintható: a nõk – a zsigeri késztetésektõl persze nem függetlenül – társat keresnek életük utolsó évtizedeire. akik ha viszik valamire. meg a fiatalabbak. akik szektákban. Elemeztem a helyzetet. A párválasztás és az intim kapcsolatok vonatkozásában viszont e különbségek kiegyenlítõdnek. beiratkoztam egy fitneszklubba. Aztán voltak a szentfazekak. Türelmesen vártam. annál is inkább. egyéb említésre méltó esemény nem történt a tizennyolc év alatt. a férjem orvos volt. s egy üres ágyat hagyva maga után. a férfiak legfeljebb partnerre vágynak kölcsönös szimpátiával megalapozott szexuális élményeikhez – miként azt egyik 62 éves beszélgetõpartnerem fogalmazta. de ez nem baj. akiknek fõzni kell. Nincs más témájuk. gatyáját. két új ruha és egy új frizura – ennyit engedtek gazdasági lehetõségeim. A biológiai mutatószámokat tekintve a hölgyek tehát lényegesen kedvezõbb helyzetben vannak. Úgy tûnik ez utóbbi cél könnyebben elérhetõ. Akiknek mosni kell zokniját. s most úriasszonyok módjára jótékonykodnak. hogy kapcsolatunk semmilyen tekintetben sem volt harmonikus. akik az idõ106 . mert az ágyban már úgyis kibírhatatlanok voltak. akik folyton morognak valamiért. hogy adok magamnak még egy esélyt: átrendeztem és felújítottam a lakást. késõbb fizikoterapeuta lettem.

A vállalkozók és a biztosítási ügynök idõhiányra panaszkodtak. és ne legyen analfabéta – ez utóbbit az adatfelvevõ hölgy átfogalmazta. Még ez a megoldás tûnt a legelfogadhatóbbnak. két vállalkozó. neki a fõzés a hobbija. hogy „szeressen olvasni”. ne legyen 55-nél idõsebb. Az orvos elmondta. egy biztosítási üzletkötõ és egy nemzetközi áruszállító (azaz kamionos). ha már pénteken este lemennénk. Az alternatívák tehát beszûkültek. nem akartam túl sok jót mondani magamról. hogy megaranyozzam egy konyhaszagú öregúr életének alkonyát. A legjobb az lenne. szeretné megmutatni a röntgenleleteit. viszont a dereka erõsen meszesedik.södõ (nõs) orvosok kedvesei lettek az éjszakai ügyeletek nehéz óráiban. Kicsit öregnek tûnt a doktor úr. Szóval a hat paciensbõl öt a lehetõ legrövidebb idõn belül ágyba akart bújni ve107 . Írt egy levelet is – arany rózsával díszített lila levélpapírra – szerinte „a kapcsolatokba a férfi a vontató és a nõ a pótkocsi”. miért kellene találkoznunk. egy kertészmérnök. s úgy tette fel a számítógépre. sem helyesírási hibák. a tempót pedig tapintatlanul gyorsnak találtam. Futottam egy kört az egyik ismert társkeresõ szolgálatnál – jaj. és reméli. készít vacsorát. ahol vacsorával és szerelemmel várják a hosszú útról hazatérõ vándort” – ilyen költõien fogalmazott. ha túltengõ egójával inkább nem foglalkozom. hogy majd gyakran megmasszírozom – még jó. pulmonológus. mert akkor elriasztom az érdeklõdõ ügyfeleket. akik többé-kevésbé „megfelelnek elképzeléseimnek”. nyugdíjba készül. s továbbítja adataimat azoknak. mint amilyennek én festettem le magam. A kertészmérnökkel már majdnem összejött a randevú (levelében nem voltak sem stilisztikai. ráadásul 46 évesen senkiben sem ébresztettem ellenállhatatlan vágyakat. s aztán egy ital mellett beszélgetve megismerhetjük egymást. telefonbeszélgetéseink egyre oldottabbá váltak. persze szó került a szexrõl is. a biztosítós azt mondta: „hát azért hogy örüljünk egymásnak” – és ezt nehéz lett volna félreérteni. hogy ne legyen 175-nél alacsonyabb. már az elsõ este kaptam vagy hat telefonhívást: jelentkezett egy orvos. jobbnak találtam. õ a magánytól szenvedett. ezt õ nem tartotta fontosnak. kézírása rendezett személyiséget mutatott). Arra a kérdésre. akik pont ilyen társat képzeltek el maguknak. de most nagyon üres és csak engem vár. öreg és szegény vagyok. az nagyon nehéz volt – egy budapesti belvárosi irodában szépen sminkelt harmincas nõk kitöltettek velem egy kérdõívet. amikor megkérdeztem. hetente egy-két alkalommal tudnánk csak találkozni. hogy csúnya. de a fõorvos volt feleségeként. ne legyen 80 kilónál kövérebb. „kikötõt szeretnék. A kamionos srác hét évvel volt fiatalabb nálam. hogy nem találkoztunk személyesen. hogy ha ennyire elfoglaltak. hogy 61 éves. hogy „milyen társat keres?” pedig csak annyit tudtam válaszolni. de azt sem írhattam oda. A rendszer mûködik. A gép aztán a megadott paraméterek alapján megkeresi azokat a férfiakat. van egy gyönyörû háza Velencén. egyébként sem tartottam hálás szerepnek. mert akkor ezzel még jobban elriasztom az érdeklõdõ ügyfeleket.

diplomás. hogy egy „46 éves. egészségügyben dolgozó nõ” nem lehet annyira ronda. Az EU átlagához viszonyítva. A szóba jöhetõ vevõk már régen beszerezték (sõt többnyire már fiatalabbra cserélték) társukat. Kõkemény tényekkel szembesítenek: én így gondolom. És semmi garancia nem volt arra. a hölgyek pedig három évvel élnek rövidebb ideig. mint amijennel én írom”. amit bemutatkozásomat olvasva kialakítottak rólam. hogy ne érne meg egy éjszakát. a hatodik pedig egészségügyi szolgáltatást várt tõlem. esetleg meghittebb – nem hiszem. hogy a kettõ akár csak közelítsen is egymáshoz. A maradék pedig már egy – létszámában erõsen megfogyatkozott – kontraszelektált társaság. Dömpingcikkek vagyunk. amikor szeretnének – és éppen ezért nem tudnak – tetszeni. akkor nem beszélgetünk. És azért viselkednek velünk szemben ilyen kritikátlanul. (Csupán a szociológiai hi108 . ha elfogadom a feltételeket. fiatalos. sõt egyre gyakrabban és sürgetõbben jutott eszembe – hanem az a magától értetõdõ könnyedség. hogy ismernék e szó jelentését –. Nem is ez zavart – végül is én sem felejtettem el. A „korán haló” férfiak dolgában viszont kétségtelenül igaza van: 100 húszéves lány még 100 férfi közül választhat partnert magának. Nem azért tegezõdnek. de ez nem az a helyzet. felsõfokú végzettséged van. mert így bizalmasabb. Ha egy alföldi kisvárosban elmúltál negyven. nem is találkoztak velem. ahogy ezt közölték. mint hazánkban. egyikük ki is mondta. hanem azt a képet. Talán arra gondoltak. És ez a hatékonyságra különösen nagy hangsúlyt fektetõ hím. ha mindjárt az elején eladhatatlan terméknek tekinted magad. hogy „olvazsd ezt olyan szeretettel. Már megint a nõk a vesztesek.lem. (47 éves. nálunk a férfiak csaknem hét évvel. úgy kezdte a fenti telefonbeszélgetést követõ levelét. Mintha húsvásárra kínáltam volna fel magam árunak. a csatlakozásra váró országok közül csak Észtországban rövidebb a születéskor várható átlagos élettartam. a beszélgetõpartnerem által elmondottakban nem kevés jogosulatlan általánosítást vélek felfedezni. jól ismerem a férfiak kamaszkorból megmaradt esetlenségét. de gondolatban már mindegyik a szoknyám alatt nyúlkált. Még a találkozásra is csak úgy adnak esélyt. mert túlkínálat van belõlünk a piacon. hanem azért mert a magázódáshoz szükséges bonyolult mondatszerkezetek használata megoldhatatlan feladatok elé állítja õket. Azért is nekünk kell fizetnünk. hogy nõ vagyok. diplomás egészségügyi dolgozó) Bármennyire kritikusan nézem is nembéli társaimat. hogy a férfiak korán halnak. s ha te nem. Nem is engem akartak megizélni. hogy „nem szeretem az üresjáratokat”. ápolt. Ez nem valami megjátszott fölényesség volt. 45 évesen viszont már csak 91 közül. az öt évvel idõsebb hölgyek esetében pedig száz nõre már csak 85 férfi jut. gyermeket nevelsz. meg valami nosztalgikus igényed is egy értelmesebb kapcsolatra – jobb. Így elkerülheted a csalódásokat.

kölcsönösen biztosították egymást szeretetükrõl. e-mail váltás. mely szerint eleve olyan férfiakhoz vonzódnak. ráadásul e kedves emlõsök tudatában is vannak privilegizált helyzetüknek. a fényképek megnövelik a választás biztonságát. David Buss amerikai evolúciópszichológus szerint a nõkben – sok ezer generáció felnevelése során – rögzült az a választási preferencia. telefonok.) Tehát a hölgyek szemszögébõl nézve a dolgokat. mint Svájcban. többségük olyan férfit is el tud fogadni. fényképcsere. mint Szíriában. az életkor elõrehaladtával egyre több az eszkimó és egyre kevesebb a fóka. egyes felmérések szerint a budapesti Rózsadombon az átlagos élettartam csaknem annyi. levél. amelyen belül zajlik 45-60 év közöttiek társkeresõ tánca. E folyamat állomásai: kapcsolatfelvétel. késõbbi egyetemista évfolyamtársam már több mint tíz éve (38 éves korában) elvált. mondhatnám virtuális szerelmi kapcsolat alakult ki közöttük. hogy összeköltöznek (a férfi egyelõre 109 . végül a nemi aktus. hirdetések – mellett az internet (randivonal) egyre népszerûbbé válik mind a fiatalok. sõt az sem akadály. De hát a felsõfokú végzettségû férfiak iránt már ifjúkorukban is elég nagy volt a kereslet. A kapcsolatkeresés klasszikus formái – társkeresõ szolgálatok. és azóta egyedül élt. s – részint gazdasági okokból. Egyre jobban összebarátkoztak. a földrajzi távolság nem szempont. hogy „a nõ számára a legnagyobb érték a partner által nyújtott gazdasági biztonság”. akikrõl tudják. A szociokulturális tényezõk aztán tovább bonyolítják a képet: a ma negyvenöt-ötven éves hölgyek még a csúcsközeli szociális mobilizáció éveiben (a hetvenes évek elsõ fele) voltak tanulókorban. személyes találkozás. ha a jövendõbelinek nincs rendszeres munkája. Feltétlen elõnye a gyorsaság: a délután feladott levélre már este válasz érkezhet.telesség érdekében kell megjegyezni: Magyarországon az egyes országrészeket. mind az idõsebbek. Persze ez sem jelent semmiféle biztosítékot: gyermekkori barátnõm. A közelmúltban „találkozott” valakivel az interneten. mind a férfiak csoportjában. a hálózaton folytatott hosszabb személyes „beszélgetések” során a választott könnyebben megismerhetõ. s emellett védelmet nyújthat. a terjedelem nem korlátozott. aki nála lényegesen kevesebbet keres. részint a presztízs miatt – hasonló (vagy magasabb) végzettségû férfiakat keresnek társként maguk mellé. mind a nõk. Megállapodtak. közülük nagyon sokan szereztek esti vagy levelezõ tagozaton diplomát. (Ismét csak a szociológiai hitelesség érdekében: egy németországi telefoninterjú-sorozat szerint a 30 évesnél fiatalabb nõk csoportjában egészen más a helyzet. ötvenéves korukra piaci jelenlétük nem szignifikáns. újabb telefonok. telefonok. Buss azt állítja. sõt városrészeket tekintve is igen nagy szórás mutatkozik. a hetedik kerületben pedig annyi.) A fenti adatok és lehetõségek jellemzik tehát azt a szociokulturális mezõt. hogy alkalmas is és hajlandó is tartós kapcsolatra. Intim titkokat vallottak be egymásnak.

fiatalos fehérnemûket vásárolt magának. de én ezt így érzem korrektnek. és milyen irányba módosul önképe a társkeresés folyamatában. R. 48 éves. hogy az ilyesmi a férfiaknak nem okoz depressziót (óriási a választék a piacon).megtartja lakását). mindkettõnknek jobb.” Nem tudom. iskolai végzettség szerint diplomások. változnak-e elvárásai. Persze nem állt módomban szisztematikus kutatómunkát végezni. és inkább kitért a találkozást elõl. Ennyit a háttérrõl. hogy a nagy Õ ugyan ott volt. és így tovább. szociokulturális helyzetérõl. érdeklõdött. a nõk viszont korántsem képesek ilyen lazán kezelni e helyzetet. elváltak. Komolyan gondolkozott azon. ítéletei. és 10% házasságot kötött interneten szerzett kedvesével. bár a férfiak születéskor várható átlagos élettartama ott jóval magasabb. Az USA-ban – K. aztán az ismerõsök ismerõseit. miért nem jött el a kedves a randevúra. hiszen azon még elsõ férjével… és ez egy új szerelemben olyan snassz. hogy egy hasonló helyzetû férfi ennyi idõ alatt 30-50 hölgytõl kap „ajánlatot”. a kapcsolat beteljesüléséig. üzletasszony) Úgy tûnik tehát. esetleg özvegyek. 15%-uknál szerelem szövõdött. Ezek az számok viszont semmit sem mondanak a az érintettek nemérõl. „Ne haragudj. Bargh szociálpszichológusok 2000-ben végzett felmérése szerint – a társkeresés e formáját használók háromnegyede találkozott (két éven belül) személyesen valakivel. hogy kicseréli az ágyat. Engem tulajdonképpen az érdekelt (és érdekel). A nõk. ha nem találkozunk. 27%-uk esetében a találkozás egy alkalomra szólt. A dolog ritkán indul pozitívan: a 36 hölgy közül csak négyen kaptak a internetes jelentkezést követõ két hónapban 12-nél több levelet. (K. amelyek az internetes kapcsolatkeresés „eredményeit” dokumentálnák. Barátnõm egy darabig várt. és a „fiú” nem jelentkezett. részint betegeim közül. amelyekben megtapasztalni kényszerülünk az önmagunkról alkotott és a mások által rólunk kialakított kép közötti legyõzhetetlen a távolságot. Összehasonlításként megjegyzendõ. mint nálunk. összesen harminchat hölgyet (életkor negyvenöt felett. hogy a társkeresésnek klasszikus vagy éppen legkorszerûbb formái sem mentesítenek az olyan interakcióktól. Amennyire én tudom Magyarországon még nem állnak rendelkezésünkre olyan statisztikai adatok. amikor szembesülnek a férfiak 110 . hogy mi történt. barátnõm már bútorkatalógusokat nézegetett. Feltehetõleg a 45 feletti. akit a hálózat segítségével ismert meg. Aztán eljött az elsõ randevú. hogy milyen változások zajlanak le egy nõben. életkoráról. részint saját ismerõsöket. mennyire volt „így jobb” az úrnak. de barátnõm az eset óta csak gyógyszerrel tud aludni. diplomás hölgyek csoportjában a tengeren túl sem ilyen kedvezõ a kép. A válaszból aztán megtudta. Az érdekes az. mindegyiküknek van legalább egy 14 év feletti gyermeke) tudtam az elmúlt három évben megkérdezni. iskolai végzettségérõl. aztán hazarohant és küldött egy e-mailt. Mckenna és J. de meglátta barátnõmet.

