You are on page 1of 28

XV ÉVFOLYAM 6. SZÁM 2007.

DECEMBER
Tartalom
Kiss László: Németh András Ct 65) 3 Janus Pannonius: Nagybátyjának, Vitéz
Búcsú Németh Andrástól Jánosnak esztergomi érsekké tételéről 23
a győri temetőben 3 Heltai Gáspár: Két egérről 23
Kosztolányi Dezső: Halotti beszéd 4 Janus Pannonius: Vitéz János érsekhez 23
Torma Mária: Elment egy kiváló előadóművész Janus Pannonius: Vitéz János esztergomi
Sellei Zoltán C1933-2007) 5 erődítéseiről 23
VII. Országos Egyetemi-főiskolai Versmondó
100 ÉVES NYUGAT - TANULMÁNYOK A VERSMONDÁSRÓl Verseny 23
Dettre János: Szavalás és vers 5 Illyés Gyula lY. Nemzeti Vers- és Prózamondó
Babits Mihály: Délszaki emlék 5 Verseny 24
Antall István: Nem törik 7 Illyés Gyula: Emlékezz rám... 24
Vári Fábián László: Fekete eső 7 Vers- és prózamondó előadóművész-képzés 25
Dániel Kornél: ,,Anyám fekete rózsa" 25
TANULMÁNY
Rainer Marie Rilke: A modem líra 8 KÖNYVAJÁNLÓ
Rainer Marie Rilke: Ima az őrűltekért Nők a volán mögött 26
és fegyencekért 9 Illés Gábor: Mikor csonkig égnek
a gyertyák 27
VERSENYRÖL. ..
Gróf Batthyány Lajos és kora 13
Juhász Gyula: Vértanúi nk 13
K. M.: "Magyar az, aki magyarul beszél,
és magyarnak vallja magát" 14
Horváth Sándor:
Kincsek feslő kockaköveken 14
Szabó József: Az örvénylő szívű vándor 15
Téli rege 16
Enzsölné Mondovits Erika: Kormos István
Regionális és Nemzetközi Vers- és Prózamondó
Verseny 16
Miriák Ferenc: Óvjuk anyanyelvünket,
kultúránkat, történelmünket 17
Baróti Szabó Dávid: Soros jámbus 17
Ady Endre születésének 130. évfordulója
alkalmából versmondó-találkozót szerveztek
Szatmárnémetiben 18
Ady Endre: A mi gyermekünk 18
A néptanító 18
Popper Ferenc: Radnóti Miklós Regionális
Vers- és Prózamondó Verseny 19
Radnóti Miklós: Írás közben 19
P. L: A lélek megszólaltatói 20

... VERSENYRE
I. Győri Internetvers-fesztivál 21
XI. Országos Mécs László Szavalóverseny 22
"Reneszánsz daloskönyv" 22

versmondó
2 versmondó
Németh András
a Magyar Versmondók Egyesületének titkára
2007. október 27-én, életének 65. évében örök álomba szenderült
Búcsúzunk a győri népművelő kollegától, aki hosszú éveken keresztül- 1961-től Kapuvárott, majd Gyár-Moson-Sopron
megyei intézményében, a legendás Bartók Béla Megyei Művelődési Központban - teljesítette küldetését: az irodalom és
a művészetek népszerűsítését. Neve összefonódott a versmondómozgalommal, egyikfontos szervezője, irányítója volt a
Radnóti Miklós Országos Vers- és Prózamondó Versenynek. Az MVE Győr-Moson-Sopron Megyei Szervezetének és a
Magyar Versmondók Egyesülete elnökségének tagja, illetve titkára volt. Fontosabb kitüntetései: Szocialista Kultúráért
kitüntetés, 1984., Radnóti-díj az irodalom népszerűsítéséért, 1998., a Magyar Versmondók Egyesülete által alapított "Ki
viszi át a Szerelmet" emlékplakettje, 2003.
Itt hagytál bennünket!
Nem győzted le a gyilkos kórt, ő győzött le Téged!
De csak testedet, mert szellemed, földi életed megragadható eredményei itt maradtak köztünk.
Micsoda világ! Meghódítjuk a végtelent, de a bennünk bujkáló parányi rendellenes rosszat nem vagyunk képesek
legyőzni.
Nem tűnsz el nyomtalanul az idő végtelenségében, hasznosat és jót cselekedtél, ami a közös emlékezetben oly mély
barázdákat hagyott, amelyek kitörölhetetlenek.
Reménykedtünk, vártuk a jó híreket, hogy rendbe jössz, hogy felépülsz, és folytatod közös munkánkat a Magyar
Versmondók Egyesületében és a győri szervezetben, amelynek fontos motorja voltál. Számítottunk szervező erődre és
higgadt, kiegyensúlyozott, okos véleményedre, széles körű műveltséggel fölvértezett irodalmi tudásodra, amelyet oly
sokszor kamatoztattál a rendhagyó irodalmi órákon.
A közös múlt fonalai egyszerre olyan fontos emlékké nemesednek .mint kőben a megkövesül csigaház", hogy
Radnóti gyönyörű sorát idézzem. A számtalan Radnóti, Kormos, Egyetemi versmondó versenyek szépséges élményei, a
szemünk láttán bontakozó tehetségek számypróbálgatásai, meglett, megállapodott versmondók katartikus versélményei
s azok az irodalmi események, amelyek évtizedek múltán is átsütnek a múlt homályosító emlékezetén.
Ott fenn, az égi versmondópódiumon is vigyázd közös ügyünket, segítsd az oda érkezők hitét megőrizni, mondd
nekik, hogy érdemes volt okosan élni, szeretni azt a közös ügyet, amelyet nem csak magunknak őriztünk meg és adtunk
tovább.
Magyar Versmondók Egyesülete

Búcsú Németh Andrástól a győri temetőben


Az élet kíméletlen igazságtalanságokat hordoz magában!
Hova tűnik, hová lesz egy ember földi léte?
Mi az a lenyomat, amely megmarad, ha nem is örökre, de legalább addig, míg mosolyodra emlékeznek, amíg nem
felejtik el arcvonásodat?
Hova és mivé lesznek cselekedeteidnek gyümölcsei? Elporladnak, miként a védtelen test? Semmivé lesznek?
Befedi az idő végtelenségének vaspora? Nyomtalanul el lehet tűnni?
A kezdet és a vég közötti maroknyi időrésben húzzuk meg magunkat. Kitöltjük a ránk szabott, megméretett időt.
Élünk! Küzdünk és kűszkődűnkl Teremtünk egy mikrovilágot, s ebben amikrovilágban elhelyezzük magunkat és elren-
dezzük életünket.
Jól vagy rosszul, eredményesen va!:,')' kudarcosan, örömmel-jókedvvel vagy szomorúbban, búslakodva,
Kezdetben a világ megváltásán fáradozunk, s mikor rádöbbenünk - mert a megrázó rémület és döbbenet a fel-
ismerés -, hogy a világ nem hagyja magát megváltoztatni, először lázadva, majd csendesen, konok hittel arra törekszünk,
hogy legalább a jobbítás s a jótett akarata maradjon meg számunkra.
Alkotunk, és alkotásra biztatunk másokat!
Hát ennyi az egész? Nem! Ez nem lehet! Kell még valami, amiben öntudatlan hittel kapaszkodhatunk, amely
életünk utolsó pillanatáig is velünk van.
A hit! Az én hitem, amely csak az enyém és megoszthatatlan és megtagadhatatlan, magammal viszem az örökké-
valóságba is. A Te Hited, hogy mégis eredményes voltál e pillanatnyi létidő alatt is, mert amint Te magad, ha egy
közösségi rendszer kiegészítő része vagy, úgy minden tetted hozzáj árult a közösségi élet teljességéhez.
Bandikám! Te ezt tetted! Tetted mindenkor, életed majdnem minden szakaszában!
Nézd! Itt állunk tanúként! Létezésed valóságának megidézésével arra várunk, hogy jelenlétünkkel tanúskodjunk,
hogy igaz és teljes ember ment el, hagyott itt minket.
"Mindaz, ami szép és jó, bármi módon is az, önmagában szép és jó, önmagában teljes: a dicséret nem alkotó része.
A dicsérettől semmi nem lesz sem silányabb, sem jobb. Vajon melyikünk azért szép és jó, mert dicsérik. Vajon a smaragd
hitványabb lesz-e, mint volt, ha nem dicsérik?" (Marcus Aurelius).
"Milyen semmis, a világ időmélyéhez hasonlítva, a visszapillantás tulajdon életünk múltjára" (Thomas Mann).
Andris!
Most sorolj am érdemeidet: ízig-vérig minden korban igazi népművelő voltál. A szó klasszikus és nemes
értelmében: jobbító, felvilágosító, lelkesítő! Igazi közösségi lény, humanista értelmesség, olyan középiskolai tanár, aki

versmondó 3
nem középiskolás fokon - mondaná Gelencsér Kati, aki az egyetemen évfolyamtársad volt, s nekem meghatározó tudós
tanárom! Felhívtam! Súlyos csend! Elment ő is!
Micsoda évfolyam ... és sorolni kezdi a neveket ...akik ... veled ... ti együtt nagyszerű és meghatározó egyéniségei
lettetek, s immáron voltatok egy olyan korszaknak, amelyet a távoli emlékezet egykoron hősi korszaknak fog nevezni.
Én 1982-ben - ennek is már jó huszonöt éve - újdonsült minisztériumi emberként ismertelek meg, s te akkor már
mint elismert megyei szakember aBartókban - vagy tán még nem is így hívták - mint művészeti előadó gondoztad,
egyengetted a megyei amatőr szín- és bábjátszók, no meg a versmondók gyönyörű életét.
A Radnóti-versenyek nem rendeződtek és nem múltak el nélküled. A lelke voltál!
"Gyertek, megyünk koszorúzni, Z. Szabó sírjához, majd Abdára" - hallom Bandi hangját most is.
Hányan és milyen kiválóságok emlékeznek rád, és kérdik majd:
Németh Bandi hol van? Miért nincs itt! És mi csak széttárt karokkal mutatjuk az érthetetlent.
Elment egy Radnóti-díjas jó barát.

Drága Bandi!
A versmondók széles táborának, a Magyar Versmondók Egyesülete tagjainak és itt helyben a győrieknek mit mondjunk?
Hova lettél?
Ki fogja végezni a temérdek munkát, ki fog tanácsot adni, amikor elakadunk? Megtorpanó szekerűnket ki fogja
meglendíteni? Itt állunk döbbenten, és nem hisszük, hogy ez a nagyszerű élet elmúlhat.
Sok még az elmeséletlen múlt, sok még a megválaszolhatatlan kérdés! Pedig még kérdeznénk tőled, mi, akik itt állunk
körülötted, társak, barátok, ismerősök.
Mi végre voltál? Mi végre éltél? Elégedett vagy-e?
Pedig tudjuk, a kérdés mindannyiunké: mindegyikünk közös sorsa az arasznyi lét.
Pedig, mintha örökkévalók volnának, menekülünk előle, vagy futunk utána.

Bandikám!
Nyugodj békében! Mi megőrizzük emlékedet!
"Nemsokára te is behunyod a szemed,
és azt, aki téged kikísért,
már más siratja el."
(Marcus Aurelius: Elmélkedések)
2007. november 6. Kiss László
a Magyar Versmondók Egyesületének alapító elnöke

Kosztolányi Dezső: Halotti beszéd


Látjátokfeleim, egyszerre meghalt a mélybe lenn, s ahogy azt mondta nemrég:
és itt hagyott minket magunkra. Megcsalt. "Édes fiacskám, egy kis sajtot ennék",
Ismertük őt. Nem volt nagy és kiváló, vagy bort ivott és boldogan meredt a
csak sziv, a mi szívünkhöz közel álló. kezében égő, olcsó cigaretta
De nincs már. fűstjére, és futott, telefonált,
Akár aföld. és szőtte álmát, mint színes fonált:
Jaj, összedőlt homlokán feltündökölt a jegy,
a kincstár. hogy milliók közt az egyetlenegy.

Okuljatok mindannyian e példán. Keresheted őt, nem leled, hiába,


Ilyen az ember. Egyedüli példány. se itt, se Fokföldön, se Ázsiába,
Nem élt belőle több és most sem él a múltba sem és a gazdag jövőben
s mint fán se nő egyforma két levél, akárki megszülethet már, csak ő nem.
a nagy időn se lesz hozzá hasonló. Többé soha
Nézzétek e főt, ez összeomló, nem gyúl ki halvány-furcsa mosolya.
kedves szemet. Nézzétek, itt e kéz, Szegény a forgandó, tündér szerencse,
mely a kimondhatatlan ködbe vész hogy e csodát újólag megteremtse.
kővé meredve,
mint egy ereklye, Édes barátaim, olyan ez éppen,
s rá ékírással van karcolva ritka, mint az az ember ottan a mesében.
egyetlen életének ősi titka. Az élet egyszer csak őrája gondolt,
mi meg mesélni kezdtünk róla: "Hol volt... "
Akárki is volt ő, de fény, de hő volt. majd rázuhant a mázsás, szörnyű mennybolt,
Mindenki tudta és hirdette: ő volt. s mi ezt meséljük róla sírva: "Nem volt... "
Ahogy szerette ezt vagy azt az ételt, Úgy fekszik ő, ki küzdve tört a jobbra,
s szólt ajka, melyet mostan lepecsételt mint önmagának dermedt-néma szobra.
a csönd, s ahogy zengett fűlűnkbe hangja, Nem kelti fOl se könny, se szó, se vegyszer.
mint vízbe süllyedt templomok harangja Hol volt, hol nem volt a világon egyszer.

4 versmondó
Elment egy kiváló előadóművész helyen szavalhatott. Több ezer vers volt a fejében, lel-
kében, és különleges képességének tartotta, hogy mindig
Sellei Zoltán (1933-2007) pódiurnképes volt. Azt vallotta, a versmondásnak a szóra-
koztatáson túl az a feladata, hogy nemes eszményekre,
Sellei Zoltán előadóművész mostantól az égieket gazda-
gítja versmondásával, azzal a rendkívüli kinccsel és tudás- magasabb rendű értékekre - anyanyelv, Isten, hazasze-
sal, amelyet hosszú évtizedeken át oly sokan élvezhettek. retet, értékőrzés, erkölcsi tartás - hívja fel a figyelmet,
Sellei Zoltán jóval több volt egyszerű előadóművésznél. segítsen lelki "tornyokat rakni". Az illyési gondolat
"hatágú sipja" szólt előadóestjein. A Püski Kiadó gondo-
Az egyetemet magyarnyelv- és irodalomtanárként vé-
zásában Tornyot raktam címmel jelent meg CD-n és
gezte. Pályája kezdeti éveiben valamennyi iskolatípusban
tanított. Nevéhez kötődik a "rendhagyó irodalomórák" kazettán a magyar irodalom legszebb költeményeiből
különleges műfajának megteremtése, ahol az élménysze- összeállított válogatása.
rűen bemutatott versek közelebb hozták a diákokhoz a
Ars poeticájának Vörösmarty gondolatát tekintette:
műveket. Kidolgozta ezek rendszerét, és cikkeivel, bemu-
"Mi dolgunk a világon? Küzdeni és tápot adni lelki vá-
tató előadásaival felhívta rájuk a figyelmet. Hivatásos gyainknak. Ember vagyunk, a fold, s az ég fia. Lelkünk
előadóművészként harmincöt önálló műsorral járta a
a szárny, mely ég felé viszen."
városokat és a falvakat és szerte a nagyvilágban is sok Emlékét megőrizzük. Torma Mária

