Professional Documents
Culture Documents
Impresszum
Az Els Szzad Online az ELTE BTK HK tudomnyos folyirata. Alapesetben az ELTE
BTK doktoranduszainak dolgozatai, illetve a Tudomnyos sztndj Plyzat publiklsra
javasolt dolgozatai szmra biztost publikcis felletet. Ezeken kvl az OTDK-s vek esetn
az OTDK helyezettjeinek rsaibl vlogatnak a szerkesztk. Az Els Szzad Online vente
ngyszer jelenik meg kt doktorandusz s kt TP szmmal. A szerkesztsg felkrsre vllalja
egyb konferencia ktetek kiadst is.
Fszerkeszt: A ELTEBTKHK Tudomnyos Bizottsgnak mindenkori
elnke, jelenleg Bori Kinga.
Szerkesztbizottsg:
Fehr Viktria (ELTE BTK HK Tudomnyos Bizottsg)
Horvth Mihly (ELTE BTK HK Tudomnyos Bizottsg)
Bezsenyi Tams (ELTE BTK HK Doktorandusz deleglt)
A szerkesztsg cme:
ELTE BTK HK Tudomnyos Bizottsg
Budapest VIII., Mzeum krt. 4/H
tudomany@btkhok.elte.hu
Felels kiad:
ELTE BTK Hallgati nkormnyzat
ISSN 2063-573
Ez a lap res.
Tartalom
Filozfiatudomnyi Doktori Iskola
Daczi Barnabs: A Benetton Pita -rejtett szimblumoks giccs a Benetton AIDS cm
risplaktjn9
Daczi Barnabs: Nike swoosh: Ez nem egy pipa Bella Tams Hommage a Magritte cm
malkotsnak hrom aspektusa
21
Irodalomtudomnyi Doktori Iskola
Bugovits Valria: A mvszet erotikus hatsnak brzolsa Turgenyev s Tolsztoj ksei
elbeszlseiben33
Guth Holda: Die beseelte Natur und die seelenlose Undine im Reich der Literatur
47
Guth Holda: Undine im Palast der Musik
61
Gyurok Gordana: Test, tkr, tekintet. A nisg vizsglata Mara Luisa Bombal La ltima
niebla cm kisregnyben
75
Juhsz Jnos: Bthory Istvn fejedelmi eskszvegei s II. Szelim levelei a fejedelemhez s a
rendekhez89
Simonkay Zsuzsanna: Friendly Knights and Knightly Friends:
101
Tbor Sra: Euripidsz: Bakkhnsnk s Wole Soyinka: The Bacchae of Euripides cm
drminak sszehasonltsa
121
Varga Kinga: Kosztolnyi Dezs egyik korai elbeszls-ktete: A Pva
139
Nyelvtudomnyi Doktori Iskola
Drvucz Fanni: Az rzelmek reprezentcija az interakcis folyamatokban
Labancz Linda: Vasalovak s kagylovak
153
171
2015. tavasz
Els Szzad
Ez a lap res.
II
III
FILOZFIATUDOMNYI
DOKTORI
ISKOLA
2015. tavasz
Els Szzad
Ez a lap res.
II
III
2015. tavasz
Els Szzad
Daczi Barnabs
1. bra
A kp trtnete
A kompozci tkletessge, a kp kifejez ereje oly szuggesztv, patetikus, mr-mr
mesterklten giccses hats, hogy a nz nehezen hiszi el: ez nem Oliviero Toscaninak, a
reklmfotzs fenegyereknek egy jabb manipulatv, belltott kpe ez dokumentumfot,
mely tmjt az let legelemibb valsgbl merti.
A felvtelt Therese Frare az Ohio University vizulis kommunikci szakos hallgatja
ksztette 1990-ben egy fotriport szeminrium keretben. Frare nkntesknt jelentkezett
a Columbus-i Pater Noster House nev szeretetotthonba, ahol 1990 tavaszn kezdett fotkat
II
III
2015. tavasz
Els Szzad
kszteni. Itt ismerte meg David Kirby-t, a kpen lthat AIDS beteg fiatalembert s az t pol,
szintn AIDS-ben szenved Pett, akit egszen az 1992-ben bekvetkezett hallig fotzott. A
90-es vek elejn az AIDS betegsg tmja mg tabunak szmtott s ers trsadalmi eltls al
esett, mivel a szexulis szabadossg s a homoszexualits velejrjnak tekintettk. Frarenek gy
nem volt knny a HIV fertzttek bizalmba frkznie, s neki is tbb hnapjba telt, mire
megengedtk egyltaln, hogy felvteleket kszthessen.
David Kirby desanyja vgl maga hvta be a szobba Frare-t, hogy megrktse, amint a
csaldja vgs bcst vesz szerettktl. Mivel David maga is AIDS aktivista volt, azt szerette
volna, hogy az egsz vilg tudomsra jusson, milyen veszlyt rejt magban ez a betegsg. Ezrt
is kszsgesen engedte, hogy Frare fotzza t utols perceiben. Az amatr fots nem is volt
tisztban kpnek elementris erejvel. Az azta hress vlt felvtel msolatait csupn David
kvnsgnak engedve kldte el a LIFE magazin s a World Press szmra.
A fot risi hatst vltott ki, s megnyerte az 1991-es World Press Photo Contest humanitrius
Budapest Djt; 2003-ban bekerlt a Life magazin 100 fot, amely megvltoztatta a vilgot
cm vlogatsba; valamint a 2007-es Life Platinum: 70 Years of Extraordinary Photography
cm knyvbe.
Klmn Tibor, a Benetton divatcg sajt szerkeszts, Colors cm magazinjnk fszerkesztje
(magyar szrmazs, 56-os disszidends csald gyermeke, amerikai reklmszakember) a
Benetton cg kreatvigazgatjnak, Oliviero Toscaninak szellemi alkottrsa erklcsi
ktelessgnek s politikai kldetsnek rezte, hogy a Benetton reklmkampnyain keresztl
rzkeny trsadalmi krdseket exponljon. Toscanival egytt ppen ezrt igyekeztek sorra
olyan problmkkal szembesteni az embereket, mint a rasszizmus, hnsg, hbor vagy az
AIDS krdskre. Ezeknek a tabutmknak a feszegetse ltalnos trsadalmi felhborodshoz
vezetett, Toscanikat pedig folyamatosan tmadtk megbotrnkoztat munkikrt, azzal
vdolva ket, hogy a polgrok sokkolsval, trsadalmi rtegek rzkenysgt srtve igyekeznek
egy bizonyos ipari termknek hrnevet szerezni.
Klmn ebben a szellemisgben kutatott j tmk s megfogalmazsok utn, amikor
a Life magazin 1990. novemberi szmban megpillantotta Therese Frare fekete-fehr
dokumentumfotjt, mely David Kirbyt, a 32 ves korban AIDS-ben elhunyt fit ohioi
csaldja krben mutatja az Ohio llami Egyetemi Korhzban, amint ppen halltusjt vvja
1990 mjusban.
Klmnk engedlyt krtek a csaldtl s a fotstl, hogy reklmkampnyukban
felhasznlhassk a felvtelt. Mivel David maga is AIDS aktivista volt, s azt akarta, hogy zenete
minl tbb emberhez jusson el, csaldja is tmogatta a fnykp megjelentetst. A reklmplakt
azonnal az AIDS krli vita kzppontjba kerlt. Megnyerte a European Art Director Club
legjobb kampnya djt 1991-ben, s a Huston International Center of Photography Infinity
djt. Amerikai, francia, svjci, olasz s nmet mzeumokban lltottk ki.
Sok AIDS aktivista azonban gy ltta, hogy a reklmplakt negatv fnyben mutatja be
az AIDS ldozatait: inkbb flelmet kelt, mint elfogadst sugall. Msok a homoszexualits
melletti szolidaritst lttk benne. Sokakat hitbeli rzelmeikben srtett David Kirby Jzus
hallra emlkeztet brzolsa. A Benetton ltal a New York Public Library-ban tartott
sajttjkoztatn David desanyja a csaldot rt tmadsokra vlaszolva gy nyilatkozott: Nem
rezzk gy, hogy a Benetton kihasznlt volna, pont fordtva: David sokkal hangosabban
szlhat az emberekhez most a halla utn, mint letben tehette.
Egyes orszgokban ez volt az els AIDS ellenes kampny, sok orszgban pedig az els, amely
a prevencis lptkeken tl az AIDS ldozataival val szolidaritst hirdette. Toscani egyszeren
csak A Pita nvvel illette a David Kirby-t s csaldjt brzol kpet, mert mint magyarzta:
II
10
III
2015. tavasz
Els Szzad
Ez a pita vals. Michelangelo pitja a renesznszban lehetett hamis, Jzus Krisztus taln
sohasem ltezett. De azt tudjuk, hogy ez a hall megtrtnt. Ez valsgos dolog.
A kijelents rthet mdon risi felhborodst keltett, s tiltakozsra adott okot. A kp
mgis szembetl mdon s flrerthetetlenl a krisztusi pitt idzi. Mivel ri el ezt a hatst, s
az asszocicis mezk ilyen ers reakcijt hogyan hasznlja ki a reklm, jelen esetben Klmn,
Toscani s a Benetton cg? Erre keresnk vlaszt a tovbbiakban.
A korltok nlkli reklm
Ahhoz, hogy megrthessk, egy profn pitabrzols hogyan trhet a krisztusi pita helyre
egy reklmban akkor is, ha Toscani nyilvnvalan tloz s provokl , a reklmmvszet
kezdeteihez s a mvszet 19. szzadi funkcivltozsig kell visszamennnk.
A 19. szzad folyamn az ipar s a kereskedelem, a kapitalizmus fejldsvel a polgrsg
lett a trsadalom f bzisa. Mr a termszethez fordul renesznsz ember szmra vesztett
fontossgbl a kzpkor mvszetben egyeduralkod vallsos vagy mitolgiai trgy
mondanival. A romantikban ez a folyamat kicscsosodott. Hegel s Goethe, a kor
kiemelked gondolkodi les szemmel figyeltek fel r, hogy a 18-19. szzad forduljn a
mvszet funkcijban kvetkezett be vltozs. szrevettk, hogy az j mvszeti trekvsek
nem is elssorban formailag, hanem szubsztancijukban trnek el a rgi mvszettl, amelynek
klasszikus modellje mindkettjk szemben az antik mvszet volt. A nagy vltozs okt
Goethe s Hegel is lnyegben a mvszet s a trsadalom kzti kapcsolat megbomlsban
ltta. Az antik mvszetet nem csak azrt dicsrtk, mert szebb nem lehet s nem is lesz soha
(Hegel) teht a tkletessg pldjnak tekintettk , hanem mert benne lttk megtesteslni
a trsadalom s a mvszet tkletes harmnijt, egzisztencilis egysgt. A klvilg
cserbenhagyta a mvszt gy sszegezhet Goethe tlete, vagy ahogy ugyancsak hatrozta
meg: megsznt a determinci, amelynek pedig kvlrl kell jnnie. Ugyanebben ltta Hegel
is a klasszikus s a sajt kornak mvszete kztti perdnt eltrst. A klasszikus mvsz
szmra a tartalom mr kszen adott, nem maga vllalja a nemzs s a szls folyamatt, s nem
vesztegeti idejt a mvszetnek megfelel valdi jelentsek kergetsvel, hanem eltte kszen
fekszik egy magn- s magrt val tartalom. Ezt felveszi s magbl szabadon reproduklja. A
grg mvszek anyagukat a npvallsbl mertettk, amelyben mr kezdett talakulni az, ami
keletrl kerlt t a grgkhz: Pheidiasz Homroszbl vette t Zeuszt, s a tragikusok sem
maguk kltttk azt az alapul szolgl tartalmat, amelyet brzoltak. Ugyangy a keresztny
mvszet, Dante, Raffaello is csak azt formltk meg, ami mr megvolt a hit tantsaiban s a
vallsi kpzetekben.1 Ezzel szemben a modern kor sajtossga, hogy a mvsz szubjektivitsa
anyaga s alkotsa felett ll: nem uralkodnak tbb rajta a tartalom s a forma mr magban
meghatrozott krnek adott felttelei, hanem teljesen tartalmtl s vlasztstl fgg mind
a tartalom, mind ennek alaktsmdja.2
A kls determinci, illetve a preformci3 a rgi mvszetben tbb szinten rvnyeslt,
a konkrt funkci teljestsnek ktelezettsgei, a mecnstevkenysg, a kzs vilgkp
Hegel 1955. (II. ktet) 1415. l.
Hegel i. m. 176. l.
3
A romantikt megelz mvszi korok esetben szembetl a trsadalom rszrl jv determinci. E
meghatroz er tbb szinten jelentkezett: a mvszetnek, illetve a mvsznek a trsadalmi munkamegosztsban
elfoglalt helye viszonylatban s ideolgiai, eszttikai vetletben. A legjellemzbb vons a mvszet trsadalmi
funkcijnak vilgos elhatrolsa volt. A preformci esetben itt a wissen s a knnen klnbsgre
gondolunk elssorban: a fest kiindulpontja sokkal inkbb egy brzolsi sma, amelybe gyszolvn
beleltja a trgyat, teht a fest tulajdonkppen nem azt festi amit lt, hanem azt ltja, amit fest Erick
1
2
II
11
III
2015. tavasz
Els Szzad
preforml s determinl kzege, a korstlus s ennek az alapjt alkot, az adott korra jellemz
vizulis konvencik mind meghatroz faktorknt szerepelnek. Hegel s Goethe szrevettk,
hogy korukban a kls determinci ereje meggynglt, szerepe mdosult, a preformci
knyszert ereje is megcsappant s mindez a mvsz s a trsadalom, illetve a mvsz s
sajt mve viszonyrendszerben is j helyzetet teremtett. Az j szituci kialakulsrt nem a
mvszek a felelsek, nem k akartk kiszaktani magukat a kls determinci ktelkbl,
hanem a kzssg vesztette el meghatroz erejt. Vagy ahogyan Jaspers mondja, a modern
mvszet egyik alapvonsa, hogy hinyzik egy egsz ltali szilrd elhatrolds Egy vszzad
ta egyre rezhetbb, hogy a szellemi alkotk nmagukba hzdnak vissza A vilgtl nem
jn semmifle feladat, amely megktn ket. Sajt felelssgkre nmaguknak kell megadniuk
e feladatot.4
Az letnek s a mvszetnek eredend egysge teht a 19. szzad folyamn vgkpp
megrendlt. Az iparosod trsadalom s a mvszi tevkenysg kztt egyre mlyebb szakadk
keletkezett, ez pedig a pszeudo-mvszet s a giccs uralomra jutst eredmnyezte. Jellemz
tnett vlt a halad mvszetnek s a kzzlsnek az egsz szzadon vgighzd konfliktusa:
ltrejttek a mzeumok, ezek lettek a mvszet templomai s mentsvrai; a mvsz trsadalmi
helyzete teljessggel bizonytalann vlt, a mvszet s a trsadalmi organizmus kzti relci
vglegesen megbomlott.
Ltrejtt a mvszietlen termkek s az lmvszet hatalmas birodalma, ami vagy nem is
akart mvszet lenni, vagy pedig res formalizmussal, gyeskedssel, talmi szemfnyvesztssel
prblta ptolni a valdi mvszetet. Ez rszben sszefggtt a kapitalista nagyipari termels
kialakulsval, de nem csupn annak a kvetkezmnye. A 19. szzadban mr nem pusztn
minsgi klnbsgekrl volt sz. ppen ellenkezleg! A mvszet szfrjba tartoz s az oda
nem kerlt mvek kztt nem az az eltrs, hogy az utbbi tpusba kontrmunkk tartoznak.
St. Az a szakmai felkszltsg, amelyet a historizl stlusokat alkalmaz ptszek, az
akadmikon s hivatalos szalonokban minden djat learat festk vagy kztri emlkszobrokat
mintz szobrszok maguknak vallhattak, semmi kvnnivalt nem hagy maga utn. Mgis,
e szakmai szempontbl kitnen megoldott pleteknek, festmnyeknek, szobroknak s
iparmvszeti trgyaknak a valdi mvszethez semmi kzk sincs. Ami valban mvszet
volt, az mind csak ez ellen az lmvszet ellen vvott keserves kzdelem rvn egzisztlhatott.
Az eleve halva szletett, m a hivatalos trsadalom kultrbrokrcija ltal lnek maszkrozott
pszeudo-mvszet agyonnyomja a valdi mvszetet. Ennek az lmvszetnek a mvszeti
let minden terletn megvoltak a kulcspozcii, s jellegzetes intzmnyei: az akadmik s
a szalonok keretben. Ez az egyedlll mvszettrtneti jelensg az, amely lehetv tette a
19. szzad mvszete rkfenjnek, a giccsnek a kialakulst. Ennek legkarakterisztikusabb
megjelensi formja, gyszlvn idelis modellje a kispolgri giccs volt. A flmveltsg; a
kispolgri prdria s filisztersg; flelem a mvszi katarzistl, amely azt kveteln, hogy az
ember nzzen szembe nnn magval; a mvszetnek valsgptlkknt val rtelmezse mind
kitn tptalaja volt a giccsnek. A giccsben ugyanis ugyanaz a szellem ha lehet egyltaln
szellemnek nevezni manifesztldott, mint a pszeudo-mvszetben.
Ebben a kulturlis s szellemi kzegben szletett meg teht az j mfaj, a plaktmvszet.
Taln nem megynk tl messzire, ha azt lltjuk, a reklmozs cljbl mkd plaktmvszet
mint alkalmazott mvszet volt az, amely a leghebben vitte tovbb a klasszikus
kpzmvszet hagyomnyait, legalbbis alkotsai ltrejttnek a mdjban. A tartalom
Gombrich: Art and Illusion. A study in the Psychology of pictoral representation. (Bollington Series XXXV.)
New York, 1960. Lsd mg: Riegl Kunstwollen-jt.
4
Jaspers 1933, 113. l.
II
12
III
2015. tavasz
Els Szzad
Mind a sokszorosts technikai lehetsge, ami plaktmvszet elterjedst lehetv tette, mind a reklmozs
maga, mint napi gyakorlat, a kapitalista nagyipari termels szlttei.
II
13
III
2015. tavasz
Els Szzad
6
7
II
14
III
2015. tavasz
Els Szzad
2. s 3. bra
Sznkezels
II
15
III
2015. tavasz
Els Szzad
Therese Frare eredeti fotja fekete-fehr, azonban a Benetton cg kreatv stbja gy dnttt,
hogy a plaktnak gy kell kinznie, mint egy reklm, s egy sznes kpnl a sokk hatsa is
nagyobb, amit egy ilyen figyelemfelhv plakt kivlthat. A Benetton reklmplaktjra mr
sznes vltozatban kerlt fel teht David Kirby s az t bcsztat csald kpe.
Ennek ksznheten alkalmunk nylik a klasszikus festmnnyel val sszevets sorn a
sznek, tnusok sszehasonltsra is. A Benetton reklm sznkezelsben maga is inkbb egy
kifestett fotnak tnik, mint sznes fnykpnek. Ez a visszafogott, festmnyhangulatot idz
tnusvilg valban ersti a kp giccsbe hajl patetikussgt.
A barokk festmnyen a fekete httr a perspektva hinyt, az eltrben kibontakoz
cselekmny trbeli hatst hangslyozza, a plakton erre a szk szoba falnak fehrje rmel.
Az apa fekete pljnak s fia fak, fehr brnek ellentte szintn a kora barokk mre utal.
Nikodmusz barna, az ifj Jnos lnk zld s vrs leple ers kontrasztot mutatnak Jzus
fak testvel, s az t fed fehr lepellel. A fehr lepel sziklra oml vge egy zld nvnyen
pihen, mg David Kirby fehr paplana szintn nvnyi ornamensekkel dsztett zld lepedvel
tallkozik.
A klasszikus pitabrzolsokon legkevesebb kt szemly kell, hogy szerepeljen, az anya
s a fi: Mria s Krisztus. Mrit hagyomnyosan kk kpennyel brzoljk, alatta vrs
ruhval, ami azonban tbbnyire nem lthat. Ez a caravaggii trkompozci rejtett kzepbe
komponlt Mria esetben is gy van. Az szemlynek a Benetton reklmban a kpen szerepl
egyetlen felntt asszony feleltethet meg, aki szintn kk ltzetet visel (a valsgban a
haldokl fi nvre azonban).
Gesztusok
Caravaggio festmnyn a fjdalom, a gysz ers, taln kiss eltlzott gesztusokban fejezdik
ki. Ennek legltvnyosabb megtestestje Mria Kleofs knnyes szem, g fel fordul, kitrt
karokkal lamentl alakja a jobb fels sarokban. Ugyangy sznpadiasak Mria hieratikusan
nneplyes karmozdulatai, a szttrt karok s lefel fordtott tenyerek. A reklmplakt szintn
patetikus gesztusokat mutat, mfajnl fogva azonban realisztikusabb, visszafogottabb
stlusban: az unokahg s az t tlel nvr drmai kzmozdulata s arckifejezse rmel a
barokk festmny Mria Kleofs s Szz Mria megrendlt alakjainak brzolsra.
Jzus lbt Nikodmusz, fels testt pedig az ifj Jnos tartja Caravaggio kpn. Maga a
mozdulat Krisztus levtelt mutatja a keresztrl, amint ppen a festmny als rszn lthat
sziklra helyezik t, hogy ott megkenjk testt. Az apa fia fl borul testtartsa a Benetton
reklmon ksrteties egyezst mutat a Krisztus lbt lel Nikodmusz testtartsval. A kp bal
oldalrl benyl, kisujjn gyrt visel kz, mintha egy fekete reverendba bjt pap vigasztal
karja lenne. Kzfeje a haldokl kzfejn fekszik, azt az rzetet keltve a szemllben, hogy a
kompozcin kvl ll alak nem a csald rsze, hanem valami felette ll, transzcendens vilg
kpviselje: egy lelksz, aki az utols kenetet jtt feladni a halltusjt vv fiatalembernek (az
illet valjban Peta, David polja ahogy Frare fotriportjbl ez valsznsthet). A falon,
az apa feje felett egy falikp als rsze lthat, mely Krisztus hv kezeit brzolja, mintha
csak maghoz hvn David kiszll lelkt. A benyl kar s a falikpen lthat krisztusi kezek
mentn egy tengely llthat fel, melynek kzppontjban a haldokl fi feje tallhat. Drmai
dialektika bontakozik ki a szemnk eltt, amint az gi (transzcendens) vilgot megtestest
Jzus, s az fldi kpviselje, a pap mintegy vgs kzdelmket vvjk a fi lelkrt. A
lelksz mg igyekszik itt tartani t ebben a vilgban, de tudvn, hogy ebben a harcban nem
kerekedhet fell, lassan tengedi szemlyt Jzus hv kezeinek. Az t sirat csald szinte csak
asszisztl az gi s fldi vilg prbajnak utols pillanatihoz. Caravaggio kpn Mria Kleofs
II
16
III
2015. tavasz
Els Szzad
az, aki g fel tartott karjaival a transzcendens vilggal val kapcsolatot jelenti meg, Szz Mria
pedig lefel fordul tenyereivel a fldi vilghoz val kapcsolatot. A lelket hv karmozdulat
gesztusait a tradicionlis mennybemenetel brzolsokon gyakorta tetten rhetjk: Szz Mria
vagy Krisztus mennybemenetnek megfogalmazsaiban sokszor feltnik az atya, aki lefel
nyjtott kezeivel maga fel hvja a fldi lelkeket.
Motvumok, szimblumok
A flamand festszet fejldsvel, ahogy a festmnyek egyre realisztikusabbak lettek, a bibliai
motvumok s szimblumok mindinkbb rejtett vltak, s a kznapi trgyak, a valsgos
dolgok teltek meg szimbolikus jelentssel. Pldul a vz, a kors a tisztasg; galamb a szentllek
szimblumaknt jelent meg. Ennek ksznheten teljesen realista kompozcik is hordozhattak
vallsos jelentst a szimblumrendszer megfelel kellkeinek alkalmazsval. Elmaradhatott a
fejek krli glria, a fnysugr, a levitci s sok egyb transzcendens motvum. Ezt a rejtett
szimblumhasznlatot a reklm a mai napig is tudatosan alkalmazza. Termszetesen nem
csak bibliai, hanem tbbnyire mitolgiai vagy egszen si, tudat alatt hat szimblumokat,
archetipikus motvumokat. A Benetton reklmon ezek a motvumok tetten rhetk.
Ahhoz, hogy a kprl azonnal a krisztusi pitra asszociljon a befogad ne csupn egy
ember halltusjt lssa benne , a mnek egyrtelm szimbolikus utalsokat, egyrtelm
bibliai motvumokat kell tartalmaznia. Ez a gyors beazonosthatsg egyrszt a kompozcinak
ksznhet: a kp f motvuma a halott megtrt, lettelen teste, t pedig a gyszol
hozztartozk veszik krl, akik kztt ott tallhat egy Mrinak megfeleltethet asszony
alakja (vagy ppen egyedl van jelen a halott Jzussal). Ez minden klasszikus pitabrzolsra
igaz. A reklmplakton a fit tlel apa, s az gy mellett sszefondott, egymst vigasztal
nvr s unokahg ernltet sugall testi teltsge ers kontrasztot nyjt a haldokl vrszegny
arcval, res tekintet, kidlled szemeivel, aszott, lettelen kezeivel szemben. Caravaggio
festmnynek kifejezerejt ugyangy Jzus spadt, lettelen testnek s az t krlvev lnk
szn ruhkat visel, ert kifejt illetve ltvnyosan gesztikull alakoknak les kontrasztja adja
meg.
A reklmplakt kzponti alakja egyrtelmen a haldokl fi, David Kirby. A kompozci
bibliai pitt idz motvumain tl a fiatalember klseje is Jzusra utal. A korakeresztny
krisztusbrzolsokra mg nem jellemz, ksbb azonban Jzust leggyakrabban krszakllal
s hossz hajjal jelentik meg. Ez a megjelensi forma, ha nem is kanonizldott, olyan ersen
l a befogadk tudatban, hogy egy hasonl kinzet haldoklrl, vagy halottrl azonnal
a szenved, vagy a keresztrl levett Krisztusra asszocilunk. A Benetton reklm tt erej
hatst az alapozza meg, hogy David Kirby pontosan ilyen emblematikus brzattal lthat
a felvtelen: arca nemcsak nem borotvlatlan, hanem krszakll bortja azt, a figyelmesebb
szemll pedig a hossz hajviselet nyomra is bukkanhat.
sszegzs
A krisztusi kls; a fak, lettelen test; a bcszk, gyszolk arckifejezsei, gesztusai,
testtartsuk; a kompozci flrerthetetlensge; a szimbolikus sznhasznlat; a transzcendens
jelenltre utal krisztusi s szerzetesi kezek; vagy akr a fi nvrnek (a pitai Mria alaknak)
feje fltt lthat fehr virg (Szz Mrit ltalban liliommal vagy rzsval brzoljk a
keresztny mvszek a fehr liliom a szzessget, a rzsa a mrtromsgot szimbolizlja)
mind-mind olyan bibliai szimblumok s motvumok, melyek a kultrnkba gyazva tudat
alatt is mkdnek s hatnak, s mint olyanok, tjelzknt szolglnak, hogy otthonosan
rezzk magunkat egy szmunkra idegen vilgban, s mg a hall felfoghatatlan s rettenetes
II
17
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
18
III
2015. tavasz
Els Szzad
Kpjegyzk
1. s 3. bra: Oliviero Toscani: AIDS - David Kirby, 1992 (http://www.benettongroup.com/press/)
2. bra: Caravaggio, Michelangelo: Grablegung Christi, 1602-1604. Pinacoteca Vaticana
(http://www.wooop.de/zg_ht4.asp?sessionid=Grablegung%20Christi@174521&Bild_
Nr=mwm01276&Knstler_Nr=240&usernr=1&userpass=a1)
Bibliogrfia
Adorno, Theodor W. 1998. A mvszet s a mvszetek. Helikon kiad.
Bogart, Michele H. 1996. Artists, Advertising and the Borders of Art. New York.
Cottardo, Gianni 1997. Nekem a reklm tbb, mint kenyrkereset. McCann-Erickson, Budapest.
Danto, Arthur C. 1995. After the End of Art. Princeton, University Press, New Jersey.
Danto, Arthur C. 1992. Beyond the Brillo Box. The Visual Arts in Post-Historical Perspective.
Farrar, Straus, and Giroux, Inc. New York.
Danto, Arthur C. 1997. Hogyan semmizte ki a filozfia a mvszetet? Atlantisz.
Danto, Arthur C. Metafora, kifejezs, stlus. In.: Bacs Bla (szerk.) Szveg s interpretci.
Cserpfalvi kiadsa.
Danto, Arthur C. 1981. The Transfiguration of the Commonplace. A philosophy of Art.
Cambridge, Massachusets, Harvard University Press.
Fldes Anna 1962. A giccs az irodalomban. Gondolattr, Budapest.
Fyle, Gordon J. 1996. Art and reproduction. In.: Jerry Palmer and Mo Dodson: Design and
Aesthetics. Routledge, London.
Gyrgy Pter 1995. Mvszet s mdia tallkozsa a boncasztalon. Kulturtrade.
Habermas, Jrgen 1999. A trsadalmi nyilvnossg szerkezetvltozsa. Osiris Kiad, Budapest.
Haug, W. F. 1981. ,,rueszttika s tmegkultra. Kultra s kzssg, 1.
Haug, W. F. 1980. ,,A reklm mitikus jelei. Jel-Kp, 4.
Hegel, G. W. F. 1955. Eszttikai eladsok. I-II. Budapest.
Horkheimer Adorno 1990. A felvilgosods dialektikja. Gondolat Atlantisz.
Jaspers, Karl 1933. Die geistige Situation der Zeit. BerlinLeipzig.
Jugendstil Die Aesthetische Kunstrichtung. Merit Verlag, Hamburg 1990
Kaszs Gyrgy 2000. A nagy adrenalinjtk. Geomdia szakknyvek, Budapest.
Meffert, Sylvia 2001. Werbung und Kunst. West Deutscher Verlag, Wiesbaden.
Nmeth Lajos 1999. A mvszet sorsfordulja. Cicer, Budapest.
Ogilvy, David 1995. Egy reklmszakember vallomsai. Park kiad.
Ogilvy, David 1997. Ogilvy a reklmrl. Park kiad.
Pk Lajos 1977. A szecesszi. Gondolat Kiad, Budapest.
II
19
III
2015. tavasz
Els Szzad
Radnti Sndor 1995. Hamists. Magvet Kiad, Budapest.
II
20
III
2015. tavasz
Els Szzad
Daczi Barnabs
1. s 2. bra
A fekete htter, monokrm kpen (1. bra) a Nike cg logja lthat fehr sznben, alatta
Ren Magritte elhreslt mondata: Ceci nest pas une pipe. A m lnyegi tartalma ezzel teljes
is, az alatta olvashat EZ NEM EGY PIPA. fordts valsznleg csak az rthetsg kedvrt
kerlt oda. Ahogy a szerz a m cmben el is rulja, Magritte eltt tiszteleg malkotsval.
Az ihletet ad eredeti m ahonnan az irnikus thalls ered Ren Magritte (1898-1967) A
kpek rulsa cm festmnye (2. bra).
Bella Tams munkja legalbb hrom jl elklnthet rtelmezsre ad lehetsget, ezeket
fogjuk most sorra venni:
Els aspektus: Ez nem egy pipa. a magritte-i rtelmezs
Ren Magritte 1928-29-es A kpek rulsa cm festmnye a szrrealizmus jegyben fogant,
ennek szellemben a kp eszttikai krdsfelvetse is a kor mvszeti belltdsn keresztl
rthet meg. A szrrealizmusban a kpzmvszek vgleg elszakadnak a realitstl a fantzia
s az alkoti szabadsg tere kitgul , munkikban pedig ppen ezt a gondolatisgot, a
lehetsgek hatrtalansgt igyekeznek reprezentlni. Magritte sem akar festmnyvel tbbet
elmondani, minthogy amit a kpen ltunk, azt ne keverjk ssze a valsggal: ez nem egy pipa,
amire r lehet gyjtani. Nem vletlenl jelenti meg a trgyat gy, mintha egy reklmplakt
lenne, olyan lethen, hogy az ember legszvesebben a kezbe venn. A kpek rulsa ppen
ezt jelenti: a kpek elhitethetik velnk, hogy amit ltunk az a valsg. Magritte persze tovbb
II
21
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
22
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
23
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
24
III
2015. tavasz
Els Szzad
2
3
II
25
III
2015. tavasz
Els Szzad
problematikja, a kifel fordtott bels: a kls szimbolikus jelentst hordoz az hajtott bels
helyett.
Az ru eszttikai absztrakcija a mdiareklmban mg tvittebb. Ott az ru maga mr
nincs jelen, a hasznlati rtk gretnek teht gy kell megjelennie, hogy az ru jelenlttl
fggetlenl felkeltse az ignyt a befogadban a vsrlsra. Miutn azonban a reklm elrte a
hatst, a vsrlnak meg is kell tudnia tallni a keresett termket. Ennek a megklnbztetsnek
az eszkze a mdiareklm s az ru kztti kapcsolat zloga a mrkajelzs, a log, mint
szimblum. Kt egyforma sportcip kzl a vsrl miutn a reklm kialaktotta benne
a ktdst azt fogja vlasztani, amelyen az ltala keresett log tallhat. Innentl fogva
az ru hasznlati rtke nmagban semmit nem hatroz meg, a logval felruhzott ru
sszehasonlthatatlanul nagyobb hasznlati rtkgrettel rendelkezik, mint a log nlkli.
Haug meghatrozsban a reklm az ru s a kielglst nyjt dolgok kpeinek
sszemontrozsa. A reklm a jelentsstruktrkat klnbz szitucikba helyezi, melyek
nmagukban llnak, fggetlenek a htkznapi valsgtl, amiben az emberek lnek. Ezzel
megvltoztatjk a valsgban val tjkozdsunkat, mert az adott ruval tallkozva abba az
ltalban irrelis szituciba kpzeljk magunkat, amelyben az rut szmunkra bemutattk.
Az ru kpe mtikus jelentsanyagg fokozdik le ezltal: a reklm kzben a kielglst
gr dolgok mtikus jeleit szuperjelekk montrozza, amely megszerzsre rdemes dolgot
jelent. Egy-egy ilyen mtikus szuperjel egy-egy cgre vonatkozik jelen esetnkben a swoosh a
sportfelszerelseket gyrt Nike cgre. A szuperjel nmagban is jelentss vlik, hattvolsga
pedig korltlan: bevonhatja istent, a szabdsgot, az egszsget, a fiatalsgot stb., azaz brmit
amivel a reklmok felruhzzk. A szuperjel az rura kerlve a korbban emltett mdon az
runak klcsnzi ezeket a jelentseket.
Ezeknek a szuperjeleknek ideolgiailag hatsos jelentst kell hordozniuk, melynek alapja
kell legyen a trsadalmi egyv tartozs. A szuperjelnek csoportidentitst kell szerveznie az
ru krl, hogy a vsrl egy hasznos, rtkekkel teli, szerencss esetben klnleges kzssg
fontos tagjnak rezhesse magt, klnben szembeslnie kellene a nyomaszt tnnyel, hogy
egy tmegru sokadik uniformist viseli, pontosan ugyanolyat, mint rajta kvl tbbezren,
tbbtzezren, esetleg mg annl is tbben. Egyes mrkk kifejezetten azzal manipullnak,
hogy reklmjaikban olyan megoszt clok rdekben llnak ki, melyek mellett felsorakozva
hveik egy csak kevesek ltal megrtett (kivlasztott), s ezrt felsbb szint kzssg rsznek
rezhetik magukat (lsd Benetton, Diesel reklmok). Ezek a csoportidentitsok idvel
emberi magatartsmdok mintiv vlnak. Az rueszttikai szuperjelek elre meghatrozzk
s befolysoljk a viselkeds, illetve a magatartsmd struktrjt (pldul hogyan kell
viselkednem, ha egy luxusautbl szllok ki, vagy ha klnleges parfmt hasznltam, illetve
ha Nike ruhzati termket viselek).
Ebbl kvetkezik azonban az ideolgiai identits tkreffektusa: n vagyok annak a
mintakpnek a kpe. Haug szerint ez azonban tlzott ignyeket tmaszt s hossz tvon
nehezen tarthat fenn: szgyelljk magunkat a pldakp eltt (ez az epimtheuszi szgyen
az utlag fontol szgyene, akit r lehetett szedni), szgyelljk, hogy bedltnk neki, s nem
tudjuk maradktalanul utnozni. A felismers csaldshoz vezet, ami a szuperjeleket instabill
teszi, ezrt folytonos rueszttikai jtsokra van szksg.
A Nike azoban, hogy mindezt elkerlje, egy korbban mr rintlegesen ismertetett
klnleges mtoszt ptett fel a szuperjel, a Nike pipa kr. Robert Goldman s Stephen Papson4
szerint a Nike legnagyobb teljestmnye a reklmozsban az a kpessg, hogy egy filozfia
atmoszfrjt (a mtoszt) ssze tudja ktni a mrkanvvel a jel (log, szuperjel) s a szlogen
Goldman Papson 1998.
II
26
III
2015. tavasz
Els Szzad
segtsgvel. A Nike sikere abbl ered, hogy reklmjai egy sokak szmra elfogadhat filozfiai
identitst kzvettenek, amelyeket klnleges fnykpszeti stlusba s hangulatba gyaznak.
Ez az alapvet cges filozfia a Nike igen npszer szlogenjben van tmren sszefoglalva:
Just do it! (Csak csinld!). Az zenet nagyon egyszer s egyrtelm utastst tartalmaz:
kelj fel a fotelbl, s sportolj! s hogy hogy rint meg ez az zenet ennyi embert? Ahhoz a
gtlshoz s nuralomhoz szl, amely a mindennapi letben megakadlyozza az embereket
a transzcendentlis megtapasztalstl. A Nike az nsztnzs nyelvn beszl: nem szmt ki
vagy, milyen fizikai, gazdasgi vagy szocilis korltaid vannak. A transzcendencia nem csak
lehetsges, hanem arra vr, hogy elhozd magadbl. Vedd kezedbe az leted irnytst, s ne
engedelmeskedj azoknak a vilgi erknek, amelyek oly knnyen lehznak minket a mindennapi
letben. Elg az okok keressbl s a racionalizlsbl: itt az ideje, hogy cselekedj!
3. s 4. bra
Sarkalatos pldja e szellemisg kifejezsnek a Nike A Time of Hope cm reklmja (3.
bra), melyen egy kerekes szkes maratonista diadalittasan tpi fel a pljt amint thalad
a clvonalon, hogy megmutassa a mellkasra tetovlt Superman jelet. A Nike zenete arra
hv minket, hogy szembeszlljunk, s remlhetleg legyzzk az akadlyokat. Egy ember, aki
elveszti als vgtagjait, a kzgondolkodsban meg van fosztva a mozgs szabadsgtl. Ez a
reklm erre a beszklt gondolkodsmdra cfol r, s hirdeti, hogy htrnyos helyzetben lv,
mozgssrlt emberek is lehetnek kivl sportolk, megfuthatjk mg a maratont is, pldt
mutatva azok szmra, akiket semmilyen fizikai korlt nem akadlyoz abban, hogy testmozgst
vgezzenek. A berkez kerekesszkes, miutn legyzte a maratoni tvot, s ezzel sajt maga
korltait, bszkn trja fel elttnk, hogy szuper ember, kpes legyzni sajt magt.