Az aktus értéke inflálódott. de tévedtek. de kétségtelenül kudarc: megindul tehát az átértékelés. életszemléletükben kezdenek kételkedni. s ezért a férfiaknak nem kell alkalmazkodniuk. hogy a hölgyek hajlandóak alkalmazkodni. finoman fogalmazva is szexközpontú beállítódásával. tulajdonképpen írniuk sem 111 . A nagy áttörés akkor következik be. hogy egyszer ezzel – ilyen nyersen megfogalmazva – szembesülniük kell. A válogatás periódusában (ha kapnak még további leveleket) már ez az orientáció hat. egy gyors konzultáció a kísérõvel. amikor már úgy gondolják. Hogy az eredmények? Erre vonatkozóan nem tudok mit mondani. hogy nincs is ebben semmi rossz: végeredményben azt kérik tõlük. aki minden szempontból leginkább megfelel számukra. de el sem tudták képzelni. s pozitív döntés esetén lihegve és kipirulva lépnek oda a kiválasztotthoz – elvégre rohanniuk kellett. A férfiak pedig kitüntetett helyzetbe kerültek. Egyikük sem számított a hófehér paripás királyfira. És ez nem jó és nem rossz – ezek a tények. Azt hitték. Hacsak azt nem tekintem eredménynek.erõsen lényegretörõ és kissé lekezelõ hangnemével. Ez az „aztán majd meglátjuk” csupán bûntudatoszlató önszuggesztió. a kizárólagossághoz és az érzelmi összhanghoz viszont ragaszkodnak – s ezt mindvégig fenntartják. illetve megözvegyült – asszonyainak arra. aztán majd meglátjuk. hogy egyelõre legyenek szeretõk. Emelkedettebben fogalmazva: a pár elhálta a nászt. ott sokkal ocsmányabb hangnem megengedett. de hát egy 45-nél idõsebb asszonynak már ritkán szól szerenád az ablaka alatt. Nehezen érthetõk a hölgyek panaszai: nem hiszem. hogy ez a hangnem csak „azokkal a közönséges nõkkel” szemben megengedett. Az elsõ találkozáskor apró kis trükkökkel élnek: gyakran barátnõjükkel érkeznek. hogy valaha is alkalma lett volna az Európa peremén fekvõ kisvárosok 45 éves – elvált. hogy helybõl szexuális objektumnak tekintik õket. esetleg rangsorolva a jelentkezõket. hogy 15 jelentkezõ közül válasszanak. perspektívaként elfogadják a szeretõi státuszt. a leendõ partner valójában sosem mond ilyet. akik nem önmagukban. mert nem ezt várták. hogy (a létrejött 21 randevúból 12-ben) a személyes találkozást követõ tíz napon belül a kapcsolat perfektuálódott. de arra sem. A tárgyszerû hangnem persze lehet szokatlan. dugóba kerültek pár percet késnek. több személyes (és intim) találkozás után válasszák ki azt. Mindegyikük tudta. doktornõ. B. A többségnél ez nem vezet szükségszerûen depresszióhoz. pszichiáter) A helyzet tehát az. Ez nem egyedi eset. hogy elnézést. felhívják mobilon. közösen szemügyre veszik a randevún megjelenõ férfit. de ez nem a társkeresés korszerûbb formáival függ össze. s abból tizennégyet elutasítsanak vagy „altassanak”. (Sz. akkor csalódnak. Azok a szerencsések. Merthogy õk sem tekintették (idáig) ennek magukat. hanem világlátásukban. hogy a férfiaknak „folyton csak az jár az eszében”.

de szombat délután nem akartam otthon maradni. a hatvanas évek elején még nem volt pornó. de a lábaimmal nem tudtam mit csinálni. a szövegem az még csak elment. És még az elsõnetes hölgyekrõl is nehezen képzelhetõ el. meg nem is egészségtelen – én mégis úgy éreztem. Kezdjük talán onnan. amely messzemenõen nem mentes a szexuális felhangoktól. vagy „önmagam teljes felfedezése tested tükrében”). pedig mindenem remegett. hogy ez nem bûn. amikor kosárlabdázás közben meglestem tornadresszben futkározó osztálytársnõimet. egyik csaj meg is kérdezte. hogy 15-16 éves koromban iszonyatosan féltem a lányoktól. hogy mi van. hogy senkinek sem kellek. Szóval itt tartottunk. hanem attól a megalázó kudarctól. néha dadogtam is. valami olyasmit mondtam. amit ez tulajdonképpen jelent. és többnyire az elsõben voltak utoljára szerelmesek. s utána mindig furdalt a lelkiismeret. és egészen péntekig izzadt a tenyerem. „a kölcsönös feltárulkozás egymás elõtt”. Mégis megtettem. De az ilyen átszellemült cirkalmasság motiválója nemcsak a sikerre törõ tapintat. A képemen egymást érték a pattanások. hanem valamilyen nosztalgia is: a 45–50 körüli asszonyoknak partnerül ajánlkozó férfiak rendszerint már a második kamaszkorban vannak. hogy változtatni fogok. Mindent összevéve tizenhat lányt szólítottam meg. nem voltak szexlapok. elég ha olvasni tudnak. hogy ne tudnák pontosan. hogy azt hiszem lázas vagyok. amit a lányok okozhatnak nekem. De ez csak elvi lehetõség: a romantikus mélység s az ókori kelet bölcsességei egyaránt megtalálhatók az urak által írt internetes levelekben – bár ezek rendszerint a hölgyek jelentkezésére adott válaszok. Elhatároztam. Ezt kedden határoztam el. amikor úgy döntöttem. sõt abban is. külön testnevelésórát tartottak a fiúknak és a lányoknak. Pedig mindenhol olvastam. Pontosabban fogalmazva nem is a lányoktól. a jól fogalmazott típuslevél egy tikkeléssel továbbítható a bármelyik jelentkezõ hölgynek. hajlott hátú. hogy szombat délután minden életkorban és testméretben megfelelõ diáklányt leszólítok a „Várkerületen”. Ráadásul a magános aktus során feltoluló képek is töredékesre sikeredtek. biztos voltam abban. legnagyobb erotikus élményem az volt. „két Ember varázslatos találkozása és összeolvadása”. késõbb sem fogok kelleni. csak nem fázol? – és azt válaszoltam. Feltörni igyekezõ férfiasságomon saját kezemmel segítettem. A romantikus fogalmazásban pedig – finoman elrejtve – mindig megtalálható valami olyan fordulat („vágyom az érintésedet”. hogy „egyedül va112 . péntektõl kezdve pedig még a hasmenés is elkapott. de egyszer sem kaptam lehetõséget arra. A kezemet zsebredugtam.kell. Kistermetû. hogy ne lássák. hogy rendellenes. hogy egy lánynak ezt bizonyítsam. égõszemû kamaszként. nem tudtam táncolni (ma sem tudok). A szakértõk szerint az ilyen írások semmi esetre sem személyre szabottak.

Akkor még valami kíváncsiságot vagy szánakozást éreztem a szemükben. Nézd csak: „…Azt mondják rám. mint én. amit egyetemistaként aztán úgy fogalmaztam meg. hogy a csúnyácskák helybõl elhajtottak. El nem tudom képzelni. hanem valahogy belémbotlottak a nõk. ma már tudom. Még harmincévesen olvastam egy verset. hogy egyszerûen épp annyira egyedül voltak. a költõre nem emlékszem. szerelésvezetõként dolgoztam) két kanállal faltak belõlem a nõk. hogy talán megismerkedhetnénk” – a szöveg négy esetben nyerõnek bizonyult. Megnõsültem. majd csaknem húsz év után elváltam. hogy agresszív vagyok. Mintha a homlokomra lett volna írva. talán nem kívánták saját csúnyaságukat az enyém tükrében minden randevún megélni. de négy sora mélyen bennem maradt: „mi akar bennem teljesülni. a diploma után évekig csavarogtam az országban (erõsáramú villamosmérnök vagyok. szerintem inkább céltudatos. hogy a nõk másként vannak huzalozva. a helyesebbek viszont kedvesen mosolyogtak. mint mondtam: leginkább a drámabeli „csúf mirigy” maszkulin változatához tudnám hasonlítani akkori önmagam. Arra gondoltam. aki elbûvöli. amikor ilyen üzenetet kapok? Vagy amikor egy hölgy azt írja. aki hagyja. nekem ez valahogy nem sikerült. hogy mikor? Akkor hívj!” Nehogy rosszat gondolj rólam. De az agresszión túllépve nem kívánod megnézni. lehet. Az internetes kapcsolatkeresésrõl a kollégák beszéltek elõször. és szemükkel azt mondták: miért is ne? Aztán felnõtt lettem. és Önöknek is újra nyílik ez a kör”. ez nem szexhirdetés. Az e korcsoportba tartozó hölgyek (máig is csak a diplomásokkal foglalkozom) szerintem az erotikus verbalitás ínyencei. hogy miért kellettem én azoknak a helyes kis diáklányoknak.gyok. kipróbáltam. ahelyett. hogy elvarázsoljam”. hogy boszorkány leszármazottja vagyok. ahogy magam is. Érdekes. milyen fájdalom vagy gyönyör. Amikor láttam. hogy „kopogtassanak csak hölgyeim. és nem érzem így jól magam. hogy „olyan férfit keresek. és erotikus éhségem nem csillapult. helyesebben mondva nem én ismerkedtem. Mit gondoljak. és épp úgy önképükkel hadakoztak. hogy õk jóllaktak velem. Akkor jöttem rá. hogy elõzõ este feladott levelemre 24 óra alatt hat válasz érkezik. mintha tévedésbõl a nõi öltözõbe nyitottam volna be: hihetetlen bõség és kifinomult technikával megfogalmazott kedves felkínálkozás. tehát az érett negyvenesekre specializáltam magam. hogy milyen nõ vagyok? Vajon igaz-e. Jóval ötven fölött voltam már akkor. bájával magáévá teszi áldozatát? Akarod-e tudni. hanem egy internetes válaszlevél. miért nyílik újra ez a kör? Mindig spontán ismerkedtem. úgy éreztem magam. hogy zárulna végül. Miféle pályát vesztett 113 .

hogy elõször emberként szeretnék közel kerülni hozzá. akiknek még ötven fölött is van pótolnivalójuk. s néha eszembe jut egy francia búváriskola jelmondata: „a tenger végtelen és kincsekkel van tele”. hogy kivilágosodjék a monitor. Nem tagadom. Ettõl minden nõstény megveszik. hogy az ilyen levelek úgy hatnak rám. apró érintéseivel mindenképpen bizonyítani akar. ugyanaz a nagy õsi vágy munkál bennük is. annak megírom. hogy felfedezzem benne a nõt. Különösen azokban. Kialakult egy technika: megnézem a fényképeket és a bemutatkozó szöveget. Egyre újabb és újabb évjáratok lépnek be a hölgyek közül a szezonvég korszakába. aztán akiben felfedezem a lefojtott nõiességet. akkor alkalmat találunk arra is. hogy higgadtabban tekintem át a kínálatot. Öltözködésével. Azt hiszem. várom. nekem tetszik ez a helyzet. s emellett a kamaszkor tétova ügyetlenkedéseibõl elég érzelmi (és erektív) tartalékot halmozott fel az ezüstkorra. s az õ korcsoportjukban pedig egyre kevesebb az olyan férfi. Késõbb elszürkül az egész és akkor váltani kell. Ne nevess ki. Ha esténként egyedül jövök haza. Lehet. (59 éves elektromérnök – teljes névtelenséget kér) 114 . én ebbõl csak annyit érzek. Szinte már groteszk. de addig gyönyörû. a válaszokat szinte transzállapotban fogalmazom? Valahol azt olvastam. ahogy a nagymamakorú asszonyok úgy riszálják magukat. bekapcsolom a számítógépet. Egy kicsit gondolkozom ezen. aki igényeiknek kulturálisan és gazdaságilag is megfelel. Persze néhány hónapnál nem tart tovább. hogy velem is ez a helyzet. mint hipnotizõr a médiumra. mint a tizenévesek. aztán elindítom a keresõprogramot. hogy a férfiakat úgy hatvan felé lassan elhagyják a bûnei. hangjával. mozdulataival.asszonyos álmok akarnak beteljesülni ötven körül? És miféle kifogyhatatlan libidó akkumulálódott bennem korai kamaszkorom sanyarúságában. néha még most is szerelmes leszek. s majd ha megismertem.

s ott is csupán teoretikus éllel. Csaknem két évszázadra volt szükség ahhoz. az ilyen iskolázottságú férfiak – általában – tovább õrzik meg szexuális aktivitásukat. Így utólag nehezen lehetne eldönteni. Ezzel együtt persze nem feledkezhetünk meg arról sem. Így aztán a királynõt kérték fel a vita eldöntésére. s az e területen elért sikerek jótékonyan befolyásolják az érintettek erotikus önbizalmát. A szexuális kultúra mind nõk. mind férfiak esetében erõsen kötõdik az iskolai végzettséghez: az aktusok minõségét pozitívan befolyásoló pszichoszociális összetevõk a felsõfokú végzettséggel rendelkezõk csoportjában határozottabban érvényesülnek. A jelenlévõket igen élénken foglalkoztatta a téma. a szexuáltechnikai ismeretek magasabb szintje is jótékony hatással van a késõi életkorban sem szûnõ. de korántsem rendelkezhettek megfelelõ szexológiai pallérozottsággal annak elmélyült elemzéséhez. Mindez nem független attól. ugyanakkor az idõskorba átívelõ aktív szexualitás örömeibõl a szociális hierarchia különbözõ csoportjai napjainkban is eltérõ mértékben részesedhetnek.Alkonyi merevedés? A lassan érett asszonnyá váló – de egy pillanatig sem öregedõ – Mária Terézia környezetében. Az erotikus szokásrendszer tehát nyitottabbá vált. A felvilágosult abszolutizmus nagy uralkodóasszonya nem jött zavarba a kérdés hallatán. hogy a hölgyeknél vajon hány éves korban múlnak el a szerelmi vágyak. s mennyire volt a befelé nézõ. az udvarhoz bejáratos elõkelõségek egyszer arról polemizáltak. hogy a kronológiai és a pszichés életkor közötti különbség is a diplomások csoportjában a legnagyobb. hogy az ötvenen túli életkorban konzumálódott aktusok miatt az abban résztvevõknek ne kelljen szégyenérzettel küzdeniük. ez utóbbiak a késõi életszakaszban is nyitottabbak az új partnerkapcsolatokra. Én ezt igazán nem tudhatom – mondta kedves mosollyal –. A tizennyolcadik század vége felé ilyen problémák egyébként is csak a „legfelsõbb arisztokrácia” köreiben vetõdhettek fel. mennyiben irányult a döntõbírói szerep elutasítására. Tehát a társadalmi és szexuális egyenlõtlenségek szoros korrelációja életünk ötödik-hatodik évtizedében sem lazul. hogy a közgondolkodás ember voltunk elidegeníthetetlen tartozékaként fogadja el jogunkat a sírig tartó szexuális életre. még alig múltam hatvanéves. hogy a kissé frivol – de kétségkívül frappáns – uralkodói válasz. bár minden bizonnyal ritkuló intim találkozásokra. hogy a szexuálisan motivált pszichikum másodvirágzásának hozadé115 . mély õszinteség megnyilvánulása. s a személyi higiénia.

aki mélységes önbizalommal jelentette ki magáról. hanem a megõrzött ifjúság bizonyítékaként is szolgál. szaunába járnak. mint az egyedülálló férfi. amikor is a nem õszülõ szellem sikertelenül próbál erõt venni az öregedõ testen. azok kétségtelenül csúcspozícióba kerülnek. míg szexuális életünkben az ilyen szintû tájékozottság korántsem természetes. hogy „márpedig doktornõ. A szex és a matematika között – számtalan egyéb tényezõ mellett – az a szembeszökõ különbség. de az andropauza környékén a férfiak számára az aktus már nemcsak erotikus örömet ad. derûs tekintettel néznek az aranyló õszi alkonyba. mintsem érzelmi kötõdésnek tekintik. Ebben az életszakaszban a magasan kvalifikált hölgyek kerülnek leginkább hátrányos helyzetbe: döntést kell hozniuk. mert az ötven felettiek csoportjában lényegesen több a magányos nõ. a másik felénél pedig túlságosan is könnyen fejezõdik be. Ebben az életkorban ugyanis a férfiak egyik felénél nehezen indul az aktus. hogy mit. hogy legfeljebb csak a „szeretek” stimmel. az érett asszonyok szemérmes kitárulkozása. kulturális érdeklõdésük kiteljesedik. Akiknek viszont sikerül ebbéli képességeik megõrzése. Egyrészt azért. szenvedélyes – és kifinomult technikai elemekben bõvelkedõ – odaadása ugyan komoly stimulatív hatással bír. Sokat tapasztalt mezõgazdászok szerint viszont az õszi munkacsúcs lényegesen nagyobb próbatétel elé állítja az agrárium hatalmas rendszerét. Számtalan hölggyel és úrral beszéltem. a friss elemekkel bõvülõ szerelmi koreográfia. netán a hierarchia eggyel alacsonyabb lépcsõjérõl fogadnak társat maguk mellé. s ilyenkor bizony megnõ a kudarc kockázata. A férfiak pedig sportolni járnak. vagy elfogadják (egy házasságban élõ „kasztbéli” mellett) a szerda délutáni szeretõ nonkonform státusát. hogy harcba szállnak-e nagyszámú – és náluk sokszor hat-nyolc évvel fiatalabb – vetélytársaikkal egy erektív diplomásért. a „tudok” 116 . miért csinálnak. a szokatlan vizuális ingerek. én szeretek is meg tudok is”. olykor a bõség kellemes zavarával kényszerülnek megküzdeni. mint a nyár derekán elvégzendõ aratás. E bizonyítási kényszer – a szakemberek szerint – éppen a férfiúi képességek területén érzett bizonytalanság jele. Nagyon sok jel mutat arra. mert bizonyosnak érzik: végre elérkezett a betakarítás ideje. s emellett a férfiklimaxban (48–55 év) zajló változások is leszûkítik a kívánatos erektív adottságokat birtoklók körét. hogy mindkét gonddal egyszerre meg kell küzdenie a merev alkony gyümölcseit ízlelgetõ férfinek.kai aszimmetrikusan oszlanak meg a nemek között. házasságukat inkább adminisztratív. hogy humán erotika világában is hasonló mechanizmus érvényesül: az új partner. És az sem ritka. aztán a partnerekkel folytatott beszélgetésbõl kiderül. hogy ez utóbbi diszciplína mûvelõi egy adott feladat megoldásakor pontosan tudják.