Dettre János: Szavalás és vers


A versek elmondásáról tartott a minap Babits Mihály elő­ s egyszerre meghalt; s akkor oly
adást. Bár csak kivonatos hírlapi ismertetések közölték az csönd lett egyszerre, s oly sötét és
előadás tartalmát, egy-két észrevételt legyen szabad mégis olyan hideg hogy vacogott a
megtennem a költő kétségtelenül jogosult álláspontjára. nőkön a bolyhos, puha sál,
Babits Mihály szerint az előadott vers olyan, mint a
napsütötte táj. A domináns benne: a napfény, a hegyek, vacogtak a bolyhok és rojtok;
a völgyek, a lombok, a színek csak annyiban fontosak, ür hullt az ég és föld közé,
amennyiben hozzátartoznak a sugárzásból és árnyékból magasba szőkött föl az ég
kialakuló képhez. A vers: a táj, az előadás: a napfény. Az s a mélyben meglapult a táj,
előadó mindig hamisít, mint ahogy hamisít minden kom-
mentátor, amikor olyan részletet magyaráz, amit a költő mint szükölő vadállat. Én is
homályban akar tartani. A költő célja: a tökéletesség, már- összehuztam galléromat
pedig a tökéletesség egyet jelent a befejezettséggel. Mire s ugy néztem az idegen ürbe
való hát az interpretátor, aki felesleges és művészeIlenes mint a bujdokló bujdosák;
feladatra vállalkozik, amikor a könyvvers befejezett egé-
széhez a maga művészetéből is hozzá akar adni. ha veszélyes tisztásra buknak...
Kezem kezedben lüktetett.
Remegtünk, mint két gyáva bajtárs
Babits Mihály egy part élén hol nincs bozót,
Délszaki emlék nincs fedezék. .. Előbb-utóbb
szembe kell nézni a halállal,
Olyan meztelen volt az ég dobolta egy bolond űtér;
fényes köldökével, a nappal; mig a társalgás elakadt.
akár egy szemérmetlen őrült,
ugy ünnepelte önmagát. Ideges, ijedt és pici
csillagok cincogtak az ürben
A kába tó fehéren izzott s egy reflektor hideg tüze
s ugy hullt rá a fekete hegy karmolta simán a tavat.
bozontosan; kacagtak véres
foggal a gránátalmafák. Mint régi társak, kikre már
a halál is duplán les, álltunk
Guruló, tüskés gesztenyék az éjben mely oly hüvösen
csiklandozták a buja föld tagadta forró nappalát,
néger husát; a fény sötétkék
nyelvei nyalták a tarajt. a messze, forgó ég alatt,
melyre reggelig új lemezt
hol az erdőtüzek kiégett csavart a nap, hogy tarka táncát
tarlói ujravörösödtek, folytassa a sodrott világ.
mint napvaditó lobogók
s most a nap egy végsőt rivalt

versmondó 5
Bátor vagyok ellentmondani ennek a dogmának, és azt prózává. Holott a vers szavaknak, rímeknek, értelemnek,
vitatni, hogy amit Babits a versek interpretálásával szem- ritmusnak, a magánhangzó csengésének, a mássalhangzó
ben felhoz, az csak a tökéletlen interpretálással szemben zörejének, a gondolatnak és érzésnek misztikus ősszeke­
áll helyt. Minden olvasás: néma interpretálás. Az olvasóra verése, titokzatos és főlfejthetetlen összehangolása. Az
sem lehet rábízni a verset a meghamisítás veszélye nélkül. előadónak egyetlen kötelessége az, hogy megszólaltassa a
Aki olvassa a verset, az is hangsúlyozza a szavakat, az is költő minden eszközét. Ne tegyen hozzájuk s ne sikkasz-
érez ki muzsikát a sorokból, az is igyekszik engedel- szon el belőlük. A beszéd eszközeivel rekonstruálja a ver-
meskedni az olvasás menetében a vers belső és kifür- set: rímeljen az előadás, ahol rímelt a vers, daloljon, ahol
készhetetlen s külső és versmértékbe tördelt ritmusának. dalol a vers, az élő szó ritmikájával ringassa hallgatóját a
Az olvasó is felolvas, csak - némán. Aki tehát az inter- vers lekottázhatatlan belső ütemébe. Pattogjon a jambus,
pretálástól félti a vers tökéletességét, az joggal féltheti a harsogjon a hexameter, csengjen a rím, csilingeljen az
kinyomtatástól is. S az meg kell hogy elégedjék a versnek alliteráció s rímből, ütemből, ritmusból, a szavak zené-
azzal a tökéletességével, amit a vers belső szépségeinek a jéből, értelméből, hangsúlyából, időmértékéből szülessen
bezárt íróasztalfiók biztosít. újra maga a vers. Aki nem így mond verset, az vagy
A baj másutt keresendő: az interpretálás tökéletlen- hamisít, vagy sikkaszt. Hogy Babits képéhez ragaszkod-
ségében. Még nem alakult ki a versmondásnak az a stílusa, junk, vers és szavalat közt az a viszony, ami a táj és tájkép
mely tökéletes és maradéktalan teljességgel engedelmes- között. De a szavalatnak ez a módja csak: fénykép. Csak a
kednék a modem versnek. Egyszer régen Bartók Béla gondolat formáját, az értelem vonalait adja, de elsikkaszt-
mondotta e sorok írójának, hogy a modem magyar műdal­ ja a rímnek, ritmusnak színét, a szavak belső muzsikáját.
nak azért nincsenek európai sikerei, mert nincsenek még A verselmondásnak divatos típusát képviselik azok,
énekesek, akik azt el tudnák énekelni. A Schubert- akik megjátsszák a verset (Beregi Oszkár). Mindent kihoz-
dalokon, Löwe-balladákon felnőtt énekesgenerációnak nak a versekből, ami színpadszerű, amit játszani lehet,
merőben idegen maradt az új magyar dal manierja. A mo- alakítani, a színészet eszközeivel reprodukálni. Ők a vers
dem magyar versnek is azért kell még hosszú időkig megjátszható tartaimát adják. Ezt talán tökéletesen, de a
döngetni "kaput, falat", mert még nem alakult ki a vers- verset biztosan tökéletlenül. A versből absztrahálják a
elmondásnak az a stílusa, mely hamisítás nélkül tudná drámát, ezt kitűnően megjátsszák, de megölik a verset. Az
reprodukáini e nagyszerű versek csodálatos szépségeit. ő produkciójuk s az elszavalt vers között mérhetetlen
Mint minden költőnek, az elmondás szempontjából távolságok maradnak.
minden versnek külön stílusa van. A reprodukáló zene- Ám azzal a hasonlattal is vitába szállhatunk, mely a
művészet sokkal régibb, sokkal inkább elmélyült és vers tájával a szavalat tájképét állítja szembe. A valóban jó
kiterebélyesedett, mint a szavalóművészet. Ezért van az, szavalatban maga a vers éled újra. A kinyomott vers nem
hogy egy Chopin-noctume előadásától egész más stílust versebb az elmondott versnél. A vers csak addig könyv-
követelhetnek meg, mint egy Beethoven-szonáta elját- vers, amíg kéziratban van meg a ládafiában. A szavaló
szásától. Bachot nem lehet úgy játszani, mint Debussyt, torzíthat, de az olvasó majdnem mindig torzít. Minden
Verdit énekelni kell, Wagnert deklamálni. Petőfit nem meg nem értett költőt az olvasók értettek félre. S arra is
lehet úgy szavalni, mint Arany Jánost, Babits-verseket volt már példa, hogy az olvasák - félreolvasásával- szem-
nem lehet úgy elmondani, mint ahogy az Ady-verseket ben a verselmondók állították helyre a költő és az iro-
kell. A romantikus versek egész más előadói stílust dalom közti viszonyt. A szavalat nem lefordítása élő
követelnek meg, mint a Kassák-versek. Valaki kitűnően beszédre az írott versnek. Az előadó ugyanannak a
szavalhat Arany-balladákat, de suta, értelmetlen és művészetnek ugyanazon a formanyelvén szólaltatja meg a
szentségtörő lesz, ha Adyt akar interpretálni. verset, mint amelyiken az író megalkotta.
Nem követek el nagy bűnt az általánosítással, ha azt Könnyű a muzsikusnak, aki valami elmagyarázhatatlan
mondom: a színészek tették tönkre a szavalást. A színpad muszájból a teremtés autonómiájával választja meg zenei
egészen más követelményeket ró az előadóra, mint a sza- gondolatához hangszerét. Tud zenekarra komponálni s tud
valás, ha az eszközei többé-kevésbé megegyeznek is. A zongorára, más-más dalt szerezhet tenoristának és
színészek, akik ezt cselekedték s a közízlés, amelyik te- basszistának. A költő emberhangra komponál - hiába
kintélyektől megfertőzötten ezt tűrte, ott kezdték a téve- mondja Babits, hogy csak néma olvasának. Az olvasá úgy
dést, ahol az eszközök hasonlóságát összetévesztették a
feladat hasonlóságával. Így történt, hogy a versek elmon-
dásánál olyan stílust formáltak ki, amilyet tőlük az éppen
uralkodó színpadi stílus megkövetelt. Amikor a színpadon
deklamáltak a Nagy Imrék, Kainzok és a Theatre Francais
megcsontosodott stílusú művészei, akkor deklamálták a
verseket is. Minden szavalat akkor egy-egy rétori teljesít-
mény volt. Harsogó pátosz, orgonáló hang, széles gesztu-
sok voltak a szavalás eszközei. (Ez az előadásmód ma már
népkörök hazafias ünnepélyein és középiskolák önképző­
köreiben található meg.) Amikor színpadon a deklamálás
helyébe a természetes beszéd lépett, a kothumusos szava-
lást a természetességre törekvő előadás váltotta fel. Ez volt
a naturalista színjáték átültetése a versmondásba. Ez a
stílus valóban hamisít. Kezdték minden pátosz nélkül
mondani a verseket, kezdték elsikkasztani a rímeket, bűn
volt a versmérték megéreztetése, s az volt a legjobb sza-
való, aki a verset a legtökéletesebben hamisította át -

6 versmondó
élvezi a verset, mint a muzsikus, aki partitúrát olvas. Van, olvasóra rábízza. Holott a verselmondó nem más, csak
aki így is tökéletesen hallja a zenét, van, aki olvasva is finomabb érzékű, tökéletesebben rezonáló, csalhatat-
tökéletesen érzi a verset, de nagyon-nagyon kevesen van- lanabb ihletű, biztosabb ítéletű, egyszóval: őszintébben
nak ilyenek. Aki jól mond el egy verset, az nem tesz mást, átélő - olvasó.
csak az élőszó eszközeivel megeleveníti a költő betűkbe Nyugat, 1923. 14. szám
temetett eszközeit. Ezt a megelevenítést Babits minden

Nem törik
Tízesztendős szünet után. 2007. december 13-án adták át Vári Fábián László
a Ratkó Józsefdíjat Nyíregyházán, a Móricz Zsigmond
Megyei és Városi Könyvtár Kamaratermében. Görömbei Fekete eső
András Kossuth-díjas irodalomtörténész méltatta Vári
Fábián László, Kárpátalján élő magyar költő és nép- A nyár hevétől ftt-ott alma huppan.
rajzkutato, az ez évi díjazott munkásságát. A Szabolcs- langyos még az aszfalt, megzörren a kárá,
Szatmár-Bereg Megyei Közgyűlés alelnöke. Seszták de zörögve landol kóbor ördög jár
már a falevél. a züllött kerteken.
Oszkár beszélt az egykori. rendszerváltást irodalmi
A szorgos szolgák A kigyúlt képernyőn
estjeivel valami módon előkészítő szellemi műhely, a bontják a nagy asztalt: átlovagol Zorró -
Hangsúly jelentőségéről, melynek meghatározó szer- rendnek kell lennie, rontás sír a bágyadt,
kesztője éppen Ratkó Józsefvolt. Ezt a szellemiséget őrzi a hogyha jő a tél. fattyú gyermeken.
díj, amelyet a megyei közgyűlés 2006. szeptember 16-án
"fogadott örökbe és gondoskodott további. folyamatos
H. A nap elmenőben Vénséges vén anyó
odaítéléséről. csóvát vet a tájra, csosszan imbolyogva,
mint a föld bánata, ruhái ráncában
úgy száll fel a füst. romlott levegő.
Nem törik, nem hajlik
Örökségét a hold Üszköt lódít a szél
Vári Fábián László emberi és esztétikai kikezdhetetlensége leltárkönyvvel járja - tilalmas dologra,
e csillag óarany, s szakad a szenes víz,
Szerelem és szabadság kettősségében fogant líra Vári másik újezüst. a fekete eső.
Fábián László költészete, amely a hagyományokban fül-
lelhető megújulást keresve mélyen gyökerezik a magyar
történelem tanulságaiban, valamint a közösségi létezés és
Hetek, majd a Kilencek esztétikai és morális igényessége
megmaradás felelősségtudatában. Ezekben a versekben a
határozta meg. Közéleti kötődésüket pedig az Illyés Gyula
személyesség egy pil1anatra sem téveszti szem elől sajátos
által képviselt írástudó eszményeihez mérték.
közegét: a kisebbségi lét, a birodalmi perifériára szorult-
ság, s a kelet-nyugat felől egyaránt végvár szerep keserű Az egyetemről való koncepciós eltávolításuk után terje-
tapasztalatait, kollektív tragédiáit, egyetemes vetületét. A delmes memorandumot fogalmaztak az emberei jogok, a
létezés élményét felhőző örök kiszolgáltatottsággal, a ter- kisebbségi sors hátrányos jelenségeit összegezve. Ezt több
mészet látomásos megjelenítése által leírható szorongással mint kétszázan írták alá, elsőként természetesen a szerzők,
minduntalan szembefeszül emberség és férfias öntudat, a s ők vállalták, hogy eljuttatják a helyi párt és állami vezető
fiatalság utánozhatatlan frissességgel megőrzött mámora. testületek mellett Magyarországra is. Mindez a hetvenes
Nem véletlen hát, hogy formakészsége is a Balassi, évek elején nem egyszerűen egzisztenciális kockázatvál-
Csokonai által megjárt tájak felől érkezik a XX. századi lalás, de annál jóval több volt. Vári Fábián Lászlót néhány
modemitáshoz. hónapos rakodómunka után három esztendőre katonának
sorozták, s megjárva az ukrajnai, kazahsztáni kiképző­
Ratkó József Történelem című versének közönség előtt táborokat a leghosszabb időt a Szovjet Hadsereg NDK-
való többszöri szavalása is szerepet játszott abban, hogy ban állomásozó csapatainál töltötte.
1971-ben megpróbálták Vári Fábián László pályáját ketté-
tömi. "Bűne volt" még, hogy középiskolásként csatlako- Az igazságtalanság, a megtorlás nemhogy megtörte volna,
zott Kovács Vilmos és Fodó Sándor köréhez, részt vett a de a művészi szerepből, az emberi tartásából mit sem
kárpátaljai Forrás Stúdió munkájában, az igényes irodalmi engedett. Hazatérése után sem állt be a sorba, a publikálás
eszmecseréken, a közművelődési és néprajzi gyűjtőmunka kétes sikeréért sem volt hajlandó változtatni versein,
megindításában. Erőteljesen kötődött a néhány száma után elvein, így kötetei szinte csak a rendszerváltás küszöbén
betiltott Együtt című folyóirat szellemi holdudvarához, jelenhettek meg, ahogy tudományos munkája, egyedülálló
balladagyűjteménye is csak ezt követően talált kiadóra,
ahol társaival bátran szembefordultak a birodalmi Szovjet-
egyöntetű szakmai fogadtatásra.
unió hivatalos költészeti elvárásaival, a központi kánon-
nai, amely az itteni irodalom előzményeiként a moszkvai Személyében először kapta a Ratkó József-díjat egy
emigráció pártos műveit kivánta értékként és követendő határon túl élő magyar szerző, aki erőteljesen kötődik
példaként fölmutatni. Költői eszményüket ízlésük, tapasz- Szabolcs-Szatmár-Bereg megyéhez és Ratkó József
talataik és helyi mestereik biztatása mellett, Kiss Ferenc erkölcsi és költői értékeihez.
értő kritikája nyomán is, Nagy László, Kormos István, a Antall István

versmondó 7
Rainer Marie Rilke: A modern líra
Részletek a Prágában, 1898. március 5-én tartott előadásból

Mindenekelőtt jóindulatukat és türelmüket szeretném És le is vonja az egyetlen lehetséges következtetést saját