A Nike reklmokra ltalban jellemz, hogy a sportolt magnyosan, stt s misztikus
krnyezetben brzoljk. J pldja ennek a Test your faith daily cm reklm (4. bra),
melynek httere, helyszne nem meghatrozhat. A napszak, az idjrs sem kivehet. A
magasban zord felhket ltunk, a sportol pedig mintha ppen valami hegyre futna fel. Ez
a meghatrozhatatlan, bizarr atmoszfra szinte fenyegeten veszi krl a futt, aki magnyos
hsknt kzd a zord elemekkel, s felemelt fejjel tr egyre feljebb. A kp cme, Naponta teszteld
a kitartsodat!, segt az zenet megrtsben: nem szmt milyen az idjrs, nappal van vagy
ks este, neked ki kell menned a legcudarabb krlmnyek kztt is, s minden nap futnod
kell, ha eredmnyes akarsz lenni. Naponta kell gyznd a termszet s a sajt termszeted fltt,
hogy vgl legyzhesd nmagad. A sportolnak csak az alakja kivehet, a megfogalmazs mgis
oly dinamikus, hogy ktsget nem hagy bennnk a fut elszntsgval kapcsolatban. Az als
kamerallsbl fnykpezett alak mintegy flnk helyezkedik, rzkeltetve, hogy aki ilyesmire
kpes, az tbb nlunk, s neknk is kvetnnk kell a pldjt, neknk is felfele kell trnnk
vele. A kpen a Nike cip vagy ruha nem ltszik, de az alak derekn vgigfut log szinte
II
27
III
2015. tavasz
Els Szzad
5. 6. s 7. bra
Gyakori Nike reklmtpus, amikor a termket nmagban ltjuk, valamilyen klnleges
kpessggel felvrtezve. A Nike AIR reklmban (5. bra) a sportcip szrnyakat kap s
mr repl is, br ppen a fld fel mutat orral, mintha csak a gyzedelmes Nik istennt
utnozn, amint pp a fldre r vadolajfaggal a kezben, hogy a gyztes atltt megkoszorzza
vele. Pedig a Nike AIR (Nike leveg) csupn a cipben tallhat lgprnkra utal, melyek a
knnyed rugzst segtik, s a komfortrzetet fokozzk. Mgis, az asszocicis mez mris
kinylik: a Nike cip valban a levegbe emelkedik s szrnyal, mint a nvad grg istenn.
rdemes megfigyelni, hogy a rajzolt szrnyak ppen a Nike swoosh meghosszabtsai, Nik
stilizlt szrnyai valdi szrnyakk bomlanak ki, s a transzcendentlis vilgba emelik az evilgi
lbbelit.
Ksrtetiesen hasonl pozciban mutatja a sportcipt a Meteors cm reklm. A lbbeli
ismt a fld fel tart, immr egy meteorit formjban. Csupa dinamizmus, er rad belle. A
hihetetlen sebessgtl felizzvn orra izzani kezd, talpa sznes szikrkat szr. Kzben az oldaln
tereblyesed Nike swoosh mgikusan vilgt a fekete cipn, csakgy, ahogy maga a cip is
a fnyt hozza el htkznapi sportcipk jszakjba, beragyogvn a lgres teret, hogy aztn
valban meteoritknt csapdjon a sportruhzati boltok polcaira, majd a vsrlk kosarba.
A Nike pipa ismertsgnek ksznheten nmagban is megllja a helyt a reklmplakton,
gy magt a logt is lehet miszticizlni a hirdetsekben (7. bra). Itt mr sem a lbbelit
visel sportol nem jelenik meg, sem maga a termk, hanem kizrlag a mrkajelzs, a Nike
szimblum. A klns httr varzslatos atmoszfrja, a log krl cikz sznes fnycskok, a
rejtlyes ragyogs, mely a httrbl megvilgtja a pipt, s magnak a pipnak a szne, mindmind sejtelmes, misztikus krnyezetbe gyazzk a logt. gy tnik fel szemnk eltt, mint egy
titkos amulett, mely mgikus erejvel minket is krlvesz, csak ki kell nyjtani rte a keznket,
csak meg kell szereznnk. Ez nem is lehetetlen feladat: elg, ha elmegynk egy sportruhzati
II
28
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
29
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia:
II
30
III
IRODALOMTUDOMNYI
DOKTORI
ISKOLA
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Bugovits Valria
II
33
III
2015. tavasz
Els Szzad
A 16. szzadi Ferrarba helyezett turgenyevi trtnet alapszitucija az, hogy a szpsges
Valeria kezt kt j bart, kt egyenrang nemesi ifj kri meg. Mivel nem volt titkuk egyms
eltt, ismertk egyms szerelmes rzseit. Megegyeztek abban, hogy a vesztes zgolds nlkl
alveti magt a lny dntsnek. A halvny br, btortalansgot, flnksget kifejez tekintet
lny szpsge megigzett mindenkit, aki csak ltta. Gynyr hangjrl suttogtak a vrosban,
nmelyek ugyanis hallottk, amikor kora reggeleken szobjba bezrkzva rgi dalokat nekelt
lant ksrete mellett.
Az ifjak izgatottan vrtk a dntst, amely vgl Fabinak kedvezett. Muzio tudomsul vette
a szmra vesztesget jelent elhatrozst, s hamarosan eltnt a vrosbl. Sokig nem lttk,
nem hallottak rla Ferrarban.
Egyik fiatalember sem tudta, hogy Valeria nem tudott vlasztani a kt kr kztt, a dntst
valjban nem a szeretett lny hozta, hanem desanyja tancsra vlasztotta Fabit.
Ezen a ponton szksgesnek tartjuk egy kis kitrvel megjegyezni, hogy Tolsztoj mveiben
is jelents az anyk s lnyok kapcsolata. Pldaknt visszautalunk a Csaldi boldogsgbl
arra a szeret gyngdsgre, amellyel Marja visszaemlkezik nemrg elhunyt desanyjra:
Anynkat gyszoltuk, aki sszel halt meg [] A hzban mg jelen volt a hall,
borzalma s szomorsga mg krlttnk lebegett. Anyuska szobja le volt zrva,
s valahnyszor este elmentem ajtaja eltt, flelem fogott el, s valami vonzott, hogy
belessek a hideg, lakatlan szobba.Tizenht esztends voltam, s anyusknak halla
vben az volt a szndka, hogy felkltzik a vrosba, s bevezet engem a trsasgba.1
A Hbor s bkbl is kiemelnk nhny szeretetteljes anya lnya jelenetet a fenti
megllaptsunk illusztrlsra. A Rosztov-hzban a farsangols vgassgrl hazatrve az
anyjuknak, az reg grfnnak mindenrl beszmol boldog lnyokat (Natasa, Szonya)
ismernk meg:
Nyikolaj szerette volna pomps sznton megfarsangoltatni hrmasfogatval
mindnyjukat[]Natasa ttte meg elsnek a karcsonyi vigassg hangjt, []Amikor
hazarkeztek s elmondtk anyjuknak, hogy tltttk az idt Meljukovknl, a lnyok a
szobjukba mentek. 2
Ms szveghelyen is hasonl gyngdsget tapasztalunk. Amikor Nyikolaj Rosztov bejelenti
szleinek, hogy szereti s felesgl szndkozik venni unokahgt, Szonyt, szlei ellenzsbe
tkzik. Az anya s fia kzti feszltsgben alakul konfliktust Natasa kzbelpse akadlyozza
meg:
Nyikolaj nem fejezhette be, mert Natasa spadt s szigor arccal belpett az ajtn hallgatzott.
- Badarsgokat fecsegsz, Nyikolinka, elhallgass nekem, de elhallgass! Azt mondom,
elhallgass!... - Szinte rikcsolt, hogy tlharsogja Nyikolaj hangjt.
- Mama drga, ez egyltaln nem azrt van, mert... jaj szegnykm, des lelkem - fordult
az anyjhoz, aki a szakts szln rezve magt, rmlten nzett a fira, de mert nyakas
volt s elragadta a harc heve, nem akarta s nem tudta megadni magt.
- Majd mindent megmagyarzok, Nyikolinka, csak menj most - maga meg hallgasson
rm, mama lelkem - mondta az anyjnak.
Szavainak nem volt semmi rtelme sem: de elrte azt az eredmnyt, amelyre trekedett.
Tolsztoj 2014, 12.
Tolsztoj 2005, 706716.
1
2
II
34
III
2015. tavasz
Els Szzad
A grfnt srs fojtogatta, hppgve a lnya mellre rejtette arct, Nyikolaj meg felllt, a
fejhez kapott, s kiment a szobbl.3
Az Anna Kareninban Dolly s Kitty letben is fontos szerepe van desanyjuknak, az reg
Scserbackaja grfnnak.
A ksi Tolsztoj-elbeszlsben a kzponti ni karakter, Liza desanyja huzamosabb idt tlt
a fiatalok otthonban. Az szerepe is dominns, de lnyval val nexusban nem elssorban a
gyngdsget rjk tetten. Dominancija az utastgats, a frj (veje) rendszeres kritizlsban,
a kifogsolnivalk keressben nyilvnul meg. Lnya, Liza bksen tri anyja szeszlyeit, s
egyenslyoz szerepet prbl betlteni anyja s a sokig szintn tr s trelmes frje kztt. Az
rintett frjhez adsi stratgik az emltett mvekben, Turgenyevnl s Tolsztojnl hasonlak.
A kzs mindkt alkotnl az, hogy a kor szoksa szerint a szlknek, klnsen az anyknak
meghatroz szerepk van a lnyuk frjhez adsban. Turgenyev mvben Valeria anyjtl
nem hallunk elvi megfontolst a dntst illeten. Az anyai elhatrozs a korban megszokott
termszetes lpsknt ll elttnk:
Valeria megmutatta [] a levelet anyjnak s kijelentette eltte, hogy hajadon akar
maradni; de ha az anyja gy gondolja, hogy ideje frjhez mennie, ahhoz megy felesgl,
akit az anyja vlaszt neki. A tiszteletre mlt zvegy nhny knnyet hullatott arra a
gondolatra, hogy el kell vlnia szeretett lnytl; de a krk kikosarazsra nem volt ok:
mind a kettt egyformn rdemesnek tlte a lnya kezre. Titokban azonban Fabio volt
inkbb kedvre, s azt gyantva, hogy Valerinak is tetszik jobban, t jellte ki. Msnap
Fabio mr rteslt is szerencsjrl; Muzinak pedig meg kellett llnia a szavt s
meghajolni a dnts eltt.4
Eladja vagyonnak tetemes rszt, keleti orszgokba indul felejteni. t v utn
azonban vratlanul visszatr, de egykori bartai egy megvltozott, furcsa viselkeds Muzit
ltnak benne, aki mgikus ervel rveszi a mr felesg Valerit, hogy titokban vele tltse az
jszakkat. A bns kapcsolatot megsejtve a frj megli a szerett, akit rejtlyes malji szolgja
varzserejvel fltmaszt. Muzio ezutn titokzatosan eltnik a hzaspr letbl, akik vgre
boldogan egymsra tallnak.
A lnyok frjhez adsnak, a stratgiknak fentebb emltett anyai gondjt legszemlletesebben
az reg Scserbackaja grfntl halljuk a korbbi tolsztoji regnyben, az Anna Kareninban.
teoretikusan is kifejti ennek a tehernek a slyt, sszevetve klnbz orszgok szoksait:
A maga lnyain tapasztalta csak, mennyire nem knny s egyszer ez a htkznapinak
ltsz feladat: egy lnyt frjhez adni. Mennyi flelmet lt t, hny gondolatot gondolt
vgig, mennyi pnzt dobott ki, mit kzdtt az urval a kt nagyobb lny, Darja s
Natalja frjhez adsakor. Most, hogy a kisebbiket is bevezettk a trsasgba, ugyanazokat
a flelmeket, ugyanazokat a ktsgeket lte t, s a rgieknl mg nagyobb veszekedseket
az urval. Az reg herceg, mint minden apa, nagyon knyes volt a lnyai becsletre,
tisztasgra; esztelenl fltkeny is, klnskpp Kitty miatt, aki a kedvence volt;
s lpten-nyomon jeleneteket rendezett, hogy a hercegn kompromittlja a lnyt.
A hercegn a msik kt lnynl hozzszokott mr ehhez, most azonban gy rezte,
a herceg skrupulusainak tbb alapja van. Az utbbi idben a trsadalmi szoksok,
gy ltta, megvltoztak, s az anyk ktelessge nehezebb vlt. Kitty kortrsai, azt
ltta, klnbz trsasgokat alaktanak, mindenfle tanfolyamokra jrnak, szabadon
viselkednek a frfiakkal, az utcn magukban kocsiznak, sokan mr pukedlit se vgnak,
Tolsztoj 2005, 719.
Turgenyev 1989, 711712.
3
4
II
35
III
2015. tavasz
Els Szzad
s ami a f, mind ersen meg vannak gyzdve, hogy a frjvlaszts az dolguk s nem
szleik. A lnyt ma nem gy adjk mr frjhez, mint rg - gondoltk s mondtk
ezek a fiatal lnyok, st az regemberek is mind. De hogy most mikppen kell frjhez
adni ket, azt a hercegnnek nem sikerlt senkitl se megtudnia. A francia szokst hogy a szlk dntsk el gyermekeik sorst - nem fogadtk el s megrttk. Az angol
szokst, a lnyok teljes szabadsgt, szintn nem fogadtk el; az orosz viszonyok kzt
nem is volt lehetsges. Az orosz szokst, a kzvettst pedig idtlennek tartottk, maga
a hercegn is nevetett rajta. De azt, hogy mikppen kell frjhez menni s frjhez adni,
nem tudta senki sem. Mindenki, akivel a hercegn eszmt cserlt errl a tmrl,
ugyanazt mondta: A mi korunkban, ideje, knyrgm, hogy ezt az cskasgot
elhagyjuk mr. Vgl is a fiatalok lpnek hzassgra, nem a szleik, teht rjuk kell
bzni, ssk nylbe, ahogyan tudjk. De knny volt gy beszlni annak, akinek
nem volt lnya, a hercegn azonban ltta, hogy ha frfiakat enged a kzelbe, a lnya
valamelyikbe beleszerethet, mgpedig olyanba is, aki nem akar nslni vagy nem frjnek
val. S akrmennyit hajtogattk is a hercegnnek, hogy a fiataloknak a mi idnkben
maguknak kell a sorsukrl dnteni, nem tudott ebben hinni []5
A kitr utn, amelyben prhuzamot vontunk a kt szerz mveiben megnyilvnul anyalnya kapcsolatok kztt, visszatrnk Turgenyev alkotshoz, s a frj felesg szeret
hromszg, valamint az desanya szerepnek, kihzastsi praktikjnak tanulmnyozsa utn
egy msik szereplre s kldetsre fordtjuk a figyelmnket.
Mdium, egyben meditor szerepben ll elttnk a felesg gyntat papja, Lorenzo
atya. Mdiumnak abban az rtelemben nevezzk, hogy trelemmel meghallgatja Valeria
panasztgynst (lelkiismeretesen eleget tve ezzel hivatsbl add ktelezettsgnek).
Meditornak, kzvettnek tartjuk olyan aspektusbl, hogy megrizve a gynsi titkot, segt
szndkkal kzvetteni prbl felesgfrj kztt, ezltal kzvetve hozzjrul a csbtnak a
veszlyeztetett felesg aurjtl val eltvoltshoz. Valeria azrt fordul gyntatjhoz, mert
riadalmat, szorongst s lelkifurdalst rez a frje ellen mgia hatsa alatt elkvetett cselekedete
(hzassgtrse? ) miatt, s gy rzi, segtsgre van szksge:
Msnap Muzio mr reggel eltnt, Valeria pedig kijelentette frjnek, hogy el akar
menni a szomszd monostorba, ahol lelkiatyja lt, reg s komoly lelklet bart,
aki irnt hatrtalan volt a bizalma. Fabio krdseire azt vlaszolta, hogy gynssal
akar knnyteni lelkn, melyet nagy sllyal terheltek az utbbi napok rendkvli
benyomsai.6
Lorenzo atya hazaksrte az asszonyt frjhez, s mikor utbbival kettesben maradt: []
megrizve a gyns titkait , azt tancsolta neki, hogy ha lehetsges, tvoltsa el a hzbl a
vendgt, aki elbeszlseivel, dalaival, egsz magatartsval megzavarta Valeria kpzelett. 7
Ezt a gyntati attitdt emltve nem lehet nem asszocilni a vilgirodalom ismert renesznsz
pretextusra, a Shakeapeare-i Rme s Jlira, az ott megformlt papra, Lrinc bartra (a nevk
is megegyezik). Az angol drmar 1597-ben kiadott mvben szerepeltetett szent ember is
segteni akar a szerelmeseken, m varzsitala hallt hoz bonyodalmakat idz el.
II
36
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
37
III
2015. tavasz
Els Szzad
12
Rszletesebben olvashat errl: Selmeczi Jnos PhD disszertcija 2011. Intertextulis vonatkozsban kiemelt
jelentsge van a szvegbe gyazd Szent Ceclia-legendnak, illetve Leonardo Ceclia-kpnek, mivel
ketts verblis s vizulis modalitsban alkotnak elzetes kdrendszert, akadlyozva a fest Fabio mvszi
megnyilatkozsait a ValeriaCeclia portr megalkotsban.
13
II
38
III
2015. tavasz
Els Szzad
14
Bugovits 2014b.
15
Bugovits 2014b.
16
II
39
III
2015. tavasz
Els Szzad
a renesznsz olasz novella els orosz stilizcija. Turgenyev itliai krnyezetbe helyezi
a cselekmnyt.[] Az orosz irodalomban a stilizci a szzadforduln s a XX.
szzad elejn vlik npszerv a klnbz mvszeti gakban, az irodalmon kvl
elssorban a kpzmvszetben. Turgenyev e tekintetben is megelzi kort, A diadalmas
szerelem dalban klnbz stilizcis eljrsokat alkalmaz. Ezek kz tartozik, hogy a
cselekmnyt ms orszgba, ms korba, a XVI. szzad Itlijba helyezi, forrsaknt egy
rgi olasz kziratot jellve meg. Stilizcis eszkz az is, hogy az brzolt kor embernek
gondolkods- s beszdmdjt idzi fel: pldul a szveg szmos javtsval elri, hogy a
Keletrl visszatrt Muzio nem szraz, hanem naiv, meseszer mondatokban szmol be
Kelet csodirl.17
Tolsztoj ezzel a gyakorlattal ellenttben sajt trtnelmi korban helyezi el a trtneteket,
korabeli trsadalmi erklcsi problmkat vet fl kmletlen nyltsggal. Mindkt vizsglt mve
orosz talajon jtszdik: Az rdg orosz urasgi birtokon, a Kreutzer szonta cselekmnynek
helyszne a mozg vonat orosz fldn. (Tudjuk ezt az utastrsak ltzetbl, elbeszlt
szoksaibl, beszdbl, problmaflvetsbl.)
A helysznek bemutatsbl nem alakul tjkp, tjlers ezekben az alkotsokban.
Csupn bizonyos tjkpi elemeket tudunk vizsglni. Turgenyevnl pldul a hold mint tjkpi
elem megjelentse fontos klti eszkz htszer fordul el a szvegben. Mindegyik alkalommal
a szveg narratolgiailag dominns rszn. A hold s sejtelmes fnye a romantikus tjkpek
szinte ktelez eleme. Tolsztoj is alkalmazza ismert s korbban mr hivatkozott pejzazsaiban
(pldnak most csak egyet emelnk ki: a Hbor s bke Natasjnak vzkereszt ji vigassgt
bemutat epizdra utalva). A tizenngy fejezetre tagolt rsban elszr a negyedikben tallkozunk
a hold szval: ebben a jelenetben a ni fhs, Valeria a csbttl kapott egzotikus sirzi bor
hatsra kbulatban fekve erotikus lmot lt, amelyben Muzio forrn cskolja: Muzio []
kt karjt kitrja, nevet Kemny karja tfogja Valeria derekt: szraz ajka geti geti S
hanyatt dl a prnkra.18 A valsgban pedig, amikor ebbl a bdulatbl remegve flbred,
maga mellett ltja alv frjt, akinek az arca az ablakon t benz fnyes telihold vilgtsban
spadt, mint a halottak szomorbb, mint a halottak arca. 19
Ahogy az egsz elbeszls izzik, vibrl, feszl az ellenttektl, itt is ezt tapasztaljuk: a szeret
forrn cskol, a frj arca halottian szomornak ltszik. Mlyebb rtelmet keresve a kpben, az
lthat, hogy a felesg vlt htlensgtl a frj tudat alatti szomorsga jelenik meg a spadt
alv arcon. St, a feszltsg, az ellentt fokozdik: a csbt nevet, diadalt reztet, a frj, a
legyztt, szomor. A szraz ajka geti geti kifejezs elrulja, hogy Muzio rgta
epekedve vrja, mintegy szomjhozza ezt a gyzelmes pillanatot, s minden eszkz bevetsre
ksz clja elrshez. Jellemnek egy alaptulajdonsga is feltrul az esemnyek eme lncolatban:
Fabival kzs fogadalmuk ellenre nem tudja elviselni a kudarcot, hogy annak idejn Valeria
szerelmt nem nyerte el, a szeretett lny nem t vlasztotta kettejk kzl.
A m szerkezetnek dominns elemei a prhuzamok: parallel lmok is jelen vannak. Nem
csupn e fenti jelenetben, ahol felesge lmra rmel az alv frj fjdalmas arckifejezse.
Ksbb Muzio beszmoljbl tudomst szerznk arrl is, hogy Valerival egy idben a frfi is
lmodott, az lomkp megegyezik az asszony ltomsval. Mindegyikk a msikat ltja belpni
ugyanazon lomhelyisg ajtajn. Az rdgben a szerkezeti prhuzam msknt nyilvnul meg:
II
40
III
2015. tavasz
Els Szzad
Uo.
Turgenyev 1989, 717.
22
Turgenyev 1989, 718.
23
Turgenyev 1989, 722.
20
21
II
41
III
2015. tavasz
Els Szzad
ellenttben ll a kk szem, vilgos haj Liza spadtsga. Az lnye nyugodt, lgy, felttlenl
hisz a frjben, mint Fabio a felesgben (mindkett a maga szerepben a szenved fl).
Tolsztoj a grg vizulis plasztikus mvszetbl klcsnztt ekphrasisokkal a
tapintst, mint a szobrszatban uralkod rzkelsi mdot a verblis eszttikum
terlethez kapcsolja [] Az ekphrasis azt igyekszik megmutatni, hogy valami
lettelenszoborszer, a mvszi brzols kvetkeztben megelevenedik. [] Az
ekphrasis nem ms, mint egy emci tadsa vizulis mfaj segtsgvel. Bizonyos
mrtkig a festmny felidzsre s helyettestsre szolgl.24
A Kreutzer szonta korbbi (oldalszm vagy megjelens?) rtelmezsben hivatkoztunk
a jelen nem lv felesg illetve a vlt csbt, Truhcsevszkij portrja kapcsn az ekfrzis
megvalsulsra. Korbban Turgenyev is alkalmazta ezt az eszkzt. A kt frfi fszerepl
portrja az ekfrzis ler kategrijba 25 tartozik. Szinte szoborknt jelenik meg Muzio illetve
Fabio alakja az elbeszls bevezetsben:
[] klsejkben nem hasonltottak egymshoz, br mind a ketten kitntek
harmonikus, fiatalos szpsgkkel; Fabio magasabb termet, fehr arc, szke volt,
a szeme kk. Muzio Fabinak ellentte volt; arca barna br, haja fekete, stt
szn szemben nem volt meg Fabio szemnek ders fnye, ajkn ajknak bartsgos
mosolya, sr szemldke rborult keskeny szemhjra, ellenben Fabio aranyszke
szemldke kt finom flkrt rajzolt tiszta s sima homlokra. Muzio a trsalgsban
sem volt olyan lnk [] 26
Muzio portrjbl kiemeljk a sr szemldk emltst.
Egy ember legjellegzetesebb, legfelismerhetbb testrsze az arca. [] Az arcismeret
mveli azt lltjk, hogy a sr, bozontos szemldk ingerlkeny, agresszv embert
mutat. Ktsgtelen, hogy a vastag, nagy szemldk bizonyos erteljessget, tlzott
magabiztossgot sugroz. Bizonytkot azonban, hogy kapcsolat lenne a jellemvonsok,
a bnzi hajlandsg s szemldk kztt, nem tallunk. 27
Fentiekre figyelemmel mr az elbeszls els lapjain, a kt szp fiatalember eltr portrjbl
elrevetl valami a konfliktust hoz befejezsbl. rzdik, hogy Muzio brnek, arcnak,
szemnek sttsge tbbet jelent a kls megjelensnl, hiszen negatv rszletezsbl
megtudjuk, hogy nincsen a szemben ders fny, ajkn bartsgos mosoly. Az ellentt
erteljesebb hangslyozsra emltdik a szvegben Fabio tiszta, sima homloka, Muzio sr
szemldknek ellentteknt pedig hangslyt kap Fabio szemldknek finom ve. Muzionak
a novella bevezetjben emltett jellemvonsai az t v mlva trtnt hazatrse utn ismt
jelentsggel brnak a narrciban, a sznkarakerisztika tovbbra is jelents. A stt szn, a
bizonyos rtelm zord s misztikus kls erteljesebb vlt:
Muzio arcvonsai tulajdonkppen alig vltoztak: gyermekkorbl hozott barnasga
sttebb vlt, bre legett a sokkal ragyogbb nap sugaraitl, szeme most mlyebbnek
ltszott ennyi volt a vltozs; de arcnak kifejezse ms lett: koncentrlt s komoly
II
42
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
43
III
2015. tavasz
Els Szzad
Anna Karenina Kreutzer szonta Az rdg egyttllsban is.) Babits Mihlynak az irodalom
egyetemessgre s lokalitsra vonatkoz gondolatait jelen szitucira alkalmazva: [] mint
a szl a hullmz erdkben. Erd nem egy van: de egy a szl. 32
Babits 1957, 8.
32
II
44
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
Babits Mihly 1957. Az eurpai irodalom trtnete. Eurpa Knyvkiad, Szpirodalmi
knyvkiad. Budapest.
Bugovits Valria 2014a. ,,A feneketlen mlysgek regnye. Tolsztoj Kreutzer szontja (1889).
In.: Els Szzad Online XIII./2. 2014. Nyr ELTE BTK HK tudomnyos folyirata.
(27 51).
Bugovits Valria 2014b: ,,A destruktv Ersz. Tolszoj Az rdg (1889). In.: Els Szzad
Online XIII./2. 2014. Nyr ELTE BTK HK tudomnyos folyirata. (51 77).
Farino, Jerzy 2006. Bevezets az irodalomtudomnyba. (Rszletek). In.: A szavak rzki
csbtsa. Narratv szvegvilgok a szenzualitstl a metanyelvig. Kossuth Egyetemi Kiad,
Debreceni Egyetem. Debrecen. (133155).
Hajndy Zoltn 2006. Az rzkszervek irodalma. Az rzelem narratv kifejezsi mdjai: a
ltvny, a hang, a szag, az z s a tapints mint a lt irnt val rzkenysg szimblumai az
orosz irodalomban. In: A szavak rzki csbtsa. Narratv szvegvilgok a szenzualitstl a
metanyelvig. Kossuth Egyetemi Kiad, Debreceni Egyetem. Debrecen. (535).
Lszlfy Csaba 2006. Szakdolgozat. A kriminlantropolgiai elmlet napjainkban. Az arc
egyes rszeinek kriminlantropolgiai vonatkozsai. Rendrtiszti Fiskola.
www. sanoraldentalclinic.com/cesarelombroso.html (letltve 2014. jlius 28.)
Magorzata, Swiderska 2006. Az ekfrazis mint a kulturlis elidegents eszkze F.M.
Dosztojevszkij a flkegyelm c. regnyben. In.: A szavak rzki csbtsa. Narratv
szvegvilgok a szenzualitstl a metanyelvig. Kossuth Egyetemi Kiad, Debreceni Egyetem.
Debrecen. (155167).
Selmeczi Jnos 2011. PhD Disszertci. A titok-prza Turgenyev elbeszl mvszetben.
Etvs Lornd Tudomnyegyetem Blcsszettudomnyi Kara Irodalomtudomnyi Doktori
Iskoljnak Orosz Irodalom s Irodalomkutats doktori programja.
Tolsztoj, Lev 1961. Kozkok, Kreutzer szonta s ms elbeszlsek. Eurpa Knyvkiad,
Krptontli Terleti Kiad. Budapest Uzsgorod.
Tolsztoj, Lev 2005. Hbor s bke. Ford. Makai Imre. Eurpa Knyvkiad. Budapest.
Tolsztoj, Lev 2012. Anna Karenina. MEK (=Magyar Elektronikus Knyvtr) Nmeth Lszl
fordtsban.
Turgenyev, Ivan 1989. A diadalmas szerelem dala. In.: Turgenyev, Ivan A diadalmas szerelem
dala. Kisregnyek s elbeszlsek. Eurpa Knyvkiad. 1989. (709735).
Zldhelyi Zsuzsa 2006. Turgenyev sejtelmes elbeszlsei gepeskonyv.btk.elte.hu/adatok/
Szlavisztika/78Kro/aaz/x367.pdf (letltve 2014. jlius 11.)
II
45
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Guth Holda
II
47
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
48
III
2015. tavasz
Els Szzad
Undine.7 Walter Scott fand sie hinreiend und laut Edgar Allan Poes Rezension: Was kann
intensiv-schner sein als das ganze Buch?8 Dorothea Schlegel auerte sich folgenderweise:
Undine habe ich gelesen, und ich darf sagen, mir hat lange keine Poesie so viel Vergngen
gemacht! Es ist ganz allerliebst und so hinreiend als mglich. Diese Undine knnte in
Tausendundeinenacht stehen das will viel sagen!9 Anhand dieses Urteils sei die Erzhlung
ein Werk von der Allgemeingltigkeit eines Volksmrchens. Die Undine ist wirklich bis
heute nicht als eine literarische, sondern eher als eine mythische Reminiszenz eine immer
wieder gern zitierte und nachgeformte Figur. Fr die damaligen Lebenskrftigkeit der Novelle
spricht, dass sie ins Italienische (1815), ins Schwedische (1817), ins Dnische und Englische
(1818) und ins Franzsische (1819) bersetzt wurde.10 Die Geschichte wurde erstmals von
Fouqu aus der Mythen- und Mrchenwelt in eine reale und historische Umgebung versetzt.
Die Erzhlung berichtet von der Liebe einer schnen Fischerstochter zu einem Ritter, der
sich im Wald verirrt und in der Htte des Fischers Zuflucht gefunden hat. Er hat schlielich
dessen wundersame Mdchen heiratet, von dem er erst nach der Hochzeit im Rahmen eines
Berichtes ber Wasser- und Elementargeister, Gnomen und Salamander erfhrt, dass seine
Frau eine Undine, eine Wasserfee ist. Sie sehnte so tief nach der Menschenwelt und nach einer
menschlichen Seele, die sie nur durch die Liebesvereinigung mit einem Mann erhalten kann,
dass sie auf der Erde zu dem alten Fischerpaar gekommen ist. Fouqu verarbeitet hier die alten
Kunden der Elementarwesen, die er insbesondere von Paracelsus, auf dessen Schriften er durch
den von ihm verehrten Jakob Bhme aufmerksam geworden ist, entnommen hat.11 Im Sinne
jener Paracelsischen Naturmystik, wie sie die Romantiker anhand der Bhmeschen ParacelsusInterpretation verstanden, knnen in der geheimnisvoll belebten Natur Kobolde, Hexen,
Wasserfeen und Geister auftauchen. In seiner Autobiographie erzhlt Fouqu: Um diese Zeit
ward Undine gedichtet, zuerst entsprossen aus einem treuherzig ernsten Berichte des alten
Theophrastus Paracelsus, den ich dazumal in seinem wunderlichen Deutschlatein studirte. Ja,
Undine, du Liebesblthe meiner Gott-beschiedenen Muse, zwischen rthselschweren Nebeln,
unter bedrohlichem Wettergewlk erschlossest Du Dich lind und fromm, in Deinem Kelch
die Thrnenperlen sehnender Wehmuth [].12 Auch in einer norddeutschen Zeitschrift
nennt Fouqu als Quelle seines Mrchens die Schrift Liber de Nymphis, Sylphis, Pygmaeis et
Salamandris von Philippus Aureolus Paracelsus Theophrastus Bombast von Hohenheim:
Ich benutze die Ausgabe von Conrad Waldkirch zu Basel, vom Jahre 1590, in deren
neuntem Teil S. 45. das Liber de Nymphis, Sylphis, Pygmaeis et Salamandris, et
de caeteris spiritibus mir das ganze Verhltnis der Undinen zu den Menschen, die
Mglichkeit ihrer Ehen u.s.w. an die Hand gab. Der alte Theophrastus ereifert sich
gar ernstlich darber, da Leute, die an Wasserfrauen verehlicht seien, solche oftmals
fr Teufelinnen hielten, und sich nicht mehr nach deren Verschwinden fr gebunden
erachteten, sondern vielmehr zur zweiten Ehe schritten. Das bringe aber den Tod, und
zwar verdientermaen. Zum Beleg erzhlt er, ein Ritter Stauffenberg sei am zweiten
Ebd.
Ebd.
9
Zitiert nach Einleitung von Eckart Klemann in Max 1991, 9.
10
Ebd.
11
Vgl.: Goldammer 1980, 31.
12
Fouqu 1840, 287. Vgl.: Fassbind-Eigenheer 1994, 62. und Roth 1996, 98.
7
8
II
49
III
2015. tavasz
Els Szzad
Hochzeittage durch die Rache der beleidigten Wasserfrau gestorben. Alles brige im
Mrchen ist meine Erfindung.13
Die Tannhuser-Sage und das Motiv Venusberg, das auch von Paracelsus erwhnt wurde,
hat seinen Spuren in dem Fouquschen Mrchen gelassen. Fouqu benutzt nmlich eine VenusMetaphorik im Vorwort zur Ausgabe letzter Hand ber die Geburt der Undine, die ihm als
lichtzarte Perle, einer milden Wehmutstrne vergleichbar, eine Venus aus der rauhkantigen
Muschelschale sei.14
Als weitere literarische Quelle gilt die Sage von Peter von Staufenberg, die vielfach berliefert
worden ist. Die erste Fassung entstand um 1310 vermutlich durch Egenolf von Staufenberg,
gedacht als Familienchronik.15 Weitere Editionen liegen von Christian Moritz Engelhardt16
und von Oskar Jnicke17 vor. Mit dem Titel Peter Temringer oder Die Sage von Schlo
Staufenberg im Durbachthale wurde Der Ritter von Stouffenberg18, Ritter Peter von Stauffenberg
und die Meerfeie, beziehungsweise Peter von Staufenberg nach der Ortenauischen Volkssage im
Jahr 1863 mit einer Vorrede von Professor Eckert verffentlicht.19 Fr die Sage ist motivisch
grundlegend die Verbindung eines Sterblichen mit einem berirdischen Lebewesen. Aus dieser
Verbindung ergibt sich eine Handlung, die sich durch die folgenden Merkmalen ausprgen
lassen: Am Anfang steht eine Art Pakt zwischen Ritter und Fee, den Pakt folgt ein glckliches
irdisches Leben der beiden, aber mit dem Bruch der Verbindung durch die Eheschlieung
mit einer anderen Frau fordert der Ritter das Schicksal heraus, und schlielich erfolgt der
unvermeindliche Tod des Ritters als Strafe fr seine Untreue.
Dieses inhaltliches Gerst der Handlung wird durch die Ordnung der Elementargeister
ergnzt. Das Thema der Reiterei wird kurz auch von Paracelsus angeklungen, indem er
schreibt, [S]eliger ists zu beschreiben die Nymphen, denn zu beschreiben die Orden;
seliger ist zu beschreiben den Ursprung der Riesen, denn zu beschreiben die Hofzucht;
seliger ist zu beschreiben Melusinam, denn zu beschreiben Reiterei und Artillerei; seliger
zu beschreiben die Bergleute unter der Erde, denn zu beschreiben Fechten und den Frauen
dienen [].20 Paracelsus berichtet spter ber die Elementgebundenheit der Geister, ber
ihre charakteristischen Eigenschaften und ber die Mglichkeit zur Rckkehr ins Element.
Also hat Gott diese Kreaturen dem Menschen auch etwa vorgestellt, und sie sehen
lassen, mit den Menschen wandeln, reden und dergleichen, auf da dem Menschen im
Wissen sei, da solche Kreaturen in den vier Elementen sind, die da wunderbarlich vor
unsern Augen erscheinen. Und damit wir der Dinge einen guten Bericht haben, sind
die Wasserleute von Menschen nicht allein mit den Augen gesehen worden, sondern
Die Musen. Eine norddeutsche Zeitschrift. Hrsg. v. Friedrich da le Motte Fouqu und Wilhelm Neumann
1812. 4. Quartal. Berlin, 198. Zitiert nach Roth 1996, 98.
14
Roth 1996, 98.
15
Diese mittelalterliche Verserzhlung edierte Edward Schrder 1894 in dem Buch Zwei altdeutsche Rittermaeren.
Moritz von Caron. Peter von Staufenberg.
16
Der Ritter von Stauffenberg. Ein altdeutsches Gedicht. Hrsg. nach der Handschrift der ffentlichen Bibliothek
zu Straburg. Straburg 1823. Vgl.: Zusammenstellung von Bearbeitungen: Lutz Rhrich 1962. Erzhlungen
des spten Mittelalters und ihr Weiterleben in Literatur und Volksdichtung bis zur Gegenwart. Bd. I. Bern,
Mnchen.
17
Altdeutsche Studien von Oskar Jnicke, Elias Steinmeyer u. Wilhelm Wilmanns. Berlin 1871.
18
anhand der Textedition von Christian Moritz Engelhardt
19
Siehe: http://books.google.com
20
Max 1991, 100.
13
II
50
III
2015. tavasz
Els Szzad
auch mit ihnen vermhlet und haben ihnen Kinder geboren [] Nun aber sind sie
Menschen, aber allein im Tierischen, ohne die Seele. Daher geschieht es nun, da sie
zum Menschen verheiratet werden, also, da eine Wasserfrau einen Mann aus Adam
nimmt, und hlt mit ihm Haus, und gebiert. [] Also empfangen sie die Seele, und
ihre Kinder auch, in Kraft der adamischen Frucht, und die Freiheit und Macht, so sie
gegen Gott hat und trgt. [] Aber so diese Dinge nicht durch den Teufel einfallen,
so sind sie menschlich, und suchen Bndnis, wie vorgehalten ist; aber sie behalten die
Art der Geister mit dem Verschwinden. Als einer, der eine Nymphe hat zum Weibe, der
lasse sie zu keinem Wasser kommen, oder beleidige sie nicht auf Wassern [] alsdann
aber bei den Mnnern erzrnt werden auf den Wassern, und dergleichen: so fallen sie
nur in das Wasser, und niemand findet sie mehr. Nun lasse sichs der Mann gleich sein,
als sei ertrunken, denn er gesieht sie nimmer. Dabei ist auch zu wissen, da er sie nicht
soll fr tot und gestorben halten, wiewohl sie in das Wasser gefallen ist, sondern fr
lebendig; und da er auch kein anderer Weib soll nehmen. Denn wo das geschieht,
so wird er sein Leben darum geben mssen und nimmermehr an die Welt kommen;
denn die Ehe ist nicht geschieden, sondern sie ist noch ganz [] so wisset, da sie
der Bndnis und Pflicht halben am jngsten Tag erschienen wird; denn es wird die
Seele von ihr nicht genommen noch geschieden, sie mu ihr nachgehn und der Pflicht
auswarten. Wiewohl sie bleibt eine Wasserfrau und eine Nymphe, so mu sie doch
dermaen sich halten, wie der Seele zusteht, und der Pflicht, die sie getan hat; nur da
sie geschieden sind voneinander, und da ist kein Wiederkommen, es sei denn, da der
Mann ein ander Weib nehme, und sie komme und ihm den Tod zufge, wie denn oft
geschehen [].21
Er weist auch auf die Geschichte von Staufenberg hin, indem er berichtet:
Also ist auch eine wahrhafte Historie von der Nymphe in Staufenberg, die sich mit
ihrer Schne in den Weg gesetzt hat und ihren Herrn, den sie sich vornahm, erwartet.
[] Nun war dieselbige Nymphe eine Wasserfrau, versprach sich demselbigen von
Staufenberg, blieb auch bei ihm, so lange bis er ein ander Eheweib nahm, und sie fr
eine Teufelin hielt. Da er sie dafr achtete und nahm ein ander Weib, so brach er ihr
folglich das Gelbde: darum sie ihm auf der Hochzeit Wahrzeichen gab durch die
Bhne, auf seinem Tisch, bei ihrem Schenkel, und er also am dritten Tag tot war.22
Ebd., 101103.
Ebd., 104.
Paracelsus betont aber: Nun ist zwar bei den Theologen solch Ding ein Teufelsgespenst; aber frwahr nicht bei
den rechten Theologen. [] So sie ein Gespenst gewesen wre, woher htte sie Fleisch und Blut genommen?