hogy negyven évnél fiatalabb pácienseim – egy szexuálterápiás beszélgetésen – nagyra nyílt szemekkel. Tehát már az elsõ beszélgetés alkalmával kialakul a játszmahelyzet: leendõ páciensem valamilyen banális. önbizalomhiányról. hosszas bevezetésre van szükség. bonyolult és ostobácska „fedõtörténeteket” mesélnek. A legsikeresebb szexológusok és szexuális tanácsadók nõk. s a nõk egyébként is közvetlenebbül. a genitális deficit lehetõsége szóba sem kerül. általános lehangoltságról. mert egy öregedõ férfi számára az erekció az tabu. indítékszegénységrõl. hogy tisztázzák a homályos részleteket. Magam sem értem – pontosabban szólva: nagyon is értem. csak nehezen fogadom el –. hogy pillanatnyi depresszióról. s én pontosan tudom. sportklubokban. ötven körüliek. elkerülõ kérdéssorokra. Érdekes megfigyelés. egyedüllétrõl. így aztán a jelentkezõk rendszerint jól pozicionált. motiválatlanságról panaszkodik. akár egyedül – a rendelõbõl. közülük az egyik már két éve játssza nekem a dürgõ fajdkakast. majd a kincseket ígérõ új világ felfedezésének bizsergetõ érzésével távoznak – akár párban jöttek. Pácienseim. de a szükséges távolságot megtartva képesek beszélni egy férfival. tehát képesek lennének a (telefonos) bejelentkezéskor pontosan megfogalmazni nehézségeiket – ha akarnák. hanem páciensem önmaga a gát. munkahelyen. hogy e bujkálás nem az orvosnak.vonatkozásában viszont komoly hiányosságok regisztrálhatók. anyás vonásokkal. biztonságot nyújtó és prosperáló gazdasági körülmények között élõ férfiak. vagy inkább nem merik. Kezdetben arra gondoltam. Ennek megoldására rendszerint az elsõ öt alkalom bõségesen elegendõ. kezdõdõ önértékelési zavarról van szó. stb. szexuális problémákkal foglalkozom. A magánterápiát nem támogatja a társadalombiztosítás. elsõ találkozásaink e gát lebontásáról szólnak. Tehát nem a terapeuta személye. konstruktív kérdéseket tesznek fel. de az andrológiai szakirodalom egyértelmûen megállapítja. teljes odafordulással fogadják be az információkat. mielõtt egyáltalán érintenénk a párkapcsolatok területét.) folyamatosan és olykor igen szemléletes közönségességgel tárgyalták ki a „témát”. De valamiért nem akarják. az ötven körüli férfiak többsége mégis úgy kér idõpontot magánrendelésemre. „szalonképes” pszichés problémáról beszél. hogy ilyen esetekben a férfiúi képességek bizonytalanságával összefüggõ párkapcsolati gondokról. akik egész életükben (középiskolában. az ötven körüli férfiak esetében viszont tapintatos rafinériára. ügyfeleim tudják rólam. Többször dön117 . Sokszor még önmaga elõtt is. Õk tudják legkönnyebben elnyerni a férfiak bizalmát”. akik nem küzdenek verbális akadályokkal. de vannak már-már patológiás eseteim. pontosabban fogalmazva: saját erekciója tabu. hogy elsõsorban párkapcsolatokkal. szemérmességükben alig mernek megszólalni. hogy azok a férfiak. egyetemen. utazások alatt. hanem a nõnek szól. a terapeuta elõtt állig begombolkoznak. a nagy kocsmázások idején. hogy a „a másik nemhez tartozó kívülálló olykor elfogulatlanabbul tudja átgondolni páciense helyzetét.

csak az a gyanús benne. a sziklakemény férfi képét festette magáról. Erre akkor nyílott alkalom. de pontosan követhetõk benne az „aranyló õsz” korszakába érkezõ. öt szoba. amelynek kövébe a „csak a teste” feliratot vésték. igényes. az alkalmak mégis megtalálják. amikor felvetettem. olvasmányaira az elsõ generációs értelmiségiek popularitása jellemzõ. Azt kéri tõlem: erõsítsem meg. mégis sokszor úgy érzi. hogy (olykor akarata ellenére) begyûjti a begyûjtendõ erotikus élményeket. s ha nem is tartja magát a lepedõ ördögének. Ezirányú érdeklõdésemre Sándor higgadt magabiztossággal azt válaszolta. rendszeres tornával 118 . Minden tekintetben ideális célpont egy középtávú kapcsolatra vágyó 35–50 év közötti hölgynek. Hosszú combok. erõs testalkatú. A partnernõ ápolt volt. mert szeretne végre egy stabil kapcsolatban élni. partnereinek csak férfiként kell. kórházi kezelésre utalják. két fürdõszoba – egyedül él. Sándorka – saját bevallása szerint – ettõl kifejezetten szenved: bár sosem keresi az aktushoz vezetõ alkalmakat. Most is éppen egy negyvenes. 15 éve elvált. hogy a minõségében megfelelõ. nõiességükben kiteljesedett hölgyek ágyainak vándoraként. csinos volt és karcsú. Szóval Sándor mûszaki területen dolgozó kutatómérnök. mintha síremlék lenne. azóta Pest környéki családi házában – gondozott kert. hogy egyik lehetetlen kalandból a másikba keveredik. hogy partnerei számára emlékezetessé varázsolja a vele töltött éjszakákat. és kért. teletömik szorongásoldókkal és hangulatjavítókkal. hogy tudjon nemet mondani. de a hölgy eszeveszetten ragaszkodik a folytatáshoz. erotikus túlkínálat ritkán okoz szexuálterápiát igénylõ nehézségeket. hogy Sándort továbbra is fogadjam. kulturális területen dolgozó üzletasszonnyal van viszonya. jelentkezik a területi gondozóban. az igazi „macsó” képének – és önképének – megõrzésére irányuló kétségbeesett erõfeszítései. én pedig türelmesen vártam. kevésbé szerencsés férfiak dilemmái. s õ csupán annyit tehet. három toalett. A következõ üléseken is ez volt a fõtéma. 56 éves. hogy érzelmileg szétesik. hogy befejezzük a „terápiát”. ha azt a bizonyos üzletasszonyt is elhozná a következõ alkalommal: talán segíteni tudnék a hölgynek a fájdalommentes leválásban. pontosan tudja mit kell tennie ahhoz. hogy mikor kezdhetünk hozzá a homlokzat lebontásához. de nem tud ellenállni a csábításoknak. barátnõi – vadásznak rá. lakóhelyén pedig a szomszédasszonyok – és azok lányai. kulturális érdeklõdésére. hárítómechanizmusai. szeretne megállapodni. kapkodó megoldási kísérletei. Tíz éve él csinos. Magas termetû. Szép. Számára ez egyre több gondot okoz. kerek kis történet. Minden alkalommal panaszkodott. mert csak így lehet egyensúlyban tartani. mert fél. kellõképpen változatos. egyik esetben kezelõorvosa hívott fel telefonon. hogy jó lenne. finom kis variációkkal. de akkor depresszióba esik. szeretne véget vetni már az epizódnak. beszédére. Sándorka esete persze egyáltalán nem tipikus. Sándor a kiapadhatatlan spermakút. hogy férfiassága töretlen.töttem már úgy. munkahelyén a kolléganõi.

rendben tartott – bár lassan már lazuló – csípõ, hátrasimított szõke haj. Elõször telefonon hívott, arra kért, hogy mielõtt hármasban találkoznánk, beszélgessek egy kicsit négyszemközt vele. Ne lopjuk egymás idejét doktornõ, kezdte mindjárt a bemutatkozás után, Sándort én küldtem önhöz – egyik kolléganõm tanácsára –, mert nem tudom mit kezdjek vele. Nem az a baj, hogy nem igazán férfi, hanem az, hogy mindenképpen annak akar látszani. A partnernõ által elmondottak nem okoztak különösebb meglepetést, inkább a pontos és lényegretörõ fogalmazás volt szokatlan. Öt hónapja vagyunk együtt, Sándor szexuális ténykedése meglehetõsen ambivalens: amikor nekem akar örömet szerezni, akkor ügyes és figyelmes partner, amikor viszont saját férfiasságát szeretné bizonyítani, akkor leginkább – már engedelmet a szóhasználatért – a töketlen kutyához hasonlít, csak az nem sírja el magát, ha nem sikerül. Szeretkezéseink forgatókönyve öt hónapja változatlan: elõször õ foglalkozik velem: gyakorlott nyelvész és finom keze van, hat-nyolc perc alatt elérek oda, ahova minden nõ szeretne eljutni, de csak ritkán sikerül, és nem is mindenkinek. Szerencsés természet vagyok, életem során gyakran elõfordult, hogy már az elõjáték alatt is meghódítottam a csúcsot. Idáig tehát minden rendben van. Iszunk egy italt, és aztán Sándor következik: szorgos kézimunkával és némi szájtechnikával kell megkeményítenem, aztán gyorsan össze kell kapcsolódnunk, mert különben kezdhetem újra az egészet. Mindig én vagyok felül, nagyon finom csípõmozdulatokkal irányítom a dolgokat, aztán egyszer csak felpuhul bennem, akkor szétválunk, megint egy kis kézjáték, majd folytatjuk. Ejakuláció nincs, csak péniszének apró lüktetésébõl érzem, hogy megtörtént, amire vártunk. És akkor azonnal kicsúszik belõlem, egy kicsit még fekszik a hátán, utána elmondja, hogy másokkal mennyire kemény legény tud lenni, de velem valamiért nem boldogul. Néha sír egy kicsit, néha meg csapkod, de elõfordult az is, hogy csúnyán káromkodott. Próbáltam megmagyarázni neki, hogy tulajdonképpen minden rendben van: szerettük egymást, örömet okoztunk egymásnak, ennél többre nincs is szükség. De akkor jönnek a történetek az elõdömrõl, az elõdöm elõdjérõl, és az elõdöm elõdjének barátnõjérõl, akiket „úgy megfektetett, hogy alig tudtak kivánszorogni a fürdõszobába”, és utána is egész éjjel csak hasonfekve tudtak aludni. Sokszor el akartam már küldeni, de amikor elnyugszik az ágyamban, úgy remeg, mint egy elhagyott kutyakölyök, és akkor mindig megsajnálom. Ez volt tehát a másik fél véleménye, és bizony nagyon õszintének hatott. Végül is nem ültünk le hármasban beszélgetni – a hölgy mereven elzárkózott attól, hogy kedvese jelenlétében is megismételje az elmondottakat –, de a következõ ülésen kifejezetten a szexuáltechnikai részletekre fókuszáltam. Sándorkám meggyõzõ részletességgel vázolta, hogy Zsuzsa mennyire kikészül fékeveszett férfiasságától, „mindig arra kér elõtte, hogy ne csináljam olyan sokáig, mert úgy érzi, hogy tönkreteszem”, meg, hogy óvatos legyek az
119

elején, mert akkor még fáj neki. Én meg csendben hallgattam, és arra gondoltam, hogy az ülés után végleg elbocsátom páciensemet, persze nem sikerült, azóta is hetente-kéthetente jelentkezik. Zsuzsa után még két kapcsolatában bizonyította és egy harmadikban éppen most bizonyítja lankadatlan férfiasságát. Az új partnerek személyiségükben és megjelenésükben kínosan hasonlítanak egymáshoz – és elõdjükhöz. Sándorkám mindig a nõies arcú, fiús testalkatú, vezetõként dolgozó, határozott, döntésképes hölgyeket keresi, a hölgyek pedig elhiszik (mert el akarják hinni), hogy végre egy érett korú, kõkemény macsóval hozta össze õket a szerencse, majd egy ideig kínlódnak Sándorka alkonyba hajló péniszével, türelmesen hallgatják csõdört megszégyenítõ coitális képességeirõl szóló történeteit, asszonyos megadással viselik el hisztériás kitöréseit. Aztán egyszer csak elegük lesz belõle, útilaput kötnek partnerük talpára, s a következõ alkalommal páciensem elmagyarázza, hogy túltengõ libidójával kedvese nem tud mit kezdeni, s ezért most sem sikerült hosszú távú kapcsolatot kialakítania. Az aktuális partnerek ugyan szívesen számolnak be Sándor „dühödt erõfeszítéssel végrehajtott maszatolásairól”, de egyikük sem vállalja, hogy szembesítse a tényekkel. Ennyire azért nem tartják értékesnek a kapcsolatot. Csaknem minden alkalommal felteszem a kérdést, hogy tulajdonképpen mit vár a beszélgetéseinktõl, szerinte van-e olyan problémája, amelyben csak én tudok segíteni. Félek attól, hogy sok ágyat megjárt férfiként öregségemre majd egyedül maradok – válaszolja ilyenkor, majd nagyot sóhajtva hozzáteszi: jó lenne már megállapodni valahol. Ehhez õszinteségre van szükség Sándor. A partnerhez is és magunkhoz is – mondom erre én. Ilyenkor felemeli a fejét, belebámul az arcomba és mélyen bólogat: látja doktornõ, ezért kell nekem idõnként eljönnöm ide. Nagyon jól esik, hogy magával olyan õszintén beszélgethetek. Az „alkonyi merevedésrõl” szóló férfiúi beszámolókat hallgatva nekem sokszor Euripidész jut eszembe. Állítólag az õ nevéhez fûzõdik az a megállapítás, mely szerint „a férfiak egyik leginkább figyelemre méltó tulajdonsága, hogy rendkívül meggyõzõen tudják elõadni mindazt, amit maguk sem hisznek el. (E. Á. doktornõ, pszichiáter) A Psychologie Heute címû német szakfolyóirat 2000 februárjában megjelent száma, egy 1500 résztvevõvel készült amerikai felmérés adatait ismerteti. A vizsgálat az 50–75 évesek szexuális életével foglalkozott. Az adatok szerint az 50–59 éves férfiak és nõk legalább hetente egyszer ágyba bújnak partnerükkel, a 60–75 évesek között az ilyen párok aránya felére csökken, de a férfiak negyedrésze még 75 éves korban is játékra jelentkezik, ha szexrõl van szó. A csaknem húsz évvel korábban készült Starr-Weiner jelentés pedig azt állapította meg, 61–90 évesek csoportjába tartozó férfiaknak 14%-a, a hölgyeknek pedig 9%-a hetente háromszor éli át az aktus örömeit.
120

A kutatók hangsúlyozzák, hogy e korosztály tagjai teljesen nyitottak az orális szexre, az új partnerkapcsolatokra, s általában azokra a – korábban nem gyakorolt – megoldásokra, amelyek a szerelmi boldogságot tökéletesebbé teszik. A párkapcsolati problémákkal, szexuális nehézségekkel foglalkozó pszichológusok, pszichiáterek rendelõiben feltehetõleg nem ez utóbbi csoport tagjai fordulnak meg. Azt azért el kell mondani, hogy a felpuhulási szindróma korántsem életkorhoz kötött: egy amerikai kutatás adatai szerint a 40–70 év közötti férfiaknak csaknem fele érezte érintve magát e kérdéskörben, egy német vizsgálat pedig arról számolt be, hogy a 30–80 év közöttieknek is 20%-a küzdött potenciazavarokkal. A legnagyobb baj mégsem a szervben van, hanem a férfiak fejében. A szakemberek szerint ugyanis akkor beszélhetünk impotenciáról, „ha egy férfi minimum hat hónapig képtelen olyan erekcióra, amely az örömszerzõ szexuális életet számára lehetõvé tenné”. A pszichológusok viszont hangsúlyozzák, hogy az impotencia érzése már akkor kialakul, mikor a férfi másodszor vall kudarcot. A második kudarc tehát furcsa – „önbeteljesítõ” – folyamatot indít be: aki impotensnek érzi magát, az elkerüli az ágyba vezetõ utakat, énképe negatív irányba változik, a szerv tartós tétlenségre kényszerül, a nadrágszárban felejtve rozsdásodik, még a karbantartó járatás is elmarad. A funkcionális depriváció pedig a struktúrák sorvadásához vezet, másképpen fogalmazva: a genitális apparátus nem az állandó használattól, hanem a tartós nyugalomtól válik mûködésképtelenné. A hosszú távú szexuális passzivitás tehát mindenképpen kerülendõ, különösen az ötven fölötti életkorban, amikor már a környezeti visszacsatolások és a szociokulturális tradíciók is az elpihenõ férfiasság irányába terelgetik az érintetteket. A tétlenség okozta károsodások megelõzését tárgyalva, a szakirodalom az andropauza (és a negyvenes években is már gyakorta jelentkezõ merevedési zavarok) idején használható gyógyszerek több fajtáját sorolja fel. A maszkulin szexuális képességeket serkentõ szerek közül jelenleg azok a leginkább elfogadottak, amelyek nem váltanak ki közvetlenül erekciót, csak szexuális ingerek hatására következik be a merevedés, akkor viszont nagy biztonsággal megtörténik a kívánt genitális méretváltozás. A különbözõ élelmiszerek, fûszerek, gyökerek csodálatosnak képzelt afrodiziáló hatása erõsen kétséges: a tudományos vizsgálatok többnyire azt bizonyítják, hogy legfeljebb a szer mûködésébe vetett hit eredményeként kerülhet a pénisz bevetésre kész állapotba, azaz a természetes afrodiziákumok leginkább placebóként hatnak. A szexológusok egybehangzó véleménye szerint, a hölgypartnerek keze, nyelve, szája és teste a legjobb stimuláns – az élénken mûködõ férfiúi fantázia mellett. Az erektív problémák kezelésére szolgáló gyógyszerek Magyarországon csak receptre vásárolhatók, s az ilyen készítményeket elõállító gyógyszercégek felmérései sze121