kémi. Tisztában vagyok vele, hogy nem könnyű egy egész tévedéséből. Valóban: ha ez igaz lenne, akkor a művészek
órán keresztül egy - a költészetről szóló - előadásra olyanok lennének, mint a gyerekek és a kretének, akik
figyelni. Ha nem jelentek volna meg hirdetések az újsá- - miközben a férfiak fegyvert viselnek - kártyavárakat
gokban és a téma sem lenne ilyen kellemetlenül rögzítve, építenek, vagy ostoba nevetgélésüket figyelik a tarka
akkor gyorsan és titokban áttérhetnék egy másik, érdeke- üveggolyók fényében. Ha valaki közülük józan ésszel
sebb témára. Beszélhetnénk például Zoláról vagy profesz- rendelkezne, azt - azt hiszem - mély megvetéssel és
szor Schenkről, vagy valami másról. És a végén, elhagyva korbácsütésekkel űznék ki saját búvóhelyéről.
a termet, lírikusan - megváltott képet vághatnánk, hogy E divatos nézet képviselői szerint a művészek ki van-
félrevezessük azokat, akik nem jöttek el. - De ezt már nem nak zárva az élet bonyolult szövevényéből; a művészetet
tehetjük, valaki elárulhatna. Ezért - bár sajnálom - jóin- (megvethető módon) összekeverik a dilettantizmussal, és
dulatukat és türelmüket kell kérnem. Vigaszképpen: sem- így veszélytelennek tekintik. De vannak olyan visszahatá-
miféle kellemetlenség sem fog történni Önökkel: arról, sok is, amelyek e tévedésből kiindulva az igazi művészetre
amit Önök lírának tartanak, nemigen fogok beszélni. is hatnak, és - ha nem is károkat - de késéseket okozhat-
Különös céljaim vannak. Ha ezek kimondásakor néha túl- nak. Egy példa: ilyen periódusok után, amikor a művészet
zottan heves lennék - írják fiatalságom számlájára; ha ízléstelen luxuscikknek számít, a művészek arra töreked-
néha jogtalanul bánnék a tegnappal, bocsássák meg nekem nek, hogy rámutassanak az élethez fűződő kapcsolataikra.
- egy olyan (új és nagy) dolog tölt el, amelyről csak nagy A művész (ekkor) szorongva tapad a napi eseményekhez:
és fenséges szavakkal tudok beszélni. háborúk, királyok dicsőítőjévé válik, szociális és
Maradjunk tehát a saját témánknál: a modern líránál. pártérdekek szolgálatában: művészete tendenciózussá
Nézzék: az ember első kísérletei óta, hogy a múló ese- válik. 3 A művészet akkor a legkevésbé művészet, amikor-
mények sodrásában megtalálja önmagát, az első törekvé- mondjuk ki - hasznosságra törekszik. Mert az a művészet,
seitől, hogy a napi zajok közepette belehallgasson lényé- amely a düh és a helyeslés gesztusaival kíséri a múló és
nek legmélyebb magányába - létezik a modern líra. jelentéktelen napi eseményeket - legyen mégannyira
És ezt - kérem, ne ijedjenek meg - l292-re tehetjük. Ez patriotikus is - nem más, mint rímekbe szedett, megfestett
az az év, a nagy reneszánsz adventjének korából, amikor zsurnalizmus, melynek nevelő hatását és kulturális
Dante (a Vita nouva című művében) elmesélte fiatalkori értékeit nem lehet elvitatni - de mégsem művészet. Volt
szerelmének egyszerű történetét. idő (Németországban is), amikor a líra töltötte be ezt a
Aki szereti a családfákat, az a Divina Comedia költőjé- nevelő és kulturális szerepet; a versek akkori almanachjai
ben tisztelheti saját ifjú költögenerációnk' ősét, és biztos érdekesebbek a társadalompolitikusok és kultúrtőrté-
lehet a generáció nemesi származásában. Megint másokat nészek, mint az irodalomtörténészek számára. Azóta a
arról biztosíthatok, hogya nagyszerű firenzei költő min- németek és a saját költőik közötti szakadék újra nagyobb
den alkotó számára lehetővé teszi, hogy elődök nélkül első lett, és krónikussá tágult. És ha az emberek (igazán
lehessen: akkor, ha oly mélyen figyel önmagára, hogy szeretetre méltó módon) nem is akarják megvonni a drá-
észrevesz valamit, ami új és amit még sohasem mondtak maírótól vagy a regényírótól a szerény egzisztenciához
ki előtte. Csak akkor, ha az individuum át tudja lépni az való jogot, a költő mégiscsak nevetséges és idejétmúlt
iskolás szokásokat és az érzéki benyomásokat, és el tud figura marad, aki egyszerűen fölösleges. Aki - legjobb
jutni a legmélyebb belső hang ig, csak akkor lép közeli esetben - azért írja verseit, mert nincsen szüksége sem-
kapcsolatba a művészettel: csak akkor válik művésszé. Ez mire. Nemrégen - egy vesztfáliai báró panasza nyomán-
az egyetlen mérce. Az összes többi foglalatosság az ecset- elkobozták Richard Dehmel "Asszony és világ" című
tel, a tollal vagy a vésővel rutinszerű, amely az indivi- művének egyik oldalát." Igazságtalanságot követtek el a
duum és a környezete számára éppolyan közömbös vagy német publikummal szemben. Ez a publikum már régen
terhes lehet, mint a szivarozás vagy az ujjak hajlítgatása. megfeledkezett a líráról; ezért fenyegetni vagy demora-
Vannak emberek, akik rendkívül ügyesek, és érvényesül- lizálni sem lehet.
nek is. Mégis azt hiszem, hogy virtuozitásuk ellenére sem Nem fogják elhinni. Líránk a kényszerű magány éveit
tudnak hozzájárulni ahhoz a nagy haladáshoz, melyre a átvészelte, megalázkodás és a napi divathoz való alkal-
tömeg eltompult vágyai és az individuum fény felé mazkodás nélkül; azért vagyok itt, hogy elmondjam
törekvő bizakodása irányul. Ne feledjék, kérem, hogya Önöknek: líránk él. És mindjárt hozzá is fűzhetem: ez a
művészet csak út és nem cél. Egyébként a festő arra líra egészséges, nagy és életerős.
törekedne, hogy színeket hozzon létre és a zenész abban Ezért - azt hiszem - mindenekelőtt Önöknek és Önökön
találna kielégülést, hogyahangokból hangzó palotákat keresztül az egész német publikumnak kell köszönetet
építsen; ez pedig nem jelentene mást, mint a mindenség mondanom a hosszan kitartó részvétlenségért. Ennek
harmóniájának, az egyetlen nagy világrendnek, miniatűrök következtében a figyelmen kívül hagyott területeken nem-
segítségével való zavarását és majmolását. Az a szeren- csak a művészet maradhatott fenn a maga tisztaságában,
csétlen hit, hogya művészet lényege a külvilág utánzása hanem valami új is megszülethetett, amely csöndesen és
(legyen szó idealizált vagy hűséges ismétlésről), újra és titokban (az iparművészeten keresztül) közeledik Önök-
újra föléled. A kor, amely föléleszti ezt a babonát, újra és höz: az új forma.' Ezzel szemben a tömeg viselkedésének
újra megteremti az élet és a művészet közötti szakadékot.' hátrányai elhanyagolhatóak: ezek abban állnak, hogy fiatal

8 versmondó
emberek, akik túlzottan halknak érezték nevüket, jó művészi szándék lép előtérbe a művészet homlokfala
költemények helyett (melyekről senki sem vett volna mögül. - Erre azért kerülhetett sor, mert a homlokfal,
tudomást) elkezdtek rossz drámákat és novellákat írni. .. amely a művészet anyaga, áttetszőbb, mozgalmasabb és
változékonyabb, mint bármelyik másik művészetben. A táj
Rainer Marie Rilke a festő számára képi motívum - azaz a legmélyebb be-
nyomások rólszabadításának alapja -, a lírikus viszont egy
Ima az őrültekért és fegyencekért kiterjedt, sápadt tájhangulattal szembesül, melybe bele-
áramlanak azok a speciális benyomások is, amelyek lel-
Ti, akiktől a lét
hatalmas arca lágyan
elmúlt: kezét
a szabad éjszakában

egy talán most létező


imára kulcsolja és
érzi, hogy néktek nehéz
teher az Idő.

Már puhán hajatok


becézi csak az emlék:
mindent szétszórtatok
ti nemrég.

Ó, hulljon csönd a szóra,


ha szívetek már vénül,
anya se legyen végül,
ki tudna róla.

Ágak közé felszállott


a hold s az égre tart -
és mintha ti laknátok,
olyan kihalt.
(Szabó Ede fordítása)

A művészi törekvés természete a lírában - ahogy már


említettem - olyan tisztán és hamisítatlanul őrződött meg,
hogy a művészet (és általában az új művészet) definícióját
ebből meríthetem, 6 Arra kérném Önöket, hogy ezt (leg-
alábbis erre az órára) szíveskedjenek elfogadni, mert ezen
áll va/:,')' bukik minden megállapításom. Művészeten az
individuum törekvését értem, hogyasötétségen és az ínsé-
gen áthatolva megértse a dolgokat, a legkisebbeket éppúgy,
mint a legnagyobbakat; ezekben a párbeszédekben juthat
közelebb az individuum az élet végső, csendes forrásaihoz.
Az individuum lelkében a dolgok titkai összefonódnak
saját legmélyebb benyomásaival, és ezek (mintha saját
vágyairól lenne szó) meg is szólalnak benne. Ezeknek az
intim vallomásoknak a gazdag nyelve: a szépség.
Láthatjuk tehát, hogy a művész nemcsak hogy nincs
kizárva az életből, hanem a művészet maga is egyfajta
mozgalmas - és azt mondanám -, szerénytelen életforma;
az alkotó ugyanis a leghallgatagabb dolgokat is meg-
környékezi a maga könyörgő kérdéseivel, sohase elégszik
meg a válaszokkal, és egyre mélyebbre hatol a maga
kérdéseivel. - Ha a művészetet (általában) a szép nyelv
idiómájának tekintjük, akkor a legfinomabb érzelmi meg-
nyilvánulások abban a művészetben jelennek meg, amely
az érzelmeket saját anyagának tekinti: a lírában. A szóban
forgó érzelmi anyag, gondoljunk egy esti hangulatra vagy
egy tavaszi tájra, csak homlokfala a sokkal finomabb,
egészen személyes vallomásoknak. A vallomások nem az
estére vagy a virágzás napjára vonatkoznak, de ezek az
alkalmak szabadítják ról és önállósítják őket a lélekben.
El kell hinniük tehát, hogy ha valahol, akkor a lírában
érhetjük tetten korunk legmélyebb és legtitkosabb remé-
nyeit, mert itt (inkább, mint más művészetekben) az igazi

versmondó 9
kének félhomályából származnak. A festő, aki konkrét sebben és figyelmesebben állnak az életben, és a élet viha-
anyaggal dolgozik, ehhez a tájhoz van kötve, azaz a táj rai közepette a kortársaiknál korábban hallják meg az ün-
által adott és körülhatárolt térben kell megfogalmaznia nepi harangszó távoli hangjait. Ahogy az elektromosság
vallomásait; a költőnél viszont előfordulhat, hogy saját legkisebb mennyiségét ki lehet mutatni az aranyelekt-
érzelmei elárasztják, elborítják és átalakítják az eredeti roszkóp izolált lapocskájában, mielőtt az elektromos ha-
érzelmi mezőt; a legfinomabb és legbelsőbb érzelmi tást valahol máshol föl lehetne fedezni, ugyanúgy az új kor
momentumok a tájra vonatkozó érzelmeket egy tengerpar- leheletét is először néhány izolált és magányos ember érzi
ti est hangulatává alakíthatják át. Ez durván szólva olyan, meg; sokkal korábban, mint a tömeg. Mikőzben a tömeg
mintha egy festő egy csendéletet kezdene festeni, aztán még ellenséges és elutasító, a magányos ember már az
munka közben egy tájképre térne át, és végül a képet újabb kinyilatkoztatásokra vágyakozik, és - ha énekelhet-
impresszionista portréként fejezné be. Ez nevetségesnek e kinyilatkoztatás hűséges és bizalmas hirdetőjévé válik.
tűnhet, mégis biztos vagyok benne, hogyafestőknek vol- Nem a művész az egyetlen, aki képes az előjelek felis-
tak már ehhez hasonló érzéseik; ezért jelenik meg az a merésére, vallási és politikai természetek is felfigyelhet-
szükséglet, hogya képnek a bekeretezéssel valamiféle ki- nek rájuk, de ők könnyen félreértik a megszólítást, és ezért
egészítést adjunk. Ez azt jelenti, hogy szükség van bizo- nem tudják méltóságteljesen megfogalmazni csendes
nyos mesterséges lezárásokra ahhoz, hogy az alkotás szándékaikat. A modern költő történelmileg jól képzett. Az
közben fellépő hajlamok és szükségletek más motívumok elmúlt évtizedek objektív realizmusa megismertette őt a
segítségével szabályozhatókká váljanak. A szükséglet leg- természettel és az élettel; a szeme hozzászokhatott a dol-
mélyebb alapjai az individuum érzéki benyomásai (és nem gok dimenzióihoz. Az objektivitás ezt megelőző idealiz-
az anyag a legfontosabb), ezért el kell ismernünk annak musa a .mindent szépre festéssel" olyan, mint egy szen-
jogát és lehetőségét, hogy a kifejezés az anyag határain túl timentális gyermekkori emlék, mintha a realizmus el-
is lehetséges. Jellemző, hogya festő-költők, mint Ludwig süllyedt volna a naturalizmusban. Ennek következtében az
von Hofman vagy Fidus, leginkább erre a fölismerésre ember csendesen már nem a dolgokról, hanem a dolgokkal
támaszkodnak; és művészetük elhamarkodottan össze- beszélget, tehát: "szubjektívvé" válik. És most a szubjek-
tákolt és öncélú eszközeivel újra és újra konfliktusba tivitáson belül jött létre hasonló fejlemény, mint annak
kerülnek. idején a világ objektív megismerésében. Az emberek úgy
De el kell ismerniük egy olyan művészet előnyeit is, tudnak figyelni saját lelkükre, mint a külső környezetre.
amelyben ez a szabadság teljesen megengedett és amelyen Az emberek realisták és naturalisták módjára szemlélik az
belül a motívumok váltakozása szép csendben újra és újra intim belső benyomásokat, mint korábban a külső esemé-
lejátszódhat; mérlegre kell tenniük, hogy mennyi szemé- nyeket. Ahogy korábban a világot, most saját lelküket
lyes vallomás fejezhető ki egyetlen műalkotás, a vers ismerik meg. Az ember most önmagában gazdagabb és
terében. A széles, általános háttérérzést nagyjából az el- többféle formában ismerheti mindazt, amit korábban ön-
suhanó laterna magica képeihez hasonlíthatjuk; miközben magán kívül keresett. Egészen váratlanul egy új panteiz-
az érzület belső gyónása a kísérőzenének felel meg. Ez a mus korszaka érkezett el, melynek istenképével egyre
hasonlat azonban csak a külsőségekre épül. A kép és a szívesebben azonosulunk, és ez a növekedés, ez a min-
hang titkos, mély, kauzális összefüggését, egymást élesztő denhová elérés, rnindenné válás és minden-válás fenséges
és megtermékenyítő hatását semmilyen analógiával sem fölszabadulást, nagy és viharos győzelmet ígért, mely egy
lehet megmagyarázni és igazolni. nagy és hangos lelkesedésben tört ki. Aztán jöttek a reak-
A modern líra óriási jelentősége abban áll, hogy ciók, csalódások és kételyek, mint minden váratlan siker
lehetővé teszi az alkotó számára, hogy minden korlátozás után, de a lehullott korlátok érzése mégis az alkotás
nélkül vallomást tegyen magáról és a világhoz fűződő vi- alaphangulata maradt, és ma is az. A szubjektum ebben
szonyáról. Ezt azonban csak az a kor ismerheti fel, amely érte el csúcspontját, mert mióta mindenki egységben
úgy érzi, hogy valamit be kell vallania. És ez nem vala- érezte magát a világgal, ő volt az egyetlen, aki magányos-
mely korszak vége vagy közepe, hanem a gazdag kezdet, sá vált, aki senkit sem tűrt meg maga mellett. 8 A magány
mely a szívét a nyelvén hordja. A közbeeső periódusok túl pedig csendessé és figyelmessé tesz, ez a kozmikus remete
kényelmesek és túl tevékenyek ahhoz, hogy sokat rnesél- ezért sok mindent meghallott, amiről korábban tudni sem
jenek; az utolsó periódusok pedig túlzottan aggastyán- lehetett.
szerűek és fáradtak hozzá. Csak az ifjú kezdetnek van be- A figyelmesség és a magányosság az új költő legfon-
vallanivalója, és csak ő olyan bizalomteli, hogy tisz- tosabb tulajdonsága. [00']
tességesen és hamisság nélkül beszámoljon arról, hogy 00. Georgénál" a mély és végső vallomások (melyek
miként érzi magát. Dante a nagy reneszánsz küszöbén áll, a líra lényegét alkotják) formális hittételekké válnak,
és szeretném, ha mindannyian megértenék, hogy ez a melyek hideg és szegényes tisztasággal töltik f61 a verse-
gazdag és fiatal költőgeneráció, amelyről szó van, szépen ket. A heves vérmérsékletűek a mozgást, a velük szemben-
és ereje teljében várakozik egy százféle értelemben új állók pedig a kimértséget és a nyugalmat tekintik a szép-
korszak kezdetén. 7 Ajövő céljainak megsejtése dalaikban ség végső szimbólumának. Ha az előbbieket a nyugtalan,
éppoly erővel cseng, mint a cinquecento remek napjainak lélegzet nélküli szavak csillagról csillagra hajtják, akkor
sejtelme a Divina Comedia látomásos szavaiban. az utóbbiak már nem is memek kinézni saját kis márvány-
templomocskájukból. Mindkét embertípus tisztességes, de
*** utánzóik (akik sokan vannak) szánalmas bolondok, akik
Nem tudnám megmondani, hogy az újabbak közül kinél félrevezetik a közönséget azzal, hogy ravasz jósmosoly-
lehet először felfedezni a lírának ezt az értelmét, de tu- lyal a csodálkozó laikusoknak az őrületet tálalják új művé­
dom, hogy pillanatnyilag mindannyian tudatában vannak e szetként. Ezzel sok józan és okos embert elriasztanak, [00']
missziónak, és önmagukat egy új kor hírnökeinek tekintik. 00. veszendőbe ment a lelki bizalom naivitásának az a
Nem azért, mintha másoknál optimistábbak lennének, része, amely oly hasonlatossá teszi a költőt a gyermekhez.
hanem azért, mert művészetüknek köszönhetően csende- Ezek a költők tudatossá és fölényessé váltak, és - éppen