[] Das sollt ihr aber wissen, was da Gott solche Mirakel geschehen lt, nicht da wir alle dermaen sollen
zu Nymphen weiben, oder bei ihnen wohnen, sondern etwan einer zu einem Anzeigen, der seltsamen Werke
in gttlichen Kreaturen, und da wir sehen die Werke seiner Arbeit. In Max 1991, 103104.
Obwohl Paracelsus hier und auch an anderen Stellen hervorhebt, dass diese Lebewesen von Gott geschaffen sind,
finden wir in der Bibel keine Stelle, wo es geschrieben steht, dass Gott seelenlose Frauen geschaffen htte.
Im Gegenteil kann man in der Apostelgeschichte die folgende Stze lesen: Und er hat aus einem [Blut] jede
Nation der Menschen gemacht [] (Apostelgeschichte 17:26). Die Aussage von Paracelsus lassen sich auch
mit der biblischen Weltsicht und Kontext nicht vereinbaren. In der Bibel steht nmlich : Denn die Seele des
Fleisches ist im Blut, und ich habe es euch auf den Altar gegeben, dass es Shnung tut fr eure Seelen; denn
das Blut ist es, das Shnung tut durch die Seele. (III. Mose 17: 11) An einer anderen Stelle liest man: Nur
halte daran fest, kein Blut zu essen, denn das Blut ist die Seele; und du sollst nicht die Seele mit dem Fleisch
essen. Du sollst es auf die Erde gieen wie Wasser. (V. Mose 12: 23-24.) Aus diesen Grnden sollten sich
21
22
II
51
III
2015. tavasz
Els Szzad
Paracelsus nderte aber an die oben dargestellten Stationen der Handlung, indem er an
die Stelle von Pakt die Ehe treten lsst. Fr Staufenberg war ein wesentlicher Moment, den
Pakt einzugehen, damit er ein glckliches irdisches Leben fhren kann. Dieses Motiv verblat
als konstitutives Merkmal der Handlung und wird funktional in die Institution der Ehe
eingebunden. Der Bruch mit der Wasserfee vollzieht sich bei Paracelsus in zwei Schritten:
erstens in der Beleidigung des Elementargeistes auf dem Wasser, und zweitens im Treubruch
durch die zweite Ehe mit einem irdischen Mdchen.23 Auch den Tod des Ritters modifizierte
Fouqu gegenber der stofflichen Vorlage, insofern er die Rache der Fee dadurch milderte, dass
Undine eigentlich nur ein hheres Gesetz folgte, dem auch sie unterworfen ist: Und doch,
Nichte, seid Ihr unseren Elementar-Gesetzen unterworfen, und doch mt Ihr ihn richtend
ums Leben bringen, dafern er sich wieder verehlicht und Euch untreu wird.24 Fouqu wendete
also nicht nur die detaillierte Beschreibung von Paracelsus ber das Leben und Verhalten
der Elementargeister auf, sondern er erweiterte die fixierten Motiven der Handlung durch
ihre schriftstellerische Imagination. Durch die innere Motivation und durch die logischen
Verknpfungen der Handlungsmotiven zeichneten sich auch die romantischen Eigenschaften
der Erzhlung. Das Beseelungsmotiv25 wird zum zentralen Motiv des Werkes, denn es kehrt
immer wieder bis zum Ende der Geschichte zurck. So sagt Undine im siebzehnten Kapitel, als
sie mit Khleborn sprach: Wenn ich hier auch unter den Wassern wohne [] so hab ich doch
meine Seele mit heruntergebracht. Und darum darf ich wohl weinen, wenn du auch gar nicht
erraten kannst, was solche Trnen sind. Auch die sind selig, wie alles selig ist dem, in welchem
treue Seele lebt.26 Eine neue Perspektive holt in der Geschichte auch das Handlungsmotiv,
nach dem das Schicksal des Ritters nicht durch die bertretung des mrchenhaft dargestellten
Verbots besiegelt wird, sondern durch seine eigene Unmoral. Huldbrand wird nicht in
einer tragischen Konfliktsituation gestellt, sondern er hat so eine tiefe Schuld, dass diese
nur mit dem Tod geshnt werden kann. Er wre ursprnglich moralisch nicht strafbar und
nicht sndig, weil er die Ehe mit Bertalda in dem Glauben eingeht, dass Undine tot sei.
Huldibrand wurde aber vor einer zweiten Hochzeit mit Bertalda gewarnt: der Fischer selbst
hatte vieles gegen die vorgeschlagene Heirat einzuwenden, der Pater wollte das neue Paar
nicht einsegnen und der Ritter wird auch in einer Traumvision vor den Folgen der neuen
Ehe nachdrcklich gewarnt. Die drei Warnungen vor einer zweiten Ehe rcken Huldbrands
Entscheidung fr eine zweite Frau in ein grelles Licht.27 Hier werden auch die gesellschaftlichen
Normen dargestellt, der Ehebruch zieht einen Ausschluss aus der Gesellschaft nach sich, weil
dieses Verhalten ihren Normen widerspricht. Eine auch an anderen Stellen erscheinende
romantische Auffassung lsst sich wiederum erkannt werden, nach der die natrliche Welt
anhand des Neuen Testaments auch die Glubigen vor Blut bewahren. (z.B.: Apostelgeschichte 15: 20, 29 und
Apostelgeschichte 21: 25) In der Bibel wird brigens in der Offenbarung den Engel der Wasser erwhnt, aber
man wei es nicht, wo er sich genau befindet. Es ist auch mglich, dass er im Himmel wohnt. Und ich hrte
den Engel der Wasser sagen: Du bist gerecht, der da ist und der da war, der Heilige, dass du so gerichtet hast.
Denn Blut von Heiligen und Propheten haben sie vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; sie
sind es wert. Und ich hrte den Altar sagen: Ja, Herr, Gott, Allmchtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine
Gerichte. (Offenbarung 16: 57.) Die Heilige Schrift.
23
Vgl. Schlder 1979, 7071.
24
Fouq 1992, 91.
25
Das Problem der Beseelung und der Teilhabe der Seele durch Liebeseinigung erscheint schon bei Sokrates und
Platon, bzw. in der Mythologie der Vlker und lassen sich in ihren Riten widerspiegeln.
26
Fouq 1992, 91.
27
Schlder 1979, 7273.
II
52
III
2015. tavasz
Els Szzad
sittlicher, veredelter sei als die menschliche. Damit wird andererseits ausgedrckt, dass die
Vershnung von Undine und Huldbrand, wie die Integration der Natur und Kultur, nur in
der Einhaltung der Vereinbarungen mglich gewesen wre. Die Liebesgeschichte endet in dem
Bild eines Liebestodes, der zeigt, die Vershnung der beiden Welten, der Geisterwelt und der
Menschenwelt, gescheitert ist. Solange Undine durch die Hochzeitsnacht eine Seele bekommt
und am nchsten Tag sie vollkommen verwandelt ist, aus der wilden Mdchen eine demtige
Ehefrau geworden ist; hatte Huldbrand Alptrume ber schnen Frauen, die sich in grliche
Drachen verwandeln und im Geheimen graust ihm vor der Herkunft seiner Frau. Whrend
Huldibrand beseelt die Wasserfee, dieser Elementargeist kann nur die Seele ihren Geliebten
und dadurch auch sein Leben entnehmen. Bei der Erzhlausgang verlie Fouqu den Boden
des romantischen Kunstmrchens und tat einen entscheidenden Schritt in Richtung auf den
sentimentalen Roman hin.28
Bebend vor Liebe und Todesnhe neigte sich der Ritter ihr entgegen, sie kte ihn mit
einem himmlischen Kusse, aber sie lie ihn nicht mehr los, sie drckte ihn inniger an
sich und weinte, als wolle sie ihre Seele fortweinen. Die Trnen drangen in des Ritter
Augen und wogten im lieblichen Wehe durch seine Brust, bis ihm endlich der Atem
entging und er aus den schnen Armen als ein Leichnam sanft auf die Kissen des
Ruhebettes zurcksank.
Ich habe ihn tot geweint! sagte sie zu einigen Dienern, die ihr im Vorzimmer
begegneten, und schritt durch die Mitte der Erschreckten langsam nach dem Brunnen
hinaus.29
Mit dem Schlussmotiv der Vereinigung von Undine und Huldbrand wenigstens im Grab
stilisiert Fouqu sein Mrchen zu einer Sage, indem er die Naturerscheinung aus dem Munde
des Volkes erklren lsst.30
[] und alles kniete, und die Totengrber auch, als sie fertig geschaufelt hatten. Da
man sich aber wieder erhob, war die weie Fremde verschwunden; an der Stelle, wo sie
gekniet hatte, quoll ein silberhelles Brnnlein aus dem Rasen, das rieselte und rieselte
fort, bis es den Grabhgel des Ritters fast ganz umzogen hatte; dann rannte es frder
und ergo sich in einen stillen Weiher, der zur Seite des Gottesackers lag. Noch in
spten Zeiten sollen die Bewohner des Dorfes die Quelle gezeigt und fest die Meinung
gehegt haben, dies sei die arme, verstoene Undine, die auf diese Art noch immer mit
freundlichen Armen ihren Liebling umfasse.31
Mit diesem Bild wird auch in der Anfangszene dargestellte Beziehung zwischen Erde
und Wasser wiederholt und eine Art Rahmen gebildet. Aber whrend sich Land und See im
Anfangsbild in gemeinsamen Umarmung befindet, wird es im Schlussbild zu einer einseitigen
Umarmung.
Es mgen nun wohl schon viele hundert Jahre her sein, da gab es einmal einen alten
guten Fischer, der sa eines schnen Abends vor der Tr und flickte seine Netze. Er
wohnte aber in einer beraus anmutigen Gegend. Der grne Boden, worauf seine
Htte gebaut war, streckte sich weit in einen groen Landsee hinaus, und es schien
ebensowohl, die Erdzunge habe sich aus Liebe zu der blulich klaren, wunderhellen
Ebd., 74. Vgl.: Benz 1923.
Fouq 1992, 9697.
30
Vgl.: Meier 2008, 321322.
31
Fouq 1992, 9899.
28
29
II
53
III
2015. tavasz
Els Szzad
Flut in diese hineingedrngt, als auch, das Wasser habe mit verliebten Armen nach der
schnen Aue gegriffen, nach ihren hochschwankenden Grsern und Blumen und nach
dem erquicklichen Schatten ihrer Bume.32
Innerhalb der vorgegebenen Handlung, die von einer philosophisch-literarischen Tradition
und von den stofflichen Quellen, besonders von dem Paracelsischen Traktat stammt, lsst
Fouqu auch den romantischen Zauber seiner Phantasiewelt hervorschweben.
Als Rezipient schwrmte Fouqu fr Volksbcher, Sagen, Mrchen, philosophischen und
naturwissenschaftlichen Texten, die auch in seinen Werken durchschimmern. Aber andere
inhaltliche Bezge lassen sich auch zwischen seiner Lebensgeschichte und seiner Erzhlungen
feststellen. Vor allem Wilhelm Pfeiffer33 und Arno Schmidt34 haben mit diesen Zusammenhnge
sich ausfhrlich beschftigt. Laut Schmidt, der in seiner Biographie gegen die Entschlsselung
der literarisch-philosophischen Quellen polemisierte, konzipierte Fouqu den mnnlichen
Haupthelden nach sich selbst:
Denn da reitet Herr Huldbrand von Ringstetten ach, von Huld hat Fouqu,
selbst bereuend, nur zu oft gebrannt; und da la Motte im Altfranzsischen
eine Burgumwallung bedeutet, also recht eine Ringsttte, verrt er selbst in der
Biographie seines Grovaters. Zu allem berflu gibt er ihm auch noch die eigenen
Wappenfarben, Veilchenblau und Gold, [] und lt ihn, wie er fast sein ganzes Leben
auch von sich denken mute, als den Letzten seines Stammes sterben.35
Besonders die Begegnung mit einer Frau scheint auf Fouqu einen bedeutenden Eindruck
hinterzulassen. Er lernte im Jahr 1795 in Minden Elisabeth von Breitenbauch kennen, und
verliebte sich gleich in sie. Der unglckliche Ausgang und die Eigenschaften Undinens wirklich
entsprachen den historischen Fakten. Schmidt sah in der Gestalt Bertaldas sogar Fouqus Frau
Caroline als historischer Vorbild und seiner Meinung nach habe Fouqu eine autobiographische
Erzhlung geschaffen. Was ihm das leben versagt hat, ersetzt ihm hher, unsterblich, die
Phantasie.36 Aber selbst der Erzhler der Undine weist am Anfang der dreizehnten Kapitel auf
persnlichen Erlebnissen hin:
Der diese Geschichte aufschreibt, weil sie ihm das Herz bewegt und weil er wnscht,
da sie auch andern ein Gleiches tun mge, bittet dich, lieber Leser, um eine Gunst.
Sieh es ihm nach, wenn er jetzt ber einen ziemlich langen Zeitraum mit kurzen
Worten hingeht und dir nur im allgemeinen sagt, was sich darin begeben hat. Er
wei wohl, da man es recht kunstgem und Schritt vor Schritt entwickeln knnte,
wie Huldbrands Gemt begann, sich von Undinen ab- und Bertalden zuzuwenden,
wie Bertalda dem jungen Mann mit glhender Liebe immer mehr entgegenkam
und er und sie die arme Ehefrau als ein fremdartiges Wesen mehr zu frchten als zu
bemitleiden schienen, wie Undine weinte und ihre Trnen Gewissensbisse in des Ritters
Herzen anregten, ohne jedoch die alte Liebe zu erwecken, so da er ihr wohl bisweilen
freundlich tat, aber ein kalter Schauer ihn bald von ihr weg und dem Menschenkinde
Bertalda entgegentrieb man knnte dies alles, wei der Schreiber, ordentlich
ausfhren, vielleicht sollte mans auch. Aber das Herz tut ihm dabei allzu weh, denn
Ebd., 11.
Pfeiffer 1903.
34
Schmidt 1975.
35
Ebd., 120.
36
Ebd.
32
33
II
54
III
2015. tavasz
Els Szzad
er hat hnliche Dinge erlebt und scheut sich in der Erinnerung auch noch vor ihrem
Schatten. Du kennst wahrscheinlich ein hnliches Gefhl, lieber Leser, denn so ist nun
einmal der sterblichen Menschen Geschick. Wohl dir, wenn du dabei mehr empfangen
als ausgeteilt hast, denn hier ist Nehmen seliger als Geben. Dann schleicht dir nur ein
geliebter Schmerz bei solchen Erwhnungen durch die Seele und vielleicht eine linde
Trne die Wange herab, um deine verwelkten Blumenbeete, deren du dich so herzlich
gefreut hattest. Damit sei es aber auch genug; wir wollen uns nicht mit tausendfach
vereinzelten Stichen das Herz durchprickeln, sondern nur kurz dabei bleiben, da es
nun einmal so gekommen war, wie ich es vorhin sagte.37
Anhand dieser Beschreibung soll auch die Art und Weise der Novelle von der persnlichen
Betroffenheit des Verfassers geprgt werden. Im Nachwort zu der Sammlung letzter Hand
wiederholt er diese private Zuneigung zum Thema: Undine bleibt die erste Liebe, und die
fhlt man nur Einmal.38 Fouqu hat seine Fee auch als seine Muse in mehreren Schriften
gedacht, sie wurde zu seiner inspirierenden Elfe. Mit dieser subjektiven Einstellung hat
Fouqu in sein Werk Undine eine Relativierung eingeschrieben. Diese Relativierung aber
bricht die fiktionsinterne Gltigkeit.39 Auf den mrchenhaften Charakter im Text wird dem
Leser mehrmals die Aufmerksamkeit erregt. Schon am Anfang der Erzhlung weist die Formel
da gab es einmal auf den typischen Mrchenanfang. Sonst wissen wir ber den genauen
Zeitpunkt nicht zu viel, nur dass es irgendwann in der ritterlichen Zeiten spielt. Der Ort wird
auch im Groen und Ganzen dargestellt. Die Erzhlung wurde im Bereich des Schwarzwaldes
angesiedelt und die fiktive Burg Ringstetten steht irgendwo an den Qellen der Donau. Der
Burg von Staufenberg, der auch in der Wirklichkeit existiert, befindet sich in der Nhe von
Offenburg, nrdlich der Donauquellen. Im Schwarzwald liegt ein See, genannt Mummelsee,
der durch Grimmelshausens Abenteuerlicher Simplizissimus Teutsch (1668) berhmt wurde.
hnlich wie Brentano, Eichendorff, Arnim und die Brder Grimm greift auch Fouqu zu
den Motiven von Grimmelshausen zurck. Die Geschichte ber den Mummelsee lsst sich
teilweise auf Volkssagen und auf den Schriften von Paracelsus zurckzufhren. Aber im
Gegensatz zu Paracelsus Elementargeistern hier unterstellen sich die Elementargeister dem
Willen Gottes. ber die Seele der Wassergeister sprechend uert sich der Mummelseefrsten
bei Grimmelshausen folgenderweise:
[] wir sind keine Geister/sondern sterbliche Leutlein/die zwar mit vernuenfftigen
Seelen begabt/welche aber sampt den Leibern dahin sterben und vergehen; [] Zwar
ist uns kundbar/da ihr durch den Ewigen Sohn Gottes/durch welchen wir denn auch
erschaffen/auffs allerhoechste geadelt worden/in dem Er euer Geschlecht angenommen/
der goettlichen Gerechtigkeit genug gethan/den Zorn Gottes gestillt/und euch die
ewige Seeligkeit wiederum erworben/welches alles euer Geschlecht dem unserigen
weit vorziehet; Aber ich rede und verstehe hier nichts von der Ewigkeit/weil wir
deren zu geniessen nicht fhig seyn/sondern allein von dieser Zeitlichkeit/in welcher
der Allerguetigste Schoepffer uns genugsam beseeligt/als mit einer guten gesunden
Vernunfft, mit Erkantnus de Allerheiligsten Willens Gottes [] sind wir keiner
II
55
III
2015. tavasz
Els Szzad
Suend/und dannenhero auch keiner Straff/noch dem Zorn Gottes/ja nicht einmal der
geringsten Kranckheit unterworffen [].40
Daraus bleiben noch Scherben auch bei Fouqu, indem Undine gegenber den alten
Priester sagt: Ich bin kein Gespenst, [] seh ich denn so hlich aus? Zudem knnt Ihr ja
wohl merken, da mich kein frommer Spruch erschreckt. Ich wei doch auch von Gott und
versteh ihn auch zu loben, jedweder auf seine Weise freilich, und dazu hat er uns erschaffen.41
Aber diese Aussage wird nicht durch Taten gesttzt und Gott wird in der Erzhlung eigentlich
in den Hintergrund gedrngt.
Peter von Matt wie darber Beate Otto in seiner Studie42 berichtet folgert zu Fouqus
Undine, dass es bei dem Text um einen Beitrag zur deutschen Gegenreligion geht. Diese zum
ersten Hren vielleicht verblffende Meinung wird damit begrndet, dass fast jeder Autor, der
vor 1830 geschrieben hat, zur literarischen Kultur der Erd-, Wasser-, Feuer- und Luftgeister
beitrgt, da hierdurch eine mythische Verdeutlichung des in die Welt ausgegossenen
Gottes43 stattfindet. In diesen Literaturen wird die Menschenehe verdrngt, Menschen lieben
Wasserfrauen und umgekehrt. Mit der vermehrten Erscheinungen der Elementargeister in den
Erzhlungen und Mrchen kommt die Konzeption zum Ausdruck, die Ordnungsprinzipien
und die Realitt der christlichen Wertordnung zu verdrngen. Nach seiner These befindet
sich in allen Elementargeistergeschichten eine aggressive Grundstruktur, und in dieser
Grundstruktur ist ein widerglubiger Charakter der deutschen Gegenreligion, die auf eine
Beseitigung des Gottes aus war, erkennbar. Diese These wird durch die Beispiele, wie Loreley,
der Feuerreiter, die Tannhuser-Geschichten und das Bergwerk zu Falun besttigt. Unter dem
Mntelchen der Volkspoesie und Mrchentheorie waren sie zudem gut versteckbar.44 Hinter
diesem Glauben an Elementargeister steht eigentlich eine animische Weltsicht, nach der die
Grenze zwischen der natrlichen und bernatrlichen Welt sich verwischen. Die animische
Vorstellung basiert auf dem Glauben, dass die Natur ber eine Seele, ber eine eigene
spirituelle Qualitt verfgt und somit die Menschen persnliche Beziehungen mit Naturwesen
eingehen knnen. Der Animismus45 beruht demzufolge auf eine Art Kontinuitt zwischen
der menschlichen Kultur und Natur. Die physikalische Welt ist nach dieser Weltsicht mit der
Geisterwelt getrnkt, den natrlichen Phnomenen und Erscheinungen werden menschliche
Eigenschaften zugeschrieben. Fouqus Wassergeister leben in der Unterwasserwelt, aber nicht
in totaler Ausgrenzung. Die Protagonisten der Romantik betreten diesen Ort und bezahlen
diesen Fehltritt mit dem Leben. In der Poesie ist Gott bereits ins Reservat verbannt worden,
denn die Welt der Wassergeister steht ihm nicht offen.46 Nachdem die Menschen von der
Vergttlichung der Vernunft enttuscht gewesen waren, versuchten sie auf alle Art und Weise
mit der transzendenten Welt in Berhrung zu kommen. Die von den ursprnglichen Werten
und der ursprnglichen Kraft entleerte Religion war nicht fhig, diese Sehnsucht zu erfllen.
Man suchte deshalb durch okkulten Kenntnissen und Praktiken bzw. durch das Verherrlichen
der Natur und der Musik den Geisterreich auf, und hat eigentlich Gott weiterhin eliminiert.
Grimmelshausen 1989, 496498.
Fouqu 1992, 39.
42
Otto 2008, 67.
43
von Matt, Peter 1989. Liebesverrat. Die Treulosen in der Literatur. Mnchen, Wien., 56. Zitiert nach Otto
2008, 67.
44
Ebd.
45
Die Bedeutung des Wortes anima ist Seele.
46
Ebd.
40
41
II
56
III
2015. tavasz
Els Szzad
Zurckkehrend zu den mrchenhaften Elementen und Merkmalen im Text sind noch die
Kapiteleinleitungen mit den legendenhaften berschriften bemerkenswert. Die manierten
Pseudo-Archaismen knnen schon vielleicht als ein Zeichen der Ironie in dem Fouquschen
Werk betrachtet werden, wie zum Beispiel das Voranstellen eines Genitivattributs: Der Ritter
erkannte mehr und mehr seiner Frauen himmlische Gte.47 Die Aufmerksamkeit der Leser wird
auf dem Konstruktionscharakter des Mrchens gelenkt, indem eine Wasserfrau, eine Person
aus der Fantasie- und Sagenwelt, die eigene Mrchenhaftigkeit und ihre fabelhafte Herkunft
leugnet. In der Erzhlung bezeichnet Undine alles, was sie ber den Erdgeistern und ber
Khleborn gesprochen hat, als Mrchen! Kindermrchen!48 auf die Frage von Huldbrand.
Spter passierte eben das Gegenteil; als Undine die Geschichte fr Bertalda erzhlte, wer sie
selbst sei, wie Bertalda von den Fischersleuten weg, Undine aber dahin gekommen war, es
war ihr seltsam, da sie nun selbst wie mitten in einem von den Mrchen lebe, die sonst nur
erzhlen gehrt.49 Fouqu erzhlt seinen Undinen-Mythos als etwas bereits Vergessenes, der in
der Dichtung fr die Erinnerung gerettet wird. Trotz des tragischen Ende des Undine-Stoffes
komponierten Knstler Musik zur Undine, Heinrich Heine verarbeitete den magischen Stoff
in seinem Aufsatz Elementargeister, Johann Heinrich Fssli malte ein Bild ber die Wasserfee
und Hoffmann schrieb eine Oper. Das Thema kehrt dann auch im spteren Jahrhunderten
wie zum Beispiel bei Gottfried Keller im Grnen Heinrich, bei Hans Christian Andersen in
der Gestalt der kleinen Seejungfrau, im Drama Ondine von Jean Girondeaux und in Ingeborg
Bachmanns Erzhlung Undine geht zurck. Paradoxer Weise hat eben der Tod Undine
mindestens in der Welt der Knste unsterblich gemacht.
II
57
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliographie:
Primrliteratur:
Fouq, Friedrich de la Motte 1992. Undine. Ein Mrchen der Berliner Romantik. Musik von
E.T.A. Hoffmann. Bilder von Karl Friedrich Schinkel. Mit einem Essay von Ute SchmidtBerger. Frankfurt am Main u. Leipzig.
Sekundrliteratur:
Benz, Richard 1908. Mrchen-Dichtung der Romantiker. Mit einer Vorgeschichte. Gotha.
Berger Renate Stephan Inge (Hrsg.) 1987. Weiblichkeit und Tod in der Literatur. Wien.
Die Heilige Schrift. Aus dem Grundtext bersetzt. Hrsg. v. Christliche Schriftenverbreitung.
Hckeswagen 2003.
Diekkmper, Birgit 1990. Formtraditionen und Motive der Idylle in der deutsche Literatur
des neunzehnten Jahrhunderts. Bemerkungen zu Erzhltexten von Joseph Freiherr von
Eichendorff, Heinrich Heine, Friedrich de la Motte Fouqu, Ludwig Tieck und Adalbert
Stifter. Frankfurt am Main.
Dischner, Gisela 1981. Friedrich de la Motte Fouqu: Undine: Ltzeler, Paul Michael (Hrsg.):
Romane und Erzhlungen der deutschen Romantik. Neue Interpretationen. Stuttgart.
Fassbind-Eigenheer, Ruth 1994. Undine oder die Nasse Grenze zwischen mir und mir.
Ursprung und literarische Bearbeitung eines Wasserfrauenmythos. Von Paracelsus ber
Friedrich de la Motte Fouqu zu Ingeborg Bachmann. Stuttgart.
Fouq, Friedrich de la Motte 1840. Lebensgeschichte des Baron Friedrich de la MotteFouqu, aufgezeichnet durch ihn selbst. Halle. Vollstndiger, durchgesehener Neusatz mit
einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger. Berliner
Ausgabe, CraeteSpace Independent Publishing Platform, North Charleston, USA, 232.
http://www.zeno.org/Lesesaal/N/9781482398786?page=232
Goldammer, Kurt 1980. Paracelsus in der deutschen Romantik. Eine Untersuchung zur
Geschichte der Paracelsus-Rezeption und zu geistesgeschichtlichen Hintergrnden der
Romantik. Wien.
Grimmelshausen, Hans Jacob Christoffel von 1989. Der abenteuerliche Simplizissimus
Teutsch: Breuer, Dieter (Hrsg.): Hans Jacob Christoffel von Grimmelshausen Werke I./1.
Frankfurt am Main.
Haupt, Julius 1923. Elementargeister bei Fouqu, Immermann und Hoffmann. Leipzig.
Haussig, Hans Wilhelm (Hrsg.) 1973. Wrterbuch der Mythologie. Bd. II. Gtter und
Mythen im alten Europa. Stuttgart.
Kremer, Detlef 2001. Romantik. Stuttgart, Weimar.
Krieger, Irene 2000. Undine, die Wasserfee. Friedrich de la Motte Fouqus Mrchen aus der
Feder der Komponisten. Herbolzheim.
Max, Frank Rainer (Hrsg.) 1991. Undinenzauber. Geschichten und Gedichte von Nixen,
Nymphen und anderen Wasserfrauen. Stuttgart.
II
58
III
2015. tavasz
Els Szzad
Meier, Albert 2008. Klassik Romantik. Unter Mitarbeit von Stephanie Dsterhft. Stuttgart.
Neumann, Erich 1989. Die Groe Mutter. Eine Phnomenologie der weiblichen Gestaltungen
des Unbewuten. Olten.
Ninck, Martin 1967. Die Bedeutung des Wassers im Kult und Leben der Alten. Eine
symbolgeschichtliche Untersuchung. Darmstadt.
Otto, Beate 2001. Unterwasser-Literatur. Von Wasserfrauen und Wassermnnern. Wrzburg.
Pfeiffer, Wilhelm 1903. ber Fouqus Undine. Nebst einem Anhange enthaltend Fouqus
Operndichtung Undine. Heidelberg.
Roth, Gerlinde 1996. Hydropsie des Imaginren. Mythos Undine. Pfaffenweiler.
Schlder, Jrgen 1979. Undine auf dem Musiktheater. Zur Entwicklungsgeschichte der
deutschen Spieloper. Bonn - Bad Godesberg.
Schmidt, Arno 1975. Fouqu und einige seiner Zeitgenossen. Biographischer Versuch.
Frankfurt am Main.
Trpel-Rder, Helga 1987. Undine. Eine Motivgeschichtliche Untersuchung. Bremen.
II
59
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Guth Holda
II
61
III
2015. tavasz
Els Szzad
hinaus aus dem Leben in das Reich des Unendlichen. So stark ist der Zauber der Musik,
und, immer mchtiger wirkend, mte er jede Fessel einer andern Kunst zerreien.5
Diese unendliche Sehnsucht gilt auch in Operngeschichten als Eigentmlichkeit der
frhromantischen deutschen Oper. Allerdings hlt Ludwig zurckkehrend zu der Schrift Der
Dichter und der Komponist die romantische Oper fr die einzig wahrhafte, denn nur im Reich
der Romantik ist die Musik zu Hause.6 Aber eine wahrhaft romantische Oper zu schreiben,
ist nur der geniale, begeisterte Dichter7 zu fhig, denn nur dieser fhrt die wunderbaren
Erscheinungen des Geisterreichs ins Leben; auf seinem Fittich schwingen wir uns ber die
Kluft, die uns sonst davon trennte, und einheimisch geworden in dem fremden Lande, glauben
wir an die Wunder, die als notwendige Folgen der Einwirkung hherer Naturen auf unser Sein
sichtbarlich geschehen und alle die starken, gewaltsam ergreifenden Situationen entwickeln,
welche uns bald mit Grausen und Entsetzen, bald mit der hchsten Wonne erfllen.8 Von
hier gesehen ist es selbstverstndlich, warum die von alchimistischen Gedanken durchwobene
Erzhlung Fouqus Hoffmann zum Schaffen einer Oper inspirierte. In diesem Fall war wirklich
auch das Kriterium erfllt, nach dem die Musik unmittelbar und notwendig aus der Dichtung
entspringen soll. Poesie und Musik verbinden sich zu einer Einheit, in der die Musik zu einer
Vertreter der Unendlichkeit und der Sehnsucht nach dem bernatrlichen wird. Mit diesem
poetischen Kern der Bhnenwerke weigt die frhromantische Oper von der singspielartigen
Produktionen und von der musikalisch-stilbildenden Komponente fr Opernkompositionen
des gesamten 19. Jahrhunderts ab.9
Also, mein Freund, in der Oper soll die Einwirkung hherer Natur auf uns sichtbarlich
geschehen und so vor unsern Augen sich ein romantisches Sein erschlieen, in dem
auch die Sprache hher potenziert, oder vielmehr jenem fernen Reiche entnommen, das
heit Musik, Gesang ist, ja, wo selbst Handlung und Situation, in mchtigen Tnen
und Klngen schwebend, uns gewaltiger ergreift und hinreit.10
Auch in Operngeschichten wird festgestellt, dass die deutsche frhromantische Oper in
seiner Art einzig und eigenstndig ist. So erkennt Siegfried Goslich deren symbolisch vertiefte
Fassung von Mrchenstoffen und die poetisch beseelte Natur als leitende Idee.11 Diese
musikdramatische Gestaltung erreichte erst spter mit dem Musikdrama ihre Hhepunkt.
So wird das Kunstwerk der frhromantischen Oper mit ihren Erlsungsgedanken zum
Durchgangsstadium fr Richard Wagners Werke.12
Die Opernproduktion in dem frhen 19. Jahrhundert erfhrt Anste nicht nur aus der
innenmusikalischen Entwicklung, sondern auch aus der literarischen. Es ist eine unstrittige
Tatsache, dass die musikalische Innovationen hinter der Entwicklung der naturphilosophischen
und literarischen zurckgeblieben sind, deshalb waren die Wiener Singspiele geeignet fr die
Komponisten, die neue poetische und sthetische Errungenschaften zum Ausdruck zu bringen.
Bei der Operndichtungen knpften die Komponisten ausnahmslos an Singspieldichtungen an.
Hoffmann, E.T.A. 1982a, 330331.
Hoffmann, E.T.A. 1982b, 464. Vgl.: Schellenberg 1918, 169170.
7
Ebd.
8
Ebd.
9
Vgl.: Schlder 1979, 232.
10
Hoffmann, E.T.A. 1982b, 464465.
11
Goslich 1937, 141. Vgl.: Schlder 1979, 232233.
12
Schlder 1979, 233.
5
6
II
62
III
2015. tavasz
Els Szzad
Zu dieser Richtung zhlt Ehrenhaus auch die lteren Zauberoper, die er von den romantischen
Oper anhand der poetischen Intensitt und die Funktion des Wunderbaren differenziert.13
Der Terminus Zauberoper ist ein Begriff des frhen 19. Jahrhunderts und dient zur
Kennzeichnung eines von magischen und irrationalen Vorgngen bestimmten deutschen Oper
nach der Blte des Wiener Singspiels, in dem die mrchenhaften und zauberhaften Stoffe sich
besonderer Beliebtheit erfreuten.14 In den Zauberopern wurden phantastische Mrchenstoffe
mit populren Handlungsmotiven und Figuren auch Volkskomik einbezogen gemischt. Zu
diesen Zauberwerken gehren laut Ehrenhaus auch das Donauweibchen von Ferdinand Kauer
und Ignaz Xaver Ritter von Seyfrieds Undine, die formal dem neuen Operntypus als Vorbild
dienten. Diese Vorbildfunktion konnten sie aber poetisch und stofflich noch nicht erfllen.15
ber Seyfrieds Zauberstck, das chronologisch die erste Nachfolgerin der Hoffmannschen
Undine war, und das am 16. 8. 1817 in Wien uraufgefhrt wurde, berichtete die Wiener
Allgemeine Musikalische Zeitung:
Im Theater an der Wien konnte ein neues Zauberspiel: Undine wegen der matten
Behandlung des Textes der Erwartungen nicht ganz entsprechen, zu denen man,
fuend auf de la Motte Fouqus rein romantische Dichtung mit Grund berechtigt war.
[] Die Decorationen waren vortrefflich und die Tnze und Tableaux, geordnet von
Herrn Horschelt, entschdigten die Schaulustigen hinlnglich fr manche veraltete, an
Hanswurst und Ksperle eben nicht erfreulich erinnernde Spe [].16
ber die Differenzierung zwischen Zauberoper und frhromantischen Opern schrieb
Ehrenhaus:
Sowohl die ltere Zauberoper wie die romantisch-komischen Oper und die
Zauberpossen, die am Ende des 18. und Beginn des 19. Jahrhunderts die Bhnen
ganz Deutschlands berschwemmen, besonders aber in Sddeutschland (Wien)
vorherrschend werden, verwenden schon manche diese Stoffe, drfen aber dennoch
nicht zur eigentlichen romantischen Oper gerechnet werden.
In ihnen wird das wunderbare ganz uerlich zur Erzielung von Dekorations- und
Maschinenwirkungen verwendet, so da sie richtiger als Zauber- und Wunderposse
bezeichnet wrden.17
In Wien verband sich das Singspiel mit den Formen des volkstmlichen Theaters, wie
zum Beispiel die Possen, Zauber- und Mrchenstcken. Ein besonderes Spezifikum der
Zauberpossen, Zaubersingspiele, Feenkomdien und der Mrchenoper ist die Mischung von
Komik und Mrchenelementen. Auf das Genre der Zauberoper geht auch Wolfgang Amadeus
Mozarts berhmte Zauberflte zurck. Der Komponist, der vermutlich als erste seine Oper mit
diesem Genre ausdrcklich definierte, war E. T. A. Hoffmann, aber er gilt nicht als Schpfer
dieses Begriffs. Eine der frhesten Erwhnung des Begriffs erscheint in einem Brief Goethes
an Voigt im Jahr 1808. In diesem Brief bezeichnet Goethe die Zauberflte als qualitative
Meisterleistung gegenber anderen Zauberopern jener Zeit.18
Ehrenhaus, Martin 1911. Die Operndichtung der deutschen Romantik. Breslau, 32. Zitiert nach Schlder
1979, 233.
14
Krieger 2000, 156. Vgl.: Heinel 1994, 15.
15
Schlder 1979, 234.
16
Wiener Allgemeine Musikalische Zeitung, 1. Jahrgang. Wien 1817, 319. Zitiert nach Krieger 2000, 30.
17
Ehrenhaus: Die Operndichtung der deutschen Romantik, S. 32. Zitiert nach Schlder 1979, 233234.
18
Heinel 1994, 16.
13
II
63
III
2015. tavasz
Els Szzad
In einem ganz entgegengesetzten hheren Sinne hatte Mozart durch die Entfhrung aus
dem Serail Epoche gemacht. Diese Oper, noch mehr aber die Zauberflte, die eigentlich
nur den Theatermeistern Mhe machte, wurde unzhligemal wiederholt und beyde
brachten das darauf verwendete reichlich ein, weniger die folgenden Zauberopern, die
auch nach und nach alle von der Bhne verschwunden sind.19
Charakteristisch fr die Zauberoper ist eine Handlung, die durch gute und bse Mchte
beeinflusst wird, und in der die Liebe ber viele Proben siegt und die sozial niederen Figuren
aufgewertet werden. Konstitutive Elemente sind auch die magischen Gestalten, die aus
eigener Kraft heraus zaubern knnen. Als Stoffvorlage knnen mythologische, antike Stoffe,
Ritterromane oder Mrchen und Sagen gelten. Je nach Stoffvorlage kann es sich um ein
halbgttliches, menschliches Wesen oder um einen Geist handeln. Wenn den Opern eine
Thematik aus dem Elementargeistersujet zugrunde liegt, wird die Beziehung zwischen Geister
und Menschen dargestellt. Die magische Aktion besteht in der Beschwrung von Geistern
oder in Erscheinung von verfhrerischen Nymphen. In der romantischen Oper bekommt
die Erlsungsidee eine besondere Rolle, wenn sie in der Beziehung von Geisterwesen und
Mensch mit dem Erwerb einer Seele als Kennzeichen des wahren Menschseins verbunden ist,
das ist das Hauptthema der romantischen Zauberoper.20
Als erster wurde E. T. A. Hoffmann von Fouqus Erzhlung Undine zu einer Zauberoper
in drei Akten inspiriert. Das Libretto zu der Oper wurde von Fouqu selbst geschrieben.
Hoffmann war zu dieser Zeit Musikdirektor in Bamberg, und lernte das Mrchen ber
den Wassergeist im Jahr 1812 kennen. In Bamberg hatte er mehrere Male Kauers Singspiel
Das Donauweibchen, das schon als Vorlufer des Nixenstoffes erwhnt und 1798 in Wien
uraufgefhrt wurde, dirigiert.21
Zum ersten Mal teilte er am 1. Juli 1812 in einem Brief an Hitzig, der die Fouquschen
Undine herausgegeben hat, seinen Plan mit, dass er den Opernstoff vertonen will. Ein heftiges
Donnerwetter bei Altenburg war die Ursache, die ihn zum Komponieren treibte.
Der Sturm, der Regen, das in Strmen herabschieende Wasser erinnerte mich
bestndig an den Oheim Khleborn, den ich oft mit lauter Stimme durch mein
gothisches Fenster ermahnte ruhig zu seyn, und da er so unartig war nichts nach mir
zu fragen habe ich mir vorgenommen, ihn mit den geheimnivollen Charakteren die
man Noten nennt, fest zu bannen! Mit anderen Worten: die Undine soll mir einen
herrlichen Stoff zu einer Oper geben!22
An Fouqu schreibt Hoffmann am 15. August 1812:
Ein Glcksstern leuchtet meinen musikalischen Bemhungen, da, wie mir mein
Freund Hitzig versichert, Sie selbst, Herr Baron! Ihre herrliche gemthvolle Undine
fr meine Composition bearbeiten wollen. Nicht mit Worten sagen kann ich es, wie
ich das tiefe Wesen der romantischen Personen in jener Erzhlung nicht allein innig
empfunden, sondern wie Undine Khleborn pp sich gleich beim Lesen meinem Sinn
in Tnen gestalteten und ich so ihre geheimnisvolle Natur mit den wunderbarsten
Erscheinungen recht zu durchdringen und zu erkennen glaubte. Die Ueberzeugung
Goethes Brief an Voigt, 9. Dezember 1808. aus Goethes Werke 1987, 256257. Vgl.: Heinel 1994, 16.