rint: hazánkban csupán a merevedési zavarral küzdõ férfiaknak 10%-a kér medicinális segítséget. a hipertóniások 44. a hosszabb ideig tartó szexuálterápiás kúrákat. ezzel párhuzamosan valószínûleg növekszik azok fogyasztása is. az itt élõk esetleges tájékozatlanságával magyarázható ez a tartózkodás. hogy közbeszéd tárgyává váljak. ha fogamzásgátlót íratnak fel velem – pedig már beléptünk a harmadik ezredévbe –. 90%-uk a „csendes szenvedést” választja.4%-a. harmincéves korban asszony. hogy Tiszántúl kis településein mekkora az ilyen zavarokat enyhítõ készítmények iránti kereslet. A kisvárosok és aprófalvak világában – s ezen belül is az ötven év feletti férfiak között –. urbanizált körülmények között élõ. Pedig nem elhanyagolható nagyságrendû populációról van szó. az uraknak mindössze tizede vállalja orvosa elõtt a „coming out”-ot.4%-a küzd erektilis diszfunkcióval. de ha el akarom kerülni. Ha csak a szekunder jellegû zavarokat tekintjük: a hazai cukorbetegek 59. Az én eldugott kis mezõvárosomban legfeljebb önmagamnak írhatnék fel ilyen tablettákat. s emellett egy sokkal nagyobb létszámú populációban a merevedési problémák önálló „kórképként” diagnosztizálhatók. majd hozzátette: 57 éves vagyok. még nehezebb a helyzet. A Tiszántúl aprófalvaiban kicsit késik a naptár: még a házasságban élõ nõk is elpirulnak. hogy (a férfiak szerint) errefelé gyorsabban vész el a nõi vonzerõ: húszévesen menyecske.3%-a. Mindenekelõtt a 45. ha ötven körül lassan lemondanak a nemi életrõl. akkor óvakodnék attól. az új stimulatív hatású készítményeket bemutató hirdetések vizuális és szöveges kommunikációja is õket szólítja meg. a férfiak pedig természetes állapotnak tekintik. Itt nincs miért erõltetni a dolgot. ahol a „fönnálló tehetségrõl” legfeljebb csak egy-egy (nem szalonképes) vicc formájában esik szó. negyvenen túl meg öregasszony – magyarázta egyik beszélgetõpartnerem. életévüket betöltött. de az itt dolgozó háziorvosok közül (a megkérdezettek száma: 9 fõ) még egyhez sem fordultak ilyen kéréssel páciensei. legalább középfokú végzettségû férfiak szerepelnek célcsoportként. A kommunikációs nehézségek mellett az sem elhanyagolható szempont. én már belenyugodtam a megváltoztathatatlanba. Az igazság az. következményeiben komoly károsodáshoz vezetõ zavarban is. És ez érthetõ is: huszonöt-harminc házasságban eltöltött év után az asszonyok már csak igen ritka és szerencsés esetben jelentenek eroti122 . hogy az erekciót segítõ gyógyszerek kínálata egyre bõvül. Tehát egy életminõséget meglehetõsen negatívan befolyásoló. hogy helyben vásároljam meg a csodaszert. Gyaníthatóan nemcsak az aprófalvak zárt közösségének puritánabb szexuális szubkultúrájával. Nem találtam statisztikákat arra vonatkozóan. az urológiai betegségek által érintett csoport 50.

viselkedésükben kiszámíthatatlanok lesznek. nagy szerelmekre. ingerlékenység. a kötõszövet petyhüdtté válik. Ugyanakkor – a gyógyszercégek nagy örömére – a maszkulin szervezet sokkal jobban reagál a hormonkészítményekre. akkor kiderül. Az aprófalvakban élõ. Ennek következtében a fizikai erõnlét és a libidó hanyatlik.kus ingert a férjek számára. még akkor is. Az egyetlen. s a menopauza éveirõl könyvtárnyi szakirodalom áll rendelkezésünkre. majd lassú megszûnése. bár ezen az alapon a magyar férfiaknál 30 éves kortól számíthatnánk a klimaxot. de ez egyáltalán nem szükségszerû. házasságon kívüli titkos érzelmi kapcsolatokra. kedvetlenek. Ezt a férfiak pontosan tudják – tapasztalják –. hogy megõrizzék arcukat. mint a nõké. hogy a férfiszervezet a hölgyekénél kevésbé bonyolult: a különbség körülbelül annyi. Ahogy egyik kollégám fogalmazta: ha férfiak elkövetnének mindent. a szexuális aura feloszlik. mint egy Swatch és egy mechanikus óra között. idõsödõ férfiak néhány év alatt kialakuló aszexualitása tehát szexuálpszichológiai és szociális tényezõk együttes hatásának eredménye. fáradékonyság regisztrálható. ha nem fogalmazzák meg ilyen sarkosan. hanem a már fent említett külsõdleges tényezõk nagymértékben befolyásolják. hogy az erektilis diszfunkció és a libidó alacsony szintje nemcsak a hormonális folyamatok következménye. Hozzá kell tenni. koncentrációs zavarok. A biokémikusok azt mondják. külsejük. A probléma tehát elvileg orvosolható. A nõi klimaxról. hogy az andropauza biológiája is komoly szerepet kap e folyamatban. hogy a klimax környékén – és azt követõen is – igyekezzenek vonzó szexuális célpontnak látszani. A szépség fonnyad. motiváltságot ébren tartó. hogy a nõk ilyenkor megereszkednek.2%-kal. Bizonyos kutatások viszont arra utalnak. szexuális aurájuk határozza meg. Az aprófalvak férfipopulációja hatvan körül tehát döntõ többségében ugyan semleges nemûvé válik. emellett a megszokás libidógátló hatása is érvényesül – ilyen feltételek között szinte organikus folyamatnak tekinthetõ az ötven fölötti férfiak szexuális étvágyának csökkenése. a szexualitás biológiájában teljesen járatlan férfiak is megtanulták. Ha mégis elõfordul egy-egy ilyen történet. a has körfogata. Az erektív képességek és a szexuális motiváció megõrzése minden bizonnyal segítene a hölgyeknek abban. az emlékezet kihagy. Az ötven fölötti életkorban a férfiak szervezetében csökken az androgének (férfi nemi hormonok) szintje: a tesztoszteron például – a negyvenedik évtõl számítva – életévenként átlagosan 1. hogy a közösség morális toleranciája mennyire alacsony. és semmiképpen sem magyarázható valamiféle korrigálhatatlan élettani folyamattal. ami ilyenkor növekszik. A nõk értékét jelentõs részben szépségük. akkor a hölgyek gyakrabban járnának kozmetikushoz. hõhullámokról panaszodnak. 123 . alacsonyabb lesz a stressztûrõ képesség. Az aprófalvakban gyakorlatilag nincs lehetõség az erotikus érdeklõdést. zsírredõk képzõdnek testükön.

hogy a lány már férjnél van. akkor a lányokat hajtja. hanem többnyire családjával is közvetlen kapcsolatban állunk. Nem tartott sokáig. Mi újság maguknál Péter bácsi? Hogy viseli a gyerek a várost? – nem volt rossz indítás: tudtam. A bizonyítványán én nem tudok elmenni. de azt mondja rendben van. rendesen összerakta az udvaron a felfûrészelt hasábokat. gazdasági körülményeit. tudjuk hol akar továbbtanulni a gyerek. s mennyit fizettek a vágósúlyt elért hízókért. a biztonság kedvéért õsz elején mindig hozatok néhány mázsa tûzifát. hanem a kritikus életkorban lévõ férfiak esetében az orvos vesse fel tapintatosan a problémát – mondjuk egy tv-film kapcsán vagy a mai fiatalok szabados viselkedésérõl beszélgetve. Csináltuk azt mi is. a tréningeket leszámítva olyan wellness-napok jellege volt a találkozónak. Nálunk a házban már nagyon régen központi fûtés van. egészségére doktor úr – elkezdõdött a rávezetõ beszélgetés. férfiként kezdtem „kommunikálni” a témáról. esetleg panaszokat. vakkantott maga elé az öreg. meg féltik is. fiatalodhatnak egy kicsit az asszonnyal. Nem volt rossz elképzelés: nemcsak a beteggel. a fiú viszont Debrecenben jár fõiskolára. vagy huszonöt kolléga jött össze egy színvonalas szállodában. a szülõk büszkék is rá. Ja. bólogatott maga elé az öreg. Péter bátyám. hogy nem a rendelõben és nem is orvosként. és közben megtöltöttem a 124 . igyekeztem a társalgást ebben a mederben tartani. bekopogott hozzám. A fuvaros két szépen tartott lóval és egy gumikerekû kocsival érkezett. Személyes véleményem szerint a jó szexuális közérzet éppen úgy hozzátartozik egészségünkhöz. Ha nem tanul. Fogtam az apáméktól rám maradt csatos üveget. Megszokta már. tehát semmi akadályát nem láttam az új stratégia kísérleti alkalmazásának. Akkor most üres a ház. így egy esetleges üzemzavar – volt már ilyen – esetén sem kapunk tüdõgyulladást. a férfiember már csak ilyen. A foglalkozásokat egy gyakorlott. ismerjük élethelyzetét. kisvárosokban praktizáló háziorvosoknak. s bár gázkazánt használunk. jól belenéztem arcába. Az erektilis diszfunkciót megszüntetõ tabletták egyikét készítõ gyógyszercég éppen e kommunikációs akadályozottság oldására szervezett háromnapos tréninget az aprófalvakban. s amikor végzett. hanem – ahogy azt tanultuk – egy hétköznapi élethelyzetben. Végül az új ismereteket összegezve arra a következtetésre jutottunk. Annyi eszem azért volt. hogy „vegyem át” a munkát. ötletekkel teli pszichológus vezette. tehát szinte családtagként tudjuk megszólítani pácienseinket.bár a témával kapcsolatos kommunikáció gyakran áthághatatlan akadályokba ütközik. aztán – egészségére Péter bátyám. A vendéglátást illetõen sem érhette szó a ház elejét. és kezében az üres pohárral elmerülten nézte a feltornyozott hasábokat. Nem sajnálom tõle. hadd csinálja. most inkább csak szünetekben jön haza. poharak mindig vannak a kerti asztalon. hogy ne pácienseinktõl várjunk a merevedési zavarokra utaló kérdéseket. mint a megfelelõ táplálkozás.

Az újbor még megindul tavasszal. de vén legénynek nem való a május. most meg a visszereit. az óbor már csak ülepszik. és ujjával rámfenyegetett. nem elég magának. Tudom én. de már annak se kellettem. hogy otthon szégyenkezik? (dr. Az öregasszonynak még úgy sem. azelõtt a szívit fájlalta. A múlt héten a fogával kínlódott. Megvénültünk mink már doktor úr. Utoljára Cibakon beszélgettem egy özvegyasszonnyal a tavaszban. mire gondol a doktor úr. Mink-e? – emelte fel a fejét megütõdve. 29 éves háziorvos) . Vén betyár. amikor téglát vittem hozzá. mondta nekem.poharát. T. Sándor.

elviselték. ami ingyenbe volt.Összeérõ történetek Erdei Ferenc szerint: „a parasztok társadalmának nem az egyén a legkisebb eleme. hogy mackóalsó – alatta vastagszövésû. ha kellett. késõbb palántálták a fólia alatti sáros földbe a paprikát-paradicsomot. Hatvanöt–hetven évesek. amelynek termését talán majd el tudják adni. és õk mindezt túlélték. s most húszéves traktorokkal szántják a 10 hektárt. Ezeknek a gyerekeknek mindig csak azon jár a fejük. Nincsen paraszt a családon kívül és ez életüknek mindenható egysége. a fiúnak meg. szoknya alá húzott melegítõnadrágban (õk még ma is úgy emlegetik. kicsit gazdagodtak. kapálták a kukoricát. már ismét úrnak szólítják a „fölsõséget”. amennyiben csak a földhöz – pontosabban szólva csak saját földjéhez – ért. Közben pedig ott éltek a történelemnek kiszolgáltatott férjek mellett a férjeknek (is) kiszolgáltatott asszonyok. a közéletiség ellenpontjaként markánsabbá vált az intimszféra és a fiatalok jelentékeny része ezt az alternatívát választotta (házibulik. A „szûkmarkú szabadság ígéretével hitegetõ birtok” tulajdonosáról joggal gondolhatnánk. ha nem – összegezte Kati mama a két generáció életérzése közötti különbségeket. házakat építettek. mire megszokták az elvtársat. egyenrózsaszín svájci bugyi) etették a jószágot. galerik). hogy gazdagok. tudása nem konvertálható.” A tejszínû ködben dajkálgatott kis tanyák idilli hangulatába persze lépten-nyomon beletenyerelt a történelem. iskoláztatták gyermekeiket. hanem a család… Egymagukban. és csak akkor látszottak nõknek. Az elmúlt öt évtizedben a parasztok hol földhöz jutottak. A nagyvárosokban a hatvanas évek legelején már volt lehetõség a szabadabb magánéletre. Valójában viszont ez az osztály a legvédtelenebb a társadalmi változásokkal szemben. egy másik tájegységen az õsi tapasztalatok már nem érvényesek. nagyon fáradtak és többnyire csendesek. mink meg még abban sem leltük örömünket. októbertõl–áprilisig sáros gumicsizmában. hogy szépek legyenek. aztán õstermelõk lettek. kissé csitult az osztályharcos csatazaj. önállóan és függetlenül nincsenek parasztok. és értetlenkedõ idegenkedéssel nézik a felnõtteknek szóló tv-filmeket. pedig jutott belõle bõven. késõbb háztájit kaptak. hol elvették tõlük. a kortársakról néha mesélnek furcsa történeteket. A falvakban viszont 126 . Saját életük intim momentumairól nem beszélnek. amikor a gyerek évzárójára ünneplõbe öltöztek. hogy szabad. A szakmailag magasan képzett gazdatársadalom kialakulásához pedig még optimális esetben is szükséges egy új generáció.

Nem tudom. akkor Miska a szoknyát is levette róla. nagyon meleg. egyfolytában azt nyöszörögte – a redõny mögötti ablak nyitva volt –. nagyon feszít. így bármikor bejuthatott a tanácsi irodába – és a neki hevesen udvarló Törõ Mihály tüzes románcának lehettek tanúi. ezért a vénülõ szomszédasszonyt és annak anyósát is elhívta tanúnak. a kungyalusi tanácsháza egyik irodájában vesztette el szüzességét 1955. s így kellõ körültekintéssel kívülrõl is ellenõrizni tudta férje esti kiruccanásait. berohant a takarítónõ. és a titkári íróasztalon történt meg a nász. Nem kis meglepetésükre Janka – õ a DISZ vagy MADISZ (nem emlékszem már. mesélte késõbb vihogva az egyik öregasszony). Dehát a tiszántúli parasztok világában nehezen felejtenek – viszont nem adják fel soha. Partnere Törõ Mihály törzsõrmester. Amikor a doktorné meglátta a kiszûrõdõ fényt nagy leleplezésre készült (az ura már délután elment „marhákat oltani”). amikor a titkár kiterítette az asztalkendõt és elõvette az újhagymát meg a zsíros kenyeret. Az est végén a titkár asztaláról a Szabad Nép egyik lapjával eltakarították a nyomokat. Aki pedig a hatalom elõtt lebbentette meg szoknyáját. s az államosított ivarszervek csak ritkán biztosítottak tulajdonosaiknak hosszú távú harmóniát. hogy jaj. akkor éppen hogy hívták) ifjúsági pártszervezet körzeti titkára volt. s a szüzességet errefelé csak egyszer lehet elveszteni. az ártatlanságát kockáztatta. de Törõ Mihály. Van olyan. pedig milyen derék legénynek mutatta magát. aki ezért évtizedekig vezekelt. hagyta. hogy a helybéli állatorvos felesége féltékeny volt a doktor úrra. de a fiú minden mozdulatára összerándult (csak nem haladt vele az a szerencsétlen. Itt a legintimebb élményekre is csak a társadalmiasított életvilág átpolitizált mindennapjaiban kerülhetett sor. Azt hitte sikerül leleplezni a cibaki védõnõt. Az egész úgy derült ki. a hatóság tisztjelöltje nem kegyelmezett. aztán terpeszállásban a cserépkályhának támaszkodott. A fiatalember az Államvédelmi Hatóság állományában töltötte sorkatonai szolgálatát. Tévedésüktõl nem jöttek zavarba. innen küldték iskolára. aztán Janka a tanácsháza mentõdobozából kivett egy csomag vattát. jaj. Ezért az ablakot takaró redõny hézagait megfelelõ helyen kiékelte. hogy ne 127 . A lány lassan fogyó ellenállása egy fél óra alatt teljesen elkopott. május 24-én a késõ esti órákban. A vénasszonyok szerint Janka sokat kínlódott. de már kora reggel. hogy Miska levegye világoskék bugyiját. hogyan terjednek a faluban a hírek – lassan ötven éve élek itt. hanem feszült figyelemmel kísérték az eseményeket. aki az esti órákban egyre több idõt töltött a tanácsházán (néha nem egyedül) hivatalos teendõire hivatkozva. másodéves tisztiiskolás hallgató volt. Balog Janka huszonegy évesen. és ez még ma is titok –.ekkor kezdõdött a szövetkezetesítés finise – sûrû fenyegetésekkel (olykor terrorral) – és innen nem volt hová menekülni. akivel férje – nem teljesen alaptalan gyanúja szerint – elvtelen viszont folytatott.