10 versmondó
ezért - kinyilatkoztatásaikat óvatosan kell fogadnunk. A meréseit, mindenkiben - aki elfogulatlan - nem sejtett
belső személyes szükségleteken túlmenően egy külső ok is lelki gazdagságot hívhat életre, finom harangok csendes és
szerepet játszik ebben az alkotói módszerben: az elhasz- boldogító hangjait ébresztheti fel, világos perspektívákat
nálódás. A líra hosszú fejlődése során (a Minnesángerektől nyithat, régi álmokat és emlékeket ébreszthet fel.
a nagy és színtelen formalistákig) elszenvedett egyfajta Van a művészeknek egy csoportja, akik ismerik az új és
elhasználódást, ezért alakult ki az a félelem, hogy az újat intim eszközöket, tapintatosan és a szükséges gyengéd-
(amit el akarunk mondani) a régi elhasznált ruhával csak séggel (brutális túlzások és technikai hangsúlyok nélkül)
megszentségtelenítenénk és lealacsonyítanánk. Ezek a alkalmazzák őket. Örűlök neki, hogy a számomra oly ked-
költők túlzottan intellektuálisak. Nem veszik észre, hogy ves bécsi művészet is dicsekedhet ezekkel az érdemekkel.
az új formát közvetlenül és minden további nélkül meg- Van valami, amiben a bécsiek megelőzik, a birodalom és
határozza természete és az alkotó személyisége. Ha felté- más térségek művészeit: van ízlésük. Es bármennyire
telezzük a két faktor tisztességességét, akkor az alkotásban tudatosak és elbizakodottak is legyenek, a tudatlanság
sem bukkanhatnak föl a boldog Mirza-Schaffyk ,,Becher- mindig velük marad, hűséges védőszellemként. Bécsben
Zecher" típusú rímei. A naiv, bizalommal teli alkotás a mai hosszú csend volt, mégis a szép osztrák szellemet igazolja,
németeknek sem adatik meg, nem írnak gázeleket, ritor- hogy az első kisérlet ilyen gazdag és érett termést hozott.
nellákat és szonetteket. Az egyre egyértelműbb hitvallások [ ... ]
annál individuálisabb alakot öltenek, minél önkénte- ... a Loris" név még mindig úgy cseng, mint a mesében;
lenebbek. Az új embemek - akit a művész közelít meg a csak néhány beavatott ismeri Loris - eredeti nevén Hugo
legjobban - a szépséget önkéntelen dolognak kell tekinte- von Hofmannsthal- különlegesen pompás verseit. Ezek a
nie, valami olyasminek, ami nem fokozással jön létre, versek az alig-alig hozzáférhető .Blattern fiir die Kunst"
hanem saját lényegének normális mozgása és megnyil- (melyről csak egy szűk olvasókör hallott) és a .Pan" ha-
vánulása. De ez még messze van; az átmeneti ember attól sábjain díszelegnek márványba öntve. Ez a csendes
fél, hogy szabadságában féktelenné válik, és idegenkedik büszkeség felel meg a leginkább a ragyogó versek termé-
attól, hogy az erő növekedését régi béklyókkal kötözze szetének, e versek legmélyebb varázsa - azt hiszem - az,
meg - ez hozza létre a formákon való töprengést. Mind- hogy saját széles pompáj ukkal elégedetlenül, egy még
annyian megfeledkeznek róla, hogy az új formára csak rá- nagyobb örök ragyogásra vágyakoznak. Olyanok, mint a
bukkanni szabad, de nem szabad keresni. Az új törvény magányos asszonyok, akik pompás öltözetben és éksze-
úgy viszonyul az új organizmushoz, mint a szén a gyé- rekkel virágos kertek szegletében várják a végső fényes
mánthoz: a gyémántból ki lehet választani a szenet, de a beteljesülést. Loris biztosan átvett néhány francia gesztust,
gázt nem lehet nemes kővé sűriteni. időnként Baudelaire és Mallarmé színes álmait követi; de
A keresők nagy csoportjában vannak tisztességesek és ez a román stílus saját eredeti tulajdonával oly közeli
vannak pozőrök, vannak, akik felfedezéseiket csendesen rokonságban áll, hogy már elkülöníteni sem lehet őket.
és szerényen alkalmazzák, és vannak, akik minden új fel- [ ... ]
fedezésnél meg vannak győződve róla, hogy (nem egy új ... Amióta túl vagyunk azon, hogy a lírai vallomások
hangzást, hanem) magát a művészetet fedezték fel. Hosszú értékét és tulajdonságait a szonettek és a stancák ruházata,
eszmefuttatásaikat a hódító büszke hangja hatja át, és gú- uniformizált viselete határozza meg, azóta mindenki a
nyosan kinevetik a másként hangzó dallamokat. A trón- maga sajátos verseit írja (amelyek közé időnként persze
követelők maguknak ártanak a leginkább: mivel lépten-
egy-egy szonett vagy madrigál is becsúszhat). Akik végig-
nyomon a művészetet fedezik fel, nem marad idejük saját írják a sorokat, ahelyett hogy 3-5 cm-re a margótól meg-
művészetükre, és végül akaratlan és megkeseredett mártí-
állnának, még nem érdemelnek más megnevezést. Az
rokként egyszerűen modorossá válnak. [...] egyik forma - éppúgy, mint a másik - nem feltétlenül vers:
... A zenei pendant, a hangok alárendelése a színárnya- a legszabályosabb rímekkel rendelkező szonett még
latok alá, a művelt ember régi tapasztalata. A tudomány korántsem vers, mint ahogy a margó átlépése sem jelent
úton van afelé, hogy megállapítsa, hogy ezek a jelenségek még veszélyt. II De nagy könnyebbség azok számára, akik
periferikus ingadozást képviselnek, melyek egy közös sem prózát, sem verset nem tudnak írni, ők a kamaszkori
centrumból kiindulva számunkra azért tudatosodnak
másként, mert korlátozott érzékszerveinkkel e tág köznek
csak bizonyos szegmenseit tudjuk érzékelni. Miért ne ha-
ladhatna elöl a művészet és kereshetne új utakat az egyén
számára? Ezek a finom eszközök (melyek ahol nem tűn­
nek föl, és amíg nem tűnnek fól, értelmesek) egy gyenge
és egyoldalú poézis művészi elvévé válhatnak - ez az
egyik oka annak, hogy a közönség az új művészi törek-
véseket idegenül és bizalmatlanul fogadja, hacsak nem
fordít hátat nekik. - Ebben az elfordulásban jogos sértő­
döttség rejlik; valóban brutalitás a művészek részéről e
finom felismerés durva alkalmazása. A laikus azon ször-
nyülködik, hogy a költészet az alig tudatosított, intim
érzelmeket újra és újra visszataszító őszinteséggel mondja
ki; a laikus sértve érzi magát az indiszkréciótól, és szé-
gyenkezésében fanatikusan tagadja, hogy ezek a dolgok
számára ismerősek lennének. "Sohasem láttam a hangokat
és sohasem hallottam a színeket", kiáltja felháborodottan
- mintha őrűltségét akarná igazolni. És mégis: a művészet,
ha előkelően és halkan szólaltatja meg saját végső felis-

versmondó II
prózájuk bizonytalanságát a "költemény" nevével pró- J A tendenciózus művészet elutasítása Rilke előadásának egyik
bálják megnemesíteni. Ők azok, akiket szabálytalan rí- legfontosabb gondolata; ebből a gondolatból fog kinőni az
meik miatt kiüldöztek a zuglapok paradicsomából, és akik "abszolút költészet" programja.
4 Dehmel 1886-ban megjelent kötetében - Nietzsche nyom-
arra a meggyőződésre jutottak, hogy a próza mégiscsak
dokain járva - a költöt Istenhez hasonlítható zseniális alkotó-
"könnyebb". Ez súlyos tévedés. Egy fiatalember, aki ön-
nak tekintette: .Dichterkraft ist Gotteskraft" - írja. A kötet a
magára figyel, már korán, a maga éretlenségében is alkot-
kor egyik legelismertebb művészi teljesítményének számított.
hat egy-egy halhatatlan költeményt. Közben szenvedhet, 5 Rilke az előadást az olvasókkal való találkozásnak tekintette.
és úgy érezheti, mintha egy álom zuhogna át rajta: ő maga Aprágai hallgatósághoz ezért úgy beszél, mint a német közön-
ártatlan a dologban. Nem erejét, hanem tisztaságát igazol- ség általános képviselőjéhez.
ja, érzelmeinek hangzását és lelkének éberségét. - Ebből 6 Azt a gondolatot, hogy a művészet lényege a lírában ölt testet,

még nem következik, hogy 15 évvel később jó prózát fog Rilke néhány évvel később (a "Malte Laurids Brigge feljegy-
írni; mert a prózaírás nem önkéntelen vallomás, hanem tu- zései" című művében) is megpróbálta alátámasztani, az elbe-
datos, kemény küzdelem az anyaggal és a formával, igazi szélés problematizálásával: "Odakint sok minden megválto-
férfimunka. zott. Nem tudom, miként. De idebent és Előtted, Istenem, Eléd
Ezért vagyok bizalmatlan a "prózában írott versek" járulva idebent, Te egyetlen nézőközönségünk - hát létezik
még számunkra valami cselekmény?" (R. M. Rilke: Válogatott
szerzőivel szemben. Könyveik azt mutatják, hogy nem
prózai művek. Európa Könyvkiadó, 1990. 173. o.)
tudnak verseket írni, és a mellékelt levelek általában azt 7 E kor heroikus lelkesedéséről számol be Stefan Zweig is,
igazolják, hogy a legegyszerubb próza megfogalmazása "A tegnap világa" című könyvében; Európa Könyvkiadó,
is nehezükre esik. Ha a "prózai versek" formája egy 1981. 44. skk. o.
200--300 oldalas könyvön vonul végig, akkor az ember 8 Az alkotás és a magány kapcsolatáról Rilke a "Malte Laurids

arra hajlik, hogya könyvben legfeljebb néhány költemény Brigge feljegyzései"-ben a következőket írja: "Istenem, ha
lehet, a többiek a szerző parancsára öltöztek álruhába. minde bből valamit meg lehetne osztani. De hát akkor létezne,
Mert az a ruha csak egészen meghatározott érzelmi anya- létezne-e egyáltalán? Nem, mert egyetlen ára: az egyedüllét."
gok számára természetes, ebből egy kötet éppúgy meg- (I. m. 56. o.)
9 A kor legismertebb és legnépszerűbb költője Stefan George
erőszakolja az intim érzelmeket, mint egy kötetnyi szo-
volt. I897-ben jelent meg a fiatalkori pályáját lezáró "A lélek
nett. Tipikusan német sajátosság, a németek uniformi-
éve" című háromrészes ciklusa. Rilke 1897. dec. 7-én írta
zálási mániája, hogy az érzelmi gazdagságot közös szab á- Georgénak: "Sikerült beszereznem »A lélek évé«-t, és néhány
Iyokkal azonos köntösbe kell öltöztetni... [...] ünnepi órám ennek melódiájából táplálkozik." (I. m. 47. o.)
... Érezhető a művészek és a művészetek örömteli Rilke és George a korabeli Bécsben rendkívül népszerű volt:
egyesülése. Nem csak a művek tartalma öröm- és vára- "Stefan George vagy Rilke például akkoriban, amikor mi gim-
kozásteli, de a külsejük is méltó és ünnepélyes. Az összes nazisták voltunk, összesen két-háromszáz példányban jelent
dologba beleköltözik ez a csendes, vágyakozó szépség, és meg, s ezek közül legfeljebb három-négy példány jutott el
át fogja alakítani a bútorokat, a szőnyegeket és a napi Bécsbe... De mi... a nagy költő minden versét, minden sorát
használat legapróbb tárgyait is. És már csak ti lesztek az szinte betéve tudtuk." (S. Zweig: i. m. 47-48. o.)
10 Loris: Hugo von Hofmannsthal álneve. "Az ifjú Hofmannsthal
egyedüliek, akik a mindennapok elhasznált ruháit viseli-
feledhetetlen jelenség volt, a korai kiteljesedés csodája; Keat-
tek. Aztán ti is ijedten fogjátok díszítgetni saját lelketeket,
sen és Rimbaud-n kívül nem tudok senkit a világirodalomban,
az új kor ünnepi fogadására, melynek szerény és gyá- aki ilyen ifjan ennyire tökéllyel s csalhatatlanul használta
moltalan hirdetője szerettem volna lenni. volna a költői nyelvet, akit az eszményi hevület ily magasok-
Weiss János fordítása ba röpített volna..." (S. Zweig: i. m. 52. o.)
II Rilke persze a későbbiekben maga is fog írni verseket pró-
JEGYZETEK zában.
A Berlinben tanuló és első versesköteteivel ismertté vált
fiatal költő meghívást kapott szülővárosába egy előadásra.
Az előadás szervezője a "Német Dilettánsegyesület" volt,
témáját pedig Rilke szabadon választhatta meg. Az elő­
adásban Rilke azt az irodalmi-kulturális környezetet vá-
zolta föl, amelybe saját versei és verseskötetei is bele-
illeszkedtek. A felolvasott kézirat közvetlenül az előadást
megelőző időszakban született, Berlinben. (Lásd: lngeborg
Schnack: Rainer Marie Rilke - Chronik seines Lebens und
seines Werkes. I. köt., Insel Verlag, 1990. 69-70. o.) Az
előadást követő napon Rilke a következőket írta barátjá-
nak, Richard Dehmelnek: "Váratlanul nagy sikerem volt
tegnap. Két órán keresztül beszéltem egy figyelmes és
érdeklődő hallgatóságnak. ... Szemben állva velük azt lát-
tam, hogy az emberek egyáltalán nem zárkóznak el, hanem
hallani akarnak, és hinni." (R. M. Rilke: Briefe aus den
Jahren 1892-1904. Insel Verlag, 1939. 57-58. o.)

I A .rnodem" költészetet és Dante "Isteni szinjáték'I-át elsőként


Schelling hozta összefüggésbe. Lásd: W. 1. Schelling: Danté-
rói filozófiai vonatkozásban. Világosság, 1986/7. melléklet.
~ Az élet és a mű szétválasztásának motívuma a német romanti-
ka egyik centrális gondolata. Lásd: ehhez Novalis .Heinrich
von Ofterdingen" című regényének 6. fejezetét; Helikon
Kiadó, 1985.

12 versmondó
Gróf Batthyány Lajos és kora
A gimnazisták között sok tehetséges Fejér megyei diák
szavalt. Ebben a kategóriában első helyezést ért el Östör
Dániel, a Ciszterci Szent István Gimnáziumból, Kaprie-
lian Alexa lett a második, a dunaújvárosi Széchenyi István
Gimnáziumból. Harmadik helyezett Herczku Mihály a
Tóparti Gimnáziumból. Törnből László mérnök altábor-
nagy különdíj át Csöngedi Nikolett kapta, a Tatay Sándor
Alapítványi Gimnáziumból. A Honvédség és Társadalom
Baráti Kör székesfehérvári szervezetének különdíj asa
Faddi Bettina és Rideg Róbert lett, az l. István Kereske-
delmi és Közgazdasági Középiskolából, továbbá Katona
Ágnes a móri Táncsics Mihály Gimnáziumból.
A nagy sikerre és érdeklődésre való tekintettel jövőre a
szervezők reneszánsz emlékévhez kapcsolódóan hirdetik
meg a 10., jubileumi szavalóversenyt.

Juhász Gyula
Vértanúink
1918. október 6.
A föld alól, a magyar[dld alól
A vértanúk szent lelkeföldalol:
E nagy napon, hol emlék s béke leng,
A bús bitókra hittel nézzetek!
Hittel, reménnyel, mert most kél a nap,
Minden napoknál szebb és szabadabb!
A Honvédség és Társadalom Baráti Kör székesfehérvári
szervezete, valamint a HM Honvéd Kulturális Kht. A nap, melyért mi vérben esve el,
székesfehérvári intézménye versmondó versenyt hirdetett, Nyugodtan haltunk ama reggelen.
kilencedik alkalommal, a Fejér megyében és Székes-
Szemünk nem látta, lelkünk látta csak,
fehérváron élő, versszerető diákok, valamint felnőttek
Hisz onnan jönnek mind e sugarak;
részére.
Hisz onnan árad, új világ felett,
A 2007-es emlékév szellemében, gróf Batthyány Lajos és
Szentháromságunk, mely jövőt teremt:
kora a XIX. századi magyar költők verseinek tükrében
címmel. Ebben az évben is nagy érdeklődés kísérte a fel- Szabadság minden népnek, aki él
hívást, hiszen az általános iskolások kategóriájában 34, S halni tudott egy megváltó hitér,
a középiskolásoknál pedig 36 diák szavalta a kiválasztott
műveket. Egyenlőség,hogy Ember ne legyen
Mások szabad prédája, becstelen.
Az eseményre a székesfehérvári Helyőrségi Klub szín-
háztermében került sor, október 5-én. A zsűri tagjai voltak: Testvériség, mely át világokon
Kozáry Ferenc elnök, a Vörösmarty Mihály Színház szín- Kézt fog a kézbe, hisz mind, mind rokon.
művésze, Bobory Zoltán, a Szent István Művelődési Ház
igazgatója, előadóművész és Sobor Antal író, tanár. A ver- Ó magyarok, ti élő magyarok,
senyen barátságos légkört teremtett Kozáry Ferenc szak- A halhatatlan élet úgy ragyog
értő és segítő instrukcióival.
Rátok, ha az egekbe lobogón
Az általános iskolások közül, első helyezést ért el Igazság leng a 10 bogóto kon,
Solymossi Balázs, a Ciszterci Szent István Gimnáziumból, Az Igazság, mely tegnap még halott,
második lett Horváth Janka, szintén a Ciszter Gimná- Világ bírájaként fiiltámadott.
ziumból, míg harmadik helyezést ért el Schmidt Sára, a
Kossuth Lajos Általános Iskolából. Tömböl László A népek szent szövetségébe ti
mérnök altábornagy, a Magyar Honvédség összhaderő­ Úgy lépjetek, mint Kossuth népei.
nemi parancsnokának különdíj át Mórocz Kata kapta,
a Tóparti Gimnáziumból. A díjat Görög István ezredes A föld alól, a magyar[old alól
adta át. A vértanúk szent lelke így dalol.