Ebd., 54. Vgl.: Krieger 2000, 157158.
21
Krieger 2000, 11.
22
Brief Hoffmanns an Hitzig, 1. Juli 1812 aus E.T.A. Hoffmanns Briefwechsel. 1967. Gesammelt und erlutert
von Hans Mller und Friedrich Schnapp. Hrsg. v. Friedrich Schnapp. Bd. I., Mnchen, 339. Vgl.: TrpelRder 1987, 135.
19
20
II
64
III
2015. tavasz
Els Szzad
von dem ganz eigentlichen Opernstoff, den die Undine darbietet, war daher nicht das
Resultat der Reflektion, sondern entsprang von selbst aus dem Wesen der Dichtung.
Sie haben, Herr Baron! eine ausfhrliche Skizze der Oper, wie ich sie mir vorzglich
Rcksichts der historischen Fortschreitung denke, verlangt, und nur dieses konnte mich
bewegen, die Beylage auszuarbeiten, welche Szene fr Szene das Historische, so wie den
musikalischen Gang des Stcks nach einzelnen Nummern darlegt. [] Tag und Nacht
sehe und hre ich die liebliche Undine, den brausenden Khleborn, den glnzenden
Huldbrand pp und meiner Ungeduld die Composition zu beginnen, verzeihen Sie,
Herr Baron! die dringende Bitte, mich auf die Oper nicht zu lange warten zu lassen.
[]23
Diese Entstehungsumstnde stimmen mit den Aussagen ber die Schaffensweise der
romantischen Oper in der Schrift Der Dichter und der Komponist berein, die Musik entsprang
unmittelbar aus der Dichtung.24 An dem Tag schreibt er noch ganz enthusiastisch an Julius
Eduard Hitzig:
Wie sehr, wie gar sehr habe ich Ihnen, mein lieber theuerster Freund! fr Ihre
Bemhungen zu danken, ich fhle es ganz, welch seltnes Glck mir dadurch
beschieden, da ein Dichter wie Fouqu fr meine Noten arbeitet! Ich schicke Ihnen
den offnen Brief an ihn nebst Opernplan. Haben Sie die Gte ihm (dem p Fouqu
nehmlich, nicht dem Opernplan) zu insinuiren, da vorzglich gedrngte Krze bey
Opernsujets nthig sey []. Seine Verse sind brigens so musikalisch dass ich nicht die
mindeste Sorge frs komponirbare trage [].25
Diese Freundschaft mit Fouqu und mit Hitzig wird spter, mit der Begrndung des
Berliner Freundeskreises im Jahr 1814 noch enger. Ein Kreis von Literaten traf sich regelmig
in Hoffmanns Wohnung unter dem Namen Die Seraphinenbrder nach dem heiligen
Seraphinus von Montegranaro. Zu diesem Zirkel gehrten auch Fouqu und Hitzig. Spter,
am Namenstag des heiligen Serapion am 14. November 1818, einigte sich der Zirkel erneut
auf den Namen Serapionsbrder. Hoffmann setzte mit seinem Zyklus von Mrchen und
Erzhlungen Die Serapionsbrder seinen Freunden ein Denkmal.26 Aber zu dieser Zeit wusste
noch niemand, dass eine so dauerhafte Beziehung und eine so fruchtbringende Zusammenarbeit
sich aus diesen Bekanntschaften entwickeln.
Die Zusammenarbeit mit dem Dichter, was Hoffmann beglckte, war der Oper durchaus
abtrglich. Hoffmanns Undine zeigt, welche Schwerigkeiten zu berwinden sind, wenn eine
Erzhlung in ein Bhnenwerk verwandelt werden soll. Es besteht die Gefahr, dass wichtige
und entscheidende Momente verloren gehen, und die gattungsspezifische Gesetzen des
Dramas nicht erfllt werden. Die Einrichtung einer Erzhlung in ein Libretto bentigt die
bertragung epischer Figuren und Handlung in ein vollstndig neues Medium.27 Einerseits
muss der Stoff verkrzt und in einen neuen Handlungsablauf gebracht werden, andererseits
statt Kommentaren des Erzhlers muss die Schilderung von psychischen Entwicklungen und
Brief Hoffmanns an Friedrich de la Motte Fouqu auf Nennhausen bei Rathenow, 15. August 1812. aus E.T.A.
Hoffmanns Briefwechsel, Bd. I., 347. Vgl. Trpel-Rder 1987, 135.; Fassbind-Eigenheer 1994, 110. und
Krieger 2000, 1112.
24
Vgl. S. 1.
25
Brief Hoffmanns an Hitzig in Berlin, 15. August 1812. aus E.T.A. Hoffmanns Briefwechsel, Bd. I., 348.
26
Vgl.: http://de.wikipedia.org/wiki/Serapionsbr%C3%BCder_(Berlin) (Abgerufen: 20. 04. 2010)
27
Schlder 1979, 239.
23
II
65
III
2015. tavasz
Els Szzad
Emotionen in direkten Dialog umgesetzt werden. Die neu geschaffenen Situationen sind noch
in grorumigen Schaubilder zusammenzufassen.28
Diese Probleme waren fr Hoffmann auch bekannt: [] nur sey es mir erlaubt zu bemerken,
dass wenn manche Begebenheiten wegfallen, weil der Raum des Dramas sie nicht aufnehmen
kann, und dadurch manche Nanzirung verlohren zu gehen scheint, die Musik, welche mit
ihren wunderbaren Tnen und Akkorden dem Menschen recht eigens das Geheimnisvolle
Geisterreich der Romantik aufschliesst, alles wieder zu ersetzen im Stande ist.29 Trotzdem
schien das Libretto zu Undine den oben genannten Anforderungen nicht gerecht zu werden,
obwohl Hoffmann sich sehr wohlgefllig und positiv ber Fouqus Libretto uerte: Da
Fouqu das Ganze herrlich auffassen und bearbeiten wrde, davon war ich berzeugt, da aber
die Verse, die Struktur der Gesangsstcke so ganz im innigsten Charakter fr die muskalische
Compos[ition] geeignet ausfallen wrden, htte ich, ehrlich gesagt, nicht geglaubt, da Fouqu
selbst gestand, nicht damit recht Bescheid zu wissen.30
Die Kritiker waren schon weniger zufrieden. Das Problem knnte daran liegen, dass
Fouqu als Erzhler und Librettist in einer Person die notwendige Distanz zu Stoff und
Gattung fehlte. In der Leipziger Allgemeinen Musikalischen Zeitung erscheint eine berhmt
gewordene Rezension ber Undine von Carl Maria von Weber. In dieser ausfhrlichen und
im Grunde genommen durchaus positiven Kritik bemerkte Weber, dass Fouqu die Vorlage
zu gut gekannt habe, als dass ihm nicht einige scheinbar selbstverstndliche Auslassungen
unterlaufen wren.31 Das Dramaturgische Wochenblatt schreibt am 24. August 1816: [] je
weniger uns der poetische und romantische Charakter dieser Oper und dessen Ausfhrung
in der Dichtung an sich befriedigt hat, desto mehr hat uns die Poesie befriedigt und ergtzt,
welche der Komponist durch seine Musik und der Erfinder der Dekorationen und die, welche
sie durch Malerei und Maschinerie ausgefhrt haben, an den Tag legen [].32 In der Vossischen
Zeitung am 6. August 1816 steht: Von der neuen Zauber-Oper Undine sagen wir fr diesmal
blos, da sie der schnen Erzhlung dieses Namens, vom Verfasser derselben und dramatisch
bearbeitet, so wie der genialischen Phantasie ihres Komponisten vollkommen wrdig ist, und
da das verdienstliche Werk vollkommen gewrdigt wurde. Auch von Seiten des Orchesters,
der Dekorationen, der Maschinerie und vor allem der Costume zeichnet sich diese Oper als
ein Meisterwerk aus.33 Hoffmann schreibt in seinem Brief selbst:
Mein Undinchen wurde in einem Zeitraum von vierthalb Wochen gestern zum
sechstenmahl bei erflltem Hause gegeben. Die Oper hat ein allgemeines Ghren
und Brausen und endloses Geschwtz verursacht, welches lediglich dem Dichter
zuzuschreiben ist, der die Opposition smmtlicher Philister wider sich hat. Dem einen
ist der Text zu mystisch, dem andern zu fromm. Der dritte tadelt die Verse, alle
rhmen die Musik und die Dekorationen, die aber auch das genialste der Art sind,
II
66
III
2015. tavasz
Els Szzad
35
II
67
III
2015. tavasz
Els Szzad
ist.41 Die Szene Nr. 8 ist aus der Hinsicht der musikalischen Neuerungen ein Meilenstein auf
dem Wege der romantischen Oper. In einer Skala und deren Umkehrung wird symbolisiert,
wie Khleborn aus dem Brunnen nach oben, in die Welt der Menschen kommt, um spter in
sein Wasserelement zurckzukehren. Am Beginn der Szene steigt die Intervallreihe in Cellos,
Fagotten und Kontrabssen stufenweise an, um beim Abstieg in den Brunnen abzusteigen.42 Der
Komponist benutzt, um diese Bewegung bildhaft darzustellen, eindrucksvolle Erinnerungs-,
Personal- und Situationsmotive. In Klangen drckt er die seelische Erregung und die
dramatische Bewegung trefflich aus, um die psychologische Zusammenhnge anschaulich zu
zeigen. Hoffmann lst sich auch vom damaligen Opernbrauch in der Harmonik, indem er eine
anklingende Disharmonie bei dieser Szene erst nach einem zwischengeschalteten Sprechdialog
zur Auflsung bringt.43
Khleborns Personalmotiv, das im Verlauf des musikalischen Geschehens einen
leitmotivischen Charakter bekommt, bildet die bergeordnete poetische Handlung der
Oper. Mit dem Chor der Wassergeister in der Arie Khleborns Nr. 12 wird es besonders
deutlich, weil in dieser Rache-Arie alle drei Medien, Sprache, Musik und Bhnenbild den
Wendepunkt der Handlung festlegen. Das Khleborn-Motiv bildet beinahe ausschlielich die
musikalische Substanz der Rache-Arie.44 Khleborn erscheint als geistvoller Neuschpfer, der
die punktierten Rythmen, Skalenlufe und die Sprnge der Stimme als musikalische Mittel
eine dunkle Nachtszene einsetzt.
Die bedeutendsten evolutionren Anstze der gesamten Oper birgt die Szene Nr. 3, wie
das Schlder beleuchtet. In die musikalische Gestaltung wird gerade die Verwandlung von der
Fischerhtte in die wilde Gegend bei Nacht einbezogen. Motivische und szenische Elemente
stellen eine enge Verknpfung her.45 Die Bedeutung geschlossener Solo-Formen tritt in Undine
zurck, und gleichzeitig wird auf die Chre und vor allem die Szenenkompositionen einen
besonderen Akzent gelegt. Dieses Faktum wird in der wissenschaftlichen Literatur hufig als
Innovation der Gattung bezeichnet und auf das schlichte Zahlenverhltnis im Nummernplan
zurckgefhrt.46 Nur noch drei von den 21 Nummern der Oper sind Arien. Die Nr. 16 ist
eine Arie von Berthalda, die mit ihrer Polonaisenbewegung und der heroischen Koloratur
noch traditionsverbunden klingt. Die Nr. 10 von Undine stellt aber einen weiteren Schritt zur
romantischen Szenenkomposition dar.47 Die Romanze Nr. 2 mndet in den weiterfhrenden
dramatischen Flu ein und bereitet die anschlieende Verwandlung des Theaters in Khleborns
Reich vor.48 Diese Arie ist schn instrumentiert und durch die Einbeziehung des Chores formal
bereichert. Auch hier erwchst ein neues Gestaltungsprinzip aus altem Gut.49
Der Schluss des Opernlibrettos ist vielleicht noch poetischer als in der Fouquschen
Erzhlung. Am Ende der Oper wird Huldbrands reinen Liebestod und die Sehnsucht nach
Undine bzw. das Hinstreben in ihr Reich gepriesen. Die ganze Geschichte erinnert den Leser
und den Zuschauer bei manchen Stellen an Tristan und Isolde, aber besonders die Schlussszene
Krieger 2000, 19.
Ebd., 20.
43
Goslich 1975.
44
Schlder 1979, 279.
45
Ebd., 282283.
46
Goslich 1975, 3.
47
Ebd.
48
Ebd.
49
Ebd.
41
42
II
68
III
2015. tavasz
Els Szzad
ist so vorgefhrt, als wurde das Isolde-Motiv vorhergesehen. Diese Szene und der Todesmythos
knnten wahrscheinlich auch Richard Wagner fr Fouqus Undine begeistern. Bei ihm
erscheint unerwartet das Paracelsischen Thema nochmals, als er das Wassergeister-Motiv in die
Rheintchter seines Musikdramas Der Ring des Nibelungen hereinnahm. In Wagners Bibliothek
im Hause Wahnfried befindet sich unter anderen philosophischen Literaturen von den Veden
bis zu Platon, von Jakob Bhme bis Kant und Schopenhauer auch Paracelsus.50 An den
beiden letzten Abenden seines Lebens las Wagner in Venedig im Familienkreis aus Fouqus
Undine vor. Die Erzhlung aber fesselte ihn mit ihrem eigentmlichen Reiz. Wagner war sehr
ergriffen von der Poesie dieser Wasserwelt und erzhlte am anderen Morgen, da er die ganze
Nacht davon getrumt habe.51 Am Vorabend seines Todes wurde die Lektre fortgesetzt, und
als man sich getrennt hatte, spielte er noch dem Schluss des Rheingolds und bemerkte: Wie
gut, da wir schon zeitig es erkannt haben, da es traulich und treu nur in der Tiefe ist.52 Die
Tatsache, dass Adolph Wagner der Onkel von Richard Wagner an der Entstehung von E.
T. A. Hoffmanns Undine-Oper teilnahm, ist auch nachdenklich stimmend.53
Von dem Undine-Komponisten Hoffmann ist bisher quellenmig nicht genau bekannt,
ob er sich unmittelbar und eingehend mit Paracelsus beschftigt hat. Eine groe Rolle spielen
bei ihm der Magnetismus und Somnambulismus, die er in seinen Serapionsbrdern und im
Magnetiseur verewigt hat. Unter anderem studierte er in Dresden Schellings Weltseele, befasste
er sich mit Schelling und Novalis als romantischen Naturphilosophen und kannte Wieglebs
Glasenapp, Carl Friedrich 1912. Das Leben Richard Wagners in sechs Bchern dargestellt. 5. Bd. Leipzig,
133. Zitiert nach Goldammer 1980, 124.
51
Ebd., 6. Bd., 1911, 769. Zitiert nach Goldammer 1980, 123.
52
Ebd.
53
Merkwrdig ist, dass heute das Thema des Elementar-Lebewesens und der Liebesvereinigung mit weiblichen
Mischwesen wieder an der Popularitt auf der Bhne gewinnt. In der komisch-utopischen Oper Die Tragdie
des Teufels aus der Koproduktion von Peter Etvs und Albert Ostermaier versetzen den ungarischen Faust
Die Tragdie des Menschen ins 21. Jahrhundert. Der Teufel begleitet von seiner Teufelin Lucy und dem
Menschenpaar Adam und Eva durchwandert eine Welt zwischen Virtualitt und Science-Fiction. Lucy ist in
Wahrheit Lilith, die ursprnglich eine weibliche Dmon ist. Sie war eine alte Gottheit aus Sumer, die Gttin des
Windes in groer Hhe, die bei der Erschaffung der Welt wegen ihrer Bosheit aus der Inanna vertrieben wurde.
Im alten Orient wird sie mit einem weiblichen Mischwesen gleichgesetzt. Die Grundform lil bedeutet Wind
und zeigt die Charakteristik als Luftgottheit. In der Oper erscheint sie anhand der Legenden in Midrasch als
Adams erste Frau, aus dem gleichen Lehm geschaffen, aber wurde vertrieben, weil sie sich weder Adam noch
Gott unterordnen wollte. Am Ende Lucy bzw. Lilith triumphiert und durch sie gelenkt, ist Adam bereit Eva, die
aus seiner Rippe geschaffen wurde, die Gebeinen von seinen Gebeinen und Fleisch von seinem Fleisch ist, zu
tten. Er vereinigt sich mit Lilith, denn kein Mensch darf mehr entstehen beginnen wir ein neues Geschlecht
von gleich zu gleich. Aus dieser Welt wird nicht nur Gott, sondern auch die Ehe und die Treue eliminiert. Das
neue Geschlecht wird durch eine Mordtat begrndet. Anhand der Titel geht es in dieser Oper um die Tragdie
des Teufels, aber es ergibt sich die Frage, ob es sich hier schon wieder nicht um die Tragdie des Menschen
handelt. Vgl.: http://www.muenchen.de/verticals/Veranstaltungen/BayerischeStaatsoper/Highlights /389157/
opertragoediedesteufels.html , http://www.schott-musik.de/news/archive/show,4069.html (Abgerufen: 07. 03.
2010) /Der Name Lilith wird einmal auch in der Bibel erwhnt. Im Buch Jesaja gibt es eine prophetische Rede
ber die Verwstung Edom. Auf den Ruinen von Edom werden anhand der Prophezeiung unter anderen Wesen
und Tieren auch Lilith hausen. Und Wstentiere treffen mit wilden Hunden zusammen, und Bcke (D.h. viell.
Dmonen in Bockgestalt vgl. Kap. 13:21; III. Mose 17:7) begegnen einander (O. rufen einander zu); ja, dort
rastet die Lilit (D.i. eine Nacht- o. Windgottheit) und findet einen Ruheort fr sich. Die Heilige Schrift.
Auch die Elberfelder Bibel deutschte das hebrische Wort lilit mit Lilit ein. Andere Bibelbersetzungen, wie z.B.
die Lutherbibel oder die ungarische bersetzung von Gspr Kroli bersetzen Lilit mit Nachtgespenst./
50
II
69
III
2015. tavasz
Els Szzad
Natrliche Magie. Hoffmann arbeitete sich auch in Schuberts Ansichten von der Nachtseite der
Naturwissenschaft und Symbolik des Traumes ein. Diese Denker gehren denen, die unter der
Haut der Zeit Paracelsisches tradierten.54
ber Fouqu hatte Hoffmann wahrscheinlich auch Berhrung mit Paracelsus, die neben
der Studien der oben erwhnten Naturphilosophen in seiner Novelle Der Elementargeist
erscheint. Die Geister der Elementarwelt kommen auch in der Erzhlung Die Bergwerke von
Falun zum Vorschein, in der das Mineralreich unter der Erde lebendig wird. Paracelsus Schrift
Philosophia ad Athenienses wird in dem ironisch-parodistischen Mrchen Die Knigsbraut im
Zusammenhang mit Melusine und Sylphiden zitiert. Ebenso erscheinen hier neuplatonische
Quellen und Motive aus der Kabbala. In diesem Buch mehrfach erwhnten Gnomen,
Salamander, Sylphen und Undinen machen den Eindruck eine Herkunft von Paracelsus, an
einigen Stellen sogar einen direkten Bezug auf sein Werk Liber de Nymphis und auf Fouqus
Undine.
[] das du nicht eingeweiht bist in die tiefen Mysterien des Weltalls, die bedrohlichen
Gefahren nicht kennst, die dich umgeben. Du weit nichts von jener berirdischen
Wissenschaft der heiligen Kabbala. [] Erfahre, mein holdes, mit Unwissenheit
beglcktes Kind, da die tiefe Erde, die Luft, das Wasser, das Feuer erfllt ist mit
geistigen Wesen hherer und doch wieder beschrnkterer Natur als die Menschen. Es
scheint unntig, dir, mein Dmmchen, die besondere Natur der Gnomen, Salamander,
Sylphen und Undinen zu erklren, du wrdest es nicht fassen knnen. Um dir die
Gefahr anzudeuten, in der du vielleicht schwebst, ist es genug, dir zu sagen, da diese
Geister nach der Verbindung mit den Menschen trachten, und da sie wohl wissen,
da die Menschen in der Regel solch eine Verbindung sehr scheuen, so bedienen sich
die erwhnten Geister allerlei listiger Mittel, um den Menschen, dem sie ihre Gunst
geschenkt, zu verlocken. [] Richtig ist es ferner, da die grten Weisen einer solchen
Verbindung eines Menschen mit einem Elementargeist entsprossen. So war der grote
Zoroaster ein Sohn des Salamanders Oromasis, so waren der groe Apollonius, der
weise Merlin, der tapfre Graf von Cleve, der groe Kabbalist Bensyra herrliche Frchte
solcher Ehen, und auch die schne Melusine war, nach dem Anspruch des Parazelsus,
nichts anders als eine Sylphide. Doch demunerachtet ist die Gefahr einer solchen
Verbindung nur zu gro, denn abgesehen davon, da die Elementargeister von dem,
dem sie ihre Gunst geschenkt, verlangen, da ihm das hellste Licht der profundesten
Weise aufgehe, so sind sie auch uerst empfindlich und rchen jede Beleidigung sehr
schwer.55
In der Erzhlung Der Feind erscheint Paracelsus zur Charakterisierung der Drer-Zeit. Hier
wird anscheinend Paracelsus im Jahre 1484 wirkend angenommen.56 In der Erzhlung Der
goldne Topf, die zum klassischen Rang aufgestiegen ist, wird ein zum Menschen gewordenen
Elementargeist, ein im Archivarius Lindhorst verkrperten Salamander dargestellt. Hier ist
also ein hnliches Elementargeistergeschichte behandelt wie in der Undine. Als Gegenstck
zu den Wassergeistern bekommen hier die Feuergeister eine Rolle. Der goldne Topf entstammt
II
70
III
2015. tavasz
Els Szzad
auch biographisch der gleichen Atmosphre wie die Undine. Das alles setzt die Undine-Stoff
und seines Hintergrund im Leben Hoffmanns voraus.
Die Elementar- und Naturgeister sind eine Begleiterscheinung zur Undine von Fouqu und
Hoffmann, und illustrieren gleichzeitig die Bedeutsamkeit dieser Vorstellung in der Romantik.
Das Elementargeister-Thema, mit der Frage der beseelten und belebten Natur, lag dieser
Zeit nahe. Im Hinblick auf das romantische Naturverstndnis kommt den Naturgeistern
laut Goldammer eine hnliche Rolle zu wie den Gestalten des Mittelalters, der Ritterund Sagenwelt im Blick auf das romantische Geschichtsverstndnis.57 Die Elementargeister
verschleiern und fhren in die Welt des Ungewissen, und bernehmen eine vermittelnde
Funktion beim Einbruch des Unwirklichen und Unheimlichen in die Alltagswelt.
Ebd., 38.
57
II
71
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliographie:
Fouq, Friedrich de la Motte 1992. Undine. Ein Mrchen der Berliner Romantik. Musik von
E.T.A. Hoffmann. Bilder von Karl Friedrich Schinkel. Mit einem Essay von Ute SchmidtBerger. Frankfurt am Main u. Leipzig.
Hoffmann, E.T.A. 1993. Undine. Zauberoper in drei Akten. Mnchen.
Hoffmann, E.T.A. 1965. Werke in fnf Bnden. Bd. IV. Die Serapionsbrder (Ausgewhlte
Erzhlungen). Auf Grund der von Prof. Dr. Georg Ellinger besorgten Ausgabe neu bearbeitet
von Dr. Gisela Spiekerktter. Kln.
Sekundrliteratur:
Allroggen, Gerhard 2009. Musikalische Schriften und Rezensionen: Kremer Detlef (Hrsg.):
E. T. A. Hoffmann. Leben Werk Wirkung. Berlin.
Berger Renate Stephan Inge (Hrsg.) 1987. Weiblichkeit und Tod in der Literatur. Wien.
Die Heilige Schrift. Aus dem Grundtext bersetzt. Hrsg. v. Christliche Schriftenverbreitung.
Hckeswagen 2003.
Fassbind-Eigenheer, Ruth 1994. Undine oder die Nasse Grenze zwischen mir und mir.
Ursprung und literarische Bearbeitung eines Wasserfrauenmythos. Von Paracelsus ber
Friedrich de la Motte Fouqu zu Ingeborg Bachmann. Stuttgart.
Goethes Werke. 1987. Herausgegeben im Auftrage der Groherzogin Sophie von Sachsen.
IV. Abtheilung. Goethes Briefe. 20. Band (Januar 1808 Juni 1809) Weimar 1896.
Fotomechanischer Nachdruck der im Verlag Hermann Bhlaus Nachfolger, Weimar, 18871919 erschienenen Weimarer Ausgabe oder Sophien-Ausgabe. Mnchen.
Goldammer, Kurt 1980. Paracelsus in der deutschen Romantik. Eine Untersuchung zur
Geschichte der Paracelsus-Rezeption und zu geistesgeschichtlichen Hintergrnden der
Romantik. Wien.
Goslich, Siegfried 1937. Beitrge zur Geschichte der deutschen romantischen Oper. Leipzig.
Goslich, Siegfried 1975. Vorwort: E.T.A. Hoffmann: Undine. Zauberoper in drei Akten.
Text von Friedrich H. K. de la Motte-Fouqu. Klavierauszug von Eugene Hartzell. Hrsg. v.
Karl Peter Pietsch. Wien Mnchen.
Heinel, Beate 1994. Die Zauberoper. Studien zu ihrer Entwicklungsgeschichte anhand
ausgewhlter Beispiele von den Anfngen bis zum Beginn des 19. Jahrhunderts. Frankfurt
am Main.
Hoffmann, E.T.A. 1982a. Beethovens Symphonie C-moll: Hrlimann, Martin (Hrsg.):
E.T.A. Hoffmann Gesammelte Werke in Fnf Bnden. Bd. I. (E.T.A. Hoffmann:
Autobiographische, Musikalische und vermischte Schriften.) Herrsching.
Hoffmann, E.T.A. 1982b. Der Dichter und der Komponist. Hrlimann, Martin (Hrsg.):
E.T.A. Hoffmann Gesammelte Werke in Fnf Bnden. Bd. I. (E.T.A. Hoffmann:
Autobiographische, Musikalische und vermischte Schriften.) Herrsching.
Keil, Werner 2009. E. T. A. Hoffmann als Komponist: Kremer, Detlef. (Hrsg.): E. T. A.
Hoffmann. Leben Werk Wirkung. Berlin.
II
72
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
73
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Gyurok Gordana
1
2
II
75
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
76
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bombal 2005, 9.
Bombal 2005, 910.
6
7
II
77
III
2015. tavasz
Els Szzad
A frj vlasza a n krdsre: nzlek. Azonban ez a nzs sem a szeretetrl vagy a szerelemrl
mesl, a frfi tekintete nem vgyakoz, ahogy az jdonslt hzasknt termszetes lehetne. Itt
jelenik meg elszr a szvegben a meztelensg motvuma, mely ez esetben nem br szexulis
tartalommal Daniel szmra, hanem tlzott ismeretsget fogalmaz meg. Ez a kzeli ismeretsg
akr pozitv jelents is lehetne, -a legaprbb hibkig, sebhelyekig ismerni a msikat, s ennek
ellenre elfogadni-, de Bombal hsei kzt nem szoros ktelket, sszetartozst jelez, hanem
tvoltst. Nem frfi-nknt nznek egymsra, Daniel egy betegsg, a vakblgyullads utni
mtti hegt emeli ki, a n pedig a frfi testt nagydarabnak s esetlennek ltja, s sokszor
figyelmezteti, ha nem vigyz, ppos lesz. A testisg nem sszekapcsolja ket, hanem kznyt
vlt ki, vagy taln mg taszt erej is kztk.
Az els kzs jszakjukon a hlszobban a n Daniel srsra lesz figyelmes:
Le miro extraada. Tardo en segundo en comprender que est llorando.8
Meglepetten nzem t. Eltart egy msodpercig mire megrtem, hogy sr.
A srs akr azt is jelezhetn, hogy bizalom s intimits jellemzi viszonyukat, hiszen srni
azt (is) jelenti, hogy kimutatjuk sebezhetsgnket, gyengesgnket vagy fjdalmunkat a
msiknak, s leplezetlenl, szintn el trunk valamit magunkbl, mindenfle elfojts nlkl.
A fhsn azonban ignorlja frje fjdalmt, elszr szinte zavarba hozza a frfi srsa, majd
sztlanul hallgatja, egyetlen szava vagy krdse sincs hozz. Nem prblja megrteni t,
kzmbs marad, a tvolsg teht klcsns.
A tekintetek mellett elfordul jelzket megvizsglva azt ltjuk, hogy nagyon erteljesen
elhatroldik az n s a msik, az n egyedl van, elszigeteldik, s k ellensgesen, idegenkedve
nznek r.
A fszerepl tallkozsa a halott lnnyal nagyon fontos jelenet a mben, s tbbfle
rtelmezsi lehetsget is knl.
Me acerco y miro, por primera vez, la cara de un muerto. () Un rostro vaco de todo
sentimiento.
Esta muerta, sobre la cual no se me ocurrira inclinarme para llamarla porque parece
que no hubiera vivido nunca, me sugiere de pronto la palabra silencio.9
Kzelebb megyek, s els alkalommal nzem meg egy halott arct. () Egy arc,
minden rzstl resen.
Ez a halott lny, aki fel nem jutna eszembe odahajolni, hogy megszltsam, gy tnik,
korbban sem lt soha. Hirtelen a csend szt juttatja eszembe.
A szerz a lnyt nem pusztn halottknt vagy halott testknt nevezi meg, hanem kiemeli az
arcot, melybe belenz a fszerepl. A testhez hasonlan az arc nmagban kifejezs, kzvetlen
jelentst hordoz a msik szmra, a szavakkal ellenttben nem torztja el annyira a bels
tartalmakat, gy egy nyelv eltti s nyelven tlmutat, hitelesebb kifejezs. A fhs azonban
jelen esetben nem l, eleven arcot vizsgl, a halott lny arca mr csak egy maszk. Egyik
lehetsges interpretcija ennek a jelenetnek, ha a halott arcot tkrkpknt vizsgljuk, teht
sajt magra tekintve halottat lt. A tkrk a m ksbbi rszeiben is fontosak lesznek mg,
gy rdemes megnzni, hogy hnyfle tkrkp jelenik meg s ezek mit mutatnak meg. Ha a
koporsba nzst a tkrbe nzssel lltjuk prhuzamba, akkor a maszk fell is kiindulhatunk.
Pszicholgiai rtelemben a maszk jelentse megegyezik a personval, mely nem lesz azonos
Bombal 2005, 11.
Bombal 2005, 12.
8
9
II
78
III
2015. tavasz
Els Szzad
a szemlyisggel. Jung gy fogalmazta meg a persont, mint egy klvilg eltt viselt larcot,
teht a maszk megvdi az nt a klvilggal szemben. A persona egy kls szerep, mg a bels
aktivitsunk, belltottsgunk az anima (nima, alma, nimus), vagyis a llek. A La ltima
niebla esetben azt ltjuk, hogy a fhs nem tud igazn beilleszkedni a krnyezetbe, nem
alkalmazkodik hozzjuk, hanem menekl. Az n a llekkel azonosul, szinte nem is foglalkozik
a klvilggal, figyelme befel irnyul. Sokkal fontosabb szerepet kap a tkrkp, mint a tbbi
arc, a n belltdsa teljes mrtkben szubjektv. A tkrkp mindig jelez egy olyan kpet
is, ahogy msok lthatnak minket. Ha a fhsn visszatkrzdve halott arcot lt, ez jelzi
a teljes elszigeteldst, magnyt, a msokkal val kapcsolatteremts hinyt. Az arcot az
alapvet funkcijtl fosztja meg, minden rzelemtl mentesnek, resnek rja le, teht pont
az nazonossg krdjelezdik meg. Megprblja megfogalmazni, keresi sajt identitst, de
csak valamifajta nem-ltet jelez, egy olyan ltmdot kpvisel, melyre a legtallbb kifejezs a
csend. Hiba l a teste, ha nem tud semmilyen kapcsolatot kialaktani msokkal, hiszen a msik,
a msik tekintete nlkl pusztn nmagambl nem tudom megalkotni s megfogalmazni sajt
nkpemet. Halott arcot, maszkot lt, mert a klvilggal szembeni ellenlls, vdekezs dominl
letben. rthet mdon ellenll frje akaratnak, aki egyszeren elhunyt felesge helyre
vlasztott egy jat, s elvrja, hogy a szerint ljen, viselkedjen, jrjon, ltzzn, ahogyan azt
tette. Claudia Maribel Domnguez Miranda megfogalmazsa szerint a fszerepl valjban
arra van knyszertve, hogy ms hallt lje t, s egy olyan identitst vegyen fel, mely nem
hozz tartozik.10
Kiemelnm mg ebbl a jelenetbl a kopors motvumot is, melyben a test mozdulatlanul,
bezrva fekszik. Az gyhoz s a hzhoz hasonlan a kopors11 is hagyomnyosan ni szimblum,
s azt ltjuk, hogy rgtn az els hlszoba jelenet, a nszjszaka utn egy les vltssal a
n a halott lny eltt tallja magt. A hzzal kapcsolatban is gy fogalmaz a narrtor, hogy
elszigetelten ll, s olyan, mint egy sr. Gaston Bachelard, A tr potikja cm mvben
rszletesen trgyalja a hz szimbolikjt. A hz kitntetett tr, a vilg neknk kiutalt szeglete12,
az egyik legersebb sszetart er az ember gondolatai, emlkei s lmai kztt (), az ember
sztszrt lny volna nlkle.13 Ezzel szemben, a La ltima niebla fhse folyton kifel menekl
a hzbl, a termszetbe. Nem vdelmez, meleg otthonknt jelenik meg, hanem flelmet s
szorongsokat kelt hely.
A hall visszatr, kzponti motvuma mben, a hsn nagyon ersen vonzdik a hall
gondolathoz, brmit is tesz, folyton ott van a gondolataiban. Az egyik legszembetnbb
sajtossg Bombal narratvjban a vgy s a hall, Ersz s Thanatosz tallkozsa; e kt
motvum minden esetben egytt jelenik meg, egymsba fondik, egyik sincs a msik nlkl.
A n szerelmet keres, vgyakozik, de a szexualits s a szerelem helyn mindig destrukci ll, a
vgyat vlaszknt hall kveti.
Ki kell emelni egy rszt, amely a halott ltvnynak lersa utn nem sokkal tallhat a
szvegben:
Yo existo, yo existo digo en voz alta- y soy bella y feliz! S, feliz!, la felicidad no es
Domnguez Miranda 2013, 43.
Hoppl Jankovics Nagy Szemadm 1990, 122. :A kopors a halott gyermekt ismt magba fogad
Fldanya jelkpeknt az ednnyel, letfval rokon. A Fldanya maga a sr (barlang), de az anyai elv azonosulhat
a koporsval, hamvasztsos temetkezs esetn a hamvakat tart urnval, mely ppen ezrt lt gyakran nalakot
(Neumann 1974.) A fldben minden szerves anyag az enyszet lesz (a grg eredet szarkofg sz annyit tesz:
hsfal). Az elmondottak nyomn keletkezett, gyermekeit felfal istenn kpzete egyetemes.
12
Bachelard 2011, 27.
13
Bachelard 2011, 2829.
10
11
II
79
III
2015. tavasz
Els Szzad
ms que tener un cuerpo joven y esbelto y gil.14
14
15
II
80
III
2015. tavasz
Els Szzad
Ismt a szbeli kommunikci hinyt figyelhetjk meg, semmifle trsalgst nem emlt a
narrtor a vendgek s a hzigazdk kztt. Fontos lesz azonban a tekintet, a hsn sztlanul
figyeli Regint s az t ksr frfit a flhomlyban, s hamar egyrtelmv vlik a helyzet,
hogy k ketten szeretk. Regina szintn pusztn tekintetvel reagl, dhsen nz vissza r,
amirt rajtakaptk; a spanyol sobrecogida kifejezs mindkettre vonatkozhat, rajtakaptk t is,
mint a fhsnt. Regina sznrelpsekor tallkozunk elszr a haj motvumval, mely nagyon
fontos lesz a nisg meglsnek szempontjbl. A n kiengedett hossz fekete hajzuhataga
szeretje kabtjnak gombjaiba akad, majd ezt egy msik erteljes kp kveti; a szeretket
ltva a fszerepl els gondolata sajt teste, hirtelen eszbe jut tl szoros copfja, mely ahelyett,
hogy kecses dszknt koronzn fejt, csak sszenyomja, elnyomja t. Ez az sszenyoms,
szorts tkrzi a n kiszolgltatott helyzett; a trsadalmi elvrsoknak megfelelen hzassgba
knyszerlt, s pszichs szinten is krzisbe kerlt. Regina esetben a haj egyrtelmen niessgt
ersti, szabadon rendelkezik sajt teste fltt, ezzel szemben a fszereplnl frje akarata
dominl. A katonai sisak kpe agresszit, erszakossgot sugall.
Ante el espejo de mi cuarto, desato mis cabellos tambin sombros. () Mi peinado se
me antojaba, entonces, un casco guerrero que, estoy segura, hubiera gustado al amante
de Regina. Mi marido me ha obligado despus a recoger mis extravagantes cabellos;
porque en todo debo esforzarme en imitar a su primera mujer que, segn l, era una
mujer perfecta.
Me miro al espejo atentamente y compruebo angustiada que mis cabellos han perdido
ese leve tinte rojo () Y antes que pierdan su brillo y su violencia, no habr nadie que
diga que tengo lindo pelo.16
A szobban a tkr eltt kibontom stt hajamat. () Olyannak tnt, mintha egy
katonai sisakot viselnk a fejemen, de biztos vagyok benne, hogy ez tetszett volna
Regina szeretjnek. Frjem arra ktelezett, hogy sszefogva hordjam feltn hajamat,
mert mindenben els felesgt kell kvetnem, aki szerinte olyan tkletes n volt.
Figyelmesen belenzek a tkrbe s aggdva megllaptom, hogy hajszlaim elvesztettk
az enyhe vrses rnyalatukat. () s mihelyt hajam elveszti ragyogst s erejt, senki
nem lesz majd, aki szpnek fogja tallni.
A fenti tkr eltti jelenetet megvizsglva megllapthatjuk, hogy a fszerepl alapveten a
frfi tekintetek fell alkotja meg sajt nkpt, identitsban meghatroz szerepet jtszik az
tletk, vlemnyk. Megjegyzst tesz r, hogy Regina szeretje valsznleg vonznak tallta
t, s ugyanakkor szorongssal tlti el a tudat, hogy ez a jvben megvltozhat. A msik elismer
tekintete nlkl nem kpes pozitvan viszonyulni sajt maghoz. A fszereplre azonban ketts
nyoms nehezedik, nem pusztn az aggasztja, hogy a frfiak vgyt felkeltse, hanem frje
minden tren az elhunyt felesgt jellte ki neki kvetend mintnak, mg hajt is gy kell
hordania, hogy r emlkeztesse. Valjban teht Daniel szmra a vgy trgya mg mindig
elz, idealizlt felesge, s e msik, halott n harmadik szemlyknt a kezdetektl fogva jelen
van letkben, s befolysolja, eltorztja kapcsolatukat. A narrtor ksbb gy fogalmaz, hogy
mindig ott tallta kettjk kzt a halottat, intim helyzetekben is a msik n van jelen a frfi
gondolataiban, egy soha meg nem szn hiny alakzat ll teht kzjk.
16
II
81
III
2015. tavasz
Els Szzad
Mi cuerpo y mis besos no pudieron hacerlo temblar, pero lo hicieron, como antes,
pensar en otro cuerpo y en otros labios. () encontrando siempre el recuerdo de la
muerta entre l y yo.17
Testem s cskjaim nem tudtak remegst kivltani belle, de ms testet s ms ajkakat
juttattak eszbe. () mindig ott tallva kztnk a halott n emlkt.