azt hiszem Gyuri volt a neve –. A falu persze Jankát kezdte ki. meg aztán Miskával egyébként sem mertek lõcsöt akasztani. s ezt a tagok közfelkiáltással elfogadták. épp csak hogy végig nem fosta éjjel a DISZ-titkár elvtársnõ. nem volt rossz konstrukció. amit addigra megtudott. bejelentette. amikor már csak termelõszövetkezeti községek voltak az országban. Baromi erõs gyerek volt ez a Miska. A járási párttitkár javasolta az alakuláskor a Szovjet–Magyar Barátság Termelõszövetkezet elnevezést. hogy Janka tegnaptól a menyasszonya. a máig is használt MTZ-generáció alaptípusának mondják õket. hogy traktort kap a közös gazdaság. Buta. teszetosza ember volt a tanácstitkár – valahonnan Mezõtúr környékérõl került ide. A traktorszentelõ elõtti éjszaka történt. 480 kataszteri holdon gazdálkodtak. Ügyes választásnak bizonyult. a nõk hangosan nevettek mögötte.egyen már titkár elvtárs ezen az asztalon. nagy részét pedig az állami tartalékföldekbõl kapták. utána hajnalig majális a frissen meszelt régi gépszínben. arra állították a gépet. hogy mi történik a faluban –. ezt mindenki tudta róla. hogy képviselje falujában a proletárhatalmat. A traktor Tiszaföldvár felõl saját lábán érkezett. kézen fogta a lányt és végigsétáltak a falun. várjon kicsit míg elcsendesednek az emberek. pedig nem is verekedett soha. valakik úgy döntöttek. majd jó vastagon elmesélt mindent. még nem is tudtam letisztítani. a tanácshoz már zokogva érkezett. Amikor Janka másnap bekerékpározott a faluba – Földváron lakott az anyjánál. Aztán megérkezett Miska – a szülei mondhatták el neki. ami történt – ma úgy mondanánk. nem merte kiengedni az épületbõl. Persze akkoriban ez nagy horderejû politikai eseménynek számított „ez a traktor nemcsak egyszerûen gép. Egy utca van csak Kungyalun. Akkor érkeztek az országba az elsõ orosz traktorok. azt akarta. A termelõszövetkezeti csoportnak 1955-ben már 34 tagja volt. hogy Miska kicsit túljátszotta a szerepét. Nagy ünnep készülõdött a faluban: délután köszöntõbeszédek a felvirágozott traktor tiszteletére. Törõ Mihály azért kapott szabadságot már napokkal a nagy esemény elõtt. hanem az országhatárokon átnyúló proletárszolidaritás szimbóluma” mondta a megyei párttitkár. az apja nem jött vissza a háborúból –. amikor 1955 májusában valahol. és egész az ünnepségig kihalt maradt. még a traktordíszítõk is behúzód128 . feltehetõleg a név komoly szerepet játszott akkor. a gyerekek disznóságokat kiabáltak utána. az asszonyok pedig azért. és akkor fejezõdött be. Antal nyugalmazott erdõmérnök) Nálunk 1951-ben kezdõdött a „kollektív gazdálkodás” megszervezése. esze is volt. az is gyorsan kiürült. hogy majd estefelé menjen haza. Kungyaluban a kocsma elõtti futballpálya közepét felszórták fehér murvával. még a DISZ-tagok sem mertek vele szóba állni. mert cigarettázott és rúzsos volt szája. ennek egy részét õk vitték be a közös gazdaságba. és egy ideig ne jöjjön Gyalura. (S. a gazdák a DISZ miatt utálták. ráadásul kékparolis egyenruhában járt.

csókolóztunk meg mindenhol szorongatott. mintha gyárban dolgoznának. hogy miféle. A fiataloknak arról beszélt. és nem kell félniük majd az idõjárástól. végighallgattuk a beszédeket és a traktor motorházára két oldalról fehér betûkkel ráfestették. aztán visszajött és minden gyûlésen agitált. de késõbb már majd nem annyira. hogy ha majd én is összekerülök valakivel. mert mindjárt az volt az eszemben. hogy anyámék rosszul tudják. hogy az a földvári cemende. hogy ilyenrõl kérdezzünk valamit. õ Nagytõkén lakott és gyûrûs menyasszony volt. mert akkor a párom már járt hozzánk udvarolni. és azt mondta. amikor a nõvérem meg az anyám errõl beszéltek. mint amilyenek mink vagyunk. hogy a Janka még csak nem is bánta. (P. Ha sikerült egy kicsit kettesben maradnunk valahol. és akkor még azt sem engedték. De akkor este már nem kiabálta meg senki. nagyon megijedtem. és csak délután kezdték felrakni a gépre a pünkösdi rózsát meg a frissen nyesett lombokat. csak nem szerették ha valaki nem közülünk való és mégis dirigálni akar. hiába próbáltam eltolni magamtól. Hiába kérdeztem volna az öregeket. csak még fehér volt egy kicsit. Utána a szín végiben egy dobogón elkezdték a zenészek – Martfûrõl jöttek a gyárból –. meg akartam tudni. közben kell sírni. hogyan történik ez az egész. Anyám mindig azt mondta a Jankára. az ünnepségen a Miskával együtt a vendégek között voltak. 1955-ben én tizenhét éves voltam. hogy „druzsba”. és sokszor elmondták az asszonyok. Én régrõl ismertem a Jankát. õk sem tudtak volna többet mondani. hogy utána miért kell sírni. ahogy a 129 . vele szoktam ilyenekrõl beszélgetni. hogy mennyivel jobb lesz a kolhozban. az biztos nagyon rossz lesz nekem is. mert ottan havi fizetést kapnak. de mindjárt látszott rajta. Ez a Janka innen jött a szomszéd faluból. mert minden olyan lesz. Azt is beszélik még. azt mondta. a kocsmából addigra idehordták az asztalokat meg az italokat is. Kocsis Marcsival együtt dolgoztunk Martfûn. Hat hónapig volt Szolnokon valamilyen iskolán. de rendesen tudott lépni. hogy ez a félhülye Gyuri titkár aztán még hónapokig csak félve érintette meg saját asztalát. pedig a takarítónõnek a munkakezdés után naponta nedves szivaccsal kellett letörölnie és pasztába mártott ronggyal kellett fényesre dörzsölni az írólapot. hogy látni lehet rajta. hogy mit csinált vele a Misi az éjszaka. Az uram – ugye akkor még csak udvarolt nekem – is megnézte. mert elõször fájni fog. csak nagyon kevesen.tak a kocsmába. megkérdeztem tõle. de azért nem engedtem meg neki. Állandóan hallgatóztam. de féltem is nagyon. mert utána el sem sírta magát. hogy mi történt éjjel a tanácsirodán. amikor az asszonyok mesélték. András nyugdíjas tanár) Nem voltak akkoriban sem gonoszak ám az itteni emberek. Mink is táncoltunk. pedig kíváncsi voltam. hogy úgy nyúljon hozzám. De itt nem hallgattak rá. meg fog látszani rajta. hogy olyan más. azt hittem. mert nagyon kemény keze volt.

mint aki nincs egészen magánál. hogy „én egy ilyen ember vagyok. csak annyit sikerült megtudni róla. A Miska meg kintrõl biztos látta. de inkább úgy a torkából vonyított. a faluban ezt persze mindjárt felfedezték. hanem úgy egyik gerenda a másik után. hogy akkor már üres volt a húsosfazék. Mutogatott meg forgatta a szemeit. hanem úgy ahogy volt. hogy kifussunk. a levesbe is beleszarok” – Szotyori Sanyi lakodalmán állítólag meg is tette. sokszor töltötte itt az éjszakát. hogy senki sem maradt odabenn. Ha faluban néhányan leültek egy kicsit komázni. de patkánylelkületû alkoholista vigéc. Valami baj lehetett a lábával. csak kaszált a kezével. pedig gyorsan kiderült.többiek és láttuk. és állandóan felfelé mutogatott. Undorodtak tõle az emberek. utána pár hónapot szolgált Miskolcon is. aztán nem is ült fel a motorra. szál ingben. de nem aludt. csak hálóing volt rajta. hívatlanul is megjelent (ki mert volna útjába állni ötvenhét tavaszán?). Ott állt körülötte a falu. nyugdíjas cipõgyári dolgozó) 1957 februárjától egy földvári rendõr vigyázott a falura: egy vaddisznó külsejû. elsegítette a mentõig. mert néha alig észrevehetõen bicegett. hogy Miska még jó korán az egyik legény motorján hazavitte a Jankát. hanem jár130 . papucs meg kabát. hogy 1954-ig a Hortobágyon vigyázott a kitelepítettekre. Hat gerendaköz rogyott be. a szín eleje pedig nyitott volt. s ettõl kezdve csak úgy hívták. mink is kikopogtunk és visszaintegettünk neki. hogy Miska ordít. a legények pálinkát adtak neki. hogy mi készül. Addigra Miska is elcsendesedett. Látszólag csak két dolog érdekelte: ivott és utána lövöldözött. sikítani kezdtem. igaz. a földet vastagon borította cserép. a szövetkezet elnöke motorral áthozta a Jankát – messzirõl hallottuk hogy jönnek. Akkor egészen közel hajolt az üvegfalhoz. Gyaluban nem volt rendõrség. amikor rágyújtott. és a mindent ellepett a por. csak azt hallottuk. Aztán egyszer csak megzörgette az ablakot és integetett. a portól nem is láttuk egymást. aztán a második pohár után már azt ordítozta. kihányta és utána olyan csúnyán habos maradt a szája. és akkor volt egy nagy roppanás. kabátban gyalog indult hazafelé. de nem akart felállni. amíg a mentõ Szentesrõl megérkezett. majd nagy sokára vissza is érkezett. Senki sem ismerte. (63 éves özvegy. csak egy vasajtós pihenõszoba. Kívülrõl nézegette a táncolókat. mintha valaki meg akarná fojtani. és leszakadtak a tetõrõl a cserepek az emberek közé. Akkor már a földön térdelt és sírt is. mert akkor már nagyon nagy volt a csend –. Ezt is csak páran hallottuk. de akkor már szaladtunk is kifelé. és úgy kiabált. magam is úgy láttam. megszólalni akkor már nem tudott. mert az egyik fiókgerenda kitörött a falból. az ablakon keresztül csak a cigarettáját lehetett látni meg azt. Letörölte Miska arcáról a nyálat. mert nagyon hangosan húzta a zenekar. jutott idõ arra. hogy nem beszámítható. Nagyon nagy volt a robaj. mert nem egyszerre esett be a tetõ. az orvos valamivel beoltotta. hogy Kacskaláb. és ezért mutogatott föl a mennyezetre.

de senki sem mert neki segíteni. hadnagy elvtársunk másnap délig szenvedett odabenn – akkor éppen a tûzifás vedret szarta teli. május 1-jén újra kinyitott a kocsma. késõbb azért rendbe rakta a kertjüket. hogy érti. aztán ötvenhat õszétõl a parancsnok is elmaradt. egészségügyi okok miatt leszerelt) a járás ajánlotta. s amíg Kacskaláb hadnagy erõtlen kísérletet tett. odaballagott a kerítéshez. hogy a Szovjetunióban kezelik –. Aztán egyik éjjel betelt neki. a parancsnoka néha levelet hozott tõle – azt írta.kált a faluban meg a kertek alatt. hanem Janka. hogy kórházban van. Hozta-vitte a szolgálati motoron. Janka meg csitítgatta – teljesen eredménytelenül. Janka felöltözött. Az új elnököt (gépésztechnikus volt. hogy nem tud beszélni. De Kacskaláb hadnagyot nem is ez érdekelte. civilben volt. hogy Fölváron is alakuljon meg a KISZ és Janka legyen a titkár. este Kacskaláb pálinkát ivott. szemével jelezte. aztán arca elõtt vízszintesen elhúzta a tenyerét. megszorult benne egy dugattyú. Akkor már tavasz volt. a tagság pedig ellenszavazat és tartózkodás nélkül választotta meg. szervezkedett. Miska váratlanul érkezett. hivatásos katona. állandóan szimatolt (azóta sem tudom. néhány nappal azután. a javításhoz persze se pótalkatrész. amit mondanak. Amúgy nem nézett ki rosszul. a „druzsba” nevû gép pedig betegen rozsdásodott a szabad ég alatt. Az apja akkor már betegeskedett. kérdezgették. Az ablakon természetesen rács volt.(S. talán még hízott is egy kicsit. akárhol is volt. A falu pattanóra feszült. hogy kifeküdje mámorát. mert alighogy munkára fogták. de tulajdonképpen nem történt semmi sem. mindenki látni akarta. Antal nyugalmazott erdõmérnök) Törõ Mihály 57 õszén került elõ. ez a szerencsétlen liba meg mindent ráhagyott. Miskáról a szülei is csak annyit tudtak. tapogatták. és a falra szögezett Szolgálati Naptár volt a toalettpapír –. meghallgatta a látogatót. hogy Késmárki Laci lett a szövetkezet elnöke. hogy jaj de nagyon feszít” – és a decis pálinkáspohárba csorgatta könnyeit. de õ csak szájára mutatott. az õ nyelvén ez annyit jelentett. mindenkit agyonlövök”. ugyanis egész délelõtt azt ordítozta. az asszonyok már hegyezték a nyelvüket. Õk mesélhettek neki Janka rövid jegyességérõl. Ha valaki szólt hozzá. aztán minden asztalnál elénekelte saját szövegezésû kesergõjét – „nekem mért nem mondtad soha. hogy szöget lehetett volna verni bele. se szakértelem. jól megsütötte a nap. hogy ennek utánajár. az udvar gondozására így nem jutott erõ. Magabiztos arccal ült a motorra és olyan sûrû volt a boldogsága. nyugodtnak látszott. Az elsõ napokban ki sem jött a házból. mi a fenét kereshetett) és sajnos akadtak segítõi is. Estefele persze már a kocsmában ivott. a hadnagy elvtárs meg úgy gondolta. õ meg kevertet és utána a pihenõben töltötték az éjszakát. hogy „ha kimegyek. Akkor már „Zöld Mezõ” volt a cég neve. majd a drótsodrony fölött kézfogásra nyúj131 . A hadnagy elvtárs idõnként berúgott és a pihenõszoba vaságyán éjfélig énekelt. a vasajtót kívülrõl kulcsra zárta és hazament.

Mesterszállásra költözött az urához. és sokszor éjszakára is ott maradtam. Azt én nem tudom. ezért éjszaka szép csendesen körbejárta a raktárakat. mert Késmárki Laci keze a gépolajtól excémás lett. hogyan diskuráltak egymással. legfeljebb parádézni lehetett vele. és utána kulcsra zárta a kertkaput. hogy „a Laci gyerek”. Miska vezetett. Attól kezdve az elnök elvtársat az öregek úgy emlegették – persze csak egymás között –. szó nélkül belekarolt a lányba kikísérte az utcára. visszalépett a házba. halászmester. Laci ezt úgy mesélte. Törõék kertjében állt aztán a gép. Janka mély nyomokat hagyhatott benne. aztán a szája elõtt elhúzta a kezét. Laci akkor kezet nyújtott és megvolt a komaság. Felszabadulásunk nagy ünnepén pöfögtek végig a falun. de nem úgy. Janka egy hét múlva kopogtatott be hozzájuk. és az ajtót nagyon gyorsan csukta be. késõbb takaros szárnyékot emelt fölé. hogy a szövetkezetnek kell egy éjjeliõr. mindkét karját géz takarta könyékig. iskolába járt – tanárnõ akart lenni – és egyedül maradt otthon.totta kezét. mert a szerszámra ilyenkor is figyelni kell. mert amikor az anyja újra férjhez ment. az õrszoba mögötti kamrát feltöltötték tüzelõvel. aztán sírdogált egy keveset. arra viszont kiválóan megfelelt. Késõbb komolyan összebarátkoztak. de tavaszra ketten összerakták a druzsbát – szépen ketyegett a motorja – újrafestették. aki énekelt. nézte egy darabig. úgy nézett ki. Gáspár mezõgazdasági üzemmérnök. Miksa állt ott a maga két méterével. Janka újra kopogott. amikor a jól fûtött szobában Kacskaláb 132 . mintha akarna valamit. Nagyon szégyellte magát. és utána behúzódtak a pihenõbe. de a régi nevet meghagyták neki. (T. megállt az ajtóban és magában szitkozódott. csak beszélgettünk. látta hogy a gépmûhely tárva-nyitva. Törõ Mihálynak pedig – az államvédelem egykori tisztjelöltjének – Sütye Miska lett a neve. amikor megfordult. Aztán november közepén. hogy télre a szerelmi fészek biztosítva van. Miska meghallgatta. fölesküdött halõr) Kacskaláb hadnagy nemi élete nem volt rendezett. Janka néha kijött hozzám. Munkára ugyan nem volt alkalmas. Késmárki Laci pedig lassan megismerkedett a faluval. még olyan is volt (igaz üveggel a kezében). és azt mondta. majd egyik este elment Törõékhez. mert egész nyáron magányosan üldögélt a tökein. A falra már új naptár került. bólintott. egy tiszta alkonyú szombat este. majd valamikor októberben egy mélyfekete pulykával iszogatott a kocsmában. integettek. Ez valamikor október elején lehetett. meslencekkel kötöttem át a kerekzugi holtágat. paroláztak és még aznap este munkába állt. hogy egyszer ellenõrizni akarta Miskát. hogy az éjjeliõr meg biztos alszik valahol. Akkor már a napköziben vigyázott a gyerekekre. Miska megállt a küszöbön. Aztán valaki hátulról megérintette a vállát. sokan kiálltak a kapukba. Miska rendszeresen kaszálta körülötte a füvet. akkor nyáron végeztem Kunszenten a halászmesterképzõ iskolán. akkor már az öreg Törõ jött ki. zománcozott szenesvödörre cserélték a régi bádogot.