versmondó 13
"Magyar az, aki magyarul beszél, és magyarnak vallj a magát"
Szavalóverseny Somban
Nagyszabású irodalmi találkozóra került sor Bereg- A 7-9. osztályosok kategóriájában Nagy Flóra Boglárka
somban, amelyet a Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai (BMG, felkészítő tanára Riskó Márta) bizonyult a leg-
Közössége (MÉKK), a Somi Irodalmárok Egyesülete, a jobbnak. Deák Adrienn (Kaszonyi Középiskola) a dobogó
községi könyvtár és a Somi Altalános Iskola szervezett, második fokára állhatott fel, a harmadik helyet pedig a
Som két jeles szülötte, Sütő Kálmán és Kecskés Béla zsűri megosztva adta ki Lőrinc Zsoltnak (Ficseri Gyer-
halálának 10. évfordulója tiszteletére. Az emléknap kere- mekstúdió) és Simon Dánielnek (BMG, felkészítő tanára
tében szavalóversenyre került sor, amelyet három korcso- Jánossy Eszter). Ennek a kategóriának a különdíj asa
portban, két fordulóban tartottak. A megye magyar tan- Mónus Dóra (Ficseri Gyermekstúdió) lett.
nyelvű tanintézményeinek 67 tanulója vett részt a meg- A helyezettek dicsérő oklevélben és a MÉKK könyv-
mérettetésen. jutaimában részesültek. A szünetben a Ficseri Gyermek-
A rendezvényt megtisztelte jelenlétével Nagy Zoltán stúdió tanulói szórakoztatták a közönséget.
Mihály József Attila-díjas író, az Együtt főszerkesztője, A rendezvény végén a magyar kultúra és hagyomány-
Weinrauch Katalin gyermekíró, a Magyar Kultúra Lo- őrzés, az összefogás és az egyetértés jelképeként Kenyeres
vagja, Kocsis Mária, a KAMaT JA elnöke, Nagy György, Mária a MÉKK nevében magyar zászlót adományozott a
az Ukrajnai Magyar Demokrata Szövetség (UMDSZ) Somi Általános Iskolának és a községi tanácsnak.
központi irodájának koordinátora, Ködöböc Levente, Som Ködöböc Attila zárszavában azon reményének adott
polgármestere. Ködöböc Attila, a Somi Általános Iskola hangot, hogya Kecskés Béla- és Sütő Kálmán-szavaló-
igazgatója köszöntőjében kiemelte: a magyar nyelv és iro- verseny megrendezése hagyománnyá válik Somban.
dalom, a kultúra és hagyományok ápolása minden magyar
szent kötelessége. Mindaddig, amíg szavalóversenyeket, K.M.
emléknapokat, megemlékezéseket szervezünk, hozzájáru- Forrás: Kárpátinfo hetilap
lunk ahhoz, hogy kultúránk fennmaradjon.
Kenyeres Mária, a MÉKK beregszászi városi-járási
szervezetének elnöke köszöntőjében kiemelte: Horváth Sándor
- Magyar az, aki magyarul beszél, és magyarnak vallja
magát politikai, faji, nemi, vallási hovatartozástól füg-
Kincsek feslő kockakiiveken
getlenül. Mindazok, akik részt vesznek rendezvényeinken, (Ez a vers Kincs Gábor szellemi tulajdona)
sorsközösséget vállalnak a kárpátaljai magyarsággal, hoz-
zájárulnak ahhoz, hogy ez a maroknyi nemzet fennmarad- Látod, kedves barátom,
jon. Legfontosabb céljaink pedig nem mások, mint a kár- vert ebként iszkol az élet.
pátaljai magyarság egységének megteremtése, egy szebb, Farkát maga alá kapva
boldogabb jövő felépítése, a nemzetiségek közötti barát- vinnyog.
ság, megértés és kölcsönös segítség megszilárdítása, Azért fogát ránk csattogtatja.
anyanyelvünk. kultúránk, hagyományaink tisztelete,
ápolása és megőrzése. Mit nekünk veszett félelem!
Ködöböc Levente 9. osztályos tanuló Sütő Kálmán Út- Pernyétől, fűrészportál
ravaló című versét szavalta el, majd Dávidné Kovács Nóra ékes réteken járunk.
Kecskés Béla Vigasz és remény círnű versének meg- Halálunk álmodja
zenésített változatát adta elő. Nagy Alex 8. osztályos a virágokat oda.
tanuló Vári Fábián László Összefoglalás című versével
kápráztatta el a közönséget, ezt követően Dupka György Gyermeki kegyelem-butaságban
Levél című versének megzenésített változata következett. nem értettük,
Nagy Zoltán Mihály költő az egykori eszme- és pálya- miért
társakra emlékezett. A rendezvény hivatalos része Horváth Majakovszkij,
Sándor Mert a haza című versének megzenésített változa- mikor apád azt mondja:
tával zárult, majd a versenyzőké lett a főszerep, s ezúttal a Bakó Gábor.
zsűri a következő eredményt hirdette ki. S az is csak valami
Az l-3. osztályosok korcsoportjában az első három féligrágott, kiokádott csoda,
helyezett: Komári Luca, a Kaszonyi Középiskola tanulója hogy a Rozsoskertbe költözött
(felkészítő tanára: Bodnár Tünde), Palinszky Georgina, Leszja Ukrainka.
Somi Általános Iskola (felkészítő tanára Ködöböc Szil-
via), Mudnó Henrietta, a Ficseri Gyermekstúdió tagja (fel- Látod, kedves barátom.
készítő tanára Vidnyánszky Éva). Különdíjban Szolnoki Nekünk a kincs a volt.
Eszter, a Kaszonyi Középiskola diákja (felkészítő tanára Ránk borult kényes terhe.
Bodnár Tünde) részesült. S amikor bealkonyult,
A 4-6. osztályosok kategóriájában első lett Grica Zol- vagonok ringása
tán (Ficseri Gyermekstúdió), a második helyen Salánki tanított szerelemre.
Judit (Ficseri Gyermekstúdió), a harmadik helyen pedig
Nagy Éva (Kaszonyi Középiskola, felkészítő tanára Nagy Tolhatjuk már
Zoltán Mihály) végzett. Különdíjat Badó Gergő, a Hetyeni az agyagtól csömörlött csillét -
Általános Iskola tanulója kapott. Gábor!

14 versmondó
Tanulhatunkfeslett dalokat A látóba pedig
az ugató lánytól. belefagyott a kiáltás.
Rózsika nénitől babonát,
Kandráéktól úri parolát, Hát így lettünk mi
magyarságat a szerb péktől, hétkerületi álmok
mozihomályban combtő-praktikát. vajúdó ébredése.
Csakfélő - S aki mindezt megélte,
neked is, nekem is késő. rákacsint a teremtésre:
jól van.
Látod, kedves barátom. Ide a számlát.
Kopog már felettünk a véső. Adunk a gazdagon mért semmiért
kockakőn csillámló pelyvát.
Volt, aki ölt, Így oszt az,
mert rongy az élet. aki, mire megkapta
Volt, aki élt, az asztalhoz a széket,
mert minket féltett. étvágyát elszívták
Volt, aki csak nézett, a levesben pilledő penészek.
mert szemnek, szívnek
fájt a látás.

Az örvénylő szívű vándor


Elhangzott 2007. november 10-én, Mosonszentmikloson,
Kormos István emléktáblája koszorúzása alkalmából
Az emlékezés koszorúit elhelyezték: a Magyar Versmondók nek láttam Kormos Istvánt, kihez hasonlókkal olykor a du-
Egyesülete Gy.-M-S. Megyei Szervezete, a Radnóti Miklós nántúli puszták rosszul táplált béresgyerekei között talál-
Irodalmi Társaság, a Megyei Önkormányzat, a Bartók koztam. Igencsak meglepődtem aztán - amikor két év múl-
Béla Megyei Művelődési Központ, Mosonszentmiklos, va személyes összeismerkedésre Báthory utcai lakásukba
Lébény és Mecsér Községek Önkormányzatai. meghívott - egész falfelületet betakaró, hatalmas, válasz-
tékos műgonddal gyűjtött, rendezett könyvtára láttán."
Kormos István költő, szerkesztő, költő generációk atyai,
szakmai istápolója, Mosonszentmiklós szülötte, 30 éve Megfejthetetlen rejtély, hogy ebből a cselédemberek
halott. Pedig még mindig szolgálhatná a magyar irodalom leszármazottjából, nagyszülők által nevelt gyerekből
ügyét, bátoríthatná a hozzá forduló ifjú és kevésbé ifjú hogyan lehetett egy sokoldalú műveltséggel rendelkező,
költőket a maga szelíd, ám jellegzetesen kormosi dörmögő arisztokratikus mentalitású világfi!?
hangján, csiszolhatná a neki félve, s egyszersmind re- Megkérdőjelezhetelen tény viszont, hogy az lett. Első
ménykedve elsőként megmutatott írásokat, s buzdíthatná a költői szárnypróbálgatásait később ugyan többször fölül-
néha csüggedő, esetenként bizonytalan alkotókat további írta, de műveinek - ahogy arról Vasadi Péter ír - "népi
munkálkodásra. Vidáman üldögélhetne most is barátai kö- ihletését egy fordulataiban, mozgásában, leleményeiben
rében az oly nagyon kedvelt kártyaasztal körül, s élvez- utolérhetetlenül egyedi és radikális képzelőerő őrzi, ame-
hetnék társai öblös, mély hangú kacaját, mindig helyén lyet nem lehet ide-oda sorolgatni..."
való poénjait, írhatná irodalmi értékű leveleit Fodor A kezdetek után mintegy két évtizeden keresztül csak
Andrásnak, Domokos Mátyásnak. gyerekverseivel és műfordításaival volt jelen a magyar
Ám a sors nem így akarta. Elszólította körünkből ideje- irodalomban. Részben azért, mert nem akart tagja lenni a
korán, miként Fodor Andrást és Domokos Mátyást is. Rákosi-idők "egyszólamú zenekarának", részben pedig
Így nem maradt más számunkra, mint az emlékezés. azért, mert a bizonytalanság, a költői útkeresés görön-
gyökkel teli időszaka következett számára.
Kormos István Mosonszentmiklóson született. Kicsi gyer- Közben el is hagyta az országot. 1963-tól három évet
mek kora semmiben sem különbözött a korabeli gyereke- tölt Franciaországban, ahol - amint azt Baán Tibor írja
kétől. Legfeljebb származásának bizonytalanságaiban, Dárius fia című írásában - "az új miliő, a szerelem, majd
amelyre több versében, így a Hónom alatt van a nap később az egyre erősödő honvágy és az elveszettség érzé-
címűben is keserűen emlékezik: se szinte törvényszerűen vezetnek el a személyiség nyíl-
tabb kifejezéséhez. Arról van ugyanis szó, hogy a nép-
"Nem ismerem apám költészet alkotásai, melyek a Kormos István-i líra kiin-
anyámat se láttam, dulópontjául szolgáltak, többnyire ellenálltak a szemé-
keresgélem a nevüket lyesség érvényesítésének."
fűben, violában. "
Kormos tehát a francia líra hagyományaihoz is igazodva
Szinte csodával határos módon került ki ebből a világ- formálta újjá költészetét, s ennek lenyomataként jelent
ból, noha személyisége külső jegyeit mindvégig meg- meg 1971-ben a Szegény Yorick című kötete, ami egy-
őrizte. Fodor András erről az alábbiakat írja a Dülön- értelmű elismerést hozott számára. Ha korábban a népies
gélünk című Kormos-kötet bemutatóján megismert líra elemeivel találkoztunk verseiben, ebben a kötetben -
Kormos Istvánról: Baán Tibor szavaival- .most egyre gyakoribb a közlést új
"... olyan szalmaszőke hajú, csontos koponyájú, karélyos, dimenzióba emelő rájátszás, fintor, a bájosan bumfordi
beesett szemgödrű, félszeg mozgású, ágrólszakadt legény- stílustörés s a műveltségi elemek jelenléte ... "

versmondó 15
Téli rege És ha szabad egy személyes emléket felidéznem Vele
kapcsolatban, én 1975-ben ismerkedtem meg vele az
A kútkávádra nagyorrú király ünnepi könyvhét alkalmával és lehettem egy év múlva
szervezője és útitársa szigetközi "császkálásaiban". Mert
havat legelni három csóka száll,
dérgyöngyös moha retteg a hidegben, ahogy nekem szóló levelében 1976-ban írta, idézem: "Én
jégen kősárkány lila körme reccsen. az eredetileg általatok ajánlott időpontot javasolnám,
junius 2-3., szerda-csütörtök napokat, talán a hédervári-
Beatrix csizmás csöpp ükunokája aknak megfelel jún. 2-a, szerda, akkor este lehetne az író-
zsebben korcsolyakulcsát keresi, olvasó találkozó. 2-án a reggeli gyorssal érkeznék Győrbe,
szamár megy arra és körülcsudálja, ha Neked is jó, aznap és másnap császkálhatnánk a
szolna, de szája szénával teli. Szi~etközben, s csütörtökön jönnék vissza."
Es valóban jött és valóban császkáltunk, s közben sze-
Kezére einkét, mert maga is cinke, meivel, szívével, lelkével szívta magába aSzigetköz
lábához ültet Szent Ferenc nyulat, varázslatos látványát, levegőjét, s próbálta rendezgetni a
holdverte falon hal császkál keringve, föltolult ifjúkori emlékeket. Egy katarzis tanúja lehettem,
zöld kutya nyávog, kék macska ugat. mert hát bevallottan lelkifurdalás gyötörte, amiért oly
hosszú ideig nem tért vissza szülőföldjére, s talán érez-
Holnapra hó jön, frissen zuzogó, hette is, hogy ezt nem halogathatja tovább.
öiforintos pelyhekkel jön a hó, Közben a szülőföld is érzékelte adósságát, s a Radnóti
kisujj rajzolja hóba a nevem, Irodalmi Társaság szakmai kuratóriuma úgy határozott,
de ördögöké lesz a szerelem. hogy 1977-ben neki ítéli a Radnóti-díjat. A szülőföld és
költő fia katartikus élményt ígérő ünnepi egymásra

Kormos István munkásságát 1972-ben József Attila-díjjal találás át azonban átírta a sors. A díj átadása előtt Kormos
ismerték el, tehát az "örvénylő szívű" vándor hivatalosan István meghalt, így a posztumusz díjat családja vehette át.
is elismert költő lett. Ettől bizonyára függetlenül, egyre Ezért nem maradt más lehetőségünk, mint a kegyeletes
gyakrabban járt haza. Eleinte csak Győrbe, az akkoriban emlékezés, amit Önökkel együtt halála óta minden évben
utat kereső Kassák Kollégium patronálása okán, majd megteszünk.
Sárosi Lajos mosonszentmiklósi iskolaigazgató unszo- Szabó József
lására szülőfalujába is egyre gyakrabban látogatott. a Radnóti Miklós Irodalmi Társaság elnöke

Kormos István
Regionális és Nemzetközi Vers- és Prózamondó Verseny
Mosonszentmiklóson november lO-én tizedik alkalommal A megemlékezést az emléktábla koszorúzása zárta.
került sor az általános iskolás diákok részére meghirdetett
Kormos István Regionális és Nemzetközi Vers- és Próza- E verseny megálmodója és létrehozója Németh András
mondó Versenyre. népművelő-tanár volt, aki sajnos már nem lehetett közöt-
Az esemény szervezője és lebonyolítója a Magyar tünk. Halála előtti hetekben, nagy fájdalmai ellenére, a
Versmondók Egyesülete Győr-Moson-Sopron Megyei Kormos- és a Radnóti-versenyek szervezésén dolgozott.
Szervezete, társai ebben a győri Bartók Béla Megyei Mindig a háttérben, csendesen végezte szerteágazó mun-
Művelődési Központ Közhasznú Társaság és a Radnóti káját. Megszállott volt, a szó igazi értelmében. Aki verset
Miklós Emlékbizottság és Irodalmi Társaság. mondott - legyen aprócska gyermek vagy nyugdíjas néni
- az neki csak örömet okozhatott.
Ezen a rangos versenyen azok a verskedvelő diákok vehet- Hiánya nagy űrt hagyott maga után.
tek részt, akik a tavasszal megrendezett elődöntők leg Ott, a művelődési ház színháztermében most minden
jobbjai voltak. Többen Szlovákiából érkeztek a megméret- más volt. Hiába kerestem Őt a tekintetemmel, csak fájdal-
tetésre, ők a Tompa Mihály Országos Vers- és Próza- mas hiányát érezhettem.
mondó Verseny elődöntő i során jeleskedtek. A gyerekek Bandi bácsija már fentről mosolygott le az
álmát megvalósító, kipirult arcú versmondókra.
A zsűri
tagjai: Popper Ferenc elnök, Radnóti-díjas ren-
dező, Hőgye Attila, a Magyar Rádió szerkesztője, vers- Egyperces néma felállással adóztunk emlékének.
mondó és Enzsölné Mondovits Erika pedagógus,
versmondó. Dicséret illet minden résztvevőt - diákokat és természete-
sen az őket felkészítő tanárokat, szülőket.
A hagyományokhoz hűen a verseny megkezdése előtt a Igazán színvonalas produkciókat hallhattunk. Örömmel
helyi Széchenyi István Általános Iskola tanulói színvo- töltötte el a zsűrit, hogy szépen, tisztán beszélő gyer-
nalas műsorral tisztelegtek a költő halálának 30. évfor- mekekkel találkozhattunk.
dulója alkalmából az iskolájuk falán elhelyezett emlék-
tábla előtt. Egykor itt állt az a ház, ahol Kormos István A szerenesés versválasztások és a befektetett munka
született. Rá, az "Örvénylő szívű vándor"-ra emlékezett meghozta gyümölcsét, a zsűrinek nem volt könnyű dolga.
Szabó József, a Radnóti Miklós Emlékbizottság és
Irodalmi Társaság elnöke. Megidézte a költő különleges A verseny után többen igényelték, hogy személyre szabott
emberi lényét, életútját és költészetének varázsát. jó tanácsot kapjanak a zsűri tagjaitól.