Daniel azt is a n tudtra adja, hogy rezze magt szerencssnek, amirt t vlasztotta
felesgnek, gy nvreivel ellenttben nem vnlnyknt fogja vgezni, ami a legrosszabb sors
lehet egy n szmra ebben a korban. A fszerepl hallgatssal reagl frje szavaira. A frfi
minden megnyilatkozsval tkrzi, hogy a vlaszts joga az v, s felesge csak a neki kijellt
szerepet tlti be a hzassg intzmnyben, szemlyisge, egyedisge nem szmt. Ezt az elre
kijellt szerepet azonban a fszerepl nem rzi magnak, teljesen idegen tle, hzassga
tele van trssel s hinnyal, fuldoklik benne. Az igen sokszor elfordul csend sz ebbl
a szempontbl is rtelmezhet, a n ptlkknt funkcionl a frfi letben, s ezt tkrzi a
verblis kommunikci csdje is kzttk. A n nem pusztn a felesg szereppel nem tud
azonosulni, de az ehhez tartoz beszdmdot sem tallja. Hallgatsa jelzi meg nem rtettsgt,
magnyt s fjdalmt. Ebbl a teljesen befel fordul llapotbl fogja kizkkenteni t Regina,
akinek hatsra elkezdi trtkelni sajt niessgt s felled benne a vgy, hogy t is szeressk.
Regina alakja megtestesti teht mindazokat az eddig rejtett, elfojtott bels tartalmakat,
vgyakat, melyeket a fszerepl nem tudott kifejezsre juttatni. A La ltima niebla valjban
az nkeress tjrl mesl, a fszerepl sajt identitst keresi, s ebben a folyamatban jtszik
kulcsszerepet Regina is. Regint vonz, csbt s titokzatos nalakknt festi le a narrtor, a
dmoni archetpust, a sttsget, veszlyes s pusztt nisget idzi. Btran s gtlsok nlkl
viselkedik, a fhs ezt a szabadsgot s btorsgot irigyli meg tle, ahogy fogalmaz, mindene
megvolt, mindent tlt, amire csak vgyhat az ember: szerelmet, gynyrt s sajt hallrl is
dnttt. letnek ngyilkossggal vet vget, s a fszerepl mg hallt is irigyelni fogja tle.
Y siento, de pronto, que odio a Regina, que envidio su dolor, su trgica aventura y
hasta su posible muerte. () ella, que lo ha tenido todo! Amor, vrtigo y abandono.18
s hirtelen azt rzem, hogy gyllm Regint, hogy irigylem a fjdalmt, a tragdijt
s mg lehetsges hallt is. () Hisz neki minden megadatott! Szerelem, szdlet s
lemonds.
A testisghez azonban nem csak az eddig ltott szorongsok trsulnak; a termszetben
lesz egy visszatr, kitntetett tr, ahol ez pozitv tltetet kap; egy kis t, melyben rendszeres
frdzseket vesz a fhs. A szerz intenzv, mly, klti kpeket hasznl a termszet lersnl,
mely ez esetben azonban nem kls trknt jelenik meg, hanem szemlyes, intim trr vlik
a n szmra, a vz pedig tkrknt funkcionl. Tbb kritika elemezte mr a tban frdzst,
s ezen kritikk tbbsge szerint a jelenet egy szexulis aktus lershoz hasonlt (a simogat,
cskol, behatol igk hasznlata miatt), s ebben az rtelmezsben a vz a frfi metaforjv vlik.
n nem rtek egyet ezzel a vlemnnyel; sokkal inkbb a ni llek megszlaltatsnak rzem
ezt a rszt, a vztkr segt nmagra brednie. Ez az egyetlen jelenet a mben, melynek sorn
frfi jelenlt, tekintet vagy engedly nlkl fordul sajt maga fel a fhs. Els alkalommal nzi
s figyeli meg sajt meztelen testt, melyet korbban sosem mert megtenni, teht egy msik
testkppel szembesl, mint ezt megelzen. A meztelensg ebben a helyzetben a szabadsgot
idzi, valamifajta s-llapotot, sztnssget, termszetessget sugall. Akr az anyamh kpt
Bombal 2005, 30.
Bombal 2005, 43.
17
18
II
82
III
2015. tavasz
Els Szzad
is knnyen esznkbe juttathatja, testt vz leli krbe s simogatja, a nvnyek indi pedig
kldkzsinrszeren kapcsoldnak hozz. Ez a kis t az egyetlen tr, melyben otthonosan rzi
magt, biztonsgban, nyugodtan s vdetten. A vztkrbe nzve nem azt a nt ltja, akit frje
szeretne ltni, hanem sajt trkeny, rzkeny s egyedi voltt, melyet krnyezete egyltaln
nem vesz szre s nem ismer.
Entonces me quito las ropas, todas, hasta que mi carne se tie del mismo resplandor
que flota entre los rboles. Y as, desnuda y dorada, me sumerjo en el estanque
Nunca me atrev antes a mirar mis senos; ahora los miro. Pequeos y redondos, parecen
diminutas corolas suspendidas sobre el agua.
Me voy enterrando hasta la rodilla en una espesa arena de terciopelo. Tibias corrientes
me acarician y penetran. Como con brazos de seda, las plantas acuticas me enlazan el
torso con sus largas races. Me besa la nuca y sube hasta mi frente el aliento fresco del
agua.19
Ekkor levetem ruhimat, mindet, mg vgl egszen a hsomig olyan sznben fnylek,
mint a fk kztt lebeg ragyogs. s gy, meztelenl s aranysrgn, belemerlk a
tba
Korbban sosem mertem megnzni a melleimet, most megteszem. Kicsi, kerek mellek,
apr virgszirmoknak tnnek a vz tetejn.
Egszen a trdemig besom magam a sr, brsonyos homokba. Langyos hullmok
belmhatolnak s simogatnak. Mintha selyemkarjaik volnnak, gy fonjk krbe
testemet a vzinvnyek hossz gykereikkel. Tarkn cskol s egszen homlokomig
megrint a friss vz.
Megfigyelseim szerint az egyik legfontosabb, visszatr ige a szvegben a penetrar (behatol,
thatol) kifejezs, mely nem csak erotikus rtelemben hasznlatos, hanem annl jval
sszetettebb tartalmakat hordoz. A penetrar ige sszekapcsolja a vgy s a hall motvumokat,
s azt a hatrszitucit jelzi, mely a fszerepl ltmdjt jellemzi. A cmad termszeti elem,
a kd (niebla) mindenhov behatol, mindent bebort, krllel, a n egsz ltezst thatja.
Sokat sejtet kp: homlyossg, bizonytalansg, enigmatikussg, irracionalits, tudatalatti. A
kd egyrszt elvlaszt, elhatrol klnbz helyzeteket s tapasztalatokat, de a La ltima niebla
esetben ezek ssze is mosdnak, s folyton mozg hatrokrl beszlhetnk. Ilyen tjrhat,
mozg hatrok lesznek az lom s brenlt, a tudat s tudatalatti, racionalits s rlet, let
s hall vagy a frfi s ni princpiumok. Ezen kvl a kd egy olyan kpzeletbeli teret is
jelez, melyet a fhs sajt magnak jell ki, a klvilggal szemben. A n nem lel otthonra
hzassgban, a halott felesg frkzik kzjk. rdemes megfigyelni a mozgsokat is, a hz s
a kert, majd vidk s vros kztti ki-be mozgsokat s a behatolsokat a klnbz terekbe.
A hz nem vlik biztonsgos trr, niv s intimm szmra, nem lel benne sajt szobra. A
fojtogat, fullaszt lgkr ell folyton kimenekl a termszetbe, de mg ide is agresszven,
puszttva behatol utna a frfi. A vadszatbl visszatrve Regina szeretje egy vrz, megltt
madarat ereszt le a n lbai mellett a fldre. A goly behatol az llat testbe, a termszetbe
behatol a hall, ugyangy a n letben is mindenhov beszrdik. A zskmnyt a frfi behozta
a hzba, majd erszakosan betr ide is.
Entonces l (), penetra en la casa sin volver la cabeza.20
Bombal 2005, 15.
Bombal 2005, 17.
19
20
II
83
III
2015. tavasz
Els Szzad
21
II
84
III
2015. tavasz
Els Szzad
Korbban mr lthattuk, hogy fontos szimblum a haj, mely itt is megjelenik. De mg frje
akarata szerint sszefogva kell hordania hajt, addig itt a haj kibontsval tallkozunk. Nem csak
arrl tesz emltst a narrtor, hogy a frfi leveszi rla ruhit, hanem hajt is elkezdi kibontani,
kiszabadtani. Teret ad teht niessgnek, szemlyisgnek. Sokszor szerepel a szvegben
a fullads kpe is; mintha a szorosan sszefogott haj is szinte egsz lnyt fojtogatn, s az
nfeladst, megalkuvst jelezn. Az idegen frfi azonban segt neki kiszabadulni a hazugsgok
s ltszatok vilgbl, legalbbis a fhs ebben prbl hinni. Ennek az egyetlen jszaknak az
emlke fogja benne tartani a lelket hossz veken keresztl. A kronolgia tbbszr megtrik,
a fszerepl szubjektv idejt rzkeljk mi is, gy nem tudjuk pontosan, hogy mennyi id is
telik el egy-egy esemny kztt. Az esemnyek valjban inkbb bels esemnyek, a n lelki
llapotai s hangulatai kztti hullmzsok, vltakozsok. Egy-egy megjegyzs azrt sejteti,
hogy tbb v eltelt az idegen frfival val tallkozs ta, ilyenek az vszakok vltozst vagy a
teste regedst ler rszek. A szeret ltezsre folyamatosan bizonytkokat keres, pldul
elvesztett szalmakalapjrl22 meg van gyzdve, hogy nla hagyta, s egy alkalommal arrl
is, hogy a tban frdzs kzben t ltta egy pillanatra, egy autban lve23, a kocsi ablakn
keresztl. pp ekkor a kertben tartzkodott Andrs, a kertsz is, a fhs ezrt hozz fordul, hogy
bizonytsa igazt. Megfigyelhet, hogy Andrs figurja is megkettztt, a n szubjektv, bels
vilgban, s a klvilgban is ott talljuk megfordtott szerepben. Jelen van a vlt esemnykor,
a n zaklatott idegllapotban rohan hozz s megkrdezi, hogy is ltta-e a kocsit. Andrs
igennel vlaszol, lesz teht a bizonytk arra, hogy a szeret nem csak a n kpzeletben
ltezik. Azonban amint ismt beszlni szeretne vele, frje hitetlenkedse miatt, mr Andrst
sem talljuk itt, elutazott. Amint tudomsukra jut, hogy Regint baleset rte, a hzaspr a
vrosba siet hozz, a krhzba. Itt rgtn kihasznlja az alkalmat a n, s elindul megkeresni
a szeret hzt. Nem jr sikerrel, br a hzat megtallja, de csak egy szolglval tud beszlni,
akitl megtudja, hogy a hz ura tbb mint tizent vvel ezeltt meghalt mr.
Era ciego. Resbal en la escalera. Lo encontramos muerto.24
Vak volt. Megcsszott a lpcsn. Holtan talltunk r.
Ezt kveten a n elszr azzal hitegeti magt, hogy bizonyra csak eltvesztette az utct,
s a hzat, hamarosan azonban teljesen sszeomlik s felhagy a remnyekkel. A krhzbl
kimeneklve egy aut el veti magt, de frje megmenti, gy prblkozsa nem sikerlt.
Megfigyelhettk, hogy a regny elejn a hzbl, a hlszobbl kimeneklve egy kopors el
kerl a fhs, s tkrbe nzve egy halott lny jelenik meg eltte. A vgn ugyangy visszatr
a hz s a halott szimbluma; Regint a krhzi gyon fekve, sztroncsoldott, mozdulatlan
testtel ltja. Hajt levgtk, s olyan csnynak ltja, hogy mr msnak tnik25. Majd sajt
megregedett, meztelen teste jelenik meg kpzeletben kitertve. Sokig lt benne a vgy, hogy
lzadjon, elpuszttsa testt, hogy az letbl a hallba meneklhessen, de immr undortnak
s hasztalannak ltja ezt is. A knyrtelen sors mg azt a jogot is elvette tlem, hogy sajt
hallomrl dnthessek.26
II
85
III
2015. tavasz
Els Szzad
27
II
86
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
Bachelard, G. 2011. A tr potikja. Kijrat, Budapest.
Bombal, M. L. 2005. La ltima niebla, La Amortajada. Seix Barral, Barcelona.
Butler, J. 1999. Sujetos de sexo/gnero/deseo. Feminismos literarios. Arco/Libros, Madrid.
Domnguez Miranda, C. M. 2013. La identidad femenina en La ltima niebla.: La
Colmena 78, 3744. uaemex.mx/plin/colmena/Colmena_78/Aguijon/6_La_identidad_
femenina.pdf [Utols elrs: 2015.01.15]
Durand, G. 1982. Las estructuras simblicas del imaginario. Editorial Taurus, Madrid.
Fernndez, M. 1988. El discurso narrativo en la obra de Mara Luisa Bombal. Pliegos,
Madrid.
Hoppl Mihly Jankovics Marcell NAGY Andrs Szemadm Gyrgy 1990. Jelkptr.
Helikon Kiad, Budapest.
Jo, M. 2010. A feminista elmlet s a (ni) test. : Magyar Filozfiai Szemle 54, 6481.
filozofiaiszemle.net/wp-content/uploads/2012/03/64_pdfsam_szemle-2010.2.pdf [Utols
elrs: 2015.01.15]
Orozco Vera, M. J. 1989. La narrativa de Mara Luisa Bombal: Principales claves temticas.:
Revista de filologa y su didctica, 12, 3958. cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce12/
cauce_12_003.pdf [Utols elrs: 2015.01.16]
Zsadnyi, E. 2002. A csend retorikja. Kihagysalakzatok vizsglata huszadik szzadi
regnyekben. Kalligram, Pozsony.
Zsadnyi, E. 2006. A msik n. A ni szubjektivits narratv alakzatai. Rci Kiad, Budapest.
II
87
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Juhsz Jnos
1
2
II
89
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
90
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
91
III
2015. tavasz
Els Szzad
s bri tlet nlkl senkit el nem fogat s vlogats nlkl mindenkinek igazsgot szolgltat,
megesketik a fejedelmet a portval val szvetsg megtartsra, kikszblve ezzel a Habsburg
fennhatsg erdlyi trnyerst.
Eckhardt a fejedelem jogait is rgzti, azzal a megjegyzssel, hogy a fejedelem hatskre
a mindenkori fejedelem szemlytl fggtt. gy a fejedelem maga vezeti a klpolitikt,
gondoskodik a honvdelemrl, neki ll jogban hadat zenni s hborskodni, illetve bkt
ktni, jvedelmeibl zsoldos sereget tart fenn, melynek tisztjeit nevezi ki, s amely csupn
neki engedelmeskedik, a fejedelem az igazsgszolgltats feje, nevezi ki a fellebbviteli
trvnyszk, az erdlyi tbla bri, beleavatkozik a trvnykezs menetbe. Ezek mellett a
jogkrk mellett [a] fejedelem tlslyt az alkotmnyban a rendekkel szemben leginkbb
az biztostja, hogy az orszg jvedelmeinek: mind az orszggylsen megszavazott adknak,
mind a regljvedelmeknek [] a kezelje. Senkinek sem tartozik elszmolssal, hogy azokat
min clra fordtotta. llamvagyon s fejedelmi vagyon kzt nincs klnbsg. Minl nagyobb
volt a fejedelemnek nem egyszer nknyes eszkzkkel is gyaraptott magnvagyona, annl
fggetlenebb volt a rendektl politikja s kormnyzsa.11
Erdly Magyarorszgtl val elvlsa utn a fejedelem hirdet orszggylst, az kezben volt
az iniciativa jog, azaz a trvnyjavaslatok elterjesztsnek joga. A fentiek mellett a fejedelem
hatalmt tovbb erstette az a tny, hogy az orszggylseken a regalistk biztostottk a
szavazatok flnyt a fejedelem szmra. A regalistkat a fejedelem hvta meg szemly szerint
kln levllel (litterae regalis) az orszggylsbe a rendek mell, biztostva ezzel sajt flnyt.
Mellettk a (fejedelem ltal kinevezett) udvari mltsgok s az tltbla elljri is az uralkod
vlemnyt osztottk.12 Jl ltszik teht, hogy a fejedelmi akaratot tmogat regalistk, udvari
s tltblai elljrk biztos tbbsgben voltak a rendekkel szemben.
gy tnik teht, a rendek kezben egyedl a szabad fejedelemvlaszts joga volt az, ami sajt
dntsk alapjn hatrozta meg sajt sorsukat. Ezt csak gy rhettk el, hogy olyan fejedelmet
vlasztanak maguk fl, aki tiszteletben tartja a rendi jogokat s hajland a rendekkel val kzs
kormnyzsra. Ezt azonban a fejedelem megvlasztsakor lehetetlen volt elre megjsolni.
Bkes Gspr s Bthory Istvn harca az erdlyi trnrt
Bkes s Bthory kzdelme13 jl tkrzi az erdlyi politika felsznn lebeg krdst: nmet vagy
trk? Ahogy mr fentebb is emltettem, Erdly helyzete nem volt knny: ltalnos volt a
nmet- s trkbart nemesi prtok kztti kzdelem, amely a fejedelem ltt is fenyegette. Jl
tkrzi ezt Bkes Gspr s Bthory Istvn fejedelmi trnrt val kzdelme is.
Miksa csszr tisztn ltta, hogy a speyeri pontokat Bthory Istvn nem lesz hajland
betartani. Az ezeket ratifikl Jnos Zsigmond 1571. februr 13-n meghalt, s az egykori
fejedelem diplomatja, Bkes Gspr, aki a csszrral egyezkedett a pontokrl, Bthory mellett
szintn fejedelmi hatalomra trt.
Bkes egyrtelmen a nmet csszr tmogatst lvezte hatalmi aspircijnak
kibontakoztatsban:14 Miksa krte az erdlyi nemeseket, hogy a vlasszanak maguknak vajdt,
emellett megbzta ket, hogy tmogassk Bkest a trn elfoglalsban. Ezzel szemben Bthory
Istvn a trk segtsgvel akart hatalomra jutni, s ebben a szultn, illetve az erdlyi urak egy
Eckhardt, im.
Eckhardt, im.
13
Bthory s Bkes kzdelmrl bvebben: Szilgyi Sndor, Bkes Gspr versengse Bthori Istvnnal, hn.,
1860.
14
EOE II, 391392
11
12
II
92
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
93
III
2015. tavasz
Els Szzad
azt hatta volna hog Bathor Istwan legen vada, az Vrak ezt nem akarak hog az Teoreok
Chazar tegen velk nekk vadat, mert ezteol felnek hog mazors Teoreok Chazar tenni
nekk vaydat ha most lene hog az hatalmas Chazar tenne vaydat.18
Bkes Gspr trekvseinek kudarca s a szultn kvetnek megrkezse nagyban
felgyorstotta a fejedelemvlasztst. 1571. mjus 25-n a rendek, a gyulafehrvri orszggylsen
fejedelmkk vlasztottk Bthory Istvnt. Mint ahogy Gyulaffy levelbl is kitnik, nem a
fejedelem szemlye volt a ktsges, hanem az, hogy a nemessg sajt jogn, szabad vlaszts
tjn tesz fejedelmet vagy trk, nmet nyomsra kerl r Erdly trnjra.
A fejedelemvlasztst kveten a testamentumos urak jelentst kldtek Miksa csszrnak
annak lefolysrl.19 A levl ngy csatolmnyt tartalmaz, melyek az albbiak: 1. Bthory Istvn
hsgeskje Mikshoz, 2. Bthory eskje a rendekhez,20 3. II. Szelim fermnja Bthoryhoz,21
4. II. Szelim levele a rendekhez.22 Dolgozatomban ezeket a mellkleteket veszem szemgyre a
fejedelmi hatalom jog- s hatskreinek megllaptshoz.
Bthory Istvn hsgeskje Mikshoz
Bthory a hsgesk legelejn Mikst Magyarorszg jogos s legitim uralkodjnak ismeri
el: domino meo semper clementissimo, eiusdemque heredibus et successoribus, legitimis
scilicet Hungariae regibus.23 Klnsen fontos gesztus ez, amikor a fejedelmi hatalom kereteit
akarjuk meghatrozni, mivel Erdly klnvlsig a vajdt a mindenkori magyar kirly nevezte
ki Erdly lre, mint az orszg keleti vdbstyjnak felgyeljt, e kinevezs egyttal azt is
jelentette, hogy a vajda a kirlynak alrendelt elljr, uralkodi jogkr nlkl. Azzal, hogy
Mikst Bthory, mint jogos magyar uralkodt ismeri el, hallgatlagosan azt is sugallja, hogy
sajt magra, Miksa alrendeltjeknt tekint. A csszr kirlyi hatalmnak ilyetn legalizlsa
azonban egy tovbbi fontos tnyt is magban hordoz: Bthory ezzel elismeri a speyeri pontok
azon rszt, melyek kimondjk, Jnos Zsigmond lemondst a magyar trn irnti ignyrl,
vlasztott magyar kirlyi cmrl, s hogy helyette a fensges fejedelem cmet nyeri el (a vajda
helyett).24
A speyeri egyezmny jabb felttelnek megerstse trtnik akkor, amikor Bthory
meghatrozza ellensgeit s bartait fejedelmi hivatalban. Kimondja, hogy Miksa ellensgei
az ellensgei is, bartai, az bartai is: atque in hoc vaiuodatus mei officio, hostibus sue
Maiestatis hostis, amicis amicus ero.25 Ezzel a fejedelem (ltszlagosan) elismeri a trk
bartsggal szembeni elutast llspontjt, s vllalja az esetleges hbor viselst.
Gyulaffy Lszl a gyulafehrvri orszggylsbl a fejedelem vlasztsrl rtesti Reubert, 1571. mjus 26. =
EOE II., 452.
19
A testamentumos urak jelentse Maximilinhoz a gyulafehrvri fejedelemvlaszt orszggylsrl, 1571.
mjus 28. = EOE II, 454463.
20
EOE II, 458459. (Forma iuramenti per magnificum Stephanum Bathor vauodam dominis regnicolis
praestitij.)
21
EOE II, 459461. (Exemplum literarum potentissimi Imperatoris Turcarum ad Spectabilem magnificum
Bathory Vaywodam Transsyluaniae die 25. Ma 1571. per Amhatt Chyawz datarum.)
22
EOE II, 461463. (Exemplum literarum potentissimi imperatoris Thurcarum ad dominos regnicolas
Transsyluani[a]e per Amhatt Chyawz datarum die 25. May 1571.)
23
EOE II, 458.
24
EOE II, 279.
25
EOE II, 458.
18
II
94
III
2015. tavasz
Els Szzad
26
27
II
95
III
2015. tavasz
Els Szzad
akaratnak: Es senkit sem zemelebe sem jozagaba ew felsegehoez valo zolgalattiaert meg nem
bantom [] Sewt walamj zolgalattiaba teortent dolog, az le teteteott dolog lezen.28
Tovbbi fontos mozzanata az esknek (amely a Miksnak tett hsgeskben is megjelent
mr) Erdly s a Rszek trvnyeinek megerstse, a nemesi s vallsszabadsg megerstse:
ez orzagot es Magijarorzagbelj Varmegeket kket az m meg holt kegelmes Vrunk birt,
teorveneokbe Zabadsagokba es religioiokba meg nem haboritom29
A nemessg szmra elengedhetetlen, hogy az j fejedelem elismerje a korbban meghozott
trvnyeken alapul szabadsgjogaikat, alkotmnyukat. Az j uralkod pedig, ha nem akart
nyltan konfrontldni megvlasztsa napjn a rendekkel, meg is kellett grnie a fennll
alkotmnyos s jogi llapot betartst, vltozatlansgt. Bthorynak lnyegben ezen a
tren nem volt ms vlasztsi lehetsge, hiszen a rendek akaratbl lett erdlyi fejedelem.
Termszetesen tovbb rnyalja ezt a ltszlag egyszer kpet az, hogy a rendek pedig rszben
a szultn nyomsra vlasztottk urukk Bthoryt. A fontos az, hogy ha az uralkod bkben
akarja megkezdeni uralkodst, szksgek a rendek jogainak s llsnak megerstse.
Bthory eskjnek utols pontjban rejtzik hatalmnak egyik jabb aspektusa: az uralkod
mint trvnyhozs s az brskods legfbb hatalma. A fejedelem gretet tesz az igazsgos s
prtatlan igazsgszolgltatsra: mijndenek zemeli valogatas nelewl, igaz teorwent zolgaltatok.30
Ebben a pontban Bthory nem csak azt gri, hogy igazsgos br lesz, hanem egyszersmind
magnak tartja fent ezt a hatalmi jogkrt, egyet azok kzl, amelyet Jean Bodin a szuvern
uralkod hatskrbe sorol.31
Bthorynak a rendek eltt tett eskjbl egy igen vatos politikai attitd bontakozik ki. gy,
mint Miksa esetben, itt is a (bels) bke fenntartst clozza meg, s ezltal olyan uralkodnak
tnteti fel magt, aki elismeri az eddig fennll jogi, alkotmnyos s politikai rendet, s ezt a
jvre nzve is maradandnak mutatja. Az j fejedelem minden knyes ponton a rendeknek
kedvez llspontot foglal el.
Szelim fermnja Bthoryhoz
A harmadik mellklet II. Szelim szultn fermnjt tartalmazza, melyben Bthory Istvnt
jellte ki Erdly fejedelmv. Mint mr korbban emltettem, ez az az irat, amelyet Ahmed
csausz hozott Erdlybe, s amelyet a rendek nem engedtek nyilvnossgra hozni a fejedelem
orszggylsen val megvlasztsa eltt. A levelet tanulmnyozva rdekes politikai httr
rajzoldik ki Erdly s a trk birodalom, illetve a fejedelem s a szultn pozciirl.
Miutn a szultn konstatlta Bthory irnta val hsgt: az Erdely vrak irtanak ennekem
feleoled, hogy minden hysegel wagy hozzam,32 biztostja Bthoryt Erdly vdelmrl, terleti
egysgnek s a rendek politikai sttusnak megtartsrl: akarom myndenben oltalmazny
minden ellenseg ellen. Minden rendbeli wrakat, Tyztartokat, varakat, warasokat, Castelyokat,
Palankokat, falwakat, Tarthomanyokat porkolabokat, keosseget azon alapattban, azon rendben
akarom megtartan, mint ez ideig woltak33
II
96
III
2015. tavasz
Els Szzad
Ez azonban nem csak gret a katonai, politikai tmogatsra, hanem szigor elvrs is, mivel
a szultn azt az hajt fejti ki, miszerint az j fejedelem ne vltoztasson a fennll terleti s
politikai renden, Erdly npeinek, elljrinak, nemeseinek jogllsn.
Sokat rulkodik Erdly politikai, katonai s terleti sttusrl az, ahogy II. Szelim Bthoryt
fejedelemm teszi: Annakokaert en az te en hozzam walo hyseged zerent az Erdelyorzagot az
en hatalmambol neked megattam.34 Ebben a flmondatban sz sincs Erdly fggetlensgrl,
a rendek szabad fejedelemvlaszt jogrl, a magyar koronhoz fzd szlakrl, de mg a
kinevezs jogi alapjrl sem. A szultn, mint Erdly legfbb birtokosa, szabad akaratbl, sajt
dntse vgett adja az orszg kormnyzst Bthory kezbe, annak hsgrt. Ez az llspont
megint csak nagyban hasonlt a vajda, mint Erdly megvlasztott kormnyzja szerephez,
amely tisztsg al van rendelve egy magasabb hatalom akaratnak.
A szultn s a fejedelem viszonynak szemszgbl az erdlyi trn teljesen al van vetve a
birodalomnak, az orszg a vazallus llam szerepben van. A fejedelem nem ms, mint a szultni
akarat vgrehajtja. Ha rendelkezik is uralkodi jogkrrel, azt sem a sajt szemlynek, sem
az orszggyls felhatalmazsnak ksznheti, hanem csak s kizrlag a trk szultnnak, II.
Szelimnek.
E kinevezst kveten Szelim nem tesz mst, mint Erdlyre vonatkoz akaratt mondja
tollba, melynek betartst s vgrehajtst felttel nlkl vrja el Bthorytl: hozzam wale
hywseged zerent hogy az wrakal egy Ertelemben leg es chyendessegben egiet erch welek.35
Elvrja az j fejedelemtl Erdly terleteinek megtartst, az ingatlanvagyon (vr, kastly,
vros) megtartst: Valamj oda walo byrodalom wagy waras wagy war [] wgy bird mnt ez
ideig byrttak.36
A levlben nem csak a fejedelem szmra tmaszt kvetelmnyeket a szultn. A rendeknek is
elrja a prtokra val szakads tilalmt (mindenki legyen trkprti) s a fejedelemmel egytt
a nemessget is utastja Erdly katonai vdelmre: Parancholom is ezt az magiar vraknak
hog [] az ellenseg kezeben semmit ne bochiasson, hanem otalmazzak meg. Te nekedis
parancholom [] hogy [] az orzagot meg otalmazd.37 Azonban a fejedelmet s a rendeket is
biztostja katonai tmogatsrl: Az Bwday es Themeswar Beglerbegeknek [] meg hattam
hog walam az Erdely Byrodalmahoz walo kit ez ideig birtanak semmiheoz ne nyullianak []
kezen legienek, vigiazzanak oda Erdely fele fegywerben legienek.38
A fejedelmi (uralkodi hatalmat) tovbb csorbt rendelkezse a szultnnak az, hogy
a hadillapot megllaptst gywlesben wegezek el, ami nem tesz mst, mint hogy az
orszggyls, azaz a rendek beleegyezsvel trtnik a hadvisels. Bodin elmletnek megfelelen
az uralkod mindenkori joga a hbor s bke szuvern megllaptsa, kihirdetse. Ez most a
szultn utastsa rvn kiesik a fejedelm hatalmi jogkrbl.
II. Szelimnek Bthory Istvnhoz rt levelbl jl krvonalazdik az Erdlyi fejedelem(sg)
vazallusi pozcija. A legfbb hatalmat a mindenkori szultn gyakorolja, s mint alvetett
terletet kezeli a fejedelemsget. Az erdlyi uralkod hatalma ersen korltozott, valjban nem
tesz mst, mint hogy vgrehajtja a szultn akaratt s csak azt kveten nyer nmi politikai,
hatalmi teret sajt ambcii, akarta megvalstsra. A szultn s a fejedelem kztti viszony
hasonlt a korbbi magyar kirly s az ltala kinevezett erdlyi vajda viszonyhoz. A vajda
EOE II, 460.
EOE II, 460.
36
EOE II, 460.
37
EOE II, 460.
38
EOE II, 460.
34
35
II
97
III
2015. tavasz
Els Szzad
feladata a bels llamigazgatsi gyek koordinlsa, de uralkodi sttusa nincs, hiszen a magyar
kirly akaratnak kpviselje s alrendeltje Erdlyben.
Szelim levele a rendekhez
A Miksnak megkldtt levl negyedik s utols dokumentuma a trk szultn levele az erdlyi
rendekhez. Ebben a szultn tudatja a nemesekkel, hogy nevezte ki Bthoryt fejedelemm, s
hogy utastsokkal ltta el kormnyzst illeten: Bathory Istwant Erdely Vadava teottem,
kyreol neki paranchiolatomat kwldeotem az en chyawzom Amhat Chyawz altal.39
Ahogy az elz levlben Bthoryt a rendekkel val egyetrtsre ktelezi, a nemessgtl is
megkveteli a fejedelemmel val sszetartst, illetve a neki val engedelmessget: Bathorj
Istwant az vadat halgassatok es wajdawa twgiatok, vele egiet erchetek [] Walamit az
wada wegez ellent ne tarchiatok benne. [] Az orzagnak megmaradasaert az waydawal ne
ellenkeogietek.40
A rendek eltt is tisztzza, hogy ha kell, katonai ton is tmogatja Erdlyt. Ez azrt volt igen
jelents a nemessg s a fejedelem szmra, mert a trk irnti nylt hsg mindig a Habsburg
tmadsok kockzatval jrt. A szultn nyltan kimondja, hogy tmogatsnak ra Erdly
lojalitsa s hsge a birodalomhoz: ha Ty en hozzam hywek leztek es az waydatt es wtana
walo wrakat halgattyatok es minden segitseggel mellettek leztek [] segitseggel es oltalommal
akarok hozzatok lennem.41
A szultn, gy, mint Bthoryhoz szl levelben is, sajt fldjnek tekinti Erdlyt, melynek
leend urt ezen alapon jogban ll kinevezni: Azert myert hogy az Erdelyorzag regteol fogva
en oltalmam alatt wolt es ollian orzagom mnt egieb feoldeim.42
sszefoglals
Rendelkezik-e potens hatalommal Bthory? Ha szigoran a Miksnak kldtt jelents szvegeire
tmaszkodunk ennek a krdsnek a megllaptsban, azt mondhatjuk, hogy nem. Kt birodalom
szortsban, a csszr s a szultn nyomsa alatt, a rendek ltal vlasztott fejedelemknt Bthory
igen tvol llt attl, hogy vals fejedelmi jogkrt gyakoroljon. Azonban azt is le kell szgezni,
hogy nmagukban az eskszvegek rvn nem tehetnk vgs megllaptsokat a fejedelmi
hatalomrl, ehhez tovbbi trtneti s irodalmi kutatsok szksgesek, azonban az elemzett
szvegek j kiindul alapot jelentenek az uralkodi hatalom alakulsnak tovbbi elemzshez.
A fejedelemvlaszts idejn tett gretek olyan politikai vlasztsi-manipulci kommunikcis
stratgii, melyeknek az orszggylsben val uralkodi fellps, uralkodi akarat nem mindig
felel meg.
A Bthory ltal tett eskszvegek alapjn egy olyan politikai taktikt gyakorl uralkod
kpe bontakozik ki elttnk, aki ltszlagos engedelmessget gr Miksa, Szelim s a rendek
fel a bels bke fenntartsa rdekben. Ennek clja, hogy hatalmnak legalizlst kveten,
a ksbbiekben sajt dntseket hozva szlesebbre tolja a szultn, a csszr s a rendek ltal
korltozott jogkreit.
Ez a magatarts jellemzi Bthory politikai retorikjt, kommunikcis stratgijt: csupn
vllalsi rvn, szban azt grve, hogy nem vltoztatva Erdly bel- s klpolitikai trendjein,
EOE II, 462.
EOE II, 462, 463.
41
EOE II, 462.
42
EOE II, 462.
39
40
II
98
III
2015. tavasz
Els Szzad
meghajolva a nemessg s a kt uralkod politikai akarata eltt, olyan uralkod vzijt kelti,
aki fontosabbnak tartja az engedelmessg rvn fenntartott erdlyi bkt, mint sajt politikai
ambciit.
II
99
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
II
100
III
2015. tavasz
Els Szzad
Simonkay Zsuzsanna
II
101
III
2015. tavasz
Els Szzad
at what they lack and give something else in return: with their war band, the thanes defend the
king, his country and his people, and they are granted with material gifts, land and high social
status in reward. The relationship between fellow-soldiers is similar to that of lord and retainer;
although they are equal in rank, the loyalty towards each other is a basic necessity in their lives
because they aim at the same goal (to win the battles and defend their lord, home and people,
and, naturally, to get rewards for their services) and in order to reach it, they have to rely on
one another. Moreover, one supports and defends the other in a battle since he knows that he
might need the others aid next time.
Between the times when the deeds of the comrades in arms of the Anglo-Saxon period
were sung and the first mention of the latest romance (1492) I am going to discuss in this
paper, significant social, cultural and literary changes occurred in England these changes are
obviously and naturally interrelated and create an incredibly complex fabric, the unweaving
of which would lead far astray from our original topic. What is important for the present
study from these changes is that with the emergence of courtliness and the genre of chivalric
romances, a new, more refined type of friendly association seems to have found its way into
English literature. This type of friendship is commonly known as sworn brotherhood or after
Athelston wedded brotherhood.3 Thus, Middle English romances describe a relationship,
which similarly to the comradeship in Old English poems associates warriors, or in this
case, knights. Analogously to the Anglo-Saxon times, the knights who serve the same lord are
tied to one another by a special bond of loyalty and friendship, the parties of which were called
cumpainz (Burnley 1998: 7).4 However, despite the similarities in the social background
between Old English comradeship and its later counterpart, we find that these associations
were formed on different bases: while the former was established in support of a community
purpose, in the case of Middle English sworn brotherhood it is always the friendship which
is formed first and then its benefits are eventually used for a given purpose which is always
individual. Thus, Middle English romances emphasise that these friendships evolve not for
the sake of utility but due to a pure, disinterested motivation of mutual love, which urge the
parties to swear an oath of brotherhood to each other.
In the present paper I wish to demonstrate that sworn brotherhood in English romances is
depicted as an association of knights which meets almost all the requirements of a true or
perfect friendship described by the ever-popular Roman philosopher Cicero in his work De
Amicitia and his Greek predecessor, the afore-mentioned Aristotle in his books 8 and 9
of Nicomachean Ethics. These two works were the primary canons for medieval literates who
wished to engage themselves in the study of friendship (Hyatte 1994: 26)3 only they added
a little taste of courtliness and Christianity to them. Thus, in my paper I follow suit and
found my analysis on the two above-named philosophers in order to point out the main
characteristics of sworn brotherhood, the medieval amiticia perfecta, which seems to have been
regarded the supreme kind of association just like its classical antecedent. All the more so,
since in De Amicitia Laelius, Ciceros speaker, expresses explicitly in how high esteem he holds
literature although Ackerman (1996, 13.) writes of blood brotherhood within the Anglo-Saxon
comitatus (mentioning the fragmentary heroic tale Waldere as an example), I do not think that it is
fortunate to call the relationship of comrades any kind of brotherhood, not even if they swear an oath of
loyalty to each other. Moreover, I could not find the traces of such oaths in Anglo-Saxon literary works. For
a concise and clear description of how knighthood emerged and of the social networks a knight belongs to,
see the whole prologue to the same book and also Chapter 1 (The Knight) in Barber 1984.
3
Note that until the thirteenth century, the Ethics could be read only in Latin translation. For thirteenthcentury didactic works and commentaries on both treatises and also on translations of the Ethics, see Hyatte
1994, 2038.
II
102
III
2015. tavasz
Els Szzad
friendship when he urges his interlocutors (Fannius and Scaevola) to put friendship before
all things human; for nothing is so conformable to nature and nothing so adaptable to our
fortunes whether they be favourable or adverse,4 and what we find in our romances is that this
amity tested in the times of adversity is indeed prized above all: it is regarded as superior
to any other relationships and is worth more than ones life. Moreover, the principles of sworn
brotherhood seemingly supersede even the moral rules acknowledged by humans, including
the knights code of conduct and even virtue.
In the following subchapters I will analyse three romances from the 1415th centuries (Amis
and Amiloun, Eger and Grime and Athelston), in which the protagonists are sworn brothers and
the main plot is based on the various challenges through which their friendship is tested. I also
investigate a fourth one, Sadius and Galo, which is an odd one out for it is in prose, written
in Latin, and the knights do not in fact pledge friendship; what is more, it was written in the
12th century, at the peak of courtliness, while the others at the decline of it. Still, I believe
that regardless of their distance in time all the four romances agree in the principles of the
friendship they depict and in the standards of the parties actions. In order that my arguments
can be more easily followed I will give a summary of the plots first and then turn to the analysis.
The Romances
The 14th-century story of the English romance of Amis and Amiloun5 describes a deep,
selfsacrifying affinity between two young knights, who swear trouth plight to each other.
Their relationship is an idealised friendship and is probably the best example to show the
characteristic features of sworn brotherhood.
Amis and Amiloun, the two young boys are born on the same day, and although they are
not kins, they look so alike that they are distinguishable only by their clothes. When they are
twelve, the duke of that country accepts them into his service because of their outstanding
qualities, and from that time on they are nurtured together in his court, where they distinguish
themselves so much in the various courtly activities that Amis is appointed chief butler and
Amiloun chief steward in hall. They swear brotherhood, but then they have to part. Amiloun
receives a message reporting his parents death so he goes home, while Amis stays with the
duke, the daughter of whom blackmails him with her love and seduces him. The young knight
cannot withstand the temptation long and their love is fulfilled but an evil steward (against
whom Amiloun warned his friend earlier knowing that he was envious of them) betrays them
to the duke as revenge for Amiss rejection of him as a friend. To prove the accusation wrong,
Amis is required to fight a judicial duel with the steward, who is such a good warrior that
Ego vos hortari tantum possum, ut amicitiam omnibus rebus humanis antepotatis; nihil est enim tam naturae
aptum, tam vonveniens ad res vel secundas vel adversas. Cicero, De Amicitia, in De Senectute, De Amicitia,
De Divinatione, pp. 1267. Unless otherwise indicated, all parenthesised references are to this edition of De
Amicitia. Throughout my paper I refer preferentially to the Loeb editions of the classical texts as is customary
with medievalists since they provide standard English translations.