Ez történt most is. Kacskaláb pedig csizmájával veszõdött. A hölgy – szemérmesen a falnak fordulva – leeresztette a kombiné pántját. Felfázom a motoron bugyi nélkül. az emberek éppen a kocsmából ballagtak hazafelé. Ezt mindig elõadta. de úgy tûnt ez senkit sem érdekel. és az ilyesmi nem volt ritka esemény. legyintett egyet. ennek az lett az eredménye. néhány hónapja került adminisztrátornak a földvári rendõrségre. Gyöngyike úgy találta. rögtön az éjjeliõrt kereste. halk szavú. de Miska minden kérdésre fejet rázva válaszolt. hogy a bableves „olyan közönséges” étel. A vonzalom (finoman fogalmazva) nem volt kölcsönös. hogy a kémény eltömõdésébe valaki besegíthetett –. Kacskaláb viszonylag könnyen megtalálta bokáig érõ. mint a vízfolyás. hogy több helyen is feljelentette. azt hitték kigyulladt az õrszoba. Keményen küszködött és közben persze káromkodott is nagyokat. A rendõrök a tanácsnál kaptak akkoriban ebédet. Csak két napra adnák nekem ezt a némát – dühöngött a kocsmában Kacskaláb az eredménytelen kihallgatás után –. A féltõ gonddal nevelt egyetlen gyermek – Debrecenben érettségizett. úgy mondaná. A szerelemesek pucér seggel ugrottak ki az ajtón. õ meg elolvasta. és mutogatta a jegyzõkönyveket. bár Kacskaláb azt mondta. Kacskaláb ezzel csak részben értett egyet. édesapja volt a földvári körorvos – és a sárgafogú rendõr között elõször a bableves témájában alakult ki asztal melletti polémia. mert „a falu legrégebbi kulákcsaládjának kertjében áll egy nagyértékû munkagép”. és minden maradt a régiben. hátát a falnak vetve próbálta magára rántani. ha a kocsmába betévedt. egy varjú valahogy beledögölhetett a kéménybe. de bizony ez nem zavarja. és a tenyérnyi szoba másodpercek alatt vastag füsttel lett teli. abban didergett az ajtó elõtt. szõke lányka volt. amíg hadnagy elvtársunk a füstmérgezést kockáztatva egyenként elõhozta alsónemûit és ruháit. kedvese viszont csak rózsaszín kombinéját mentette ki a szobából. a fõ vádpont az volt. amikor meglátták az ajtón kigomolygó füstöt.elvtárs nekivetkezve kutatta ruhátlan kedvese testének titkait. hogy csaknem minden alkalommal étkezés közben a pocakos lovag legyen az asztaltársaság. mert este nyolc felé járt az idõ. aki finoman akart kitérni. csapdába került. mint amikor ég a ház. hogy melltartójába gyömöszölje kebleit. Késmárki Laci egyszer megpróbálta csendre inteni. elétették a feljelentést. de a hadnagy elõl csak menekülni lehetett. sipítozott Kacskaláb kedvese – ezüstbõl készült frontfogai megcsillantak a lámpafényben –. Lacit behívták a járáshoz. amelyekben a druzsba már „bûnjelként” szerepelt. hogy pazarlóan bánik a szövetkezet vagyonával. Vagy tízen nézték végig az ifjú pár furcsa távozását. A következõ szerelem egy 26 éves. Szerelme elõtti megszégyenülése miatt a hadnagy elvtárs nyomozást indított – úgy gondolta. hi133 . és megálltak segíteni. kifejtette. Gyöngyike pedig megadással tûrte. polgári alkalmazottként dolgozott. hogy hát õ is huzatos lesz tõle. megtanítanám én a hiszekegyre. szürkésfehér gatyáját. de sehogy se sikerült. hogy most már neki kell vigyázni a gépre.

Amikor aztán látták. aztán meg egy héten belül kétszer is defektet kapott a szolgálati motor – este érkezett vele az õrszobára. mindkettõrõl tudott az egész falu. Komoly szerelmi csalódások voltak mögötte. Antal nyugalmazott erdõmérnök) 1958/59 telén három hónapig bentlakásos mezõgazdasági szakoktatáson vettem részt. soha. idegenként kerültem a faluba. hogy Miskát nem lehetett megfigyelni. hogy szabotázs történt. csak egy köpést – és hegyeset sercintett a gazdátlan tányérban gyöngyözõ zsírkarikákra. hogy az a részeges csibész maga kereste a bajt. majd amikor megunta. Miska után nagyon kutakodott. de hallgatni nagyon. hogy hamarosan megtanítja ezt a némát dalolni. felállt és kisétált az õrszobáról. Kacskaláb mélyen a lány szemébe nézett: ha akarja. jelentette ki drámai hangon. (S. én beleszarok. Mindig valami szervezkedést akart leleplezni ez a marha. Itt a faluban az elején ketten-hárman még cimboráztak vele – persze nem mindenki elõtt. Most is csak azt tudom mondani. a kocsmában már sokszor elmondta. és záróra körül 134 . hogy mi lakik benne. hogy mindent tudott és észrevett. Este pedig öntötte magába a pálinkát. Megtörölte a száját. csípõsre fûszerezett resztelt májat is. Söveges Anti beszélt elõször Kacskalábról. Ez ehetetlen. hát egyszerûen elhagyja valahol. a néphadseregben találkoztam ennél súlyosabb esettel is. Kacskaláb meg üvöltözött utána. szürcsölte jóízûen a levest. Biztos volt benne. de õt munka közben nem látta senki. csak lépek egy hosszút. Persze azonnal Miskát vette elõ.szen sokat van kint a határban. hanem úgy elhúzódva valahová. De idegesítette az is. mert a tálalókonyha személyzete egybehangzóan azt állította. fenyegetõzött. hogy most rögtön lelövi. mert õ beszélni ugyan nem tudott. és máris elmúlik a puffadás. s amikor Gyöngyike futva távozott az asztaltól. rögtön kitelt a komaság. utána jó étvággyal elfogyasztotta a dupla adag. és ha úgy érzi feszít. hogy Miskát fogja örökké szeretni. és bosszúsan tekintett körül. Nem is nézek hátra. elsõsorban Janka miatt haragudott rá – a lány egy veszekedés közben állítólag azt mondta neki. dühösen legyintett: ez sem ér többet. reggel pedig salleroznia kellett a kereket. néha a fejét rázta (az egészbõl nem jött ki semmi). Én dunántúli születésû vagyok. de a végsõ tragédiát a lebbencsleves okozta. Kacskaláb hadnagy számára ötvenkilenc januárjának utolsó hete nagyon mozgalmas idõszaknak bizonyult. s úgy vigyázott a határra – de talán az egész falura is –. ezért a történet elejét én is hallomásból ismerem. Gyöngyike meg kõvé meredve hallgatott. hogy az õrszoba magányosan álló épülete különösen érzékeny a diverzióra. éjjel a nagy konspiráció nyomait kutatta. Valószínûsíthetõen nem az ételnek szólt az elismerés. langyos és gusztustalan. Ez a beszélgetés komolyan megterhelte a kapcsolatot. valami megreccsen bennem. hogy a hadnagy elvtárs saját tányérját becsülettel kikanalazta. finnyáskodott az elsõ kanál után a menyasszonyjelölt. az néha bólintott. nem voltam meglepõdve.

de a drótkötél rántásától megcsúszott a lépcsõn és sínek közé esett. Isten tudja mi történt volna. mert a másfeles csatos erõsen megfogyatkozott. Úgy kezdte a látogatást. hogy jelenlétemmel befolyásoljam a nyomozást. Jóval éjfél után megállt Törõék kapuja elõtt. engem délelõtt hívattak ki a tanításról a bõrkabátosok. egy terepjáróval jöttek vissza. mire visszaértem termelõszövetkezeti község lett a falu. Lehet. a Gaz még felhúzta az átjáróra. és 58 õszén elkezdte a fõiskolát. mert nem akarják. Beballagott a kapitányságra. Megérkezett a hajnali gyors. a jeges lépcsõn kalimpálva felkapaszkodott az ülésbe. Kacskaláb elvtárs éppen leszállni készült. aztán kinyittatta a nagykaput. harcedzett alsógatyám. hogy nem indítanak vizsgálatot ellenem. ordította pálinkagõzös kábulatban kollégája felé. László a Zöld Mezõ Termelõszövetkezet nyugdíjas elnöke) Mostanában sokat beszélnek arról. szerencsétlenkedett egy darabig az indítással – ezeket a gépeket még berántós motorral indították. hogy ez így volt. és utána nyitottá vált a társadalom. hogy a hatvanas évek elejére teljesen stabilizálódott a rendszer. hogy Miska valóban néma-e. és elpöfögött Földvár felé. beszélgettünk. Erzsi pedig akkor nyáron végzett – Pestrõl irányították ide. hogy kétszer a levegõbe lõtt. Janka meg az egyik szobát kiadta neki. de az emberek a lövésre felriadtak és körbeállták a kertet. hogy a Törvénytevõ. négy évig maradt nálunk. és nekem nagyon megtetszett ez a pesti lány. Az egész úgy kezdõdött.még megtöltetett kisüstivel egy csatos üveget. Volt aki vasvillával érkezett. Késõbb közölték. Ezt szartam nektek zsírosparasztok – integetett a hajnali ködben a pálinkásüveggel. de Miskáról még semmi hír sem érkezett. Próbálkozott az indítóval. (K. és a 424-es igazságot szolgáltatott. A vonatfüttyre aztán megállt. Augusztusban jöttek ki hozzám elõször. nekivadultan vonszolta a földúton a traktort tovább. hogy mondjam meg neki. és döntõ szerepet kapott a folyamatban fekete klottból készült. de az én helyzetem változása – lényegét tekintve – ivari vezérléssel zajlott. Meleg vizet parancsolt a hûtõbe. Két napig faggattak. Közben ihattak is rendesen. amikor a vasúti átjáró elõtti emelkedõn lefulladt a gép. de az emberek a hajnali gyorsot már úgy emlegették. mert én akkor 135 . Likvidállak te rohadék. Már csaknem megérkezett. Március elején vizsgáztam. nem volt akkumulátoruk –. halat sütöttünk. Ezért csak a traktort vitte el. úgy mondta: ettõl majd megokosodik az éjszaka. Akkoriban a vasút még nem adott nevet a vonatoknak. mert fölösleges volt már a vontatás. azt akarták tudni mindenáron. tornát tanított és biológiát –. napközis tanító volt. így akarták beugratni a motort. mi történt a faluban. de a zsinór elszakadt. de az a kocsiban nem hallott semmit. drótkötelet akasztottak a vonóhorogra. de csak a tanfolyam végén mehetek haza. tõlük hallottam. Miskát még aznap letartóztatták. hogy Janka egyedül maradt a földvári házban. Nem tudtam. Már szürkült mire beindult a gép.

hogy nagyon jól érzem magam. hálófoltozástól. nekem meg nincs más alsónemûm. az egészen mindjárt túlesel. Errefelé a fiúk a katonaságnál ismerték meg a világot. amit mondott. és vannak olyan éttermek is. Jankától kértem végül segítséget – elõször hallottam nevetni három év után –. nézett komolyan a szemembe. múzeum. mert így elszerencsétlenkedtünk egy teljes hónapot. mert ott minden nap búcsú van és esténként sokáig táncolnak az emberek”. halpucolástól. hogy egyik tanítványa azt írta a kirándulásról szóló fogalmazásában. nejlonharisnyát hordott és magas sarkú cipõben járt. Szóval nagyon széles volt közöttünk az árok. õ meg tanárnõ. Azt mondta Pesten tizenhat színház van meg több mint húsz mozi. mert a számra tette a kezét –. aztán szombat délután Zsike kerékpárral érkezett. de õ nagy lángra csavarta a kanócot – mutatok valamit mondta. Gyönyörû teste volt. amikor itt van. Honnan tudod… – akartam kérdezni. nekem még ez sem sikerült. hogy átléphetem-e. Volt egy jó ruhám és egy jó cipõm. favágástól õszre nagyon megkérgesedik –. de nem lehetett végigmondani a mondatot. hogy majd nadrággal együtt lehúzva szabadulok meg tõle. este kecsegét sütöttem roston és valami olyasmit dadogtam neki. Késõbb már egyedül is meglátogatott. mint egy népmese. csak nem tudtam. a falun kívül csak Kunszentmártonban voltam és egyszer Szolnokon. Nem félünk és nem szégyenlõsködünk. igyekeztem én mutatni. de nekem valami megszorította a torkomat. amelyek nem zárnak be. mint néhány rojtos szegélyû. és nõvel még nem voltam soha. vidámpark). levetett mindent. mert találtak egy foltot a tüdõmön (tényleg: tizennégy évesen két hónapot töltöttem szanatóriumban Kõszegen. Nem tudtam kigombolni a ruháját – a halászok keze az evezéstõl. fekete klottgatya. amíg iskolába jártam. ezért õ vetkõzött le nekem. Fel akartam állni. Nem volt ez olyan egyszerû: akkor múltam 21 éves. mi van ezen nevetnivaló. õ meg azt felelte. hogy mondhattam volna elõbb is. csak éjfél után. csak a harisnyatartót és a nejlonharisnyát hagyta magán. aztán megállt fölöttem és engem is levetkõztetett. õ meg a hétvégeken gyakran Pestre utazott. amire életed végéig emlékezni fogsz –. én tavasztól õszig a halászkunyhóban éltem. Erzsi meg majdnem mindig más szoknyát viselt.még csak halászmester voltam. így felmentettek a szolgálat alól. olyannak tûnt ez akkor nekem. hogy tetszik nekem. nem fog fájni. néha elmentem moziba. én meg nem tudtam. azt hittem el fogja oltani. hogy õ csipkés harisnyatartót visel. mielõtt elkezdte a szögre akasztotta a petróleumlámpát. Én meg nem értettem. de nem láttam még színházi elõadást. hogy „nagyon jó a pestieknek. télikabát meg pulóverek. aztán lefeküdt mellém és 136 . állatkert. De ezzel nemcsak én voltam így: Erzsi egyszer két napra felvitte Pestre az osztályát (parlament. és utána minden évben el kellett mennem vizsgálatra is). mert arra gondoltam. Hittem is meg nem is. és nevetve mesélte. hogy kell az ilyesmit csinálni. az oldalkasban borosüvegek voltak meg szódavíz. de Erzsi visszanyomott a szalmaágyra.