16 versmondó
Helyezettek: Kiss Dávid (Mosonmagyaróvár)
I. Németh Dóra (Dunaszerdahely, Szlovákia) Lacsik Kitti (Kóny)
Il. Hipik Júlia (Pozsonyeperjes, Szlovákia) Pápai Réka (Tallós, Szlovákia)
III. Szórádi Balázs (Győr)
Kónya Bendegúz (Győr)
Tóth Martin (Mosonmagyaróvár)
Különdíjasok: Takács Kincső (Győr)
Cséfai Dóra (Szentmihályfa, Szlovákia) Béhr Márton (Nyárad, Szlovákia)
Antal Gábor (Dunaszerdahely, Szlovákia)
Fehér Bianka (Mosonszolnok) EnzsöIné Mondovits Erika

,
Ovjuk anyanyelvünket, kultúránkat, történelmünket
Baróti Szabó Dávid Napok - huszadszor, 2007. november 7.
Dunaradvány községben huszadik alkalommal tartották Baróti Szabó Dávid
meg a Baróti Szabó Dávid Napokat. A megjelent vendé-
geket Kalácska József főszervező üdvözölte, majd a köz- Soros jámbus
ség polgármestere, Eubomír Puehovsky megnyitotta a ren-
dezvénysorozatot. Elsőként az előző Baróti Szabó Dávid Örökre tedd le sípodot,
Napok eseményeiből készült kiállítást tekinthették meg a Öreg Szabó; menj haza:
résztvevők. Akaszd fogasra lantodot;
Elúnta már a haza.
A tárlat megtekintése után Szénássy Zoltán tanár elő­
adásában megemlékezett Baróti Szabó Dávidról. Életraj- Mit énekled már Virtet is?
zában négy szakaszt különíthetünk el. Az első a jezsui- Fülit miért sebheted?
táknál szokásos próbaévek esztendeit foglalja magában. Ha versre szinte kísztet is,
Az első két próbaévet Trencsénben töltötte, de tanult Többé le nem festheted.
Szakolcán, majd Nagyszombatban. Később Kassán pappá
szentelték, Besztercebányán érte őt a hír, hogy a Jézus- Ne várd, hogy essőt ontsanak
társaságot rendeletileg feloszlatták. Az ősz komor napjai;
Életének a tájainkhoz fűződő utolsó szakaszát Virthez Ne várd, hogy itt szorítsanak
kötötte. Otthont, támogatást egykori komáromi tanítvá- November há-halmai.
nya, Pyber Benedek nyújtott számára kerek két évtizeden
át: egészen a költő 1819. november 22-én bekövetkezett Siess: az Hernád öbliben
haláláig. Szüntelenűl sír, eped;
A rendezvény első napja Korpás Éva műsorával ért Mivel tekergős völgyiben
véget Édesanyám rózsafája címmel, amelyben közre- Csak hasztalan zeng neved.
működött Madarász András. A rendezvénysorozat a XIII.
Baróti Szabó Dávid Szavalóverseny döntőjével folytató- A kopjafa megkoszorúzása után került sor Baróti Szabó
dott, amelyben öt kategóriában mérték össze tudásukat a Dávid sírjának koszorúzására a virti temetőben. A Baróti
versenyzők. A zsűri elnöke Csanaky Eleonóra, ta"giai
Szabó Dávid Iskolaközpont nevében Kotesz Józseflelkész
Haraszti Mária, Ferenczy Anna, Kamenár Horváth Eva, ünnepi beszédében emlékezett meg a székely jezsuita,
Csenger Ferenc, Soóky László és Gál László voltak. A majd világi paptanárról és költőről. "Magasztos céljai,
zsűri elnőke értékelő beszédében többek között elmondta,
egész életműve arra tanítanak, hogy nem szabad kisebb
hogy a jók között mindig nehéz helytállni, de annak van szeretettel művelni őseinktől örökölt anyanyelvünket,
értéke. Minden versenyző legyen arra büszke, hogy itt mint ő tette. A tudás, a bölcsesség csak akkor az igazi, ha
szerepelhetett, hiszen a Baróti Szabó Dávid Szavaló- az agy villanásához a szív melege és a hit tisztasága társul.
verseny kimagasló helyet foglal el a hazai szavaló- Igazi magvető volt. Szánd meg hazádnak nyelvét, mely, ha
versenyek között. kihal, tudd meg, örökre kihal" - mondta a Székelyfőldről
Az egyes kategóriák első három helyezettjei: érkező vendég.
I. Kiss Dóra, Lucza Levente, Farkas Tamás,
II. Pinke Veronika, Vörös Boglárka, Szegi Cynthia, Dunaradvány, Virt, Barót községek önkormányzatának
képviselői, Bastrnák Tibor, Komárom polgármestere,
Ill. Gyurícsek Tamás, Varga Ingrid, Fazekas János,
lY. Balogh Enikő, Szabó Anasztázia, Tóth Dorottya, valamint a Csemadok Komáromi Városi Szervezete és
Y. Boros Gyula, Jeszenszky Klaudia, Vass Csaba. a Selye János Gimnázium képviselői is elhelyezték a
megemlékezés koszorúit a sírra.
Az eredményhirdetés és a díjak átadása után a kultúrház
mellett 1993-ban felállított Baróti Szabó Dávid-kopjafát A huszadik Baróti Szabó Dávid Napok a helyi Búzavirág
koszorúzták meg a szavalóverseny résztvevői. Azt a kop- hagyományőrző csoport fellépésével, valamint az előző
jafát, amely az emlékezés magyar jelképe. Jel, mellyel évek szavalóversenyein részt vevő dunaradványiak mű­
tudtára adjuk a világnak, hogy vagyunk, s emlékezünk. sorával folytatódott, végül Gál László Latinovits-díjas elő­
Az önkormányzat által felállított kopjafán ez olvasható: adóművész "Hagyaték" című, magyar költők verseiből
.Erdővidék az én hazám", de hosszúra nyúlt élete egybe- készült összeállítása hangzott el.
fonódott tájainkkal is. Miriák Ferenc

versmondó l 7
Ady Endre születésének 130. évfordulója alkalmából
jubileumi versmondó-találkozót szerveztek Szatmárnémetiben
A szemlét a vajdaságiak nyerték
A Vajdasági Magyar Versmondók Egyesülete ebben az Ady Endre
évben is hozza aformáját. A 200 7-es Ratkó Jozsef-, Anyám
fekete rózsa-, Kaleidoszkóp- és Dudás Kálmán-díjak után A mi gyermekünk
az egyesület tagjai első helyet szereztek a Szatmár-
németiben (Romániában) megrendezett Ifjú szivekben élek Bús szerelmünkből nem fakad
elnevezésű Ady-emlékversenyen, 2007. november 16-án. Szomorú lényünknek a mása,
Másokra száll a gyermekünk,
A versenyen már tizenhét éve olyan tizenkét perces pro- Ki lesz a vigak Messiása,
dukciót kell bemutatni a három szereplőből álló csapatok- Ki majd miértünk is örül.
nak, amelyben Ady Endre verseinek megzenésített vál-
tozata is szerepel. Az idén tizenegy romániai és külfőldi Ha jönnek az új istenek,
csoport jelentkezett be. A hosszú, fáradságos út sem vette Ha jönnek a nem sejtett órák,
el a kedvét a vajdasági különítménynek. Simonyi Lili, Valamikor, valamikor
Farkas Hajnalka és Hajvert Ákos Krekity Olga rendezé- Kipattannak a tubarózsák
sében Szeretném, ha szeretnének címmel egy olyan pódi- S elesattan hosszú csoda-csók.
umjátékot vitt a nézők elé, amelyet a közönség vastapssal,
a zsűri pedig fődíjjal jutalmazott. Mások lesznek és mink leszünk:
Amint azt Havas Judit előadóművész, a zsűri elnöke a Egy napvirág-szemű menyasszony
verseny után elmondta, "nagyon szép az, mikor évről évre S egy napsugár-lelkű legény.
megrendezik ezt a csodálatos vetélkedőt, és a fiatalok A tubarózsa illatozzon
energiát nem kímélve, felkészítő tanáraik segédletével fel- S áldott legyen a mámoruk.
készülnek Adyból. Abból az Adyból, aki a huszadik szá-
zad legnagyobb költője volt, és lehet szeretni, lehet nem S áldott legyen, ki: te meg én,
szeretni, de ahogyan az írók is mondják, modem irodalom Ki az övék, kiért mi sírtunk,
Ady nélkül nem létezik. Ezen a délutánon a zsűrinek nem Kit forró lázunk eldobott,
volt könnyű helyzete, és köszönet mindenkinek, főképpen Öleltetőnk, kit sohse bírtunk,
a fiataloknak, akik itt tanúságot tettek Ady-képükről." Ki másoké: a gyermekünk.

A Krekity Olga által szerkesztett verses műsorban azzal az Kit napvirág és napsugár
Adyval kerülünk közelebbi kapcsolatba, aki mindig képes új igére, új dalra termett,
újrakezdeni, aki a tragédia után is képes fölállni, aki előre Aldott legyen, ki eljövend,
néz, aki hisz és remél. Az előadásban szereplő énekelt Az idegen, nagyálmú Gyermek,
verseket Simonyi Lili, a szabadkai Svetozar Markovié Kit küldtek régi bánatok.
Gimnázium és Zeneiskola diákja zenésítette meg.

A néptanító
Az Östör Antal Szavalóverseny margójára
Győr-Moson-Sopron megye délnyugati határszélén, az Östör sétány festői ösvénye vezet. A kápolnában min-
Zsirán él egy néptanító. Joggal vetődhet fel a kérdés, miért den Antal-napkor harangzúgás hatja át a falut. Elmondása
nevezem így Orbán Györgyöt. A válasz igen egyszerű. Az szerint a költőt méltatta Sarkadi Sándor is, és kötete
igazi néptanító, mint ő, együtt él a közösségével, ismeri kiadásakor Babits is pozitívan nyilatkozott a versekről,
annak bajait, gondjait, ismeri az emberek gondolkodás- melyeken Ady hatása mutatkozik. A költő rövid életében
módját. Orbán György saját közössége része és kovásza. tüdőbetegséggel küzdött. A róla elnevezett verseny
Az iskolán kívül is műveli a gyerekeket, és nemcsak és témaadó címe Szülőhazánk Európában volt, így a versek a
nem elsősorban tudástartalmakat ad át, mert tudja és még hazáról, családról és az otthon melegéről szóltak. A gyere-
ösztönösen érzi, hogyatudásdarabok rendszerezés nélkül kek még a verseny napján is jelentkeztek, hogy szeret-
csak a káoszt növelik. Ennek a folyamatnak részeként nének ők is szerepelni, s a kezdés pillanatára 58 verseny-
kerűlt november 17-én másodszor is megrendezésre az zővel kezdetét vette a színes műsor. Volt itt táncelőadás,
Östör Antal Szavalóverseny a Répce folyó völgyében. A rajzkiállítás, zenekar és nem utolsósorban a versek,
verseny ötlete és megszervezésének nagy része Orbán melyek hihetetlen széles skálát töltöttek be. Hallhattunk
Györgynek köszönhető, aki maga is versmondó lévén, Petőfit, Kosztolányit, Radnótit, Márait, de az iskolások
méltóképp, a költő egy versével nyitotta meg az emlékezés számára náluk még biztos ismeretlenebb Rornhányi-,
ünnepét. Östör Antal l 922-ben, fiatalon hunyt el. Az Kányádi- és Wass Albert-versek is terítékre kerűltek. A
összejövetelen meghívott vendégként részt vett unoka- gyerekek nagyon élvezték hallgatni egymást, és a falu
öccse is, akit volt szerenesém a költőről kérdezni. apraja-nagyja egybegyűlt, hogy közönsége legyen e jeles
Elmondta, hogy a versenyen kívül a falu neoromán stílusú ünnepnek. Hihetetlen lelkesedéssel álltak porondra a
SzentAntal kápolnája is őrzi nagybátyja emlékét, melyhez szereplő gyerekek. A verseny találkozóvá alakult, és már

18 versmondó
sokkal többről szólt, a költészet szépségéről. Az előadások II. kategória
után pogácsa és üdítő várta a résztvevőket, pihenésként l. díj 8000 Ft-os: Kelemen Tamara, Agyagosszergény
megnézhették a rajzpályázat nyertes alkotásait, majd 2. díj 6000 Ft-os: Dezső Fanni, Sopronhorpács
táncelőadások várták vissza a terembe őket. 4 kategóriába 3. díj 4000 Ft-os: Szakál Bence, Agyagosszergény
sorolták a versmondókat, hogy minél többen vihessenek
haza valami kis emléket erről a napról. Könyvutalványok, III. kategória
könyvek kerültek boldog kezekbe, és mindenki kellemes 1. díj 8000 Ft-os: Sodics Dominika Eszter, Zsira
élményekkel tért haza. Én is. Ezúton szeretném meg- 2. díj 6000 Ft-os: Szemerits Eszter, Sopronhorpács
köszönni Gyurinak, kivel még egykor együtt - bár külön 3. díj 4000 Ft-os: Hóbor Dorina, Lövő
kategóriában - .versenyeztem", hogy nem hagyja ki-
IV. kategória
veszni a közösség szellemét és ilyen szervezetten és
1. díj 8000 Ft-os: Varga Fanni, Fertőd
szépen fejleszti ezekkel az összejövetelekkel a gyermekek
2. díj 6000 Ft-os: Csider Dorina, Iván
és felnőttek lelkivilágát, hogy erőt nem kímélve néptanító-
3. díj 4000 Ft-os: Talabér Rita, Sopronhorpács
ja közösségének. További sok boldog együtt töltött napot
kívánok még Zsirának, és köszönöm ezt a szép napot! Különdíjak: zsűritől könyvek
-e-
Díjazottak Bartók László: felkészítőknek
Bernáth Csaba (Egyed Tünde, Sopron, Berzsenyi)
Könyvutalvánnyal díjazottak: Bősze Éva (Dezső Fanni, Sopronhorpács,
1. kategória Kelemen Tamara, Agyagosszergény)
1. díj 8000 Ft-os: Mesics Bertalan, Iván Bors Anikó (Fekete Eliza, Fertőszéplak)
2. díj 6000 Ft-os: Németh Dóra, Fertőszéplak Tóthárpád Ferenc (Dominek Csaba, Agyagosszergény,
3. díj 4000 Ft-os: Molnár Laura, Sopronkövesd Mesics Bertalan, Iván)

Radnóti Miklós Regionális Vers- és Prózamondó Verseny


Győr, 2007. november 16-17.

Több évtizede a Radnóti Miklós nevével fémjelzett orszá- Az esti baráti találkozó sikere aztán tovább mélyítette a
gos verseny részvétel éért is versengenek mindazok, akik barátságokat. Miután annak rendje-módja szerint minden-
valamely rangos országos versenyen jeleskednek. Hiszen ki bemutatkozott, a hévízi Bereczky Szilárdnak köszön-
ez a meghív ásos verseny, a versenyek versenye, a két- hetően, aki mellesleg népdaléneke s népművész, vidám
évente elnyerhető három-három Radnóti-díj már előadó­ nótázás lett a dologból, amit persze senki sem bánt.
művészi rangot jelent. Méltán lett a nap koronája e baráti találkozó.
Nos, az idén november 16-17-én, Győrben megrende- Szombaton reggel a Bartók Béla Megyei Művelődési
zett regionális verseny egyik díja éppen az volt, hogy Központban folytatódó verseny vége természetesen a zsűri
meghívást lehetett nyerni a jövő évi országos vetélkedőre. értékelése, s a díjak átadására került sor.
A péntek délelőtti regisztráción jelentkezettek között A három fődíj mellett számos különdíj került átadásra,
szép számban akadtak határokon túl élő magyar versmon- melyeket a Megyei Önkormányzat, a Megyei Művelődési
dók. Jöttek a távoli Partiumból, mely manapság Románia Központ és a Magyar Versmondók Egyesülete Győr­
területén található, jöttek a felvidékről és a szerbiai Vajda- Moson-Sopron Megyei Szervezete ajánlottak fel.
ságból is. A versenyzőket fogadó csomagban, városunkat A zsűri: Horváth Ildikó Ady- és Radnóti-díjas, ma-
ismertető anyagok mellett, mint a korábbi években is, giszter versmondó, Hőgye Attila, a Magyar Rádió szer-
elhelyeztük a Győrben megjelenő Műhely folyóirat egy- kesztő-riportere, versmondó és Popper Ferenc Radnóti-
egy számát is. díjas, magiszter versmondó, Magyar Versmondók Egye-
Örömmel üdvözölték egymást a visszatérők, hisz né- sülete Győr-Moson-Sopron Megyei Szervezete.
melyikük már harmadik, negyedik alkalommal vesz részt
e versenyen.
Délután a Xántus János Múzeum gyönyörü barokk ter- Radnóti Miklós: Írás közben
mében kezdődő első fordulóban mindenki azt a versét
(prózáját) mondta, amelyiket akarta. A kiírás értelmében Csak kígyó undoríthat tiszta fatörzset így,
ugyanis kötelezően egy Radnóti-alkotás és egy szabadon ha bőrét hagyja rajta, mint engem undorít
választott mű előadását hallgatta meg a zsűri. e forduló világ és az ordas emberek.
A többség most is a közismert verseket mondta, s mind- Virágszülőként kezdtem én el, de fegyverek
összesen egy versmondó választott La Fontaine-mesét, között neveltek engem gyilkosok s megszoktam
Pedig Radnóti kiváló műfordító volt, és a világirodalom rég a harcot itt és gyáván sosem futottam.
remekeit fordította, Sapphótól Brechtig terjed a sor. Ter-
mészetesen ezek is a jól mondható versek közé számí- Igaz, jó szerteütni néha, de békében
tanak, s költői munkásságának része. élni is szép lenne már s írni példaképen.
Akadt, aki felfedeztette velünk Radnóti prózáját. Bíztatnom kell magam, hogy el ne bujdokoljak,
(Három képeslap). És milyen remekbe szabott mű! mert jó lenne messze és műhelyben élni csak.
A Radnóti-versenyek harminc éve alatt valójában keve- Ó, véled gondolok most, tollasjobbkezemmel
seknek jutott eszébe a prózák között kutakodni. s egyre jobban értelek, Kazinczy, régi mester.

versmondó 19
A rendező egyesület elnöke az alábbi díjakat osztotta ki: Révész Erzsébet, Szentkozmadombja
Bereczky Szilárd, Hévíz
I. helyezett: Bakonyi Ferenc, Győrzámoly Kinezer Judit, Bősárkány
II. helyezett: Czifrik Piroska, Győr Illésné Rejtő Hajnalka, Dunaújváros
III. helyezett: Katona Ágnes, Topolya (Szerbia) Lakatos Dorina, Győr

Különdíjasok: A könyvjutalmak mellett ők mindannyian meghívást


Mészáros Márton, Győr nyertek a 200S-as országos versenyre.
Juhász Dorottya, Győr Popper Ferenc

A lélek megszólaltatói
Szombaton és vasárnap a bácsfeketehegyi művelődési A kétnapos rendezvény résztvevőit elsőként Szatmári
otthonban és színházteremben megtartották a vajdasági Melitta szervező, a Vajdasági Magyar Versmondók
versmondók XI. Dudás Kálmán Vers- és Prózamondó- Egyesületének alelnöke üdvözölte, majd Szügyi István,
találkozóját. Kishegyes polgármestere megnyitotta a versenyt, amelyre
az idén kis híján hatvanan neveztek be Vajdaság minden
részéből.