5
Foster 2007. This edition is based on the Auchinleck Manuscript (National Library of Scotland MS
Advocates 19.2.1, c. 1330) and is amended from the Egerton MS (British Library MS BM Egerton 2862,
c. 1400) in cases when the text of the former was lost or damaged. The two other manuscripts in which the
poem was more or less preserved are MS Harley (British Library MS BM Harley 2386, c. 1500) and MS
Bodley (Bodleian Library, Oxford, MS 21900 (Douce 326), c. 1500). For more on the manuscripts and
a detailed critical edition, see the one in the Early English Text Society series: Leach 1937. The story was
popular throughout the continent, and interestingly enough, it also had a Hungarian version: Sndor s
Lajos (or Alexander and Ludovicus) cf. Alexander s Ludovicus, Amicus s Amelius in Magyar nprajzi
lexikon. For more on the different variants of the story, see the introduction in Fellows 1993.
4
II
103
III
2015. tavasz
Els Szzad
Amis has to stay in custody until the day of the combat. His lover, Belisaunt, however, and her
mother offer themselves as surety in place of Amis, who then leaves the court to seek out his
friend and ask for his help. Amiloun, in the meantime, has a dream in which he learns that
his sworn brother is in great peril, so he also sets off for the dukes and finds Amis halfway,
who relates him the story how he is forced to fight to prove his innocence. Since he is guilty,
Amiloun offers to change places with him. While Amiloun is in the court and defends his
friends honour in spite of the fact that a voice from heaven warns him that for this deed
he will be punished with leprosy, Amis is at his home, pretending to be the other, without
anybody recognizing the switch. He even sleeps with Amilouns wife in one bed but places his
sword between the two of them. After the fight they re-change personalities and Amis marries
Belisaunt and when his patron dies he becomes duke. Amiloun, on the other hand, receives
the foretold punishment: he becomes a leper and his wife still being angry with her husband
for his killing the steward unjustly chases him away. His only companion is his nephew,
Owain (named Amoraunt at the age of twelve), with whom he lives the life of beggars, and
who carries him on his back from town to town rejecting the offer of a knight to join him
and leave the leprous Amiloun behind. When they are begging in the court of Amis, from the
golden cup they exchanged in their youth Amiloun is recognised by his friend, who takes care
of him. Some time later Amis is told by an angel that his friend can be healed from leprosy
with the blood of his children, so although he knows that it is a deadly sin he kills them and
Amiloun recovers. As a reward for Amiss love towards his friend, his two sons are also brought
back to life. The two knights then take vengeance on Amilouns wife and retake his home but
are reluctant to separate again, so Amiloun gives all his properties to Amoraunt and goes to live
in Amiss castle until their death. They die on the same day and are buried together.
Though the most obvious and ultimate example for a friendship romance is, without doubt,
Amis and Amiloun, we cannot overlook another less known one, which was explicitly
intended to depict an exemplary and proverbial friendship (cf. remotis erant et proximis
examplar et prouerbium Sadius p.105.23), recorded in ornate Latin by Walter Map (1140
c. 1208), the Welsh-born cleric, courtier of Henry II.6 The story is about two young men,
Sadius and Galo, who serve in the court of the king of the Asiatics. Sadius is in the monarchs
favour (being his nephew), while his friend suffers the queens undesired benevolence and
love. Galo is so much tormented by the woman that his woe finally arises Sadiuss attention,
who, learning of the trouble the other got into, makes up a witty story to the queen about
Galos impotence. The queen, however, is not easily deceivable by the accusation regarding
such a manly man, so she sends one of her maids to test the knights virility. The result of the
test proves to the queen that she was befooled, so she decides to avenge herself. An excellent
opportunity to do so is the feast held on the occasion of the birthday of the king, at which the
queen forces Galo to tell publicly his inmost thoughts.
Despite the objection of all present at the feast, the queen is adamant, so the knight has to
recount a shameful story that happened a year ago. The account involves a lady the knight tried
to abuse, a giant warrior the defender of the woman with whom Galo agreed to combat
The friendship of Sadius and Galo is the first story in the third division of Maps De Nugis Curialium, which
can be found in the Bodleian Library in MS Bodley 851. Thus far two editions of the Latin text have been
published: 1) Gualteri Mapes De nugis curialium distinctiones quinque, ed. Thomas Wright (London:
Camden Society, 1850) 2) Walter Map, De nugis curialium, Anecdota Oxoniensia, Medieval and modern
series no. 6, ed. M. R. James (Oxford, 1914). The two translations are the following: 1) Walter Maps De nugis
curialium, Cymmrodorion Record Series no. 9, trans. M. R. James (London, 1923). 2) Walter Map, De nugis
curialium. ed. and trans. M. R. James, C. N. L. Brooke, and R. A. B. Mynors (Oxford: Clarendon Press,
1983) (Latin text and facing-page English translation). In my analysis I used the 1914 Latin edition and the
1923 English translation.
II
104
III
2015. tavasz
Els Szzad
in a years time, and another lady, who prevented the knight to be slain on the spot and gave
herself as a hostage for those twelve months. This story in itself is inglorious enough; what
is more, Galo admits this, however is not true that he is afraid of the giant and does not
wish to fight with him. Though Sadius does not believe that his friend could be such a coward,
he offers to change places with him. This Galo refuses but lets everybody think the opposite:
dressed in Sadiuss armour, he defeats the giant in a more than fair duel (the giant in fact has
an invincible magic sword) and though the audience at first thinks Sadius to be the victorious
hero, from a wound on his face Galos true identity is revealed in the end, which rehabilitates
the persistent knight and ridicules the lusty queen.
The romance of Eger and Grime is possibly the latest one among those I chose to analyse (the
first mention of the poem is from 1492; it is most probable, however, that its origin goes back
to earlier times),7 still it shares notable similarities with Amis and Sadius.8 According to the
story, in the land of Beame in the court of Earl Bragas live two sworn brothers, Grime, Lord
of Garwick, and Eger, the poor bachlour. One day Eger starts out to win honour and to seek
out an invincible knight he heard of. Thus, he goes to the Forbidden Country and meets the
knight, who kills his horse and defeats him in a duel, and as a sign of his victory, cuts off a little
finger of Eger. Fortunately, Eger finds a saddled horse near him (the mount of a dead knight
who also lacked a little finger), so he can ride safe to a castle. Loosepine, the lady of the place
takes care of the knight and tries to nurture him back to health; Eger, however, is so homesick
that in spite of the ladys warning he rides home. Before he arrives his wounds open and
he falls out of his saddle and his steed flees, so he has to walk to the court sore and wounded.
This the ashamed knight recounts to his friend, Grime, who recommends concealing this affair
from Winglayne, the daughter of Bragas, with whom Eger is in love. This plan, however, fails
for the lady overhears their conversation although
Grime realises this, he conceals it from Eger in order to spare him from more distress. The
earl, on the other hand, is ignorant of the humiliation of Eger thanks to Grimes cunning ploy
of making up a story of fifteen thieves who attacked his friend after he defeated the knight
of the Forbidden Country. Winglayne, however, cannot be deceived and in her anger she is
planning to marry another knight for she thinks Eger is not worthy of her. When Grime learns
this he persuades Eger to change places with him: Eger, pretending to be Grime, has to stay at
home and say that he is sick, while Grime departs from the court in Egers armour and tries to
defeat Grey Steel (for this is the name of the knight collecting little fingers) and thus defend his
friends honour and win lady Winglayne for him. Into this plan they involve Grimes brother,
Palyas, who suggests that Grime should have the invincible sword of their uncle. Thus, Eger
goes and borrows the sword from his uncles secret lover and according to Egers instructions
seeks out Loosepine. He tries to deceive the lady, too, but she discovers immediately that this
knight and the one she looked after earlier are not identical. She gets angry but hearing the
truth she relents and decides to help the knight to overcome Grey Steel, especially as he was the
one who killed her husband and also her brother. So, armed by the words of Loosepine on how
he can win the battle, he rides to the land of Grey Steel, whom he successfully defeats and takes
his golden gear, his steed and harness, and also a whole arm. He goes back to Loosepine, who
See van Duzee 1963, 13243.
The earliest extant text of the romance can be found in Percy Folio MS, which was first printed in 1867.
The two earliest extant printed editions date back to 1687 and 1711, referred to as Huntington and Laing
texts respectively. These two are very similar, so it is common among scholars to differentiate only between
Percy and Huntington-Laing versions, the former of which is usually considered better and closer to the
original. Therefore, in my paper I also rely on P: Eger and Grime. For a parallel text edition of P and HL, see
Caldwell 1933.
7
8
II
105
III
2015. tavasz
Els Szzad
tells the good news to her father. The lord orders a banquet and learning that Grime is single,
he decides to marry her daughter to him they were in love anyway. Then Grime leaves for
home and when he arrives, he gives Eger the better one of the two robes the earl gave him as a
leaving present. When he reaches the court he changes place with Eger, who riding into the
palace is welcome warmly by everybody, even by Winglayne. The knight, however, pretends
to be still hurt by the inconstancy of the lady, who during the time she thought Eger was
away could hear laudatory stories about him thanks to the faithful Palyas. The earl arranges
a feast and the lovers reconcile, in which Grime played no little part. At the end of the story
all the knights win their sweetheart and acquire rank: Eger and Grime marry Winglayne and
Loosepine and become earls, while Palyas is chosen by the daughter of Greysteel to become her
husband and a baron at the same time.
The mainspring of the fourth romance in question, Athelston,9 is similar to the aforementioned
poems: four messengers (Atheslton, Alryke, Egeland and Wymound) meet by chance in a forest
on the road by a cross under a linden tree and for love of here metyng thare swear an oath of
brotherhood and truth to each other. One of them, Athelston, succeeds to the throne when his
cousin, the king dies. Athelston then makes two of his sworn brothers earls (Egeland Earl of Stone,
who also marries Athelstons sister, Edyff, and Wymound Earl of Dover) and the third, Alryke,
Archbishop of Canterbury. One of the earls, Wymound betrays the other earl, Egeland, and accuses
him of high treason. Thus, the king summons Egeland and his family (his pregnant wife and two
sons) with a false excuse and imprisons them with the intention of killing them. The queen (also
pregnant) tries to make her husband listen to reason and even offers to stand surety for her beloved
friends but Athelston would not yield to her and even kicks Edyff, who is kneeling at his feet crying
and begging him. As a result of this cruel act, the woman swoons and after taken to her chamber
gives birth to a dead child. Despite her own woe the queen sends a message to the fourth friend,
Alryke, who hurries to London and meets the king who is praying to God to reveal if Egeland is
innocent. The Archbishop tries everything in his might to save his friends life: first he pleads for
Egeland and then threatens to excommunicate the king (as an answer to Athelstons threats of exile
and death). After this heated argument, however, the king sends a messenger to Alryke who,
in the meantime, has been surrounded by a group of lords who declare to take the bishops side
against the king and prays for forgiveness and promises to spare the life of Egeland and his family.
Alryke forgives Athelston and gives him his blessings and decides that an ordeal by fire should
prove if the accuses were right. The whole family survives the trial miraculously, and soon after she
exits the flames Edyff delivers a boy. He is Christened Edmund and Athelston gives him half of his
kingdom and his treasures and names him as his heir. Then the Archbishop forces the king to reveal
the name of the traitor (though he swore to Wymound that he would never betray the words they
exchanged), who is summoned to the king and is subjected to a similar trial than the earlier one.
He is proved to be guilty but is saved from the flames by the two sons of Egeland only to answer
their question as to why he slandered their family. It turns out that the motive was jealousy he
envied Egeland the kings love. At the end of the story, the traitor is executed in a very disgraceful
manner: he is tied to horses and drawn through the streets of London and is hanged afterwards.
Sworn brotherhood vs. amicitia perfecta
In my view, the sworn brotherhood depicted in Amis, Sadius, and Eger shares numerous
characteristics with the Aristotelian-Ciceronian perfect friendship. I would even go further
and say which is probably not a gross exaggeration that the portrayal of this association is,
Herzman Drake Salisbury 1999. The poem survived in a single fifteenth-century manuscript: Gonville
and Caius MS 175. Fols. 120r31r (Caius College Library, Cambridge).
II
106
III
2015. tavasz
Els Szzad
in fact, based in no little extent on the theories of the two classics. It has to be added, though,
that similar theories were popular among other authors Classic and Christian as well;
still, Aristotle and Ciceros were the most familiar sources in the Middle Ages (and possibly
the most elaborated, or even chiselled), which could be adapted to the Christian worldview
fundamentally characterising the way of thinking and the literature of the time.
According to Ciceros definition, friendship is nothing else than an accord in all things,
human and divine, conjoined with mutual goodwill and affection (De Amicitia, 6.20, pp.
1301).10 Similarly, Aristotle claims that concord seems akin to friendship13 and he also
emphasises mutual goodwill in his establishment of the tokens and requirements of friendship:
to be friends men must 1) feel goodwill for each other, that is, wish each others good, and
2) be aware of each others goodwill, and 3) the cause of their goodwill must be one of the
loveable qualities mentioned above (Ethics, 8.2.4 (1156a.1), pp. 4567).11Finally, Aristotle,
too, considers love a prerequisite for friendship inasmuch as he states that friendship
consists more especially in bestowing affection, and as we praise men for loving their friends,
affection seems to be the mark of a good friend (Ethics, 8.8.4. (1159a.346), p. 483).12 These
three characteristics of friendship are without doubt present in the association of the three
pairs of friends of the romances mentioned above.
There is no instance of quarrel or nonconformity in any issue between the knights, and we
never hear them even question the others acts or thoughts. It is also obvious that all of them
want the others good, for the replacement is all about defending the other friends honour and
even his life by any means, even if it requires self-sacrifice. Amiloun and Grime undertake
the fight in place of their friends knowing that they might easily be killed by their opponents,
and, although he did not have to duel in the end, Sadius also would have done it, as we can
learn it from his offer. Furthermore, when Amiloun is told by the voice from heaven that he
will be struck with leprosy if he fights the steward, he persists and still concerns himself about
Amis:
He thought, Yif y beknowe mi name,
Than schal mi brother go to schame,
With sorwe thai schul him spille. (Amis, 127981)
Goodwill is also exhibited when Grime keeps from Eger that Winglayne overheard the
recount of his inglorious story. On the other hand, he and Palyas tell Winglayne heroic stories
about Eger in order to reanimate the affection of the lady towards their friend. Moreover,
Grime also makes up a story so as to conceal the shameful defeat of Eger from the court.
Similarly, Sadius also lies to the lustful queen about Galos impotency to liberate him from her
undesired love. All these the friends do because they wish good to the other.
Est enim amicitia nihil aliud nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate
consensio. 13 . Aristotle, The Nicomachean Ethics, eds.
Capps, E. Page, T. E. Rouse, W. H. D., trans. H. Rakham, The Loeb Classical Library 73 (London:
William Heinemann; New York: G. P. Putnams Sons, 1962) 8.1.4. (1155a.20), p. 453. Unless otherwise
indicated I use this translation of the text.
11
: ;
. The lovable qualities are goodness,
pleasantness and usefulness, cf. Ethics, 8.2.1 (1156b.1720), pp. 4545.
12
, ,
.
10
II
107
III
2015. tavasz
Els Szzad
In all of the three romances affection is also made explicit. Sadius and Galo are said to have
... loved each other with warm and honourable affection (Sadius, p. 131, 78),13 Eger and
Grime are reported to love each other as nobody else (better loue Loved there never none
Eger, 48), and similar is said about Amis and Amiloun (whom we can consider not only
examples but also personifications of perfect friendship for both their names originate from
the Latin word for friend amicus and ultimately from the word for love amor):14
So wele tho children loved hem tho,
Nas never children loved hem so,
Noither in word no in dede;
Bituix hem tuai, of blod and bon,
Trewer love nas never non. (Amis, 13943)
Love is also revealed in the self-sacrifice mentioned above. The three knights are willing to
give their lives for their friends, and Amiloun in fact does it, for becoming a leper undoubtedly
equals a death penalty. A similar case is mentioned and approved by Cicero, who remembers
what applause it evoked from the audience when in the play of Marcus Pacuvius, Pylades and
Orestes competed in sacrificing their lives for the other (De Amicitia, 7.24). Selfsacrifice can
be, however, primarily associated with Christianity. The famous sentence of Jesus at the Last
Supper unmistakably permeates all the three romances: Greater love than this no man hath,
that a man lay down his life for his friends.15 Nevertheless, Amis if possible outstrips
even this: Amiloun gave his life for him, so after a short hesitation , in return, he gives his
childrens life for his friend, which might be even more difficult and sorrowful and suggests an
even more self-subordinating love. For who volunteers to kill his own children? Nobody does
it even for himself, not to mention somebody else. Or, if we take Aristotle, we might also say
that he, too, sacrificed himself because parents love their children as part of themselves and
parents then love their children as themselves (Ethics, 8.12.2, 3 (1161b.15, 25), p. 499).16
Thus, when he sacrificed his children, he also sacrificed himself. Moreover, he even risks
salvation, realizing that killing his children is a deadly sin:
Than thought the douk, withouten lesing,
For to slen his childer so ying,
It were a dedli sinne;
And than thought he, bi heven king,
His brother out of sorwe bring,
For that nold he nought blinne. (Amis, 224550)
The next two most important features of perfect friendship for both Aristotle and Cicero
seem to be equality and likeness. At one point Aristotle quotes the proverb friendship is
Paribus alterutrum se diligebant et honestis amoribus (Sadius, p. 104, 23 p. 105, 1).
The Middle English romance derives from a French chanson de geste (Amis et Amiles) and among others it
also has a hagiographic variant (Vita sanctorum Amici et Amelii); the names, however, in all versions go back
to amor and amicus (cf. Ciceros explanation of the origin of the words, De Amicitia, 8.26. p. 139).
15
John 15.13 (Douay-Rheims Catholic Bible).
16
and .
13
14
II
108
III
2015. tavasz
Els Szzad
equality (Ethics, 8.5.5. (1157b.35), p. 471)17 and later he amends this with likeness, as in
lovability consists in equality and similarity (Ethics, 8.8.5. (1159b.1), p. 483).21 Cicero, too,
views equality as important and says that it is of the utmost importance of friendship that
superior and inferior should stand on equality (De Amicitia, 19.69, p. 179),18 which means
that even if one of the parties is superior in any way, he should raise the other and thus eliminate
the difference. Equality, too, holds for sworn brothers. Amis and Amiloun, for example, are so
equal that the narrator describes them at the beginning of the romance exclusively by using the
pronoun they when he recounts their lineage, their looks and their moral qualities. Similar
is the description of Sadius and Galo, with the exception that they are explicitly said to be
equal in character, youth, and comeliness, well learned in the science of arms, and of a long
and noble lineage (Sadius, p. 131, 57).19 Although Eger and Grime were unequal as for their
financial circumstances (the former was a poore bachlour, for his elder brother inherited
their fathers land), at the end of the story both of them become earls and thus the difference
is equalised. Though as mentioned above at the beginning of the story Amis and Amiloun
were equals, due to his leprosy, a significant change in Amiloun status occurred, and it is Amis
who raises him and re-establishes all his earthly possessions, including his health. Thus, they
are of equal standing in the end.
Besides equality, likeness is the other essential element in the formation of friendships.
Cicero reminds us that we should choose for a friend ... one, who is likely to be influenced by
the same motives as yourself (De Amicitia, 18.65, p. 175).20 And if we form a true friendship
with someone, he becomes another self (De Amicitia, 21.80, p. 189)21 since the effect of
friendship is to make, as it were, one soul out of many (De Amicitia, 25.92, p. 199).22 Friends
become, then, second selves of one another, and this is best recognisable in Amis, in which
the knights are similar in every respect: they were born on the same day (and even conceived
at the same night), both of them come from a noble family, they have similar qualities and,
although they are not related, their looks is the same. The friends in the other two romances
are less idealised; nevertheless, in all the three romances, the plot culminates in the motif of
replacement, and, although Eger and Grime can achieve this only by changing their outfit,
since they can deceive the surrounding people, they become alter egos similarly to Patrochlos,
who becomes Achilles in the eyes of the Myrmidons (and all the Greeks and Trojans) when he
dons the others panoply. This is how the following statement of Cicero can be true:
He, who looks upon a true friend, looks, as it were, upon a sort of image of himself.
Wherefore friends, though absent, are at hand; though in need, yet abound; though
weak, are strong. (De Amicitia, 7.23, p. 133)23
If we look at the same statement in W. Welmoths more explanatory and less verbatim
translation, the striking analogue to the romances becomes even more evident:
[] . 21 . W. D. Rosss translation reads as equality
and likeness are friendship.
18
Maximum est in amicitia superiorem parem esse inferi.
19
Moribus, etate, forma pares et armorum eruditi sciencia, priscique generis nobilitate praeclari (Sadius, p.
104, 223).
20
Qui rebus isdem moveatur, elegi par est.
21
Est enim is qui est tamquam alter idem.
22
Nam cum amicitiae vis sit in eo ut unus quasi animus fiat ex pluribus.
23
Verum etiam amicum qui intuetur, tamquam exemplar aliquod intuetur sui. Quocirca et absentes adsunt et
egentes abundant et imbecilli valent.
17
II
109
III
2015. tavasz
Els Szzad
They are so intimately one that no advantage can attend either which does not equally
communicate itself to both; they are strong in the strength, rich in the opulence, and
powerful in the power of each other. They can scarcely, indeed, be considered in any
respect as separate individuals, and wherever the one appears the other is virtually
present.24
To translate the above passage into the language of our romances, we can say that Amis and
Eger are present at the duels (and indeed are since they are seen to be present) and they are
strong in the strength of Amiloun and Grime for the latter two fight in the place of the two
former. The same holds for Sadius and Galo, too, since, although the change did not in fact
take place (only that of armours and not of the friends), the people watching the duel think
it did.
Not only Cicero, but also Aristotle acknowledges that friends might be the alter egos of
each other. When the Greek philosopher speaks about friendship between brothers, he claims
that it resembles the one between members of a comradeship and that since brothers have a
common source they are in a manner the same being, though embodied in separate persons
(Ethics, 8.12.34. (1161b.30), pp. 499501).25 It makes no difference, then, if we take sworn
brothers in Aristotles terminology as comrades or brothers, since in essence they are the same.
Moreover, it might be important to note that all the friendly knights use the word brothers
most of the time when they refer to themselves. Amis and Amiloun, for example, address one
another almost exclusively as brother, and they do similarly when they speak about the other
to a third person. Furthermore, they are shown even to think of each other as mi brother. In
addition, it is not only them who use this term: the other characters and the narrator also refer
to them as brothers on several occasions. Consequently, this word is of utmost importance: it
shows that they are associated by not only a common bond of friendship but by one which is
equally close as (or even closer than) that of two brothers. Even the narrator states that Bituix
hem tuai, of blod and bon, | Trewer love nas never non (Amis, 1423).
Aristotle adds that friendship between brothers is fostered by common upbringing and
similarity of age (Ethics, 8.12.4. (1161b.30), p. 501).26 About this latter Cicero also admits
that friendship is stronger between men of the same age (De Amicitia, 27.101, p. 207);27 he
is suspicious, however, with boyhood friendships, for
the most ardent attachments of boyhood are often laid aside with the boyish dress;
but if continued to the time of manhood, they are broken off, sometimes by rivalry in
courtship or sometimes by a contest for some advantage, in which both of the parties
to the friendship cannot be successful at the same time. But should friendship continue
for a longer time, yet it is often overthrown when a struggle for office happens to arise;
for while, with the generality of men, the greatest bane of friendship is the lust for
money, with the most worthy men it is the strife for preferment and glory, and from
this source frequently have sprung the deadliest enmities between the dearest friends.
(De Amicitia, 10.334, p. 1456)28
Cicero, Laelius or An Essay on Friendship.
() .
26
.
27
Haec etiam magis elucet inter aequalis.
28
Summi puerorum amores saepe una cum preatexta toga deponerentur; sin autem ad adulescentiam
perduxissent, dirimi tamen interdum contentione vel uxoriae condicionis vel commodi alicuius, quod idem
adipisci uterque non posset. Quod si qui longius in amicitia provecti essent, tamen saepe labefactari, si in
24
25
II
110
III
2015. tavasz
Els Szzad
However conclusive Laelius is since he is Ciceros speaker, who now quotes his friend
Scipios opinion in this passage concerning these early relationships (and in some cases he
proves to be right and not only in the cases of boyhood friendships; take, for instance,
the rivalry of Palamon and Arcite in Chaucers The Knights Tale, or the three fellows of The
Pardoners Tale, or to name a romance that is later dealt with in this paper Wymound in
Athelston), he cannot help but admit that their common upbringing, physical closeness, and
engagement in the same activities throughout their lives contributed to their friendship to a
great extent:
There was one home for both of us; we had the same fare and shared it in common,
and we were together not only in our military campaigns, but also in our foreign tours
and our vacations in the country. (De Amicitia, 27.1034, p. 211)29
If we look at the pairs of friends in our romances, it is clear again that these requirements are
also fulfilled by them: they are of the same age (so much so that Amis and Amiloun were born
on the same day) and are brought up and/or live in the same court (Eger and Grime are even
said to share one chamber: they keeped a chamber together att home Eger, line 47).
As for the statement of Laelius saying that with Scipio they had the same fair and shared
it in common, we will see that it is not only a commonplace but indeed another characteristic
of perfect friends. Aristotle refers to the old proverb saying friends goods are common
property and maintains that brothers have all things in common, and so do of the members
of a comradeship (Ethics, 8.9.12. (1159b.30), pp. 4857).30 This is also true for our sworn
brothers. They share their home (at the beginning of each romance they serve in the same
court, and at the end of Amis and Amiloun, the latter of the friends goes with the other to live
with him) and their armour (it is necessary for the replacement), and any material resources
they have (Grime, for example, gives Eger one of the robes he receives from the father of
Loosepine, and of course, he gives his friend the better one). If we state that friends have
all things in common, it cannot mean only earthly possessions. Cicero argues that one of the
sweetest things in friendship is that you can discuss anything as if you were communing with
yourself (De Amicitia, 6.22, p.131),31 or the same idea in Melmoths translation: Can there
be a more real complacency, indeed, than to lay open to another the most secret thoughts of
ones heart with the same confidence and security as if they were still concealed in his own?
Although the latter translation might seem a little too decorated and explanatory, which is
also shown by the fact that Malmoths version is a great deal longer than the original Latin
sentence, still, I think he captured the essence, meaning that omnia refers to ones secrets,
which are normally not shared with anyone. Such secrets are Amiss affair with Belisaunt,
Egers failure against Grey Steel, and Galos plan to humble the queen all of which they share
with their friends.
Another thing that is typical to be shared between friends and this is connected with
the sharing of secrets is misery, and besides it, joys. This is acknowledged by Cicero, who
claims that friendship adds brighter radiance to prosperity and lessens the burden of adversity
honoris contentionem incidissent; pestem enim nullam maiorem esse amicitiis quam in plerisque pecuniae
cupiditatem, in optimis quibusque honoris certamen et gloriae, ex quo inimicitias maximas saepe inter
amicissimos exstitisse.
29
Una domus erat, idem victus isque communis, neque solum militia, sed etiam peregrinationes rusticationesque
communes.
30
,
.
31
Quid dulcius quam habere quicum omnia audeas sic loqui ut tecum?
II
111
III
2015. tavasz
Els Szzad
by dividing and sharing it (De Amicitia, 6.22, p. 133),32 and also by Aristotle, who asks,
how could prosperity be safeguarded and preserved without friends? and states that in
poverty and in any other misfortune, men think friends are their only resource (Ethics, 8.1.1
2. (1155a.10), p. 451).33 This, however, is not a possibility but rather a duty of friends: to
remain loyal even in the times of adversity. Here, Cicero quotes Enniuss proverbial saying:
When Fortunes fickle the faithful friend is found (De Amicitia, 17.64, p. 175).34 Similarly,
the narrators of the romances also make it clear how important they consider for the friends to
adhere in both good and bad times. As early as in the introductory part of Amis and Amiloun
we are informed that the story is about how they were in wele and woo (Amis, 11) and in
weele and woo how they gan wynd (Amis, 13). Furthermore, in their troth plights all the
friends declare the same.35 Likewise, we learn at the beginning of Sadius that they stood proved
amid adversity (Sadius, p.131, 9).40 It is needless to linger over describing how Amiloun
stands by his friend when he undertakes the battle against the steward, and how Amiss true
loyalty reveals itself when he and his wife provide home for the leper Amiloun, nurse him and
sacrifice their own children for his sake. Similarly, it has already been told how Grime hurries
to help Eger in his need and not only conceals the shame of his friend but also volunteers for
the job of defeating Grey Steel. Sadius, too, has been mentioned, who, learning of the trouble
Galo got into with the queen struck by love-madness, tries everything in his might to dissuade
her from the knight and also offers to fight with the giant in place of his friend. The reactions
of the friends, however, to the misery of their companions have not been noted yet. The bond
of Amis and Amiloun, for example, is so close that Amiloun dreams of his friends misery and
immediately hurries to find Amis and help him (Amis, 100956), while Amis, seeing Amiloun
as a leper, starts to cry and says that his joie is lorn (Amis, 212548). Grime, too, is deeply
distressed when he meets Eger who is in a miserable state:
... alas,
for thee, Egar, my hart is woe that euer I were soe farr thee froe! for when wee parted att
yonder yate thou was a mightye man, & milde of state;
...
& now thou art both pale and greene (Eger, 629)
Sadius and Galo are even explicitly reported to share their miseries: Thou, Sadius, feltest at
length thy comrades carking care, and on being told of it by him, thou madest it thine own
(Sadius, p. 132, 1921).36 This characteristic of Sadius (i.e. his solidarity) mentioned by the
narrator in advance is revealed when he beseeks Galo, who runs away from the city after being
forced to recount his shameful story, and full of tears he ensures his friend that they are friends
in any circumstances and almost forces him to accept his help:
I know that the whole world is aflame with deep passion for thy soldierly prowess, and
that thou hast a place in the love of kings and princes; but no one will deny that thou
Nam et secundas res splendidiores facit amicitia, et adversas, partiens communicansque, leviores.
; (1155a.5)
.
34
Amicus certus in re incerta cernitur.
32
33
II
112
III
2015. tavasz
Els Szzad
owest all to me, whose soul thou holdest in thy heart as handmaid of thy soul; therefore
the check-rein of no power can restrain me from performing any prayer of thine, no
spurs can prick thee on to avoid my presence or to escape from my comradeship.
(Sadius, p. 147, 1120)37
Now, if a friend identifies with the anguish of his comrade, it is a question how he can help
the other. Cicero maintains that first, friends must counsel one another: it is characteristic
of true friendship both to give and to receive advice (De Amicitia, 25.91, p. 199).43 This idea
is present explicitly or implicitly in almost every theory on friendship and it seems that it
especially fits into the frame within which medieval feudal societies operate. This can be easily
perceived if we think of the two kinds of services a vassal owed to his lord: auxilium (help) and
consilium (counsel) (Burnley 1998: 45). Thus, in keeping with the oath of fealty, in addition
to monetary and physical aid, the lord required the knight to be available for consultation
whenever needed; therefore, the idea of giving advice to a superior as a duty is not alien
to medieval thinking. It is no wonder, then, that sworn brothers extended these obligations
to those with whom they were equal and to whom they were bound by a similar oath, the
trothplight of friends. Likewise, if we consider the three romances, we will see that Amiloun,
Sadius and Grime stood by their friends in their woe and it was upon their advice that the
replacement took place.
Regarding the limits of friendship, i.e. what friends ought to do for each other, or in
continuation of the previous train of thought the auxilium the friends have to provide,
Cicero states that there are many things we do for our friends that we never would do for
ourselves (De Amicitia, 16.57, p.167)38 and we should do these things, with the exception
of deeds that are conflicting with virtue, since it is no justification whatever of your sin to
have sinned on behalf of friend (De Amicitia, 11.37, p. 149).39 Nevertheless, later on he
adds that in matters which involve his life or reputation, we should turn aside from the
straight path, provided, however, utter disgrace does not follow (De Amicitia, 17.61, p. 171).40
It seems that the romances here again agree with Cicero except as regards virtue. Amis, for
example, kills his children for Amilouns sake, which as we stated above no man would
normally do for himself. From this follow two other things: first, that sworn brotherhood is
even more important than family bonds, and this is true not only for ones children, but also
for ones wife, since the knights in the tales always subordinate their marital relationships to the
obligations they think they owe to their brothers. Amiloun, for example, lets Amis delude his
wife and sleep with her. Moreover, in Athelston, when the queen entrusts the letter (in which
she asks the bishop of Canterbury to come and help Egeland) to the messenger, she claims that
He wole doo more for hym, I wene, | Thanne for me, though I be quene (Athelston, 3067),
which means that the king will do more for Alryke (i.e. grants his request or listens to him)
than for me, though I am his wife. Thus, it is made explicit that the role and influence of
the wife is inferior to that of the sworn brother. This is, however, not unexpected, if we recall
Scio totum orben tue concupiscencia milicie ueneranter ardere, teque manentem in regum desideriis et
principum; sed te mihi cuncta debere nemo negabit, cuius animam in corde tuo tenes ancillam tue; sicut
ergo me frena nullius potencie tenere possunt ne tibi quelibet vota perficiam, nulla te calcaria moueant meam
uitare presenciam uel effugere societatem (Sadius, p. 116, 2830 p. 117, 13). 43 Ut igitur et monere et
moneri proprium est verae amicitiae.
38
Multa enim, quae nostra causa numquam faceremus, facimus causa amicorum.
39
Nulla est igitur excusatio peccati, si amici causa peccaveris.
40
Si qua fortuna acciderit ut minus iustae amicorum voluntates adiuvandae sint, in quibus eorum aut caput
agatur aut fama, declinandum de via sit, modo ne summa turpitudo sequatur.
37
II
113
III
2015. tavasz
Els Szzad
Ciceros advice as to put friendship before all things human, and if we consider another of his
observations, namely, that friendship excels relationship (De Amicitia, 5.19 20, p. 129).41
Let us go back to Amiss sacrifice of his children. The first thing that comes from this act is
that family ties are inferior to brotherhood. On the other hand, murder is a deadly sin, and so
is a great deal of the deeds the friends do for each other and it is always the others life or fame
which is at stake. They lie, kill, and deceive others, which obviously are not virtuous acts. Of
the seeming contradiction between the classics and medieval sworn brotherhood concerning
virtue, however, I will write a little later.
Having seen the most important characteristics of perfect friendship and sworn brotherhood,
one might ask the question whether it is possible to find such a friend at all. Both Cicero and
Aristotle admit that such friends are rare (De Amicitia, 17.64, p. 175, and
Ethics, 8.3.8. (1156b.25), p. 463) and such friendship ideally involves only two and cannot
be established between many: friendship has been so narrowed that the bonds of affection
always unite two persons, only, or, at most, a few (De Amicitia, 5.20, p. 129).42 That is why
both philosophers argue that a true friend must be held in high esteem, and an old friend
should not be replaced by a new one. In Ciceros words, as in the case of wines that improve
with age, the oldest friendships ought to be the most delightful (De Amicitia, 19.67, p. 177).49
This is all the more true since an old friendship is a proved one. As for new friends, both
classics refer the same proverb: Men must eat many a peck of salt together before the claims
of friendship are fulfilled (De Amicitia, 19.67, pp.1779, and Ethics, 8.3.8. (1156b.25), p.
463).43 No wonder, then, that in all three romances, we can read mostly about two friends.
It must be noted, however, that Amoraunt in Amis and Palyas in Eger are also some kind of
friends (Palyas is in fact Grimes brother) of the knights; they are not sworn brothers, though,
and do not fulfil many of the requirements of this kind of association. Concerning the question
of preference between old friends and new ones, the story of Amis is straightforward. Amiloun
refuses to make friends with the steward and declares that Y no schal never bi night no day |
Chaunge him for no newe (Amis, 3834).
It has been made clear that the amity of Amis and Amiloun, Sadius and Galo, and Eger and
Grime conforms to the rules of the Aristotelian-Ciceronian perfect friendship. One last thing,
however, remained unexplained. Knowing that for both philosophers the base of friendship
must be virtue (which they constantly repeat throughout their works), how can these knights
be true friends if they break every kind of code of conduct and commit grave sins? The solution
to this paradox might lie in the understanding of the difference in the interpretation of virtue
in a classical and in a courtly context. Aristotle constantly speaks about good men and
associates them with the word virtue: The perfect form of friendship is that between the
good, and those who resemble each other in virtue (Ethics, 8.3.6. (1156b.5), p. 461).44 He
uses the word aret (excellence), for what is commonly translated as virtue, and this very aret
might be the source of Ciceros virtus, which Cicero, too, attributes to good men (cf. De
Amicitia, 6.6.21, p.131), who are those, who so act and so live as to give proof of loyalty and
Praestat amicitia propinquitati. From the context one might induce that the word propinquitas refers to
neighbours, fellow-citizens and relatives at the same time.
42
Ita contracta res est [i.e. amicitia] et adducta in angustum, ut omnis caritas aut inter duos aut inter paucos
iungeretur. 49
Veterrima quaeque, ut ea vina quae vetustatem ferunt, esse debent suavissima.
43
Cicero: Multos modios salis simul edendos esse, ut amicitiae munus expletum sit. Aristotle:
.
44
.
41
II
114
III
2015. tavasz
Els Szzad
uprightness, of fairness and generosity; who are free from all passion, caprice, and insolence,
and have great strength of character (De Amicitia, 5.19, p.129).45 Although this description
holds for the knights, it is hardly believable that either of two classics would approve of lying,
cheating, slander, and even murder as acts befitting a virtuous man even if Cicero allows
some deviation from the right path. In my opinion, our knights are indeed virtuous, and if
probably not in the classical Greek and Roman sense then in the context of a courtly society,
in which the weight of different qualities that make up virtue have changed and, in addition,
new qualities have gained importance. In his description of the estate of knighthood and in
general the feudal society and the milieu of a court, David Burnley names loyalty as being the
element that defines a knights relationships, thus his whole life above all: the knight owed
loyalty to his lord, to his kindred, and what is most important in our understanding the above
contradiction, to his cumpainz, which according to Burnley meant not only fellow-vassals
(those, who share bread), but in an extended sense also sworn brothers (Burnley 1998: 7). In
my view, this might be the reason why the traditional, earthly, moral code of conducts are
subordinate to the rules of sworn brotherhood depicted in the romances: in the feudal society
of Medieval Europe loyalty became the most important characteristic of a man generally
regarded as good and virtuous. Thus, if someone commits even a deadly sin for the sake of his
friend, it does not mean that he completely destroys his reputation as being virtuous; on the
contrary, he is praised because he sins out of loyalty towards his friend. Evidently, however,
as Christianity pervades almost everything written in the Middle Ages, a deadly sin must be
followed by penitence: the knights in our romances have to suffer godly punishment. This
is made the most clear in the story of Amis and Amiloun, the latter of whom is struck with
leprosy, forsaken by his wife and banished from home, while Amis has to pass a test which is
even more cruel than that of Abraham, since he, in fact, had to kill his two children, whereas
the knife in the hand of the other was stopped by God. After carrying out the penance,
however, for they were so loyal to each other, they are forgiven and their lives are restored to
the state of the earlier happy times, when they did not have to part at all. Although Eger and
Grime also commit sins with their change of places, it is curious why they are not punished
similarly to the other two knights. At least in the Percy Folio manuscript, they are not. In
the Laing version of the story, however, Egers bride, Winglayne, discovers the deception and
leaves the knight, which might as well be considered as a punishment for his sins. Why cannot
we find a similar episode in the Percy MS? This question obviously cannot be answered from
such a distance of time nevertheless, a plausible explanation may be the following: P (which,
as described above, is generally regarded as the best version of the tale and the closest to the
original one), being a story that in itself stands ground, we can assume that its contemporaries
did not miss punishment at all, considering the fact that those sins were committed in the
name of friendship and loyalty and are thus forgiven without any consequences. In later times,
however, the penitence of Eger in L may have been added to the original story by someone,
who knew Amis, for example, or simply felt that in accordance with the Christian logic and in
order that the plot be complete the knight has to suffer punishment.