mint egy ravatalozó. Miska azt írta jól van. Azt hiszem. Amikor visszajött a fürdõszobából már bugyiban volt. Levette rólam és elõre hajolva az ágyra támaszkodott. bólintott és hozzátette: és nemcsak a gatyából kedvesem. úgy érezte. Aztán ezt játszottuk egész éjszaka. a pulóverem nyakát kikezdte a moly. de úgy érkezett. úgy éreztem. mert két hét után Késmárki Lacit is behívatták a pártbizottságra. csak az a fekete klottgatya. olyan volt a ház. de csak akkor töltöttem ott az éjszakát. Közben kötelezõ olvasmányokat adott (ellenõrizte. 1959. naponta kapott sírógörcsöt. és most már nemsokára kiengedik. Erzsi az elsõ évre szinte örökbe fogadott – nagyon dühös volt. Két hét múlva jutott eszébe. akkor sem volt otthon. Söveges Antit meg a vízügynél kereste meg néhány civil. aztán elmondta a történet sûrûjét: a tanácstitkár asztalát. hogy továbbítja a többi elvtársakhoz a tanúvallomást. Amikor Miskát letartóztatták. a cipõ törte a sarkamat. Kacskalábat és függelékeit. a nadrágom kopott volt és bokáig ért. ha Janka Pesten volt a fõiskolán. nem szerepeltem a Halászati Szövetkezet káderfejlesztési terveiben. Egy hónap múlva pedig Törõék levelet kaptak a fiúktól. sokáig csináltuk és nagyon szép este volt. derekára húztam a kombinéját. de ránéztem a gatyámra. Azonnal értette mire gondolok. én is öltözni akartam. hogy mindenrõl tudott. Pár nap múlva írásban is eljuttatta a pártbizottságra – Erzsi két estén át verte az iskola gépét. utána Erzsire és csak annyit mondtam. a gépszínt meg a traktorszentelõt. hogy a villamoson elhúzódnak tõlem az emberek. teljesen összezuhant. hogy teljesítem-e a felada137 . nekem még mindig nem jutott más. amikor észrevette. és attól kezdve egyre kevésbé éreztem tehernek az iskolát. hogy olvasni sem tudok rendesen – másodikban aztán lassan kezdett oszlani a köd. Tényleg történhetett valami. onnantól kezdve már én jártam hozzá Földvárra.simogattuk egymást. kért egy nap szabadságot. hogy egyik régi DISZ-es társa a megyei pártbizottságra került. Akkor már kellemes meleg volt. az elvtárs csak annyit ígért. de apám két hónappal korábban minden vonakodás nélkül bevitte nyolc hold földjét meg négy marhánkat a téeszbe (nem sok választása volt: a szervezés hetében munkásõrök vigyázták a falut). náluk fürödtem elõször fürdõkádban. kicsinosította magát. május elsején voltam elõször Pesten. akkor hallottam közben elõször kiabálni. megkereste a régi elvtársat. konyakoztunk Erzsi szobájában – õ felvette legszebb kombinéját. szelídítette Janka naturális fordulatait –. aminek egyik falát teljesen beborították a könyvek. elõször kezével segítve. hogy Miska meg õ még mindig együtt vannak. ezért aztán a munkahely támogatta továbbtanulási kérelmemet. majd puha csípõmozdulatokkal avatott férfivá. Õsszel kezdtem levelezõn Szentesen a mezõgazdasági technikumot. valaki már mesélte neki a vonaton. Két napot töltöttem Erzsiéknél – szülei vidékre utaztak –. hogy ebbõl nekem elég. és náluk láttam elõször olyan lakást. Október közepén voltunk együtt utoljára a Kerekzugban – reggel már vastag köd feküdt a víz felett –.

hogy ami ezen túl van. hogy Jucika világképe a primõr reteknél kezdõdött és a csemegeuborkánál le is zárult a történelmi horizont. hetvenháromban kezdtem építeni a házamat. egy kicsit gondolkozott. egy fiatal halbiológus mellett dolgoztam – a tenyésztett nemespontyok takarmányozásából írta a szakdolgozatát. ahogy izzadok. Persze mindig forogtak nõk körülöttem. meg egyébként sem kell az. a szülei hizlaltak. fölesküdött halõr) Engem Miska dolgában Késmárki Laci keresett meg még 59 nyarán. ráadásul teljes magabiztossággal vélte tudni. Azt mondták. hogy nem mûködött együtt a nyomozóhatósággal. éppen edzettem – akkoriban még nagy súlyokat emeltem –. halászmester. hogy mi érdekelné legjobban a városból. Becsuktam mögöttük az ajtót. A következõ évben Erzsinek sikerült Pesten állást szereznie. Amikor még Erzsivel voltunk együtt. emlékszem 1961 januárjában kaptam meg tõle Rejtõ Jenõ könyvét. Sokszor tornásztunk együtt az iskola tornatermében. fóliáztak. hogy Miska hamarosan visszajön a faluba. De én akkor már tógazda voltam. Amikor megkérdeztem. azt hiszem ennek köszönhetem. hol vagyok. így hát itt ragadtam és azóta is egyedül vagyok. A járásban figyelmeztették. annyi szoba volt a házukban. Nem is akármilyenek. s az egyik szobába szõnyegpadlót tettem. Évek óta hordták Pestre az árujukat.tot). meséltem neki arról. de a nagybani piacon kívül semmit sem ismert. Vagy húsz évvel ezelõtt volt itt Cserkén egy leányzó. hogy még most is rendesen egyben vagyok. Jucika nem szólt semmit. Jucika és az anyja meg egyik délelõtt átszaladtak hozzám halért. De ettõl még feleségül vettem volna. (T. komolyan gondolkodtam azon. ehhez gyûjtött adatokat –. hogy a víziló meg az óriáskerék. de megtiltották neki. hogy gyerekkoromban gond volt a tüdõmmel. Csak az volt a baj. azt kérte menjek vele. tetszettünk is egymásnak. Jól esik a mozgás. aztán azt válaszolta. és utána nagyon hosszú ideig kerültem a találkozást. hogy a szövetkezet továbbra is alkalmazza. húzom a súlyokat – közben néha eszembe jut Erzsi –. Gáspár mezõgazdasági üzemmérnök. csak hát voltak szülei is. hogy sosem tudtam pontosan. amikor az egyetemet csináltam (1971 óta mezõgazdasági üzemmérnök vagyok). õk meg az ajtóban állva végignézték. Máig is használom. és akkor nem is fáradok el annyira. Megszoktam a tornát. de valahogy egyik se fordult komolyra. pedig vénségedre jó lenne az még a szaráshoz is”. néha lekapcsoltuk a villanyt és levetettük a melegítõnket is. de a mama távozáskor szemrehányóan jegyezte meg. a Piszkos Fredet – ez volt az elsõ könyvem. akkoriban talán túl sok is. aztán csináltattam az öcsödi lakatosmesterrel egy saját tervezésû erõpadot. hogy 138 . hogy benõsülök a birodalomba. õ pedig megtanított néhány légzõgyakorlatra meg a gimnasztika alapelemeire. az felesleges. A mama különösen ocsmány jelenségnek bizonyult. hogy „csak elherdálod itt az erõdet fiam. amit végigolvastam egy éjszaka.

aztán egyszer Tóth Gazsi. Az öcsödi gátõrház mindenhonnan messze van. hogy vigye a fenébe a traktorát. mint az évi keresetük. Nagyon megviseltnek látszott és kicsit zavaros volt a szeme. ezt a helyet gondoltam Miskának. az elsõ évben ötvenkét hízót adtak le. Tisztességes hangon beszélt. hogy az új földvári rendõrkapitány felhívta telefonon. hófúvásban –. a gátõrházban pedig megélénkült az élet. Szombat délutánonként meglátogatta szüleit. tenyerével függõleges vonalat húzott a levegõbe.annyira szem elõtt legyen. a lány meg szégyellte magát és szabadkozott. aztán a lány felült a kerékpárjára. Miska eleinte következetesen visszautasította a házikosztot. Miska volt a segédkondás. Janka már az elsõ héten megjelent. majd ujjait összedörzsölve közölte. Megpróbálhatták szóra bírni. néha megállt a gátõrház udvarán és sokáig nézett a semmibe. és ettõl kezdve gyarapodni kezdett a fiú. Késõbb már azt sem csak úgy. de aztán összeszedte magát. és az elszámoláshoz Jóska mindig meghívott tanúnak. és megint ételt hozott. aztán pár nap múlva ismét jött. Janka az asztalra tette az edényt. Beköltözött a gátõrház melletti szolgálati férõhelyre (egy kertre nyíló szoba. asztal. mintha megint az asztalra kellene feküdnie. aztán sérült kezét a vaságyra tette. Aztán amikor Janka ismét hozta az ellátmányt – hetente egyszer télen is megjelent. mosdótál. hogy nem ingyenes. az õrház melletti illetményföldön kukoricát termesztett és komoly gazdálkodásba fogott. s egy-egy alkalommal több pénzt vettek fel. és másnap délben pokrócba csavart edényben forró húslevest hozott. és fejével határozottan nemet intve hosszú távra kijelölte kapcsolatuk határait. Most már kifejthetném. hogy a konyha az közös. Miksa éppen a szerszámost takarította – lábával támasztotta meg a szemétlapátot. néha kilométereket gyalogolt sárban. Keserûs Jóska szakaszkapitány gátõr volt Miska fõnöke. de azt hiszem felesleges. és nem is volt rossz elképzelés. a halászmesterünk elmesélt neki ezt-azt a kiszabadításáról. és arra kérte az elnök elvtársat. akkor Miska az elmúlt két évet is ki akarta fizetni. mert bal kezével fogni nem tudott – nézték egy darabig egymást. Törõ Mihály pedig nagyon komolyan felállt. és az elsõ héten csak evett meg aludt. a segédgátõr állása majd egy éve üres volt. Miska szigorú cölibátusban élt. pedig errõl szó sem volt. Miska ép kezével nemet intett. vasszekrény és egy szürkére festett vaságy). de az éjszakát sosem töltötte a faluban. mert bal karja bénán fityegett válláról. elmondta hogy tatarozzák a rendõrség épületét meg a garázsokat is. Miska csendestársi minõségben 30%-ot kapott. télen még ma is legfeljebb hernyótalpon lehet megközelíteni vagy gyalog. Fiatal ember volt a kapitány (századosi rangban). Valamikor 64 márciusában Késmárki Laci szólt. Jóska ugyanis nagyon értett az állatokhoz. Janka meg úgy örült. egykori kedvesétõl legfeljebb a tyúkpörköltet fogadta el. szék. legényemberként vette át a szolgálatot. aztán a tányérra mutatott és két ujját összekulcsolva jelezte. hogy mit gondoltam akkor. szájmagasságban vízszintesen elhúzta tenyerét. és a druzsba elõ139 .

Antal nyugalmazott erdõmérnök) 1971 januárjában Keserûs József szakaszkapitány gátõr terelõpulija jobblétre szenderült. A máglya teljes elhamvadása után Jóska kért Miskától egy befõttes üveget – a téli hónapokban Janka csavaros tetejû konzerves üvegekben házi készítésû kompótot hozott –. hogy végre hízik egy kicsit a falu. üzemkészre hoztuk (hûtõvíz. Keserûs Jóskával mentünk érte. Laci meg azt mondta. Közben persze több kupica pálinkával tisztelegtek Cafat emléke elõtt. nyilvántartásban nem szerepel. vagy az is elég. Jóskához sok lány szeretett volna férjhez menni. Öreg jószág volt már. Összehordatott az udvaron néhány köteg rõzsét. az elsõ rántásra beugrott. akáchasábokkal fedte be a készülõ tüzet. hogy itt mindig kaphatnak egy kis vigasztalást. mert reggelre az apró test – a puha szalmával bélelt kutyaházban – csontkeményre fagyott. Azt viszont tudta. Télen persze ritkult a vendégjárás. elérzékenyülve emlékeztek a megboldogult bölcsességére és hõstetteire. de Cafat reggel a füttyszóra már nem jött elõ. lékeket szoktam vágatni a holtágakon. õszinte együttérzéssel osztoztam a gátõrház gyászában. este még langyos rántottlevest vitt neki –. késõbb forralt borral vigasztaltuk magunk. s a megözvegyült vagy éppen elvált asszonyok is tudták. Miska egy darabig nézett a lány után. 140 . aztán az ólmosan szürke délelõttben elõször körtepálinkával. helyezzem el ideiglenesen a gátõrháznál. honnan is szerzünk új kutyát. Még éjfél elõtt elpusztulhatott. aztán majd lesz vele valami. Amúgy – e rövid gyásztól eltekintve – a gátõrházban nem volt szomorú az élet.életérõl csak keveset tudott. hogy Cafat 1971. aztán betolattunk vele a vízügy gépei közé. mint öreg házasok hajdani nászágyuk elõtt. Én már a halotti máglya fellobbanása után érkeztem a helyszínre – ha hosszú ideig tart a fagy. Délután esni kezdett a hó – nehezen jött abban az évben a tavasz –. hogy belerúgjon-e. (S. hogy jusson a vízbe a halaknak elegendõ oxigén –. napok óta gyengélkedett – Jóska komolyan aggódott érte. Nekem úgy tûnt nehezen dönti el. megtöltötte a hamvakkal. így Jóska hamvasztásos végtisztességre határozta el magát. Janka pedig elindult hazafelé. Janka meg Miska úgy álltak körülötte. s azok közé helyzeték el a kiskutya tetemét. hogy semmilyen leltárban. de temetésrõl szó sem lehetett. ha csak szemközt köpi. amikor Miska megpróbálkozott a sírásással a csákány a jeges földön szikrát vetett. és úgy láttam kerülték egymás tekintetét. Temetés elõtti gyász ült a gátõrházra. ez a gép valahogy mindig csak bajt csinált. a felújításnál pedig majd mindenki kerülgetheti. aztán megbeszéltük. gond nélkül végigketyegtünk a földúton. Mínusz tizennyolc fok volt az éjszaka. olaj. aztán körbe járta a traktort. Napközben viszont az emberek az elöregedett gátvédõ rõzsekötegeket égették – tavasszal majd friss vesszõnyalábbal pótolják a kiselejtezetteket –. az indítómotorba keverék). az urnát ünnepélyesen elhelyezte a konyhaszekrény tetején. gázolaj. a tetõre filctollal ráírta.

hogy kinn marad az õrházban. Sándor megpróbálta vállra venni Jóskát. azonnal kiment szemébõl az álom. fordult szomorúan segédje felé. így aztán semmi sem változott. rendelkezett. átvette a vezénylést. ke141 . sok volt a vendég. Azt mondta. de Miska bejelentkezése nem volt megoldható. de Keserûs József gátõr csak állt. Leállt ez a mocsok. amíg a házigazda visszaérkezik. mint a cövek. 1975 márciusában még mindent hó takart. A József-nap a gátõrházban mindig jeles ünnepnek számított. (azt mondta úgyis kell a gépnek egy kis karbantartó járatás). nem lehet berántani. minden évben más volt a házgazda. hogy az ünneplésnek még éjfél után vége volt. bõ viharkabátját. Jóska már szürkületben indult el a szomszédba. Janka. mi meg innen megyünk magukhoz és bejárjuk a szakaszt. a traktor felkapaszkodott a fagyos rámpán a gátra. aztán meg pisilni kellett. de akkor Miska letette az ecsetet és megrázta a fejét. de már csak nyöszörögni tudott. most meg csapdában vagyok. és rendszerint éjfélig tartott a vidám sokadalom. még intett a kezével.ilyenkor Jóska hosszas gyaloglásokkal bonyolította legényéletét. a motor már hideg volt. végül egy álmos férfihang vette fel. Félek is nagyon. Lámpát. de a test nem mozdult. Janka a szolgálati telefonon hívta a vendéglátókat. Rögtön átlátta a helyzetet: Jóska – miután (a nyomokból ítélve) több liternyit veszített élõsúlyából – vett egy nagy lendületet és bõ viharkabátjával szorosan az oszlophoz gombolta magát. Hajnali három óra. folytatta és böffentett egy nagyot. ezért Janka vállalta. s mindenki elindult hazafelé. 1971-ben festették át újra. A két õrház között – csaknem félúton – észrevették a traktort. induljanak el felénk. hogy a druzsba sok fáradtságtól kímélheti meg. és körbejárta az oszlopot. Csak Janka õrizte meg hidegvérét. Mikor meghallotta. akkoriban tértünk át a vízügynél is az ötnapos munkahétre. a szomszéd gátõrt Sándornak hívták. s ettõl kezdve a traktor a gátõrház megbecsült tartozéka lett. kesergett. hogy Jóska még nincs otthon. a telefon sokáig csengett. Hajnalra Jóska még nem érkezett haza. Nem tudok elmenni innen. s hangja rémülettel volt teli. aztán a pózna túloldalán elkezdte nyiszálni a kabátról a gombokat. Bicskát. de a szigorú szolgálati szabályzat szerint a telefonügyeletet ilyenkor is biztosítani kell. Látod Miska. Megfogott ez a bálvány. késõbb felismerte. reggelre felfal. Jóska felvette bundabetétes. Valami történhetett. Jóska az egyik telefonpózna mellett állt. egy darabig még hallották a pöfögését. Pénteki nap volt. Fekete Sándor gátõr jelentkezett. Ne öljön meg. parancsolta. aztán elnyelte a hangot a szemerkélõ ónos esõ. Nekihuzakodott még egyszer. mondta. Jóska el akarta tüntetni a nevét. még a pöcsöm sem tettem el. szakad az ónos esõ és a behavazott Kõrös-parti gátkoronán egy ember távírópóznává lényegült. Ide támasztottam a fejem. vigyetek el. komoly erõfeszítésébe került a beszéd. Kísérteties pillanat volt. Ez általában a segédgátõr feladata. útravalónak még bekapott egy kupicát. hogy kollégájával közösen ünnepeljék névestéjüket. mellette hóba taposva az indítózsinór.