A gyermek-, ifjúsági és felnőttkategóriákban induló ver-


senyzőket az Elor Emina, Kalmár Zsuzsa, Kovács Frigyes,
Domány Zoltán, Lódi Andrea és Wiegmann Alfréd
összetételű zsűri hallgatta meg, és értékelte. A kétnapos
verseny zárórendezvényét vasárnap délben tartották meg a
színházteremben, s a zsűri nevében Wiegmann Alfréd
értékelte a látottakat-hallottakat. Mint hangsúlyozta, a
konzumvilág, a fogyasztói társadalom képezi talán a leg-
nagyobb veszélyt arra, hogy kialudjanak a lélek tüzei. A
versmondók viszont a lélek megszólaltató i, azok, akik a
költészetben megújítják magukat, és velük együtt megúju-
lunk mi magunk is, hiszen a költészet éppen erre való. És
van mit megszólaltatni, hiszen a magyar költészet Kelet-
és Közép-Európában a leggazdagabbnak számít. A vers-
mondás közös öröm, osztozás az örömben, és ez teszi
lehetővé, hogy az élmények minél mélyebben rakódjanak
le. A kétnapos rendezvény, mint hangsúlyozta, teljes egé-
szében kielégítette a művészetek iránti ógörög követel-
ményeket: szép volt, jó volt és hasznos volt.
Az értékelés után Szatmári Melitta és Hajvert Ákos kiosz-
tották a díjakat és különdíjakat mindhárom kategóriában. A
gyermekek korosztályában különdíjat kapott Csőke Dóra,
Szarka Ákos, Maletaski Krisztina, Böröcz Renáta, Gál De-
zíria és Farkas Beatrix. Első lett Csőke Dóra, második
Gyarmati Judit, harmadik pedig Szombathy Dorottya. Az
ifjúsági kategóriában az első díjat Kasza Zsanettnek ítélték
oda, második díjat Horváth Zsófia és Rózsa Szabina
kapott, harmadikat Kalmár Gergely és Horváth Csenge. A
különdíjakat ebben a kategóriában Kasza Zsanett és Lajsz
Brigitta kapták. A felnőtteknél két második és egy első díjat
osztottak ki. Elsődíjas lett Csík Éva, második Deliné Csere
Andrea és Csanak Andrea. A legjobb felkészítőknek járó
elismerést Raffai Klárának és Smit Istvánnak ítélték oda. A
szervezők alkalmi ajándékkal kedveskedtek a zsűri tag-
jainak is. A zárórendezvény keretében a zentai Apropó
együttes énekelt verseket adott elő.
Az ünnepség végén Hajvert Ákos, a Vajdasági Magyar
Versmondók Egyesületének elnöke köszönte meg a ver-
senyzőknek a részvételt, valamint a támogatóknak, első­
sorban a magyar Oktatási és Kulturális Minisztériumnak,
a Tartományi Jogalkotási, Közigazgatási és Kisebbségügyi
Titkárságnak, a Forum Könyvkiadónak, anyaszerveze-
tünknek, a Magyar Versmondók Egyesületének és a
Feketics Művelődési Egyesületnek a hathatós segítséget.
P.1.

20 versmondó
A Hangraforgó internetes Szakmai Fórum, a Harmónia Művészeti Központ Kht.,
a Magyar Kultúra Kiadó és a győri Petőfi Sándor Művelődési Ház
- mint társszervezők - 2008-ban megrendezik az
I. Győri
INTERNETVERS-FESZTIVÁLT
énekelt és megzenésített versek előadói számára.

A rendezvény egyúttal tisztelgés a 2008. évi Költészet Napja előtt. A rendezők szándéka, hogya fesztivál,
az internet adta lehetőségeket felhasználva, hirdesse az élő magyar költészetet, közvetlen kapcsolatot teremtsen
a költők és az általuk megzenésítésre felajánlott verseikre reagáló zenészek között.

Jelentkezés a fesztiválra:
Várjuk olyan szólisták és kisegyüttesekjelentkezését (életkortól, nemzetiségtől függetlenül),
akik arra vállalkoznak, hogyaHangraforgó Szakmai Fórum Vers-váróterem oldalán szereplő költők e célra
felajánlott verseiből megzenésített dalaikat saját komponálású dallammal, hangszeres kisérettel vagy anélkül,
a költők és a közönség jelenlétében előadják.
Nevezni lehet három énekelt/megzenésített verssel, ebből minimum egynek az említett oldalon közzétett
versekből kell lennie. Várjuk továbbá újabb költők, dalszövegírókjelentkezését;
küldjenek még énekelhető verseket, hogy minél nagyobb választék álljon a vállalkozó kedvű
énekes-hangszeres muzsikusok rendelkezésére.

A fesztivál időpontja:
2008. április 11-12.
Helyszín: Petőfi Sándor Művelődési Ház
Győr, Árpád út 44.
A Vers-váróterem oldalon szeretnénk nyomon követni a versek dallá változását, ezért fontos,
hogy a zenészek jelezzék felénk, ha elkészültek egy-egy vers megzenésítésével.
Kérjük, hogy e-mailben a választott vers költőjét is értesítsék.

Jelentkezési határidők:
Költők, dalszövegírók, figyelem! A fesztivál versanyagának rövid időre történő lezárása:
2008. február 1.
(Az ezután érkező versek továbbra is megjelennek a Vers-váróterem oldalon,
de ezek már nem vesznek részt a fesztiválon.)

Verséneklők, énekmondók, figyelem!


A fesztiváira jelentkezés határideje:
2008. február 15.
(Jelentkezni e-mailen lehet a mellékelt JELENTKEZÉSI LAP http://www.hangraforgo.hu/forum.htm
*rtf/*pdf kitöltésével.)
(A FELHívÁs innen is letölthető: *rtf/*pdf)

A fesztivál találkozó jellegű. Nincs zsűri, viszont a választott versek költőit meghívjuk a rendezvényre,
akik jelenléte nagymértékben fokozhatja az előadások izgalmát,
A Költészet Napjára tekintettel érdekes író-olvasó-zenész találkozóra nyílik alkalom.
A beérkezett nevezéseket mérlegelve kapcsolatba lépünk győri és Győr környéki települések iskoláival,
művelődési házaival, hogya fesztiváira érkező előadóknak alkalmuk legyen ünnepi műsort adni az adott
intézményekben, reményeink szerint tiszteletdíj fejében. A fesztiváira nevezési díj nincs.
A rendezők lehetőséget teremtenek arra, hogy színvonalas étkezési és szálláshelyeket foglaljanak,
amelyeket a résztvevők önköltséges alapon vehetnek igénybe. A fesztivál dalaiból a helyszínen hangfelvételt
készítünk. A pályázati dalokból pedig - a szerzők hozzájárulásával - kottakiadványt is szerkesztünk. Részletes
fesztiválprogrammal a beérkezett nevezések feldolgozása után, 2008 márciusában jelentkezünk.
Jelentkezési cím: hangraforgo@gmail.com - F. Sipos Bea és Faggyas László Hangraforgó Szakmai Fórum.

versmondó 21
XI. ORSZÁGOS MÉCS LÁSZLÓ SZAVALÓVERSENY
A Boldog Jövőnkért Alapítvány és az Országos Mécs László Irodalmi Társaság Mécs László premontrei pap-költő
szellemi hagyatékát megőrizendő és ápolandó, ismét meghirdeti az Országos Mécs László Szavalóversenyt.

Tudnivalók:
l. A szavalóverseny meghirdetője: Boldog Jövőnkért Alapítvány, O.M.L.l.T.
Levelezési cím: 8501 Pápa, Pf. 192.
2. Infoline: Telefon: 06 70 948 4822 - Rátz Ottó tanár, alapító
E-maii: bjal@freemail.hu
3. Kategóriák: l. Ifjúsági (14-18. év), II. Felnőtt (18 év fölött)
4. Jelentkezéseket csak írásban (a honlapon elhelyezett űrlap kitöltésével) fogadunk el.

A versenyzőnek egy szabadon választott és egy Mécs László-verset kell tudnia. A (kötelező) Mécs László-verset
azon versenyzők szavalják, akik a döntőbe jutnak.
Jelentkezési határidő: 2008. április 30.
A határidőn túl jelentkezést nem fogadunk el!
5. Aszavalóverseny időpontja és helyszíne:
2008. május 24. (szombat), 10 órától; regisztráció: 9 órától
8500 Pápa, Fő u. 2., Pedagógus Művelődési Ház
Kérjük, hogy a verseny kezdetéig a szavalók érkezzenek meg!
7. Nevezési díj: 1000 Ft/fő
(a nevezés i díj tartalmazza az étkezést is!)
A nevezési díjat átutalással kérjük befizetni: Boldog Jövőnkért Alapítvány Kiemelkedően Közhasznú Szervezet
Számlaszám: OTP Bank NyRt. 11748045-20037570
8. JUTALMAZÁS:
Kategóriánként az l-5. helyezett Oklevél, továbbá értékes tárgynyeremények
(könyvek, egyéb tárgyak).
9. Egyéb: Szállást és útiköltséget biztosítani nem tudunk.
Amennyiben a nevezés i díjról számlát kémek, kérjük jelezni! Számlát csak a befizető nevére tudunk kiállítani!
10. Amennyiben a versennyel kapcsolatban bármi változás történik, e-mailben értesítjük a jelentkezőket!

Eredményes felkészülést kíván


Boldog Jövőnkért Alapítvány Kiemelkedően Közhasznú Szervezet

A Magyar Versmondók Egyesülete


és a Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus

"Reneszánsz daloskönyv"
címmel magyar vers-, énekeltvers- és prózamondó versenyt hirdet
a Reneszánsz Em1ékév tiszteletére

A meghirdető szervezetek célja, hogy a korszak nagy köl- A versmondónak az alábbiakkal kell készülni
tőinek szellemét versekkel megidézzék, s ezáltal a rene-
szánsz által hirdetett értékekre irányítsák a figyelmet. • három reneszánsz kori verssel vagy prózával a világiro-
dalomból (a jelentkezők bibliográfiai segítséget kap-
A verseny felfutásos rendszerű, helyszíneiben később nak),
meghatározott előválogatók után kerűl sor az országos • egy magyar reneszánsz költő/író alkotásával,
megmérettetésre. A határainkon túl élő versmondókat érte- • egy kortárs alkotással, amely szellemében a reneszánsz
sítjük, melyik előválogatón vehetnek részt, de a szerve- életörömöt, az emberbe való hitet, az alkotás szépségét
zőbizottság fenntartja annak a jogát is, hogy határon túli dicsőíti.
versmondó egyesületek delegáltjait előválogatás nélkül Egy-egy vers vagy próza hossza nem haladhatja meg az
fogadja a döntőn. 5 percet.

A döntő előreláthatóan 2008 októberében lesz, a helyszínt A jelentkezési lapokat az alábbi címre kérjük küldeni
később jelöljük ki. (innen továbbítjuk majd az előválogatók szervezőihez):

Részvételi feltételek Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti


A vers- és prózamondó versenyen részt vehet minden, 15. Lektorátus
életévét betöltött, hazai és határon túl élő magyar nyelvű Művészeti Programok Főosztálya
amatőr vers- és prózarnondó. 1011 Budapest, Corvin tér 8.

22 versmondó
A jelentkezési lapok a www.vers.hu, illetve a szaladhata el. Midőn a ko1csár elment volna, és az ajtót
www.mmi.hu/muveszetek oldalról letölthetők, illetve beszegözte volna, eljöve a házi egér, és előhívá a mezői
postai úton a fenti címről igényelhetők. egeret, és mondá: "Mit bánkódol e kevés futásért? Lám
megijedtél. Légy vígan. Egyél a jó eledelbe." Felelé az:
Információk: ,,Ámbátor tied legyen a jó eledel és nagy uraság. Lakjál
Kiss László, tel.: +36(20) 512-7661, e-maii: vers@c3.hu; vígan, ha meg nem rettent a mindennapi veszedelem. Én
Tóth Erzsébet, tel.: +36(1) 214-6019, +36(30) 606-8366, azt akarnám, hogy otthon volnék. Ott, noha nincsen
e-maii: tothe@mmi.hu; külemb-külembféle drága eledelem, de békességesen élek,
Tóth Zsuzsanna, tel.: +36(1) 225-6029, +36(30)748-0671, és minden rettegés nélkül vagyok. Félelem nélkül eszem a
e-maii: tothzs@mmi.hu keveset, ami énnékem vagyon; senki nem háborgat, sem
kerget. Te pedig mindenkor rettegsz, mindenkoron félel-
Janus Pannonius mes szüved vagyon; ím a háznak minden szurdékában
egérfogó vagyon. A sok macskának nincsen száma, ki
Nagybátyjának, Vitéz Jánosnak imide, ki amoda kerget. Nyughatatlan dolog a te dolgod.
esztergomi érsekké tételéről Ez okaért elbúcsúzom tőled" etc.
1465.
Keljetek, Ó, Múzsák, víg dalra, öröm riada Ira, Janus Pannonius
Kalliopé, szintén zengje vidáman a kart! Vitéz János érsekhez
Érseki méltóság főszéke jutalma Vitéznek,
ebbe helyezték őt Róma s urunk, a király. Atyám, ó, mért vesződöl éjjel-nappal?
Messzire zengjen a hang, át népeken, át a világon Gond nélkül lelked mért hogy nem lehet?
s földi vidékünkről szálljon az égig a dal. Mindig Prometheus gyötrelme sarkal
Váradot Esztergom, Kőröst a Dunánk kiszorítja, s Atlasként egyre hordod az eget.
s ő negyedik helyrőlfőpapok elseje lett. Kis nyugtod néha mért hogy nem marad,
míg megrokkansz a fáradság alatt?
Zsákmánya léssz az őrlő izgalomnak.
Heltai Gáspár fáradhatatlan nincsen senkisem.
Herakles és Ulyxes elnyugodtak,
Két egérről sőt olykor tán Zeusz is megpihen.
Törődj magaddal is, gondold meg ezt:
Egy egér útra indula, és az úton előtalála egy mezői egeret. A köznek élsz, magadat el ne veszd!
És köszene a házi egérnek, és behívá az ő házacskába, és
jól kezdé ott tartani makkal, diúval, árpával etc., annak
utána békével elbocsátá őtet. Midőn a házi egér dolgát Janus Pannonius
elvégezte volna, betérvén a mezői egérhöz, elhívá azt ven- Vitéz János esztergomi erődítéseiről
dégségbe házához. És hazajutván bevivé egy pincébe, ahol
mindenféle eleség vala, és mondá: "Ídes barátom, vígan Pannonián, amikor most Mátyásé a királyság
lakjál! Egyél, ím látod, hogy minden elég vagyon. Efféle s hírneves atyja nyomán jár a Szerencse-úton,
jó eleséggel lakom én mindenkor." Mondá a mező i egér: Esztergomban akolt épített János, a pásztor,
"Bezzeg jól vagyon dolgod." Mikoron legjobb lakásban el ne ragadhassák sík legelőn juhait.
volnának, eljuta a ko1csár, és zörgéssel meg kezdé az ajtót Érdemeért. Péter, te, egek kapujára vigyázó,
nyitogatni. Megijedvén az egerek, elkezdének futni. A házi nyisd meg a mennyet az őr, nyisd meg a nyája előtt!
egér befutamék az ő szokott Iyikába, de a mezői egér, nem
tudván semmi Iyikot, ide s tova kezde futni, és csak alég Fordította Geréb László

VII. Országos Egyetemi-főiskolai Versmondó Verseny


Előzetes

Immár hetedik alkalommal rendezzük meg Győrben a


Nyugat-magyarországi Egyetem Apáczai Csere János
Karral közösen az Egyetemi-főiskolai hallgatók vers-
mondó versenyét. A várható időpont: 2008. május eleje.

A pontos időpontról felhívásban értesítünk, mely a


"Versmondó" lapban, valamint a www.vers.hu honlapon
fog megjelenni, illetve levélben küldünk értesítést mind-
azoknak, akik már korábban is indultak.

A versenyen szabadon választható a teljes magyar líra egy


alkotása, kötelezően pedig az 1945 utáni kortárs alkotók
egy művét kell előadnia mindenkinek.

A legjobbak ezúttal is meghívást nyernek a novemberi


Radnóti Miklós Országos Vers- és Prózamondó Versenyre.

versmondó 23
A Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus,
a Magyar Írószövetség
és a Magyar Versmondók Egyesülete
ILLYÉS GYULA
IV. NEMZETI VERS- ÉS PRÓZAMONDÓ VERSENYT
hirdet a Simontornyai Vármúzeum, a Tolna Megyei Illyés Gyula Emlékbizottság,
az Illyés Gyula Emlékmúzeum és Ozora Önkormányzata
támogatásával.

A meghirdető szervezetek célja, hogy Illyés Gyula költészetét méltó módon életben tartsák,
s hogy a nagy költő születésnapjáról kétévente megemlékezzenek. 2008-ban ezt a szándékot azzal bővítjük,
hogy megemlékezünk a Nyugat c. folyóirat alapításának 100. évfordulójáról is.
A verseny felfutásos rendszerű, előválogatókat 2008 tavaszán és koraőszén tartunk, később meghatározandó
helyszíneken.
A döntő várhatóan 2008. november 8-9-én lesz, a Tolna megyei Ozorán.