It seems that in the case of Eger, the views on the issue of what deed is acceptable in the
name of friendship were not entirely uniform and this remains an undecided matter similarly
to Cicero, who did not decide either. The case is made even more complicated by Sadius,
written much earlier than the other romances, since Galo commits unvirtuous acts not only
for the sake of his friend: his inglorious treatment of the lady in the city has nothing to do with
Qui ita se gerunt, ita vivunt, ut eorum probetur fides integritas aequitas liberalitas, nec sit in eis ulla cupiditas
libido audacia, sintque magna constantia, ut ei fuerunt, modo quos nominavi, hos viros bonos.
45
II
115
III
2015. tavasz
Els Szzad
Sadiuss life or fame. Still, he is not punished, in spite of the fact that the narrative makes it
clear that this deed was unvirtuous: he is ashamed telling the story of it and also his audience
regard it as humiliating. This might lead to the assumption that in the world-view of this
twelfth-century romance, loyalty superscribes everything if someone is faithful to his friend
all his sins are forgotten and forgiven.
In the above analysis I hardly ever mentioned Athelston. My intention with the seeming
negligence of this romance was that I can analyse it separately since, similarly to Sadius, it also
stands out from the array of the romances analysed above. Its deviation, however, consists of
not such a nuance as difference in language and date of composition but something much more
fundamental: the friendship depicted in this poem fails. What is more, I assume that from the
very beginning it was determined to fail for the fraternal bond represented in Athelston was not
even a friendship at least not in the sense of Ciceros vera amicitia. An evidence for this claim
can be found in the introduction of the poem, from which we learn that the story is about
four messengers from different countries, who meet by chance on the highway and for love of
their meeting, they swear brotherhood to each other. This beginning of the tale at first shows
nothing extraordinarity; on the contrary, reading this description we are indeed under the
impression that we have encountered a tale of an outstanding friendship between four men.
The poem even strengthens this feeling with deploying various tools in order to emphasise
that this is indeed a friendship: the oath is taken under a cross this way God is involved
not only in words but he is also present, which sanctifies the vow, and the bond itself, to an
even greater degree. The cross, on the other hand, is under a linden tree, a symbol of conjugal
love (a possible additional emphasis to the term wedded brothers, by which the friends are
referred to through the whole poem), fidelity and friendship. However, if we examine the
circumstances more thoroughly, it turns out that there is no base on which this friendship is
established, and therefore, without a ground it cannot last. First of all, the parties come from
different countries, they are strangers and meet for the first time, so we can be sure that they
did not have common upbringing and never lived together, and it is also evident that they
have not eaten enough salt together to form such a deep, intimate relationship. They had
neither time nor familiarity, as Aristotle would require of perfect friends. It cannot be moral
similarity or that in their looks either, which allows them to be attracted to each other, since if
they were similar, it would have been mentioned as in Amis (the only similarity one can find
in them is that they are all messengers; this is little, though). The only allusion as to why they
decide to swear an oath of brotherhood is that they are happy to have met there, which does
not seem sufficient grounds for an association like this. As it seems, this oath was taken hastily,
against which, incidentally, Cicero warns (De Amicitia, 21.789, p. 187).46
Furthermore, although at the beginning of the poem the four fellows are all messengers,
Athelston then ascends to kingship, which breaks equality, which would be essential for sworn
brotherhood. As a good friend, the king tries to balance this inequality and gives his friends
high ranks; this, however, does not prevent envy from arising among the friends, which makes
Wymound to slander Egeland. Another hindrance in this friendship is that there are two many
parties: there are four friends in Athelston in contrast with the ideal two.
In the surface, however, the story is composed in a manner that seems to be intended to
make us believe that it is still a genuine friendship. Alryke, the bishop of Canterbury, for
example, is of the four brothers one, who is very similar to a true friend. This can be proved by
his reactions to the misery of Egeland: he is moved deeply by the story of the suffering of his
friend and his family and cannot withhold his tears. Afterwards, he hurries to the king to beg
Ne nimis cito diligere incipiant.
46
II
116
III
2015. tavasz
Els Szzad
for their life and, similarly to the knights of the above romances, tries everything in his might
to help them. This act proves him to be a good friend, who stands for his brother in calamity.
An additional example for the seeming intimacy among the four friends is that they address
each other brothir or weddyd brother and likewise, the other characters and the narrator
tends to use this term, too.
Besides Alryke, however, we do not find any characters showing clearly the qualities of a
true friend. The reason for this in the case of Egeland and Wymound is that the former has
only a passive role, being imprisoned almost through the whole romance, while the wickedness
of the latter is made clear from the beginning and, therefore, it is evident that he cannot be a
genuine friend.
In the case of Athelston, however, we cannot speak of true friendship either, if we adhere
to Ciceros theory, for he says, a friend must neither take pleasure in bringing charges against
you nor believe them when made by others (De Amicitia, 18.65, p. 177).47 The king evidently
breaks this principle when he readily believes the slanderous words of Wymound concerning
Egeland. Furthermore, his selfish, violent and even brutal deeds towards his friends and even
towards his own wife are against every kind of virtue, be it understood in the classical, the
Christian or in the courtly sense.
Thus, it seems that not only the true friendships depicted in Medieval English romances
agree with the theory of Aristotle and Cicero but the false one too, in that it does not meet
the requirements of the perfect friendship delineated by the two philosophers and, therefore,
it fails. One last thing is to be noted: the basis of the friendship of Amis and Amiloun, Eger
and Grime, and Sadius and Galo is love. And what is the cause of the failure of the friendship
of Athelston, Egeland, Alryke, and Wymound? Love! As Wymound said: He lovyd him to
mekyl and me to lyte the traitor wanted to be loved more and that is why he committed
his crime against his friends. This final twist reveals the cunning of the author of Atheslton in
its entirety and at the same times proves old Aristotle to be right again: friendship depends
more on loving, and it is those who love their friends that are praised, loving seems to be the
characteristic virtue of friends, so that it is only those in whom this is found in due measure that
are lasting friends, and only their friendship that endures48 (Ethics, trans. Ross 8.8, 1159a.30).
Note that the philosopher said loving, and not being loved.
47
48
II
117
III
2015. tavasz
Els Szzad
References
II
118
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
119
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Tbor Sra
II
121
III
2015. tavasz
Els Szzad
Az j isten megjelenik
A drma alaphelyzete nem mondhat egyrtelmnek. Habr a kznsg, aki tisztban van
a grg mitolgival, ismerhette Pentheusz trtnett, de a nyit monolgbl csak az derl
ki, hogy egy j istent kne dicsteni, amelyre Pentheusz nem hajland. Kt llts ll teht
szemben egymssal: az egyik, hogy ltezik a Dionszosz nev isten, a msik pedig, hogy nem.
Mivel Dionszosz sajt bevallsa szerint haland kpben jtt Thbaiba, ezrt kinzetben
sincs semmi isteni, radsul azt mondja, hogy a barbroknl mr elterjesztett hitet akarja
a hellneknl is bevezetni. Egy idegen frfi az uralkod ellenben meg akarja reformlni a
vallst, magt egy olyan szemlynek (Dionszosz) mondja, akinek ltezsrl Pentheusz nem
tud (hiszen anyja s nvrei azt terjesztik, hogy Szemel egy halandtl volt terhes). Webster
kln kiemeli, hogy a drma vgn Kadmosz Pentheusz ernyeit emlti, aki regkorra tmasza
volt, Pentheusznak azt a j oldalt emeli ki, amelyet a kznsg nem lthatott.4 Valjban a
kezdszituciban nincs semmi olyan, amely Pentheusz rossz tulajdonsgra utalna, radsul
ksbb is az a problmja, hogy a nk bakkhnskodnak, ahelyett, hogy hasznos hzimunkt
vgeznnek; voltakppen Pentheusz nem nevezhet rossz embernek.
Teljesen rthet, hogy a darab elejn mirt nem akar tudomst venni az j istenrl,
ezutn azonban olyan bizonytkok szlnak Dionszosz mellett, amelyeknek el kne t
gondolkodtatniuk. Elszr Teireszisz magyarzza el neki, hogy Dionszoszt komolyan kell
venni. Ekkor egy lltssal szemben mr nem egy msik llts ll, hanem egy mindenki ltal
tisztelt, istenek szcsvnek tartott js kinyilatkoztatsa. Ezt kveten egyre elkpzelhetetlenebb
csodkkal kell szembeslnie Pentheusznak: elszr a lncra vert bakkhnsnk szabadulnak
ki, majd a titokzatos, szp idegen, akit pedig Pentheusz szeme ell vezetnek el, vgl pedig
megrkeznek az ijeszt hrek a thbai nk hihetetlen vrengzsrl. Az uralkod egy emberember elleni vita helyett egyre inkbb egy ember-isten elleni vitban tallja magt, s ppen
a fokozatossgnak ksznheten nem veszi ezt szre. Ha Dionszosz ltvnyos pompban
vonulna be a vrosba, isteni alakjt magra ltve, s cselvetsek nlkl csodkkal kprztatn el
az embereket, akkor taln Pentheusz is knnyebben hinne neki, s Thbai behdolna.
Dionszosznak azonban nem clja, hogy gyorsan s hatkonyan bevegye a vrost. Vrfrdt
akar, emberldozatot, amelynek messze fldre eljut a hre, s tbb genercin keresztl
flelemmel vegyes tiszteletet kelt. Azt is lehetne gondolni, hogy emberi oldala fellkerekedik,
hiszen voltakppen unokatestvrn ll bosszt. Ha Pentheusz nem is hibs, hogy mit gondol
Szemelrl, anyja mindenkppen az, hiszen nevelte. A grg mitolgiban nem egyedlll
eset, hogy szleik vtkrt a gyerekeik bnhdnek, a legismertebb plda erre Oidipusz.
Azonban Pentheusz szemlyisge nem az rtatlan ldozat, arrogancija Hippoltoszhoz
hasonlt, aki viszont tudatosan hvta ki maga ellen Aphrodit haragjt. Erre a hasonlsgra
Webster is felhvja a figyelmet, aki szerint ez kt szinten is megfigyelhet. Egyrszt Dionszosz
ppgy egy bosszll isten, ahogy Aphrodit, msrszt pedig Aphrodit mdjra befolysolja
az emberi elmt, eksztzist okozva.5
Pentheusz szrevehetn, hogy egy istennel ll szemben, de tl elvakult. A szokatlan az, hogy
Dionszosz az eltt tli el, hogy a vtkt elkvethetn, azaz hogy lehetsget adna neki arra,
hogy isteni rveivel meggyzze. Az igazi vtke viszont ezutn trtn megnyilvnulsaibl
kvetkezik. Dionszosz elssorban vrldozatot akar, amellyel bemutatkozhat helln fldn,
s csak msodsorban igazsgot az ellene elkvetett hbrisz miatt. Ez nem vletlen, az j istensg
f jellemvonst, a mmort, a bdulatot (az emberldozat nem egyszer gyilkossg vagy
Webster 1967, 275.
Webster 1967, 270.
4
5
II
122
III
2015. tavasz
Els Szzad
hallos tlet, hanem egy eksztatikus llapot eredmnye) emeli ki. Ennek a kvetkezmnye
az, hogy Pentheusz megtlse nem egyrtelm: Sophie Mills ngy kategrit klnt el. Az
els egy nagyszer karakter, aki btran harcol egy gonosz ellenfl ellen, a msodik egy hibz
frfi, akinek a magatartsa azonban nem sszertlen, a harmadik, amely sokkolnak tartja
Dionszosz bosszjt, de jogosnak, s vgl vannak, akik szerint a Dionszosz-kultusz szmos
ernye elhomlyostja azt, amit Pentheusszal tesz.6
Kompromisszum
Dionszosz s a kar nyitnyt Teireszisz s Kadmosz prbeszde kveti. Br a kt frfi nem
befolysolja az esemnyek menett, mgis fontos szerepli a drmnak. k azok, akik a jzan
szt, a racionalitst kpviselik. Egyrtelmen pozitvnak vannak belltva, ez pont ellenttes
a m mondanivaljval, amelynek kzppontjban a mrtktelen bosszlls ll. A drma
felptse nem egyszer: a mrtkletes viselkeds nem eltli a hatrok nlkli barbrsgot,
hanem megersti, kiszolglja. Kadmosz s Teireszisz mrtkletes mrtktelenkedssel
prblja elkerlni a szrny csapst, azaz valjban az arany kzputat vlasztjk. Azrt
vigadnak, s lpik t a jzansg hatrait, hogy ne trtnjen valami mg rltebb dolog. Ez
nem az a drma, ahol istenek vagy akr emberek egymsnak feszl rtkrendjei vvnak meg
egymssal. Jules Meunier megllaptja, hogy Kadmosz Pentheusz vesztt rezve megprblja
t Teireszisszal egytt az j vallsnak megnyerni.7 Ez a kompromisszumkts drmja, s
Pentheusz mr akkor elbukik, mikor a harc mellett dnt.
A m azonban a kompromisszumkts lehetetlensgt is bemutatja: Teireszisz hiba
prbl megfelelni Dionszosznak, Pentheusz feldlatja az otthont, azaz mg az egyik fllel
kzs nevezre jut, ugyanazon tettvel a msik felet haragtja magra. Kadmosz hiba tart
a jssal, Pentheusz vgzete t sem kmli, felesgvel barbr seregek lre kell llniuk, hogy
vrosokat dljanak fel. Dionszosz azonban azt is hozzteszi, hogy vgl a Boldogok Szigetn
fognak kiktni, ez ismt a kompromisszumot helyezi eltrbe. Teireszisz lakhelyt feldlhatja
Pentheusz, de Dionszosz haragja nem sjtja, Kadmosznak sokat kell mg szenvednie, de
utna boldog halhatatlan letben lesz rsze. Pentheusz s Agau teljesen elutastotta az j isten
ltezst, nekik a bntetsk pp olyan kmletlen, amilyen hatrozottak voltak korbban.
Teireszisznak Pentheusszal szemben kell megvdenie Dionszoszt. Az rvelse kt rszbl
ll: elszr Dmtrrel lltja prhuzamba az tel mellett a bor jelentsgt hangslyozva, majd
az Apollnhoz s Arszhez val hasonlsgrl ejt szt. A bor legfbb ernye, hogy elkergeti a
bnatot, s felejtst hoz. Teireszisznak a kettssge eltnik: vakon ltja a jvt, s a tudst
kpviselve a felejtst lteti. A js nemcsak tnyeket kzl, hanem ltnoki mdon kiemeli az j
isten szerept: miutn Pentheusz csaldtagjai sok szenvedsen mennek keresztl, nekik sem lesz
mr ms enyhls, mint a felejts. Agau szmzetsbe vonul, oda, ahol nem lt a Kithairn,
ez iszony-hegy, s n sem e szrny hegyet, s hol a thrszosz hre sem l mr, Kadmosz pedig
megjegyzi, hogy bnata hatrtalan lesz, hiszen halhatatlann vlik, teht mg a hall sem trli
ki az emlkezetbl a trtnteket.
A hrom legfbb isten, akikhez hasonlt Dionszosz: a fld, a tpllkot ad; a jsls;
valamint a harc istene. Ez a hrmassg megfelel a mr korbban emltett emberi-isteni-llati
hrmassgnak. Emberi oldal az lethez szksges telek, isteni a jsls, az a tuds, amelyet
mr ember csak magasabb segtsggel birtokolhat, llati a harc, a gyilkols, a megflemlts.
Dionszosz bor kpben jt ad az embereknek, a lelkket tpllja ezzel. A tombolsa jelenti
Mills 2006, 8485.
Meunier 1961, 234.
6
7
II
123
III
2015. tavasz
Els Szzad
meg azt az nkvleti llapotot, mikor egy embert megszll egy isten, hogy magasabb rend
tudst kzvettsen. (Dionszosz emberi-isteni lnyege egyszerre tkrzdik, s nem utolssorban
anyja, Szemel sorsa, aki abba halt bele, hogy Zeuszt isteni formjban kvnta ltni, csakhogy
ezt haland nem viselheti el. A jsls sorn az isteni megszllottsg tlfeszti az emberi ltezs
kereteit, az rzelemfelesleg, amellyel mr nem tud megbirkzni, rjngs formjban tr utat
magnak.) Vgl pedig a puszttsban, amely elrettent erejnek ksznheten tiszteletet s
flelmet vlt ki, az llati oldal vlik dominnss.
A drma vgn ismt eltnik ez a hrmassg, Agau hrom megjegyzst tesz Dionszosznak
(s ez az sszes megnyilvnuls a m sorn Dionszosz isteni nje fel, mikor nem lczva
jelenik meg). Agau els mondata, hogy Dionszosz, esdnk, mert vtkeztnk ellened,
azaz elismeri isteni voltt. Msodik mondata: Tudjuk, megrtjk: bosszd mgis szrny
volt. Ekkor Dionszosz cselekedetnek mrtktelen vadllatiassgt emeli ki. Harmadjra
gy szl, hogy [h]aland bosszu istent mgse tltsn el, Dionszosz rzelmeinek emberi
oldalra fkuszlva. Dionszosz mindhrom esetben ugyangy reagl, elszrre szemrehnyst
tesz, hogy korbban nem ismertk fel isteni mivoltt, msodszorra kijelenti, hogy isten ltre
alaposan megcsfoltk, harmadszorra pedig Zeuszra, az apjra hivatkozik, aki a bosszt
elrendelte.
Ezek a reakcik Dionszosz f trekvst mutatjk meg, azaz mindenkppen istennek
szeretn magt elismertetni, nem egy haland gyermekeknt. Agau s Dionszosz prbeszde
felidzi a drma elejn Dionszosz s Pentheusz vitjt. Akkor Dionszosz emberi rvei
fokozatosan tcsaptak isteni rvekbe, gy kerlve flnybe. Dionszosz a m vgn a vitt
magt szmolja fel (erre a legjobb plda az utols rv, miszerint nem szmt, hogy helyesen
cselekszik-e, de a f-f isten, Zeusz gy hagyta meg, teht gy lesz). Ez a tette sszhangban
van azzal, hogy a drma a kompromisszumkts drmja, nemcsak a kzdelemnek nincs
ltjogosultsga, hanem semmilyen tiltakozsnak sem.
Termszetesen a kompromisszum nem kt egyenl fl kztt kttetik meg, az egyik ersebb,
hatalmasabb a msiknl, mikor kt szerepl beszl egymssal, mindig meghatroz a hierarchia.
Ez az uralkod-kzember, az isteni-emberi, valamint a csaldi kapcsolatok hierarchija. Zavart
okoz, hogy ezek keverednek, gy nem egyrtelmen megllapthat, hogy egy adott helyzetben
ki van flnyben.
Veszedelmes viszonyok
A legfbb konfliktus Dionszosz s Pentheusz, k valjban unokatestvrek, a csaldi
hierarchia szerint egyenl pozciban vannak, de Pentheusz a vros uralkodja, gy van
flnyben a titokzatos idegennel szemben. A vgs elszmolsnl azonban az szmt, hogy
Dionszosz isten, Pentheusz csak egy ember. A msik nagy ellentt Pentheusz s Kadmosz, a
fi eltli nagyapja viselkedst. A csaldi viszonyok szerint Kadmosz az idsebb, az unokjnak
ezrt tisztelnie kne, de a hatalmat mr tadta neki, gy az uralkod. Kadmoszhoz csatlakozik
Teireszisz, aki ezt a kapcsolatot kiegszti egy isteni tnyezvel: a js szavra az reg frfi az
j istent tiszteli, mg Pentheusz ezt elutastja. A legtbb vihart Agau s fia viszonya okozza.
A csaldi hierarchia szerint az anyt megilleti a gyermeke tisztelete, de Pentheusz az uralkod,
teht engedelmessggel tartozik neki. Agau Dionszoszhoz val viszonya ktrtelm: egyrszt
a drmt megelz idszakban tagadta a ltezst, msrszt viszont a drma idtartama alatt
Pentheusszal szemben kpviseli az isten hatalmt. Winnington-Ingram szerint abban, hogy
Kadmosz elfogadja Dionszoszt, szerepet jtszik az is, hogy gy egy isten lesz a csaldjnak a
tagja, ezzel is emelve fnyt.8 Ez tovbb bonyoltja Dionszosz s Pentheusz kapcsolatt, hiszen
Winnington-Ingram 1997, 4243.
II
124
III
2015. tavasz
Els Szzad
a nagyapa, az elz uralkod nyltan Pentheusz tudtra adja, hogy unokatestvre hatalmasabb
nla, azaz nem a kirly a csald legfontosabb tagja.
Ebbl megllapthat, hogy ha egy szerepl Kadmosz, Agau s Pentheusz kzl minl
lejjebb van a csaldi hierarchiban, akkor annl tvolabb van Dionszosz szellemisgtl. Ez
ellenttben van azzal, hogy a drma egy j, fiatal isten hatalmnak a megalapozsrl szl, azaz
pont a fiatalabb generci ellenzi a vltozsokat. (Egybknt a m vgn is hasonlkppen
buknak el: Pentheusz szrny hallt hal, Agau gyilkossgot kvet el sajt fia ellen, de letben
marad, mg Kadmosz csak idegeneket fog elpuszttani, viszont vgl a Boldogok Szigetre
kerl.)
A mitolgia vilgra ltalban valamilyen kronologikussg jellemz, azaz a kvetkez
generci legyzi az elzt, ami a haladst jelkpezi. Ettl eltr Hsziodosz felfogsa az emberisg
fejldsrl: kezdetben volt az aranykor, amikor az embereknek minden j megadatott, majd
az ezstkor, azt kvette a rzkor, ezutn tmeneti javuls kvetkezett be, eljtt a flistenek kora,
majd vgl Hsziodosz korszaka, a nyomorsgos vaskor. Hsziodosz ezenkvl megjsolja egy
mg rosszabb kor eljvetelt, melyet tbbek kztt gy jellemez: Ellentt tmad majd akkor
apk s a fik kzt, s vendghez vendgltja, bart a barthoz, s testvrhez nem kedves a testvr,
mint ahogy addig, s nem tiszteli tbb gyermek reg szleit sem. Slyos szitkokkal szlnak
hozzjuk a durva gyermekek, isteni bossztl sem flve, a hls gyermek adjt nem fizetik
meg reg szleiknek, ll az kljog, s egyms vrosait kiraboljk.9
Hsziodosz Kr. e. 700 krl lt, Euripidsz hromszz vvel ksbb. Ebbl kiindulva, ha a
sajt korra vonatkoztatta a hsziodoszi vilgszemlletet, akkor mr eljhetett a legrosszabb kor,
amelynek a drma legfiatalabb szereplje, Pentheusz a megtestestje. E szerint az elkpzels
szerint az utols hrom generci a hsk, flistenek kora (akiknek egy rsze Hsziodosz szerint
a Boldogok Szigetre kerl), ennek a megtestestje Kadmosz, a kvetkez generci Agau
(ez lenne a hsziodoszi kor), s a rkvetkez, kipusztulsra tlt generci Pentheusz (azaz a
jelen).
Hogy Euripidsznek kln clja lehetett, hogy a hrom generci egy-egy tagjnak fbb
szerepet ad, azt bizonytja Webster megllaptsa is, amely szerint a jelenlegi tudsunk szerint
Euripidsz volt az els, aki Agaut tette meg a thbai nk vezrnek, s Pentheusz els szm
gyilkosnak. Kadmoszt is szerepeltette elsknt a drmban, ezltal csaldi tragdit csinlt
a mtoszbl.10 Eszerint nem vletlen, hogy a csaldtagok kiemelked szerephez jutnak, s
levonhat az a kvetkeztets is, hogy felteheten az sem vletlen, hogy hrom egymst kvet
generci szerepel. A csaldi tragdinak rszesei Agau nvrei is, k azonban nem szlalnak
meg a drma folyamn, a hangsly gy a genercis klnbsgre tevdik.
A drma a teljes elrtktelenedst mutatja be, amelyet a fizikai megsemmisls tetz be. Az
egyetlen megmaradt rtk az j istensg, Pentheusz hiba prblja a klnbz hasznos
cselekvseket eltrbe helyezni (az elfogott barbr nket munkra akarja szoktatni), az
buksval egytt mindez elveszik. Ebbl a szempontbl Dionszosz j jelentsget nyer az
emberek szmra: amit hoz, az adomnya, a bor, s ezen keresztl a felejts. Itt azonban
nemcsak a bnatrl feledkeznek el az emberek, hanem az rtkek is elvesznek, a dionszoszi
felejts teht valjban negatv is.
A hierarchikus rendszereket elemezve megllapthat, hogy a csaldi kapcsolatok szmtanak
a legkevsb, ha cselekedni kell. Ez igazbl egyetlen egyszer befolysolja az esemnyek menett,
mikor Kadmosz Teireszisszal elindul Dionszoszt dicsteni, Pentheusz nem zratja be ket
(br Teireszisz lakhelyt feldlatja). A kzps helyen az uralkod-kzember viszony van,
Hsziodosz 2005.
Webster 1967, 269.
10
II
125
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
126
III
2015. tavasz
Els Szzad
kzpontilag intzmnyestett vlhat. H.S. Versnel felhvja a figyelmet arra, hogy Pentheusz
j, idegen kultuszokkal szembeni ellensgessge emlkeztet az athniak idegen, j kultuszokkal
szembeni ellensgessgre.15 Ez megfelelhet Athn s Sprta viszonynak, amely rszben eltr
politikai rendszernek ksznheten rendkvl feszlt volt, s hborba torkollott, ebben
a sprtaiak lltak nyersre, ezzel bizonytva, hogy az rendszerk, hatalmi rtkrendjk a
hatkonyabb.
A rend megvltozik
Agau vres tette az addig lappang isteni-emberi hierarchit helyezi eltrbe. sszecsap
Dionszosz (aki addig csak embernek lczva mutatkozott) s Pentheusz. Harcra szinte nem
is kerl sor, az uralkod mg vdekezni sem tud, nemhogy kzdeni. Az isteni er elspri az
emberit, mintha ez utbbinak ltjogosultsga sem lenne. A harmadik, a csaldtagok kztti
viszony a konkrt cselekedeteket tekintve a legkevsb meghatroz, mgis ez hordozza
magban az igazi tragdit. Az a kiindul szituci, hogy Dionszosz sajt unokatestvrn
kszl szrny bosszt llni. Dionszosz a drma sorn sehol nem utal sem erre, sem Agauval
vagy Kadmosszal lev rokonsgra, ahol csak teheti, isteni szrmazst hangslyozza. Ennek
ellenre anyjt, s nvrei hazugsgait emlti; teht az, hogy pont Thbaiba jn pldt statulni,
nem vletlen. A tragdit csaldi kapcsolatok, viszlyok alapozzk meg, s azok is tetzik be.
Pentheusz utols mondata csak arrl szl, hogy megprblja anyjnak elmagyarzni, hogy pp
a sajt fit prblja lemszrolni. Ksbb a nylt sznen bred ntudatra Agau, a tragdia a
szemlyes rzelmekre lezdik ki. Nem az a megrz, hogy a vros elvesztette az uralkodjt,
nem is az a tny, hogy Dionszosz isteni hatalma tbbet r Pentheusznl (Agau ksbb
meg is jegyzi, hogy tudjk, hogy vtkeztek az isten ellen, azaz nmagban nem az j isten
felsbbrendsge a megdbbent), hanem az, hogy a sajt gyermekt lte meg.
A gyilkossg pillanatban teht a hromfle hierarchia szerepe a kvetkezkppen vltozik
meg: az uralkod-kzrend hierarchia helyett, amely addig dominns volt, az ember s isten
kztti viszony vlik a vilg mozgatrugjv. Ugyanekkor a tragdit mgsem csak ez az
rtkrendszerbeli csere okozza, hanem a csaldi kapcsolatok fontossgnak megjelense. Egyrszt
ez beteljesti Dionszosz hinyt, amely azon alapul, hogy neki semmi kze sincs ezekhez
az emberekhez, mikzben vrrokonai. Mintha sajt rokoni kapcsolatainak tudomsul nem
vtelt, elhanyagolst tvinn a kirlyi csaldra, akik ezltal megfosztdnak egy rokontl.
Valjban Agau s Kadmosz nem csak Pentheuszt vesztik el, hanem egymst is. El kell vlniuk,
Agau megjegyzi: S nekem is indulnom kell apm nlkled! A csaldi kapcsolat a hiny
formjban vlik meghatrozv. Msrszt Agau gyermeke nem egyszeren meghal, hanem
az anyja li meg. Egy fordtott folyamat megy vgbe, az anya nem letet ad, hanem elvesz.
Ezzel sszekapcsoldik a politikai, trsadalmi csd a szemlyes csddel. Ahogy megsznnek
a politikai rendszerek (demokrata, autokrata), gy szmoldik fel a legalapvetbb szemlyes
ktelk, anya s fia viszonya, s fordul az ellenttbe, ezzel a ltez vilg teljes sszeomlst
jelkpezve, amely immr nemcsak kzleti, hanem magnleti szinten is vgbemegy.
A drma meghatroz eleme az lczs, a valsg elleplezse. A ltszat Dionszosz f fegyvere,
amely a tragdit mg brutlisabb teszi a nzk szmra, mivel hozzszoknak, hogy semmit nem
kell komolyan venni, minden, ami a sznpadon trtnik, csak jtk. Ezt Euripidsz tudatosan
kszti el, kzvetlen a gyilkossg eltt Pentheuszt mg nnek is beltzteti Dionszosz, ezzel
a knnyed humor utn minden tmenet nlkl kvetkezik be a vres leszmols.
Dionszosz a drma elejn szp, titokzatos idegenknt mutatkozik, s csak a drma vgn
veszi fel igazi alakjt. A ltszat-valsg ellentt Dionszosz esetben leginkbb a nzknek
Seaford 2001, 4546.
15
II
127
III
2015. tavasz
Els Szzad
szl, nem pedig a tbbi szereplnek. Csak Pentheusz ltja az istent titokzatos idegennek,
viszont mr nem ltja valdi njt. ppgy Kadmosz s Agau emberknt nem tallkozik vele
(mikor Kadmosz s Teireszisz Pentheusszal beszlget, nincs jelen), k csak az isteni oldalt
ltjk. Dionszosz a drma vgn megjegyzi, hogy [e]lszr ifju kldttemrl szlalok: e
jtevt irigysg verte s harag bklyba, [] Ki ezt mvelte vle, Pentheusz, meglakolt, azaz
egyrtelmen mg akkor sem fedi fel titkt, hangslyozva, hogy csak a nzk tudhatjk, hogy
valjban volt az ifj kldtt. (Mellesleg ez kiss indokolatlan tlzs, hiszen Kadmosz s
Agau nem is tud az ifj kldtt ltezsrl.)
A ltszat-valsg ellenttpr sszekapcsolja az uralkod-kzember, emberi-isteni s a
csaldtagok kztti hierarchikat. Amg az els a dominns, addig Dionszosz kzembernek
lczza magt, s Pentheusz hallval tnik csak el az igazi alakja, azaz ahogy az emberi-isteni
hierarchia lesz a meghatroz, gy hullik le az lcja, ezzel is azt erstve, hogy az uralkodkzemberi hierarchia csak ltszlagos volt, s most jtt el a valdi rtkviszony ideje, az isteni
hatalom.
Ezzel egy idben az embereket rint ltszat s valsg is szerepet kap. Pentheusz nnek
ltzik, s kzvetlenl meglse eltt trja fel, ki is valjban. Ez az a pillanat, amikor a
tbolya eltnik, s tisztn ltja sajt helyzett. Ugyanekkor anyja ppen a legnagyobb rlet
hatsa alatt van, nem ismeri fel a fit, ami egyikknek a megvilgosods pillanata, az a
msikuknak a ltoms. Az egyikk felfedi a csaldi kapcsolat fontossgt, a ltez rokonsgot
(j anym, s meg ne ld az n hibmrt most a tennen gyermeked), a msikuk azt hiszi, hogy
az ellensggel ll szemben, st, ksbb azt mondja Pentheusz fejre, hogy egy oroszln, mg
azt sem veszi szre, hogy egy emberi lnyrl van sz. Agau csak ksn szembesl a valsggal,
amikor mr nem lehet rajta vltoztatni.
Szembeslsnek azonban a nzkn kvl apja is tanja, a trgya pedig sajt fia, Pentheusz.
Dionszosszal ellenttben, ahol a ltszat-valsg egyrtelmen a drmn kvliekhez szlt,
mintegy betekintst engedve a szerz vilgba (amely egyben az istenek vilga, azaz az let
szerzi). Az emberekre vonatkoztathat ltszat-valsg ellenttprnak slya van, az isten
esetben ez a bossznak csak egy formja, egy brmi mssal helyettesthet elem, de az emberek
esetben ez a bossz a tragdia maga. Az isten s az ember kztti klnbsget alhzza, hogy
ugyanaz a motvum az egyik esetben jtk, a msik esetben viszont szemlyes s politikai buks.
Rabszolgk
Wole Soyinka nigriai r Bacchae of Euripides cm drmjt 1973-ban jelentette meg. Az
196770-es nigriai polgrhbor sorn Soyinkt letartztattk, s 22 hnapra brtnbe zrtk.
A hbor vgn amnesztit kapott, s egy rvid idre Franciaorszgba ment, ekkor dolgozta
fel Euripidsz mvt.16 A darabot elszr a londoni National Theatre mutatta be.17 Soyinka a
helysznen s a koron nem vltoztat, de j elemeket emel be a darabba. Egyik leglnyegesebb
jtsa az, hogy a Dionszosszal rkez bakkhnsnk mell egy j csoportot ad, a rabszolgkat.
Soyinka a szerzi utastsban lerja, hogy a rabszolgk s a bakkhnsnk mindenfle sznszeket
tartalmazzanak, tanstva ezzel vltozatos szrmazsukat. Egyedl azt tartja kvnatosnak, hogy
a kiabls stlusa miatt a Rabszolgavezr legyen teljesen fekete. Isidore Okpewho megllaptja,
hogy ez valjban a fekete nacionalizmus jelentsgt bizonytja.18 Amit Euripidsz drmjban
a kar mond el, azt itt a rabszolgk, illetve a bakknnsnk szerepli.
Wole Soyinka Biography Academy of Achievement 2015.01.19.
Nouryeh 2001, 160.
18
Okpewho 1999, 37.
16
17
II
128
III
2015. tavasz
Els Szzad
19
II
129
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
130
III
2015. tavasz
Els Szzad
azt az euripidszi problmt, miszerint Pentheuszt Dionszosz az eltt tli el, hogy a vtkt
elkvethetn.
Euripidsz Dionszosza nyit monolgjt azzal fejezi be, hogy bakkhnsni lre llva harcol
a vros ellen, s felszltja a Kart, hogy ltvnyosan s hangosan vigadjanak Pentheusz palotja
krl. Soyinka esetben Dionszosz krlnz, s szreveszi a szltkket Szemel srjn.
Euripidsz esetben errl csak egy mondatnyi megemlkezs van, Dionszosz tiszteletadsbl
fedi be a helyet szlvel, de Soyinknl az isten megllaptja, hogy a hall helyn let szletett,
a monolgot gy nem a vres harc, a fktelen vigassg kpe, hanem az let csendes szemllse
zrja.
Mg Euripidsznl a bor a felejtssel kapcsoldott ssze, addig Soyinknl ez nem ilyen
egyrtelm. Dionszosz a nyit monolgban gy rja le a bort, hogy kiengedi az emberek
rmt. Pr mondattal ksbb a Rabszolgavezr a mennyorszghoz, a naphoz hasonltja a bort,
s a szabadsg illatt rzi benne. A Psztor azt tancsolja neki, hogy felejtse el, de azt vlaszolja,
hogy [a] szabadsg illatt nem knny elfelejteni. A Rabszolgavezrt megbzhatatlansga
miatt nem engedik a falakon kvlre, a hegyre, ahol csak a szl s a bor illatt rezni. A bor
nem a felejts, hanem az emlkezs, az eleven rzs jelkpv vlik.
Kzvetlen ezutn kerlnek szba az eleusziszi misztriumok, amelyek egyfajta ritulis
megtisztulst jelkpeznek, a drmban egy embert korbccsal tnek, hogy ezltal a fld
megszabaduljon minden rgi rothadstl, s jbl termkeny legyen. Andrea J. Nouryeh
felhvja a figyelmet arra a tnyre, hogy bizonyos afrikai trzseknl, mint pldul a jorubknl
(Soyinka joruba), az j vet szintn hasonl tisztt ritulkkal kezdik.20 A Rabszolgavezr s
a Psztor beszlgetsbl kiderl, hogy egy ids rabszolgt jelltek az ldozat szerepre, aki
vlheten nem fogja tllni a csapsokat, a Rabszolgavezr ezrt lzadssal fenyegetzik. A bor
a szabadsg, az rm, s az emlkezs jelkpe, mg a hivatalos nnep a felejts, a szenveds
s a kiszolgltatottsg. A Rabszolgavezr hatrozottan elutastja ezt, gy gondolja, hogy
nekik semmi hasznot sem hajt, mgis ket ldozzk fel. Dionszosz j kultusza szembekerl a
hagyomnyos nneppel, valamint Soyinka ezzel elveti azt az euripidszi hozzllst, miszerint
Dionszosz megjelense hozza a barbr, eksztatikus, gyilkos nkvletet. Soyinka llspontja
szerint ez mr Dionszosz rkezse eltt is ltezett, radsul a hivatalos vezets ltal nemcsak
jvhagyott, de egyenesen szentestett formban. Ez a jellemvons teht megsznik kifejezetten
dionszoszinak lenni, ugyanakkor indokolja az uralkod rteg szrny vgt, csak azt kapjk,
amivel k sjtottk az embereket.
Dionszosz feltnik, s mintha hipnotizln ket, rveszi a Vesta-szzeket s az eleusziszi
papokat, hogy az j istent dicstsk. A Rabszolgavezr fellelkesl, s az uralkod kaszt bukst
jsolja. Dionszosz rkezse elrevett egy trsadalmi vltozst, a Rabszolgavezr kln
kiemeli, hogy ez nem forradalom tjn, hanem az j hitnek ksznheten fog bekvetkezni.
Egy rabszolga azt tancsolja, hogy bzzk a szabad thbai polgrokra, hogy eldntsk, az idegen
mell llnak, vagy ellene fordulnak, a Rabszolgavezr azt vlaszolja, hogy k gyis csak a sajt
rdekket nzik. Ahogy Euripidsz drmjban, gy Soyinknl is elkerl a klnbz
politikai rendszerek szerepe.
A zsarnoknak buknia kell, de ugyangy a demokrcival szemben is vannak fenntartsok.
A demokrciban is vannak olyanok, akiknek az rdekei jobban rvnyeslnek msoknl,
egyenlbbek az egyenlknl. Soyinka ezt a rabszolgk csoportjval jelkpezi, egyrtelm, hogy a
mai modern demokrcik megprblnak mindenkinek ugyanolyan jogokat adni, s a dntsre
jogosultak csoportjt minl jobban kiterjeszteni a rabszolgatart llamok demokrcijval
szemben, de ettl fggetlenl egyeseknek mindig tbb lehetsgk van, hogy beleszljanak
Nouryeh 2001, 160.
20
II
131
III
2015. tavasz
Els Szzad
21
II
132
III
2015. tavasz
Els Szzad
22
II
133
III
2015. tavasz
Els Szzad
az nfegyelem, amely viszont a szabadsghoz vezet. rthet, hogy Pentheusz mirt nem tartja
vonznak ezt az elkpzelst, hiszen hatalmt alapjaiban rengeti meg.
Pentheusz sszetallkozik Dionszosszal, termszetesen nem ismeri fel. Az Euripidsztl is
ismert vita kvetkezik, az egyik jelents eltrs, hogy mg a grg drmban egymondatos
prbeszdek vltakoznak, addig Soyinka a vita kzepn beiktat egy hosszabb monolgot
Dionszosznak ahhoz kapcsoldan, hogy melyik napszakban imdjk az istent. Euripidsz
mvben Dionszosz csak annyit vlaszol, hogy [l]egtbbszr jjel: a homlyban szentsg
lakik, Soyinka Dionszosza viszont ezt rszletesen kifejti, s a hegyek sttsgt, ahol lmpval
vilgtanak, az emberi sz stt flelmeihez hasonltja. Pentheusz kvncsisga is ennek a
flelemnek a jele, s hozzteszi, hogy Dionszosz a lng, amely elijeszti a flelmeket, de vatosan
kell vele bnni, mert klnben elemszt. Euripidsz darabjban a gyors, pattog, hossz,
lnyegre tr prbeszdes rsz a feszltsget generlja, azzal, hogy Soyinka egy lraibb rszt
iktat be, Dionszosz kevsb tnik agresszvnek. Ezt ersti a szerzi utasts is, a monolgot
Dionszosz jsgosan, szelden, megvets vagy tmads nlkl adja el. Soyinka istene nem
agresszv, s nem gnyoldik Pentheuszon, br ltja, hogy nem tudja meggyzni, de szinte
sajnlja.