a pörköltje meg hasmenés – mondta Jóska késõbb. fölesküdött halõr) Keserûs József gátõr már régóta egy illatos. Miska fejét csóválta és mammogott. csak reggelig várjatok. mindenki hallhatta. és mindent elkövetett annak érdekében. Hozott viszont egy halom magazint – tényleg gyönyörû lányok mutogatták a testüket –. hogy gyenge vagyok. nekem már úgyis mindegy. kihasználtad. Karácsonyra Jóska hat kilót fogyott. de a válást követõ osztozkodásból neki csak egy másfél szobás lakótelepi jutott. hanem a látvány volt felejthetetlen. hogy a lány volt felül és hátat fordított neki. Jóskánál piheni ki a válás fáradalmait. és nehezen törõdött bele. és életében elõször szeretkezett úgy. A gátõrházban mindig is rend volt. Miska meg minden héten átvizsgálta a kocsit. A névnapi elõkészületekben Timike csak segédszakács volt. Kitartó próbálkozások árán felegyenesedett. és úgy döntött. fehérnemûirõl ítélve szépségét ízlésesen tudta csomagolni. de a lakás ettõl kezdve kifejezetten ragyogott. De azért persze gyakorolta szorgalmasan. de addig a házba csak cipõ nélkül lehetett belépni. hat évig egy orvos felesége volt. mondta ki a gép lökhárítója elõtt imbolyogva az ítéletet. Te meg egy gyilkos vagy. de elfelejteni ezt nem fogom soha. Sószegény ételeket fõzött és nem használt zsírt. Timi korábban egy kórház konyháját vezette. hogy a langyos nyári alkonyatban csak gyûrött szoknyák alól tudja lehúzni az átizzadt bugyikat. mint Szolnokon a Röltex kirakata. Viszont Tímea tényleg dekoratív nõ volt. (T. de néha magas szárú fûzõs vászoncipõt viselt. a finom kis melltartókat meg az átlátszó hálóingeket. megálljt parancsolt. mert Jóska birkapörköltet csi142 . Miska meg Janka is nézegették a képeket. s eldöntötted. Miska meg Sándor elszántan húzták hazafelé az elgémberedett szakaszkapitányt. Jóska megadással tûrte. és a dohányzás is csak a verandán volt megengedett. halászmester. Végzetesen beleszeretett az álomszép tüllcsodákba és nagyon elkeserítette. Azt mondta nem is az aktus. meg mosott. de Jóska csak a feneküket csodálta. amikor már mélyen megbánta a liezont –. Lakását kiadta. összejött egyik útitársával – egy huszonhat éves titkárnõvel –. hogy nagyon boldogok. városi lányról álmodott. Szorgalmas és igyekvõ teremtésnek bizonyult: az elsõ hónapban nem csinált mást. mint takarított. A levese húgy volt. Kihúzta magát. pedig sosem volt rajta tartalék. hogy ezt az élményt nem hozhatta haza. sokszor délután is magukra zárták a házat. 1976-ban egy hetet társasutazott Ausztriában. hatalmas házat építettek. és ha nyitva volt az ablak. Janka inkább irigykedett. és attól kezdve a ház mögötti szárítókötél úgy nézett ki a mosás után. tavasztól õszig egy öreg Trabanttal hordta a házikosztot. Ez egyszer még megbocsátok neked. de amikor a traktorhoz értek.sergett a gátõr. rakodott a konyhában. csak olajat. Nem õszült még. aztán lehuppant a földre. Tímea 78 nyarán került a gátõrházba. hogy az életemre törsz. Gáspár mezõgazdasági üzemmérnök. hogy méltóságteljes legyen.

és lelkük mélyén már utálni kezdték Timikét. Ahogy mentem kifelé a házból. adta ki Jóska az utolsó parancsot. hogy õ is rendbe hozza magát. és mindenkiben elomlott a jó. aztán az elõszobában elfogyott belõle a lendület. Miska a druzsbával vitte ki. hogy elvégezzem a beltartalmi vizsgálatot. de egy férfi konyháján csak paprika van. lila tányérkákba tette a sót. és csuklott ez nagyot. Akkor még nem figyelt rá senki sem. csak ennek a szélét veres lé folyta körül. Nem tudom pontosan ki is csinálhatta. Még ketten kísérelték meg a kitörést. Zaklatottnak látszott. a vendégek bort is fogyasztottak rendesen. Jól indult az este: Tímea ragyogott. állt a traktor mellett és komoran nézte. az arcokra kiült a boldogság. lilamintás szalvéták voltak az asztalon. felsõteste rándult egyet. amikor a szerelvény sima gyorsulással elhúzott Pest felé. de egyiküknek sem sikerült. de most nem voltam olyan állapotban. Akkor már Timike zokogott és sikoltozott. meghitt férfitársaságban valami olyasmit mondott. de egyszerre elfehéredett. hogy Tímea tulajdonképpen csodálatos nõ volt. Az adja ezt a sejtelmes aromát. Edzett ember vagyok. mert az új asszonyra mindenki kíváncsi volt. A második csuklás már tartalmasra sikeredett. Aztán már csak az öregje jött. a vendégasszonyok arcán látszott az elismerés. hogy Cafat 1971. A szobából határozott léptekkel indult kifelé. Janka összeszorított fogakkal terelgette volna a beteget a kert felé. De a hús porhanyós volt. és belõle is visszaindult a birkapaprikás. A többiek egymás után törõdtek bele. oktatott ifjúkoromban a Tisza-parton egy fõlovász. és fehérekbe a paprikát. a szaft errefelé ismeretlen pikáns ízeket hordozott. lila gyertya lobogott az ünnepeltek elõtt. Én inkább a diszkrétebb ízeket szeretem. só. Az ajtót nem sikerült elérnie. nyílt tûzön. a közönség a háziasszony lábai elõtt hevert. Eszébe sem jutott segíteni. Jóska néhány évvel késõbb. mert 143 . Most már beleteheted a sót aranyom. hódított és csacsogott. csak akkor nyugodott meg. hogy mit is tegyek a paprikásba. Timikét másnap délelõtt láttam utoljára.nált. Az egyik vendégasszony felugrott az asztal mellõl. Jóska kezében megállt a kés. az igazi hányásban sárgarépának lenni köll. Sokáig töprengtem. Némelyik akkora volt. hogy nem vihetik el a vacsorát. de az végeláthatatlanul. Mindegy mit evett az ember. alig gyõztem kerülgetni az maradékokat. mert az üvegre csak az volt ráírva. Kiverekedte magát az ajtón – fehér cipellõjét vastagon borította az alig emésztett gyomortartalom –. amikor már higgadtan tudott beszélni az ügyrõl. A fûszerezésen múlik minden. és feldöntötte a borospoharat. Letette a tányér mellé. mint egy elefánttrágya. ahogy Tímea bõröndjével küszködik. aztán találtam valami régi fûszerkeveréket. Talán még valamelyik elõdöm hagyta itt – Tímea megbocsátó mosollyal vette tudomásul kedvese elõéletét. és visszavonult a bogrács mellõl. Timike kedves tartózkodással fogadta az elismeréseket. amikor vonatra szállt. bográcson és nagy vendégségre készültek. bors meg vegeta. de akkor már én is kezelhetetlennek ítéltem a helyzetet. Tímea lila abrosszal terített.

Igen megviseltnek látszott és dünnyögve káromkodott. hogy a druzsba ég. Az udvart szegélyezõ kukoricásban erõsen égett valami. Kiürítettük az udvart – kellett a hely. nem irányítottam. Mire elindultam visszafelé. csak Miska hajladozott körülötte. ahogy a tûz új erõre kap. elõször a kutyákat vettem észre. Ver144 . amikor visszavonták a rendkívüli állapotot. hogy még világosban végigjárjam a szakaszt. aztán közölték. az emberek ott álltak mellette. néha szikrák szálltak az ég felé. A túlméretezett kuvasz élete párjával ült a gátoldalban. Aztán Gazsit láttam. hanem Gazsihoz. másikkal betört orrát törölgette. aztán sebességbe tette és behúzta a kéziféket. ha nincs komoly baj. ahol majd egy hónapig tartott a rendkívüli állapot. Szakadt volt az inge. Körtepálinkával kezelte a sebesültet. motorra ültem. Már messzirõl láttam. hogy csak a holnapi vacsora szempontjából kellenek a hangszerek. napközben a gátõrház udvarán vagy húsz ember töltötte a homokzsákokat. Sosem szerették a felfordulást. Hárman azonnal kerékpárra ültek és behajtottak a faluba. de nem oltotta senki. Nagy lángok lobogtak. Jóska tanakodott egy kicsit Tóth Gazsival. Akkor érkeztek vissza a zenészek. mint egy lidérc. olyannak látszott. Antal nyugalmazott erdõmérnök) A Hármas-Körösön az ezredforduló hozta meg az évszázad árvizét. Tudom mire gondolsz fiam. és mosolyogva nézte. voltak olyan szakaszok. és dühödten csaholtak. egy héttel késõbb pedig mérsékelték a fokozatot is. Már elmúlt húsvét. világos ingben volt. Komlós Bandi bácsi. hogy az õrházban ég valami. de nem a tûz felé indult. A vízõrök folyamatosan járták a gátat. ha a készültség után a helyére állunk vele. különben nem tudtak megfordulni a szállítóeszközök –. megértõen bólogatott. tette hozzá késõbb. Akkor már láttam. máskor meg a nyárfák koronáját olajos füst lepte el. mert az én nyílásaim is pontosan ilyenek. Mikor kikanyarodtam a fák közül. egyik kezével bokáját nyomogatta. ahogy a földön ült. aztán Jóska vállára tette kezét. errefelé ilyen az elsõsegély. Halászmesterünk a széltépett eperfának vetette hátát. Aztán Jóska rohant ki a házból.minden testnyílásával örömet tudott szerezni. csak szerveztem a védekezést. Jóska mindjárt az elején kivitte a druzsbát a gátoldalba. állandó volt a gépzaj és néha volt egy kis zûrzavar. a meredek lejtõn legurulva könnyebb lesz majd beugratni. Úgy mondták. a nyugdíjas révész. a nyersanyagról a halászmester gondoskodik. Ha kicsit csillapodtak a lángok. majdnem teljesen besötétedett. Felengedett rólunk a nyomás. én a talpszivárgások miatt azért nem voltam teljesen nyugodt. nagy vérfoltok sötétlettek az elején. hogy a sikeres védekezés örömére holnap ünnepélyes keretek között halászlé lesz a vacsora. Gyomától a torkolatig harmadfokú volt a készültség. Csakhogy azok leginkább nekem okoznak örömöt. Miska egy vödörbõl gázolajat loccsantott a gépre. (S. de még elõtte össze akarnak kicsit játszani. Akkor már nyugdíjas voltam.

senytempóban tekertek végig a gáton. Iszonyatosan csörömpölt. Janka hozott még egy kanna gázolajat. aztán egy szisszenéssel lángra lobbant. El akartam kezdeni a papírmunkát. A gumiabroncsokból hangos szusszanással fújt ki a levegõ. Jóska a nagy riadalomra egy kis bort javasolt (a pálinkája igen finom volt és a bora is iható). hogy álmodok. tisztították a szerszámokat. aztán beálltak a bámészkodók közé. A druzsba oldalával csapódott a fának – jó darabon lehúzta róla a kérget –. szájával elégedetten mammogott. bénán és hitetlenkedve. aki már életében üdvözült. mindenki hátralépett. de mikor megtudták. de arra talán nem is lett volna szükség. Lajos levette hátáról a madzaggal felkötött klarinétot. Ilyenkor már az a feladat. beszélgettek. én itt vagyok! Miska meg Gazsi csak az utolsó pillanatban tudták berántani az eperfa mögé. bár haláltusájában még néha fújtatott. Ráérõsen dolgoztak. mint nyúl. akkor már folyt belõle a gázolaj. és már aludtam is. százkarú árnyékot rajzolt a gátkoronára és a trak145 . A nagy igyekezetben Gazsi orra kicsit összetört. Ezzel foglalkoztak az emberek a gátõrház udvarán: összerakták a zsákokat. akkor már sírós volt a hangja. csak Janka állt az udvar közepén. mi történik. de Miska ott maradt a lángnyelvek között. cigarettáztak. és vastag szikraoszlopok emelkedtek az ég felé. és szúrós füstöt terített a kukoricás fölé. a többiek is letették a hangszert. Szép családias lett aztán a gátõrházban az este. Úgy nézett ki. Négy hatalmas rõzsemáglya lobogott a kukoricás szélén. ha megfogja a reflektor sugara. Nem volt még elég te szemét? – kiabálta hisztérikusan – hát nem volt még elég? Inas testét megfeszítette és öklét rázta a gép felé: gyere csak te állat. Eseménydús napot zártunk. egészen megnyugodtak. hogy nemcsak átgurult az udvaron. Sosem láttam még ilyen boldognak Törõ Mihályt. hanem visszafordult és üldözte a menekülõket is. hogy az egész szakaszon helyreálljon a vészhelyzet elõtti állapot. amikor kiléptem a szobámból. Mindenki széjjelugrott. az emberek pohárral kezükben melengették magukat a traktor tüzénél. és az apadóvizes késõ tavaszi éjszakák nyugalmában az idegpályákon egyébként is alapjáratra kapcsolnak az ingerületek. Miska nagy örömmel segített neki. Volt aki azt mondta. és arra kért. Nehezen tértem magamhoz. még akkor is azt hittem. Ahogy a légáramlat meghajlította a lángokat. de azért hamar összeállt a mozaik. gúlába hányták a megmaradt homokot. talán ittak is egy keveset. Beszaladt a kukoricásba. Akkor indult meg a töltésoldalról a traktor egyenesen az emberek közé. a felázott talajon megsüllyedt és megállt. Állítólag még villogtak a lámpái is. A gép kormos volt és megadta már magát. Egy darabig még sistergett. Gonoszkodó mosoly ült az arcán. amikor Jóska kopogott az ajtón. A védelmi munkák nem fejezõdnek be a készültség megszüntetésekor. egy pillanatra leültem a vaságyra. mint egy máglyahalálra készülõ vértanú. hogy menjek ki egy kicsit. Az elõzményeket sokan elmesélték – és persze sokféleképp –. Vöröses fény táncolt az akácok koronáján. Hajnal két óra lehetett.

Elõször egy szál hegedû. Az emberek ásóval. én pedig dísztüzet lõttem. Vállamra vettem a fegyvert. még lejárót is készítettek neki. de a szerszám súlyban volt. Jóska kihozta szobámból a Winchestert. aztán Miska meg Janka közösen tartották a lapátnyelet. Néhányan nekifeszültek a kerekeknek. mintha attól féltek volna. s ahogy visszajött a nyárfasorról. Nehezen múlt ki. kinyitottam és láttam. és leballagtam az ártérre. Ütemre. Búcsúztatót. Elvégeztetett.tor sötéten füstölgött a lángok között. hogy lábra kap. Nem állt vigyázban senki. aztán kifényesedtek. kezembe nyomta. majd a klarinét és a refrénnél beleszólt a harmonika is. az emberek kiegyenesedtek. ahogy földet dobtak reá. Aztán bólintott. Nem tudtam megvárni a végét. A Bunkócskát játszották. az énekkel összeért. Már megint nyugodt voltam. Tiszta volt az éjszaka. szó meg nem esett. A lángoló máglyák fölött kiteljesedett a dal. és a két versszak közötti hosszabb szünetben magába nézõ csend szállta meg a vizeket. de félszemmel a gépet nézték. A szemek elkerekedtek. a lövések hangja végigsustorgott az ártéren. hogy megtöltötte már. Amúgy elõírásosan. Antal nyugalmazott erdõmérnök) 146 . még mindig fújtatott. Óriási gödröt ástak elé. és akkor elkezdték a zenészek. (S. legurították a gépet a sírverembe. Olyan circumdederum érzés szállt rám. lapáttal álltak a feneketlennek tûnõ verem elõtt.

Petz Vilmos: Ókori lexikon. Budapest. Füst Milán: Szexuál-lélektani elmélkedések. Budapest. Bukarest. Sz. dr.: Gondolatok a szerelemrõl.: Fejezetek a szexualitás történetébõl. 1973. Budapest. Pécs. 1986. Luby Margit: Bábalelte babona. 1986.: Kultúraszexológia. Tarján Vilmos: Pesti éjszaka.Irodalom Bányai Rezsõ: Szerelmi varázslatok és babonák. 1983. Budapest.: Erósz a folklórban. Oláh Tamás szerk. Siklóssy László: A régi Budapest erkölcse. Kon. 1923. Budapest. I-II. Budapest. Sipos István: A cölibátus története és védelme. 1908. Budapest. 1940 FOLYÓIRATOK Heti Munkás Krónika Magyar Szó Népszava Pesti Hírlap Pesti Futár 147 . 1917. Schreiber Emil: A prostitúció. 1987. 1987. dr. 1908. Budapest. Sullerot Evelyne: A nõi nem. Budapest. 1972. Budapest. I. Dévald László szerk. Budapest. Budapest. Tábori Kornél – Székely Vladimír: Az erkölcstelen Budapest. Hoppál Mihály – Szepes Erika szerk. 1986. dr. 1921–1922. Brantome (Pierre de Bourdeille): Kacér hölgyek. 1987. Budapest. Bernáth Béla: A szerelem titkos nyelvén. 1923. Salló: Világvárosi éjszakák. Popper Péter: Lexikon a szerelemrõl. Budapest 1983.

Felelõs vezetõ Balogh Mihály ISBN 963 389 753 X .osiriskiado.Osiris Kiadó. A kiadásért felel Gyurgyák János Szöveggondozó Kónya Anna Mûszaki szerkesztõ Szigligeti Mária Tördelõ Lipót Éva Nyomtatta és kötötte az ETO-Print Kft. Budapest www.hu Az 1795-ben alapított Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztõk Egyesülésének a tagja.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->