Részvételi feltételek:
a vers- és prózamondó versenyen részt vehet minden, 15. életévét betöltött, hazai és határon túl élő magyar
nyelvű amatőr vers- és prózamondó.
A szándékát bejelentő versmondónak
- két Illyés Gyula-verssel;
- és két szabadon választott vers sel vagy prózával
• ebből egy a Nyugat alkotóinak tollából való mű,
• a másik kortárs alkotás legyen.
Egy-egy vers vagy próza hossza nem haladhatja meg az 5 percet.
A jelentkezési lapokat az alábbi CÍmre kérjük küldeni (innen továbbítjuk majd az előválogatók szervezőihez):
Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus
Művészeti Programok Főosztálya
1011 Budapest, Corvin tér 8.

Ajelentkezési lapok a www.vers.hu, illetve a www.mmi.huJmuveszetek oldalról letölthetők,


illetve postai úton a fenti CÍmről igényelhetők.

Információk:
Kiss László, tel.: +36(20) 512-7661, e-maii: vers@c3.hu;
Tóth Erzsébet, tel.: +36(1) 214-6019, +36(30) 606-8366, e-maii: tothe@mmi.hu;
Tóth Zsuzsanna, tel.: +36(1) 225-6029, +36(30) 748-0671, e-maii: tothzs@mmi.hu

Illyés Gyula
Emlékezz rám...
Emlékezz rám. Mi nyoma lesz, hogy éltem?
Mi értelme? De egy-egy napomat,
egy-egy órámat, megtisztítva szépen
neked adnám, ki örök tanu vagy,
azt remélve, hogy nálad megmarad.

Nálad, aki a nem mulandó szépség


s hűség képeként jössz oldalamon.
Gondolj reám. Azt, ahogy benned élnék
ha órákra is, azt az agyadon
áttisztult lényt tán én is vállalom.

Őrizz, amíg élsz, féltékenyen.


Hogy vigyázhassak rád, vigyázz reám.
Mert eldobom, mert mire jó
emlékem is a halálod után?

24 versmondó
A Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus
a Magyar Versmondók Egyesületével együttműködve
vers- és prózamondó előadóművész-képzéstés -vizsgát szervez.
Az iskolarendszeren kívüli szakképzés célja, hogy az arra rátermett hallgatók számára olyan szakmai felkészítést
nyújtsanak, amely ismeretanyag birtokában felkészülhetnek
a 9/2002. NKÖM rendelet 37. sorszáma alatt kíadott vers- és prózamondó előadóművész-szakképzés
szakmai (vizsga) követelményeire és jelentkezhetnek szakképzést nyújtó vizsgára.
A középiskolai végzettséggel rendelkező sikeres vizsgázók vers- és prózamondó előadóművész
(OKJ 54183204) szakképesítést kapnak. A szakképesítéssel az egyéb kulturális foglalkozások kategóriájában
műsorvezető, játékvezető, konferanszié, továbbá segédszínész munkakör tölthető be.

Tanároknak elismert és rangos, a pódiumművészetben járatos szakembereket kérünk, illetve kértünk fel,
így többek kőzött Bartók László, dr. Böhm Edit, Gabnai Katalin, Tatay Éva, Tóth Zsóka, Wiegmann Alfréd
tartanak elméleti órákat és gyakorlati foglalkozásokat.
A tanfolyam vezetői: Kiss László és Tóth Zsuzsanna
A képzés időtartama: 120 óra (négy hétvége)
A szorgalmi idő:várhatóan 2007. május-június és 2007. szeptember-október
Vizsga előreláthatóan 2007. november végén lesz.
A képzés tematikai és tanmenetsegédlettel jelentős egyéni felkészülést igényel.
Az előadásokat
és foglalkozásokat kűlön órarend alapján a hétvégeken tartjuk, egész napos elfoglaltsággal.
A képzés díja: 100000 Ft + 25000 Ft vizsgadíj,
amelyet előre kell befizetni. Részletfizetés lehetséges.
A jelentkezés feltételei: • Érettségi vizsga. Az eddigi szakmai tevékenység rövid ismertetése
(versenyek, tanfolyamok, táborok, színpadi műsorok, esetleg színjátszógyakorlat).
A tanfolyamra jelentkezőknekhároméves szakmai gyakorlatot, versenyeken való sikeres részvételt,
fellépéseket kell igazolniuk. • Eredményes felvételi vizsga (Afelvételizőknek meg kell felelni
a pályaalkalmassági követelményeknek - tiszta artikuláció, megfelelő beszédkészség, előadói képességek ... stb.
Ehhez minimális repertoárt kell magukkal hozniuk.)
Sikeres felvételi esetén a felvett hallgatókkal képzési szerződést kötünk.
A képzés elindításához szükséges létszám: 13 fő. Kellő számú jelentkező hiányában a tanfolyamot nem
indíthatjuk, a feltételek viszont jelentősen változnak a jövőben.
Bővebb felvilágosítás:
Tóth Zsuzsanna, 30/748-0671, e-mail: tothzs@mmi.hu; Kiss László, 30/922-3573, e-maii: vers@c3.hu
A jelentkezőket írásban értesítjük a felvételi helyéről és idejéről.

Jelentkezni az alábbi címen lehet: Magyar Művelődési Intézet és Képzőművészeti Lektorátus


Művészeti Programok Főosztálya, 1011 Budapest, Corvin tér 8.

Jelentkezési határidő: 2008. február 15.

Az Anyám Fekete Rózsa Közhasznú Alapítvány, a veres- (Egyéni jelentkezőket, tehát szólistákat várunk.)
egyházi Váci Mihály Művelődési Ház Veresegyház Város A jelentkezőknek három verset vagy prózát kell meg-
Önkormányzata és a Pest Megyei Közművelődési Intézet jelölni, melynek kortárs magyar vagy világirodalmi alko-
támogatás ával, tásnak kell lennie (XX-XXl. század). Ezen túl jelentkez-
hetnek a magyar népköltészet remekeivel. A zsűri bárme-
"ANYÁM FEKETE RÓZSA" lyik művet kérheti az indulótól. Az előadott mű időtartama
címmel, tizennyolcadszor rendezi meg magyar nyelvű nem haladhatja meg az öt percet. (A zsűri időn túl meg-
nemzetközi vers- és prózamondó találkozóját, nem hivatá- köszönheti a fellépő produkcióját!)
sos versmondók számára. A versenyzők más országos versenyeken helyezést elért
produkciókkal nem nevezhetnek.
A találkozó fővédnöke:
BEREK KATALIN - a Nemzeti Színésze A határon túli versenyzők részére az elődöntő k anya-
Az édesanyák tiszteletére meghirdetett versenyen gyer- országukban lesznek (Léván, Kishegyesen, Szatmár-
mek(12-15. év), ifjúsági (16-21. év), felnőtt- (22-65. év), németiben, Kolozsváron), a további külfőldi helyszínekről
valamint szépkorú kategóriában (66. évtől) lehet indulni. és időpontokról (Ukrajna, Szlovénia) a jelentkezések be-
A Radnóti-díjas versmondók, az elődöntőket követően, érkezése után adunk tájékoztatást. Az EU-tagállamokból
a döntőn meghívottként vesznek részt, és kűlőn díjazásban és a tengerentúlról jelentkezők külön meghívást kapnak.
részesülnek.
Színművészeti Főiskolát végzettek és színművészeti A magyarországi elődöntők helyszínei: Budapest, Deb-
képzésben részt vevők nem vehetnek részt a találkozón. recen, Miskolc, Eger, Salgótarján, Székesfehérvár, Szol-
2008-ban harmadszor énekelt vers kategóriában is hir- nok, Kaposvár, Bátonyterenye, Nagykanizsa, Szombat-
detünk versenyt, 15 éves kortól. hely, Kiskunfélegyháza, Veresegyház, Erdőkertes.

versmondó 25
Jelentkezésüknél kérjük, jelezzék a választott telepü- Jelentkezésüket az Anyám Fekete Rózsa Közhasznú
lést. A visszaigazoláskor fellépésük pontos helyszínét Alapítvány (2113 Erdőkertes Pf. 23) címére küldjék, vagy
közöljük. Az énekelt vers kategóriában valamennyi jelen- faxon és e-mailen a fenti címre. Kérjük, közöljék - a
tkezőt a budapesti elődöntőre hívjuk meg. mellékelt jelentkezési lapon - nevüket, életkorukat, pontos
lakcímüket, telefonszámukat, valamint a versek, prózák
A döntő és gála időpontja: 2008. május 2-3-4. szerzőit és címeit.
Információ: Anyám Fekete Rózsa Közhasznú Alapítvány (Az adatokat kérjük, hogy nyomtatott nagybetűvel írják!)
Telefon: 06 20 357-7548, tel. és fax: 06 28 476-708 Bővebb információ és a jelentkezési lap honlapunkról
E-maii: afr@invitel.hu letölthető.
Látogassák honlapunkat: www.afr.hu
Kérjük adója l %-ával támogassa alapítványunkat!
A döntő helyszíne: Váci Mihály Művelődési Ház, Veres- Anyám Fekete Rózsa Közhasznú Alapítvány
egyház, Köves utca 14. Bankszámla szám: 660000 ll-ll 058698
A döntőbe jutott versenyzők részére szállást és étkezést Adószám: 18686050-1-13
biztosítunk, vendégeket előzetes bejelentés alapján, korlá- Eddigi támogatásukat köszönjük.
tozott számban, önköltséges alapon fogadunk. A rendezők célja, hogy meg-megállni alig tudó korunkban
az anyákra - így önmagunkra is - irányítsuk kapkodó
Díjazás:
figyelmünket, hogy ne fájhasson a "semmi".
Fekete Rózsa Díj
Minden kategóriában: 60-50-40 ezer forint értékű jutalom. Dániel Kornél
A szponzorok által felajánlott különdíjak. főrendező, alapítványi titkár

Nők a volán mögött


Csajok és a kormánykerék
Lutter Imre, a nagydumás száguldó riporter úgy gondolta, típiát gyártottak a téma köré, egyértelmű létjogosultságot
hogy azt a felgyülemlett élménymennyiséget, amit a női adtak a mindenkori "szarul vezető" nőknek.
vezetőknek köszönhet, érdemes lenne egy könyvben Igen, vannak nők, akik botrányosan vezetnek, ahogyan
prezentálnia. Elég lett volna elmesélni. vannak ilyen férfiak is szép számrnál, csak róluk nem
beszélünk, mert akkor hova lenne a legenda, hagyo-
A nők vajon genetikailag vannak kódolva a kaotikus mányokat őrizni meg szép dolog ugye. A nemi különb-
vezetési stílusra, vagy csak rosszul viselik azt a típusú ségtétel ebben a kérdéskörben is legalább akkora nagy
stresszt, amit ellenkező nemű fajtársaik szúrós pillantásai, butaság, mint abban, hogy kik döntésképtelenebbek, kik
cenzúrázandó kijelentései vagy éppen hivatásos színé- főznek jobban vagy melyikünk ügyesebb, okosabb,
szeket megszégyenítő, mesterien variált kifakadás i pozi- szebb... Mondhatnánk, hogy ez a versengés i attitűd ter-
túráik idéznek elő? Nos, évszázados közhelyet cáfolunk mészetes emberi vonás, csakhogy pont a nemek között
meg azzal, hogy nem a genetika a felelős, sőt egy brit semmi értelme, merthogy míg az oviban ez a viselkedési
kutatócsoport szerint a nők magasabb ösztrogénszintje anomália a bimbódzó szexualitást erősítette, addig felnőt­
alkalmasabbá teszi őket a rugalmassággal, figyelem- teknél az ilyen különbségtétel több mint röhejes. Azt meg,
összpontosítássai és a szabálytanulással kapcsolatos fel- hogy a férfiak és a nők közötti élettani különbözőség
adatok megoldására. Azonban ez csak az elmélet, a gya- - úgynevezett szexuális dimorfizmus - jó dolog, talán
korlat valóban a férfiak javára billenti a mérleget, az már senkinek sem kell bizonygatnunk.
megint egy más kérdés, hogy a tények és tapasztalatok Mindezek ismeretében némiképp szkeptikusan állunk
tükrében mennyire etikus ezeken é1celődni. Merthogy hozzá a témához; vajon mennyire okos dolog könyvet írni
arányaiban legalább annyi csapnivalóan pocsék férfi egy ekkora orbitális közhelyről? Mert mint általában, ezek
vezető van, mint nő. a sztorizós, erősen szubjektív hobbytanulmányok csak úgy
tocsognak a rosszindulatú sztereotípiákban. És jelen dara-
Most persze az önérzetes hím olvasók döbbenten és han- bunk sem kivétel. A stílusa amúgy szellemes, ötletes a
gos egyetértésben ingatják a buksijukat, hogy megint egy szerkesztés is, de ez a lerágott kérdéskör maximum epi-
hülyeség, amit csak nő írhat. Pedig ki kell ábrándítanunk zódként állná meg a helyét, egy egész könyvhöz nem szol-
minden férfiúi felsőbbrendűségében vadul hívő egyedet, gáltat fogyasztható alapot. És most sem a harcos feminista
hogy eddig a tudománynak még nem sikerűlt semmi beszél belőlünk, már csak azért sem, mert egyik-másik
kézzelfogható és jelentős eltérést bizonyító példát felmu- csattanós szösszeneten igen jókat mulattunk. A találóan
tatnia a két nem agyi működésében, vagyis a férfi és a női felvázolt kritika elismerő fejbiccentésre készteti még a
agy működési mechanizmusában semmilyen jelentős megszeppent alanyokat is, nemhogy a velejéig cinikus
eltérést nem mutat. A tények pedig makacs dolgok; a nők műbírálót. Azonban friss élmények hiányában kihalt az
többsége nem retardált, nem, még a volán mögött sem érdeklődés; ugyanazok a tükörben sminkelő, parkolni
válik azzá. Azzal viszont, hogya férfiak helyes sztereo- képtelen, 30-cal "duhajkodó" nőneműek mindenhol, és

26 versmondó
persze az egy-két üdítő kivétel, aki csak erősíti a szabályt,
ugye. Olyan ez, mintha egy viccet ötvenféleképpen süt-
nénk el: először röhögünk a poénon, a végére aztán már
csak csendben feszengünk. versmondó
Kedvenc száguldozó riporterünk ezúttal kicsit többet
Kiadja a Magyar Versmondók Egyesülete
beszélt a kelleténél, vagy csak rossz témához nyúlt, bár
kétségkívül szimpatikusan, a mélyenszántó szarkazmus
itt is alaptétel, és ez jót tesz neki. Meglátása szerint a téma
visított a "könyvesítésért", azonban pont ezen a közhelyes
banánhéjon csúszik meg a nyomdatermék.
Legalább annyira röhejes egy női vezetőn látványosan
kiakadó férfi, mint egy volán mögül tanácstalanul bam-
buló nőnemű. Az előbbi legalább nem okoz tömeg-
szerencsétlenséget - érvelnek a téma iránt elkötelezettek.
És ez így is van, ahogyan az is megkérdőjelezhetetlen Támogatónk:
tény, hogy az ezen fennakadó hímek ilyenkor férfiatlan-
ságuk csúcsán teljesítenek. Az egészséges kritikai látás-
mód aranyat ér - csak hogy maradjunk mi is a köz-
helyeknél -, és itt most az egészségesen van a hangsúly
természetesen.

A könyv októbertől már kapható valamennyi nagy


könyvesboltban és bevásárlóközpontban. Oktatási és Kulturál is Minisztérium
- borsa-

Illés Gábor
Mikor csonkig égnek a gyertyák
(Németh Eszternek, búcsúzóul)
nka
Nemzeti Kulturális Alap

Mikor csonkig égnek a gyertyák,


összetörik a csend a gyász alatt.
Nyakadba borul némán az este,
eső a könnye, semmije sincs már.

Angyalom álma a neved:


torkomon akad az örök gyalázat. A szerkesztőség címe:
Nem töröm össze a régi meséket, 1011 Budapest 1., Corvin tér 8.
ágyamba bújik a tehetetlen pillanat. Elektronikus cím: vers@c3.hu
Honlap: www.vers.hu • www.versmondo.hu
Egy mondaton átsüvít a naplemente, www.versradio.hu • www.versfesztival.hu
ebben a mondatban megcsókollak.
Tűzöm közben hajadba az Szerkeszti: az MVE kabinetje
elvesztett szavakat. Főszerkesztő: Kiss László
Telefon: 06 (20) 512-7661
Mikor csonkig égnek a gyertyák,
eszembe jut a hangod. ISSN 1217-3282
Mikor csonkig égnek a gyertyák,
átölel Téged az álmom. A Versmondó a Mikszáth Kiadó gondozásában jelenik meg.

Tépett bokrokat üldöz a csókod,


angyalom álma fullad a tóba.
Sebeket takar a gyászruha rajtam,
bús mosolyt von számra az élet.
Mikor csonkig égnek a gyertyák, Ára: 400 Ft.
a semmibe sóhajtva szeress. A Versmondó megrendelhető a szerkesztőség címén.
Előfizetési díj 2008-tól 2400 Ft.
Mikor csonkig égnek a gyertyák,
Megjelenik évente hat alkalommal.
a sorsot gyűlölve szeress.
Az egyes számok megvásárolhatók az Írók Könyvesboltjában
Mikor csonkig égnek a gyertyák, Budapest VI., Andrássy út 45.
a mindenre kiáltva: szeress,
mert nem lehet! A címlapon korabeli metszet a velencei dózse avatásáról.
A lapban közölt fotókat Kiss László készítette.
Szűkülő életre halálig írom:
szeress, Te átkozott!

versmondó 27
Pstsseo Ducale
- Veneziano

Velencei dáeeepelots
oszlopfői

"Keresztes, hofnlú lornácbn fordulék be,


a nyájas szerzetes vezetle az utat
a toronvhoz, amely büszkén szökell a légbe
s Velence ujjaként az ég felé mutal. "
Babits Mihál»

You might also like