A prbeszd vgn Pentheusz megbilincselteti az istent, s azt mondja: Megmutatom
neked, kinl van itt a hatalom. Dionszosz csak annyit vlaszol: Nem ismered a hatalmad
hatrait. Nem fogsz megbocstst nyerni. A hatalom a bezrtsggal, az elnyomssal prosul,
ahogy a rabszolgkat fogsgban tartjk, gy kezelik Dionszoszt is. A szabadsg fontossga gy
mr nemcsak tvitt rtelemben, a hegyekbl szrmaz boron keresztl kapcsoldik az istenhez,
hanem konkrt, t fizikailag rint krdss vlik. Nem vletlen, hogy Dionszosz megemlti
a hatr szt. A ksbbi beszlgetsk sorn mindkt drmban Pentheusz el akarja torlaszolni
a kapukat, hogy gy vdje meg magt. A hatalom a Bakkhnsnk esetben bezrtsggal, ezzel
egytt a fizikai limitltsggal prosul, s Soyinka ezt fejleszti tovbb, nla a szabadsg mr
nemcsak az ember minden gtat elmos, fktelen rzelmi kitrseit jelenti, hanem egy trsadalmi
rteg egyenlsg utni jogos vgyt. Kiszabadulsa utn Dionszosz kzli Pentheusszal, hogy
[h]add engedjelek szabadon. Pentheusz reakcija, hogy a fogoly. Erre Dionszosz kisebb
monolgot mond arrl, hogy Pentheusznak milyen fontosak a lncok.
sszegzs
Ebben a drmban az ember-kzember hierarchit az isteni-emberi hierarchia nem azltal vltja
fel, hogy ki gyzi le fizikailag a msikat, Dionszosz ezrt nem jelenik meg a drma vgn.
Euripidsz esetben fontos volt, hogy lezrskppen Dionszosz kinyilatkoztassa, hogy az
ersebb, s hogy ldozatai szembesljenek a pusztuls mrtkvel. Soyinknl a rabszolgk hiba
passzv szereplk, de legalbb olyan fontosak, mint a kirlyi csald tagjai. Ebbl kvetkezik,
hogy a vgs leszmolsnak kevsb van rtkrendszert vltoztat szerepe, hiszen a rabszolgk
eddig is hittek Dionszoszban. A hierarchiatpusok kztti vlts nem egy konkrt pillanatra
sszpontosul, hanem egy folyamat. Ezt tmasztja al az is, hogy Pentheusz Soyinknl nem szl
egy szt sem, mikor anyja rtmad. Egyrszt ezzel cskken a vlts pillanatnak jelentsge,
hiszen Euripidsznl brmennyire is csak egy hrnk mesli el, mgis sz szerint idzi az uralkod
utols szavait, a felismers perceit. Msrszt cskken Pentheusz jelentsge is, hiszen csak egy
kls szemll mondja el, amit ltott, Pentheusz szavai nem hangzanak el. Az isteni hierarchia
lnyege nem a fizikai gyzelem, habr Pentheusz buksa istenkromlsa miatt szksgszer, de
Euripidsz drmjban a bossz a vgs cl, mg Soyinknl csak kvetkezmny. Az emberikzemberi hierarchia buksa pont abban keresend, amit Pentheusz kpvisel: a fizikai hatrok
meghzsnak hatalmt minden ms fl helyezi. Az isteni rtk legfbb tulajdonsga, hogy
II
134
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
135
III
2015. tavasz
Els Szzad
fejbl sugrban kezd mleni a vr, de Teireszisz megzleli: Nem. Ez bor. Pentheuszbl a
szabadsgot, a megjul letet jelkpez ital mlik, az ldozat beteljestette kldetst, halla
egy szebb jv grett hordozza magban.
II
136
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
[Sz.n.] Oligarchia. http://www.kislexikon.hu/oligarchia.html [Utols hozzfrs: 2015.01.19.]
[Sz.n.] Wole Soyinka Biography Academy of Achievement. (Utoljra szerkesztve: 2009.10.06.)
http://www.achievement.org/autodoc/page/soy0bio-1 [Utols hozzfrs: 2015.01.19.]
Arisztotelsz 1969. Politika. Ford. Szab Mikls Horvth Henrik. Gondolat, Budapest.
http://mek.oszk.hu/04900/04966/04966.htm [Utols hozzfrs: 2015.01.19.]
Bishop, N. 1983. A Nigerian Version of A Greek Classic: Soyinkas Transformation of
The Bacchae: Research in African Literatures Vol. 14, No. 1. Indiana University Press,
Bloomington, 6880. http://www.jstor.org/pss/3818751 [Utols hozzfrs: 2015.01.19.]
Euripidsz 1984. Bakkhnsnk. Euripidsz sszes drmi. Ford. Devecseri Gbor. Eurpa
Knyvkiad, Budapest.
Hsziodosz 2005. Munkk s napok. Ford. Trencsnyi-Waldapfel Imre. Eurpa Knyvkiad,
Budapest. http://mek.niif.hu/06200/06221/06221.htm#2 [Utols hozzfrs: 2015.01.19.]
Karsai Gy. 1984. Bakkhnsnk. Szvegmagyarzatok. Euripidsz sszes drmi. Eurpa
Knyvkiad, Budapest.
Meunier, J. 1961. Euripide: Les Bacchantes. Les Belles Lettres, Paris.
Mills, S. 2006. Euripides: Bacchae. Duckworth, London.
Nietzsche, F. 1986. A tragdia szletse. Ford. Kertsz Imre. Eurpa Knyvkiad, Budapest.
Nouryeh, A. J. 2001. Soyinkas Euripides: Postcolonial Resistance or Avant-Garde
Adaptation: Research in African Literatures Vol. 32, No. 4. Indiana University Press,
Bloomington, 160171. http://www.jstor.org/pss/3820816 [Utols hozzfrs: 2015.01.19]
Okpewho, I. 1999. Soyinka, Euripides, and the Anxiety of Empire: Research in African
Literatures Vol. 30, No. 4. Indiana University Press, Bloomington, 3255. http://www.jstor.
org/pss/3820751 [Utols hozzfrs: 2015.01.19]
Seaford, R. 2001. Bacchae. Aris & Phillips Ltd, Warminster.
Soyinka, W. 1973. The Bacchae of Euripides. Collected Plays I.. Oxford University Press,
London Oxford New York.
Webster, T. B. L. 1967. The Tragedies of Euripides. Methuen, London.
Winnington-Ingram, R.P. 1997. Euripides and Dionysus. Bristol Classical Press
Duckworth, London.
II
137
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Varga Kinga
II
139
III
2015. tavasz
Els Szzad
Azonban ltni kell ezzel egytt azt is, hogy ezek a kiadvnyok, melyek az 1965-s kiadstl
jellten Rz Pl munkjt dicsrik (a Rvai s az 1957-es Szpirodalmi nem tnteti fel a
sajt al rendezt), minden esetben szmolnak a ktetekben s folyiratokban tbbszrsen
ismtld megjelensekkel, az ebbl add varicikkal, s klnfle megoldsokat keresnek
s knlnak a komplexebb ttekinthetsg rdekben. Jelen pillanatban ezek egyarnt
hozzfrhetek s klnbz szerkesztettsgk okn rzkeltetik a szvegvarinsok ltt s a
cmtbbszrzdseket, kzdenek a mindebbl add problmkkal, s kifejezsre juttatjk,
hogy erre igazi orvossgot csak a kritikai kiads adhat.
Mindebbl az is kvetkezik, hogy a Pva cm novellsktetrl valjban csak akkor
lehet fogalmunk, ha knyvtrban vagy antikvriumban rakadva a keznkbe vesszk. Ez
termszetesen ltalban gy van Kosztolnyi egsz korai novellisztikjval, de mg pldul a
Boszorknyos estk mint az indul elbeszl els ktete, vagy a Kin mint a vilghborra adott
reflexi rdekldsre tarthat szmot, a Pvnak erre eslye sincs. Gyjtemnyes-ktet jellege,
hnyatott idkben, 19191920 krli megjelense, a Kin s a Bla a buta kz szorulsa
felejtsre krhoztatja. ppen ezrt r meg egy ksrletet kzelebbi vizsglata, levlasztsa a tbbi
Kosztolnyi-ktetrl, annak tudatban, hogy egyedisge csak azok szveghlzatban mint
kontextusban teljesedhet ki.
A korai elbeszls-ktetek s a korai novellisztika
A Kosztolnyi-szakirodalom hagyomnyosan a kln ktetben, 1933-ben megjelent Esti
Kornl-t, s az 1936-os, t ciklust tartalmaz Tengerszemet sorolja Kosztolnyi rett vagy ksei
novellisztikjhoz, az olvaskznsg is jobbra az ezekben a ktetekben olvashat novellkat
ismeri. A korai novellisztika tulajdonkppen ehhez, vagyis az rett Kosztolnyihoz kpest
jelenti a plyakezdshez kzeles, Boszorknyos estktl (1908/1909) az 1921-es A rossz orvosig
napvilgra kerl novellsktetek tartalmt, s az ezekbe be nem vlasztott, folyiratban
megjelent elbeszlseket. A kt idszak elklntsnek mr els pillantsra is van alapja,
hiszen a Kin msodik kiadsban szerepl Tizenegy perc az egyetlen olyan novella, amely a
ksbbiekben is ktetbe kerl, a Tengerszemben Hogy is trtnt? cmmel bukkan el. Azonos
tematikus s motivikus kiindulpontok felhasznlsra, esetenknt rszleteiben ismtld
jrarsokra is akad plda, ami a regnyek sszefggsben is igaz, mgis, a korai s a ksei
novellk alapveten kln korpuszt alkotnak.
A korai elbeszlsktetekhez tartoznak a Boszorknyos estk, a Bolondok, A vonat megll, a
Beteg lelkek, a Bbjosok, a Kin, a Pva, a Bla a buta s A rossz orvos. A Boszorknyos estk
rszben Jkai, rszben KrauszFischer-kiadsban jelent meg, a Bolondok, a Beteg lelkek, a Bla
a buta az Athenaeumnl, A vonat megll a Mozg Knyvtr XCII. szmaknt, a Bbjosok
a Franklinnl, a Kin s A rossz orvos els kiadsa a Pallasnl, a Pva a Lgrdy Testvreknl
(ahogyan a Kin msodik kiadsa is), A rossz orvos msodik kiadsa a Tolnai Nyomdai Mintzet
s Kiadvllalat R. T.-nl.
A ktetek megjelensi idejnek adatai rszben bizonytalanok. Mg a Boszorknyos estk, a
Bbjosok, a Kin, a Bla a buta s A rossz orvos kiadsa tartalmaz megjelensi dtumot
Boszorknyos estk (1908), Bbjosok (1916), Kin (1918), a Bla a buta (1920) s A rossz orvos
(1921) addig a Bolondok, A vonat megll, a Beteg lelkek s a Pva nem. A Bolondok s a Beteg
lelkek datlsa hagyomnyosan 1911, illetve 1912. A Bolondok 1911-es adatt altmasztja
tbb, a ktetrl 1911-ben a sajtban mr megtallhat kritika,10 a Beteg lelkek 1912-es
Halasi Andor: Kosztolnyi Dezs: Bolondok, let, III. vf. 52. sz., 1911. dec. 24., 1606; K[arinthy] F[rigyes],
Bolondok. Kosztolnyi Dezs jabb novelli, Vilg, 1911. november 26., 1617.; Karinthy Frigyes, Nyugat,
1911. december 1., 947948; Somly Zoltn, Kosztolnyi Dezs novellsknyve, Npszava, 1911. december
10
II
140
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
141
III
2015. tavasz
Els Szzad
19
II
142
III
2015. tavasz
Els Szzad
lehet majd felfedezni az egyes novellk kztt. Azonban valamilyen szempont rendezettsg
ezekbl a ktetekbl is sejthet. Szegedy-Maszk Mihly is utal erre a Boszorknyos estket, a
Bolondokat, A vonat megllt, a Beteg lelkeket emltve,20 de olyan egyrtelm sszefggsekben,
mint konkrt helyek vagy konkrt szereplk azonossga nem remnykedhetnk.
A korai novellk korpuszban tematikus s motivikus elemek ismtldse jellemz,21 de
ppen ezrt ppgy tallhatak sszefggsek az egyes kteteteken bell, mint a ktetekben
benne lv s az adott ktet rszt nem kpez novellk kztt. A novellk elfordulsai gy
mozaikszerek, hiszen az ppen vizsglt kteten belli elhelyezkedskre s a korpuszon belli
egyb tallati pontjaikra egyszerre kell figyelemmel lenni, s tisztban kell lenni az jrarendezs
lehetsgvel.
Az egyes kteteket illeten mgis addik tbb formainak nevezhet momentum, amelyek
segtsgvel eldnthet, hogy a konkrt ktet inkbb kompozciszernek tarthat-e vagy
sem. Mr els megkzeltsben is szembetnik, hogy a Boszorknyos estk, a Bolondok, a Beteg
lelkek, s a Bbjosok olyan cmvlasztsok, melyek az adott ktet egszt nem a ktetben
szerepl egyik novella cmnek kiemelsvel, hanem fantzia-nvvel igyekeznek megragadni,
szemben a tbbivel, melyek egy-egy novella cmt emelik ki. Az nll cm alapjban vve
a megszerkesztettsg ignyre utal. A Kin ehhez kpest a kiragadott cm-lehetsggel l, A
vonat megll, a Pva, a Bla a buta s A rossz orvos ktetekhez kpest mgis melyek egyszer
novellagyjtemnynek tnnek fel megkomponlt. Rmutat erre a hbor mint tematizcis
elv s az, hogy a msodik kiads kicserl egy novellt, az Omnibuszkocsist a Tizenegy percre,
mely mgtt az a megfontols llhat, hogy gy ms jelentst kap a ktetegsz. A Bbjosok
szerkezeti tgondoltsgt ersti a kt alciklus-cm, a kis tragdik s a kis komdik, A rossz
orvos gyjtemny-jellegt pedig az, hogy a msodik kiadsban a cmad novelln kvl az sszes
tbbit gond nlkl le lehetett cserlni. Ebbl az ltszik, hogy A rossz orvos cm mvn van a
hangsly, s visszamenleg is egyrtelmv vlik, hogy az els kiadsban sem llt motivci a
konkrt novellk kivlasztsa mgtt. Ez a fajta kiads jellemzi Babits rvidprzai munkinak
megjelentetst is, a regnyek mellett idnknt fel-felbukkan nhny novella, sokszor ugyanaz,
a ktet kompozcis jellegnek mg a ltszatra sem gyelve. Ez Kosztolnyinl mint lttuk,
inkbb kivtel.
A Pva-ktet
A Pva 19 novellt tartalmaz. Sorrendben ezek: A pap, A magyar fi, A bujdos, Hrom angol,
reg urak, Bcska, A szerb, A kimd, Boszorkny, Borotva, Pesztra, A lggmb elrepl, Trfa,
Szeretlek, A knai ember, Pva, Kk gysz, Vakblgyullads, Az eserny. Kett ktetben korbban
mg nem jelent meg, A bujdos s a Hrom angol. A boszorknyos estk, a Bolondok, a Beteg lelkek
s a Bbjosok tbb olyan elbeszlst is tartalmaznak, amelyek a Pva rszt is kpezik, A vonat
megll egyet. Formai elklnts nincs a kteten bell, a cm a sorrendben tizenhatodikknt
szerepl Pva cm elbeszlsbl addik, mely a Bbjosok kis komdik ciklusban jelent
meg ktetben elszr. Tematikus csompontok, motivikus tovbblsek t- s tszvik a
ktetet, de leginkbb gyjtemnyes jellege emelhet ki egy korszak hatrnak jelljeknt. S
ekknt a cmad novella is inkbb utalhat a soksznsgre (ami a bortk vltoz sznben is
testet lt), mint a benne tematizlt hivatalnok regsge feletti szenvelg kesergsre. Mind a
hivatalnok-lt lersa, mind az regsg problmakre felmerl mg a ktetben mshol is, ezzel
az ervel brmelyik novella cme szerepelhetne a bortn.
Szegedy-Maszk 2010, 79.
Bori Imre a gyerekkort s a vidki kisvrost emeli ki tematikus egysgekknt. Bori 1986, 6970.
20
21
II
143
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
144
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
145
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
146
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
147
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
148
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
149
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
Barth, F. 1938. Kosztolnyi Dezs. Zalaegerszeg.
Bori, I. 1986. Kosztolnyi Dezs. Forum Knyvkiad, jvidk.
II
150
III
NYELVTUDOMNYI
DOKTORI
ISKOLA
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Drvucz Fanni
Pter 1991.
II
153
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
154
III
2015. tavasz
Els Szzad
8
9
II
155
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
156
III
2015. tavasz
Els Szzad
15
16
II
157
III
2015. tavasz
Els Szzad
19
20
21
18
Tomasello 2002.
Kvecses 1991.
Ekman 1992, 174190.
Ekman 1992.
Ekman 1992, 175189.
II
158
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
159
III
2015. tavasz
Els Szzad
Az alaprzelmek automatikus kirtkelse
II
160
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
161
III
2015. tavasz
Els Szzad
jrnak.35 Ezek olyan fiziolgiai alapknt rtelmezhetk, amelyek Ekman rtelmezsi keretvel
mutatnak hasonlsgot.36 A fiziolgiai rendszer nemcsak jelenltben mutat hasonlsgot,
hanem abban is, hogy akkor beszlhetnk az rzelem kivltotta gynyrrl vagy fjdalomrl,
ha mr az rzelem llapott megltk, teht mint kvetkezmny jelenik meg az interakcis
helyzetben rsztvevk kztt. Olyan tnyezkknt rtelmezi az rzelmeket
amelyek megvltoztatjk az emberek tleteit; kvetkezmnyeik pedig a fjdalom
s a gynyr; mint pldul a harag, a sznalom meg a flelem s ms effle rzelmek
valamint ellenkezik. Mindegyikkel kapcsolatban hrom dolgot kell megklnbztetni;
pldul a haraggal kapcsolatban, hogyan lesz valaki haragoss, milyen emberekre szoktak
haragudni s mi miatt.37
Ez alapjn az rzelmek a fogalmi konstruls folyamatban jutnak szerephez. Az rzelmek
kommunikciban betlttt szerept a beszdhelyzetben az befolysolja, hogy milyen viszony
jellemzi a megnyilatkozt s a befogadt, amely attitdkelt hatsa befolysolja a fogalmi
konstrulst. Az tletek bevonsa az rzelmek kialakulsban Pter Mihly rendszervel
mutat hasonlsgot. Nla az rtkel attitd jelenik meg, amely befolysolja a megnyilatkozs
szerkezett.
Az rzelmek s a kommunikci kapcsolatnak az elvlaszthatatlan tnyt bizonytja
Arisztotelsz Rtorika cm rtekezsnek II. knyvnek 1. fejezete, amelyben a sznok jellemrl
s az rzelmek felkeltsrl r. Az rzelmek felkeltsnek az eszkzeit a sznok nzpontjbl
rja le. A pragmatika perspektvjbl ez gy rtelmezhet, hogy egy stratgiakszletet ad meg,
amely abban segti a megnyilatkozt a sznokot megnyilatkozknt rtelmezzk , hogy
hogyan tudja a befogad tleteit szmra megfelel mdon alaktani. Minden rzelem esetben
abbl indul ki, hogy mit kell tennie a sznoknak ahhoz, hogy a kznsgben (befogadkban)
az ltala kvnt rzelmeket tudja felkelteni.
Arisztotelsz hrom tnyezt ad meg, amelyek rtelmezhetk a trsas interakci feltteleiknt.
A hrom tnyez megklnbztetse az rzelmeknl lefedi azt a tudsrendszert, amelyet a fenti
elemzsek sorn mr lertunk. Arisztotelsz a haraghoz tartoz tnyezket rja le pldaknt,
de a tbbi rzelem esetben is ezeknek a tnyezknek a tulajdonsgt rtelmezi, amelyet a
tovbbiakban rszletesen ismertetek. Az els pont esetben azoknak az esemnyeknek,
helyzeteknek s szituciknak a lerst tartja fontosnak, amelyeket a szubjektum a szocilis
tanuls sorn raktroz s a kzs figyelmi jelenetek folyamn felhasznl forgatknyvknt,
amikor az rzelmi llapot szerepet kap a trsas interakciban. Ebben a rendszerben az
interperszonalits szerepe kiemelkedv vlik, mert az rzelmekre val hats szndka mind
a befogadi mind a megnyilatkozi oldalrl mintzatok, forgatknyvek elhvst vrja el,
amely egyben az rzelem feldolgozsnak is a menete. Az rzelmek feldolgozsa interszubjektv
mdon trtnik, mivel korbbi tapasztalatok alapjn trtnik mind a befogadi mind a
megnyilatkozi szerep konstrulsa. A folyamatjelleg hangslyozsa utal arra, hogy nem egy
ksz vlaszreakcirl van sz, hanem egy tbb tnyez ltal befolysolt llapot kialakulsrl.
A msodik pont, azokra a tulajdonsgokra utal, amelyek haragot vltanak ki bellnk. Ez az
adott rzelem egy msik aspektust emeli ki, amely azokat a viselkedsi mintkat hordozza,
amelyek alapjn egy rzelmi reakci kialakul. Ezek azok a megnyilatkozi intencik, amelyek
rszt vesznek a befogad rzelmi llapotnak a kialakulsban. A harmadik tnyez az ok,
amely miatt haragszunk. Ez a megklnbztets kiemeli azt a tnyezt, hogy vannak olyan
Arisztotelsz 1999, 82.
Ekman 1992.
37
Arisztotelsz 1999, 82.
35
36
II
162
III
2015. tavasz
Els Szzad
rzelmi llapotot befolysol tnyezk, amelyek nem emberi jelenlthez kthetk, de rzelmi
llapot kivltsra alkalmasak. Ennek akkor van jelentsge, amikor megnyilatkozknt egy
bizonyos rzelmi llapotban vagyunk s a befogadnak ezt az rzelmi llapotot szeretnnk
adaptlni.
Arisztotelsz a kvetkez rzelmeket klnbzteti meg: harag, szeldsg, bartsg, szeretet,
ellensgeskeds, gyllet, flelem, btorsg, bizakods, szgyen, jtett, hla, sznalom, jogos
felhborods, irigysg, versengs. Ebben a rendszerben az rzelmek sokkal rnyaltabbak,
mint Ekman rendszerben. Nla hat rzelmet tallunk: rm, meglepds, flelem, undor,
szomorsg, dh. Arisztotelsz felosztsa elengedhetetlennek tartja a polaritst, ezrt mr
a lersokat is gy alaktja, hogy a bartsg s a szeretet egy rtelmezsi keretbe kerlnek,
ahogy az ellensgeskeds s a gyllet is. Sugallva ezzel azt is, hogy egyik a msik nlkl
nem rtelmezhet. A kt csoport egytt jelentkezik s egymst kizrva jelennek meg a trsas
interakcikban.
Arisztotelsz nem definilja az rzelmeket kultrtl s interakcitl fggetlenl, mint ahogy
azt Ekman teszi. Az ltala felsorolt rzelmek kzl kiemeli azokat, amelyek jl megfigyelhetk
a trsas viszonyok dinamikjban s a sznok szmra hasznosnak bizonyulhat felismersk.
Ekman rendszerben az rzelmek nem kapcsoldnak szorosan egymshoz, azonban a polarits
nla is jl megfigyelhet. A pozitv oldalon ugyan csak az rm jelenik meg, de a pozitv vagy a
kellemes rzelmek kapcsn megjegyzi, hogy a pszicholgia termszetbl addan inkbb azzal
foglalkozik, ami a szubjektumot nyugtalantja.38 A negatv oldal ennl jval kidolgozottabb
rendszert mutat, amelyet a flelem, szomorsg, undor s dh rzelmek jellemeznek. A
felsoroltakon kvl emlti mg a meglepdst, amely kapcsoldhat a negatv s a pozitv
oldalhoz is.
Arisztotelsznl nem jelenik meg a meglepds az undor s a szomorsg, de arra utal
lerssal tallkozunk, amely emlti az rzelem jelenltt. Elszr az undorhoz kapcsold
Arisztotelszi lerst mutatom be:
A sznalom egyfajta fjdalom annak lttn, hogy valamifle pusztt s szenvedst
okoz rossz r valakit, aki ezt nem rdemelte, s ami vlemnynk szerint minket is
rhet vagy a mieinket. Ahhoz hogy sznalmat rezznk, nyilvnvalan szksges, hogy
tudjuk, minket is rhet baj. 39
Arisztotelsz olyan tipikus helyzetet emlt, amelybl az rzelmi llapot kialakulhat. A
sznalom esetben megvan a lehetsg arra, hogy ne legynk kzvetlen kapcsolatban azzal
a szemllyel, aki irnt sznalmat rznk. Az rzelem megjelense mindig a mindenkori
aktulis interakcihoz kttt s a korbbi tapasztalatok, amelyek alaktjk a vlaszreakcit,
a kivlt okokra irnytjk a figyelmet. A kzs figyelmi jelentben megjelen referencilis
jelent figyelemirnyt funkcija teszi lehetv az rzelmi llapot azonostst. Az llapothoz
kapcsold tuds termszethez kthet a rla ltrehozott konszenzus, amely a megnyilatkoz
szndkn s a befogad legitimcijn alapul. A befogadhoz kthet legitimcis folyamat
gy alakul ki, hogy a befogad tapasztalati skjn a sznalom, mint a megnyilatkozs fkuszban
szerepl topik s a megnyilatkoz valsgrl kialaktott adaptcija kztt harmnia alakul ki.
A sznalommal szembe helyezett rzelem az irtzat:
[Az] irtzat klnbzik a sznalomtl, st kizrja azt, st az ellenkez rzelmet
vltja ki. Nem rznk sznalmat, ha a borzalom kzel ll hozznk. () Sznakozst
kivlthat bellnk, hanglejts, taglejts, megjelens, cselekmny eladsa. A tettek s a
Ekman 2007, 247248.
Arisztotelsz 1999, 99.
38
39
II
163
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
164
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
165
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
166
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
167
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
Arisztotelsz. 1999. Rtorika. Telosz, Budapest.
Croft, W. 1994. ,,Speech act classification, language typology and cognition.: Tsohatsidis,
Savas L. (szerk.): Foundations of speech act theory. Philosophical and linguistic perspectives.
Routledge, London, 460478.
Ekman, P. 1992. ,,An argument for basic emotion: Cognition & Emotion 6, 196200.
Ekman, P. 1999. ,,Basic emotions: Dalgleish, T. Power, M. (szerk.): Handbook of
Cognition and Emotion. John Wiley & Sons, Sussex, 4560.
Ekman, P. 2011. Leleplezett rzelmek. Ford. Kelly Kiad, Budapest (eredeti: Emotions
Revealed: Recognizing Faces and Feelings to Improve Communication and Emotional Life.
Times Books, New York, 2003).
Kvecses, Z. 1989. Emotion Concepts. Springer, New York.
Langacker, R. W. 1999. Assessing the cognitive linguistics enterprise In: Jansen, Theo
Redeker, Gisela (szerk.): Cognitive linguistics: Foundations, scope, and methodology.
Mouton de Gruyter, Berlin, New York, 1360.
Oatley, Keith Jenkins, Jennifer M. 2001. rzelmeink. Ford. Lukcs gnes. Osiris Kiad,
Budapest (eredetileg: Understanding Emotions, Cambridge, MA, 1996).
Pter, M.. 1991. A nyelvi rzelemkifejezs eszkzei s mdjai. Tanknyvkiad, Budapest.
Shina, C. 2007. ,,Cognitive linguistics, psychology and cognitive science: Geeraerts, Dirk
Cuyckens, Herbert (szerk.): Handbook of cognitive linguistics. Oxford University Press,
Oxford, 12661294.
Ttrai, Sz. 2011. Bevezets a pragmatikba. Funkcionlis kognitv megkzelts. Tinta,
Budapest.
Tomasello, M. 2002. Gondolkods s kultra. Ford. Gervain Judit. Osiris, Budapest (eredeti:
The Cultural Origins of Human Cognition. Harvard University Press, 2001).
II
168
III
2015. tavasz
Els Szzad
Ez a lap res
II
169
III
Ez a lap res
2015. tavasz
Els Szzad
Labancz Linda
Vasalovak s kagylovak
A dominns ktnyelvsg egy pldja a magyarorszgi knaiak
krben
Bevezets
A tanulmny egy olyan tmt kvn kifejteni, amely eddig a magyar szakirodalomban csak
rszeiben volt ismeretes, elssorban trtneti, szociolgiai megkzeltsben. A magyarorszgi
knaiak ktnyelvsgre vonatkozan ugyanis korbban nem szletett mrvad tanulmny.
A jelen tanulmny az egyni nyelvhasznlat elemzst tzte ki clul kt, knai dominns
ktnyelv adatkzl szbeli, valamint rsbeli szvegnek segtsgvel. A kutats eredmnyei
nemcsak szociolingvisztikai szempontbl jelentsek, hanem hasznos adalkokkal szolglhatnak
a migrns knaiak magyar mint idegen nyelv oktatsa szempontjbl is.
A magyarorszgi knai kzssgrl
A politikai vltozsok kvetkeztben az 1990-es vek elejtl Magyarorszgot is elrte a
nemzetkzi vndorls hullma, amelynek hatsra a npessgvndorls mrete s jellege
is megvltozott. Magyarorszg fldrajzi elhelyezkedse, gazdasgi vltozsai, majd unis
tagsga megnveltk a tranzit- s clorszgknt val jelentsgt. A bevndorlk zme
Eurpbl rkezett, arnyuk az unis csatlakozs eltti idszakban volt a legmagasabb:
85 szzalk, 1995-1999, valamint 20052007 kztt hasonl: 77, illetve 80 szzalk.
Msodik legnagyobb csoportjuk zsiai, ahonnan arnyukat tekintve az els idszakban
jttek a legtbben (18 szzalk), a kvetkez idszakban csak 10 szzalk, az unis
csatlakozs utn pedig 16 szzalk volt az arnyuk.1
Ami a magyarorszgi knai npessg mai szmt illeti, a BM Bevndorlsi s llampolgrsgi
Hivatal adatai szerint hosszabb jelenltet felttelez mdon (ide sorolva a bevndorlsi,
letelepedsi s tartzkodsi engedlyek mindenfle vltozatt) krlbell 9-10000 knai
llampolgr lhet ma Magyarorszgon. Itt rdemes megjegyezni, hogy ezek a hivatalos adatok,
a becslt szm ennl jval magasabb lehet.
Az 1990-es vek elejn Magyarorszg vlt a knai termkek elosztkzpontjv, znlttek
az ruk a Jzsefvrosi s az ehhez hasonl nagy terlet piacokra, amelyek olcssguknak
ksznheten nagy vsrli tmegeket vonzottak. Hogy ezek a piacok hogy nztek ki s mi
mindent rultak, mindenki tudja, aki Pesten brmelyiken valaha megfordult. A Hatrrsg
folyiratban Vezda gy szmol be piacos lmnyeirl: A kontnerekben munklkod
dolgos, szorgos szemlyek ellenrzse kzben csatornabzszer szag csapja meg orromat.
A bzt a kzeli bfsor stdinek melege kpi ki magbl, s a szagnl csak a ltvny
borzalmasabb. Szemt; mocsok; sszetkolt pavilonok; ignytelen s gusztustalan telek. A
piacra berve a szemt megmarad, zott kartondarabok cuppognak a talpam alatt. A tmegtl
mozdulni se lehet. A portkk tbbsge silny minsg, de az ruk miatt mgis sokan
vsrolnak itt. Az egyik pavilonnl egy kereskedt buktatnak le a hatrrk. Paprjai rendben
vannak, de hamis termkeket rul. Eredetket nem tudja igazolni, gy a pavilon krl le
Statisztikai tkr 2008, 177.
II
171
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
172
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
173
III
2015. tavasz
Els Szzad
a) bilingvis els nyelvi elsajtts: kt vagy tbb nyelv elsajttsa legksbb a szlets
utni els hnapoktl szmtva.
b) msodik nyelvi elsajtts: Egy hnappal a szlets utn, de kt ves kor eltt rendszeresen tallkozik a beszl kt nyelvvel.11
2. msodiknyelv-elsajtts: az anyanyelvtl, vagy az els nyelvtl eltr tuds elsajttsa,
mely trtnhet iskolai kereteken bell, azokon kvl, gyermekkorban, vagy az utn.12
Megllapthat tovbb, hogy a ktnyelvsg kialakulsnak trsadalmi krnyezete
szksgkppen befolysolja az egyni ktnyelvsg kialakulsnak lehetsges mdjait s
kzvetetten magt a ktnyelvsg tpust is13.
Az egyni ktnyelvsg kialakulshoz szmos tnyez vezethet, melyeket Hoffmann az
albbiak szerint csoportost14:
1. Bevndorls
2. Migrci: ers ksztets ll a szlk ltal kpviselt nyelv megrzse mgtt, ltalban
ideiglenesre tervezett tartzkods jellemzi.
3. Szoros rintkezs ms nyelvi csoportokkal: soknemzetisg orszgokban, bels migrci, nagyvrosokba kltzs.
4. Iskola szerepe: pldul a tbbsgi nyelv beszli az iskolban a kisebbsgi nyelvet tanuljk msodik nyelvknt.
5. Ktnyelv csald: fleg a szli nyelvi magatartstl s a nyelvpr trsadalmi megtlstl fgg.
Egy msik rendszerezs a tipikus elsajttsi helyzetek alapjn tipologizlja a gyermeki egyni
ktnyelvsget15:
1. Elit ktnyelvsg: szabadon vlasztott, nkntes dnts eredmnye, gyakran egynyelv
csaldi httrrel.
2. A nyelvi tbbsghez tartoz csaldok gyermekei: uralkod egynyelv csaldi httr,
ltalban tbbnyelv, nyitott trsadalom.
3. Ktnyelv csaldban felnv gyermekek: ltalban eltr anyanyelvi httrrel rendelkez szlk.
4. Nyelvi kisebbsghez tartoz gyermekek: ers kls, trsadalmi nyoms a tbbsgi
nyelv elsajttsra, ktfle er hat (kisebbsgi sszetarts, tbbsgi trsadalom), kiknyszertett, egyenltlen, egyoldal fogalmak.
A nyelvelsajtts nyelvi krnyezete szerint ngy alapvet elrendezs hatrozhat meg,
melyekbl hrom a ktnyelvsg valamely tpushoz vezet16:
1. Anyanyelvi: L1 elsajttsa L1 krnyezetben
De Houwer 1995, 22223.
Hausen 1997, 515.
13
Bartha 1999, 163.
14
Hoffmann 1991, 40-46. alapjn Bartha 1999, 16365.
15
Skutnabb-Kangas 1984 alapjn Bartha 1999, 16667.
16
Bartha 1999, 168.
11
12
II
174
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
175
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
176
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
177
III
2015. tavasz
Els Szzad
van nekem egy nagyonnagyon j knai gygyszer
hajzs a tengeren nagyon
j esik
ht ma este krdezek
amikor istenval telefonlok
II
178
III
2015. tavasz
Els Szzad
17
18
II
179
III
2015. tavasz
Els Szzad
4. tblzat: Nvel
19
II
180
III
2015. tavasz
Els Szzad
20
II
181
III
2015. tavasz
Els Szzad
nem
csak boltba sok vevo vagy elado sok beszelni
erted?
aha, ht gyes vagy, nem lehetett knny
mikor jttl Magyarorszgra?
10eves elott
s honnan?
Dl-Kna? vagy szak?
aha kina
fujian
Aha, s mirt jttl, mi okbl?
hat, keresni, meg anya, apuka minden ide hoz
tudod kuld magarol foto nezni?
aha
maszik? az nem latom arc
van meg
est mi csinlsz?
ltalban videzom, olvasok, pihenek
jah, ertem
pest sok buli van ma
egyettem is van?
igen
majd egyutt menni fiam
j, ha gondolod
aha peszer
Te miket szeretsz csinlni? mi a hobbid?
bulija
sport
uszi
Akkor te itt akarsz lakni Magyarorszgon, vagy elkltzl?
meg nem tudom
lehet itt leni
Hova mennl, ha nem itt?
II
182
III
2015. tavasz
Els Szzad
kinaba
Vissza? ott jobb, mint itt?
aha, biztos
gazdag mint itt
s Eurpban valahol, Magyarorszgon kvl?
italyi
sok nyelv tud besz?
nem sokat, nhnyat, magyar, angol, spanyol, kicsit knaiul is
nagyon ugyes vagy, lehet tanulsz nekem
te milyen nyelven tudsz? milyen vltozaton? mandarin? kantoni? putonghua?
hat ugyanaz csak nem tudom mondni
putonghua ezt knai nyelv
shanghai ezt egy varos nyelv
ikabb ilyen mond
melyik Kna legszebb rsze?
milyen varos szereted?
tenger park?
vagy fovaros
ezt nem szeretem
minden sok
nagyon meleg
nem jo
Hainan?
szep tenger park
(mirt nem szeretik egymst a knaiak s a japnok?)
igy van
regi sok kinai meghal
nagyon regi nics japan
ok is kinai menni ott
utan lesz japan
, ? (A knai nyelv szebb, mint a japn.
Jl mondom?)
te tudsz kinai irni?
II
183
III
2015. tavasz
Els Szzad
jo nagyon jo
! (Ksznm!)
(Nincs mit!)
sok tanultal?
ht, igen, minden nap 10 rt
igen
nagyon jo
nem nehez?
nem, inkbb lvezetes
(Most mennem kell)
ok puszi
szp estt!
te is
szia
Egy levelben ezt rja:
Nagy rmmel eljttem ebbe a gynyr orszgba, de nagyon rlk, hogy ismerlek.
Ha szksged van a segtsgemre legyen szves mondja meg, mit lehet, amg hajland
A kzlsekbl jl ltszik, hogy a magyar mondatok nem a magyar struktra szerint
ptkeznek. A magyar nyelvtan nehzsgeirl a kvetkezkppen nyilatkozik egy tanrn, aki
a Knai-Magyar Kt Tantsi Nyelv ltalnos Iskolban dolgozik:
A legnagyobb gondot mindig a rendhagysg megtantsa okozza. Bszkn nznk
dikunkra, mikor tudatosul benne, hogy a l tbbesszma a lovak, de figyelmeztetnnk
kell arra, hogy ezt az alakot nehogy meggondolatlanul alkalmazza. Mgis elfordulnak
balesetek, gy szletnek a kagylovak, a vasalovak s trsaik. Szerencsnkre a knai
nyelvben jformn nincs is nyelvtan. Valamit valamirt.
Az igeragozs, a klnbz esetek, a nvelhasznlat szinte egyltaln nem jelenik meg.
Minden egyes kzls a knai nyelv mintjra szerkesztett. A beszl teht elgondolja, hogy mit
szeretne mondani, majd a szavakat grammatikai jelltsg nlkl s a szrend figyelmen kvl
hagysval helyettesti magyar megfeleljkkel, vagyis tkrszerkezeteket produkl. Knai
struktrt magyar szavakkal. Gyakorlatilag alapszint lexiklis kompetencival szmolhatunk,
a szavak rsmdja is a kiejtshez igazodik sok esetben, hiszen ahogy az adatkzl el is mondta:
csak megfigyelte, ahogy msok beszlnek s eltanulta, ami hallott. gy a helyesrsi szablyokat
termszetesen nem sajtthatta el. Az idzett szvegrszletbl az is egyrtelmen kivehet,
hogy rendkvl nehezre esik az adatkzlnek a magyar nyelv hasznlata. A kommunikci
elgg akadozott s tredezett. Az interj vghez rve mr az rts is nehzkess vlik, ezrt
vltottunk knaira, az adatkzl pedig tovbbra is a magyart hasznlta, kivve olyan eseteket,
ahol ersen elsncolt, begyakorlott fordulatokrl volt sz. Ilyen pldul a ksznmszvesen
sma: ! (Xiexie) ! (Bu keqi). Ez a bzisvltogats jelensge. A levlbl vett
rszlet pedig valsznleg gpi fordtval kszlt, ez is jelzi, hogy a beszl a magyar nyelvet
bizonytalanul hasznlja, s mindenkppen szksgbl. Egyenltlen, dominns ktnyelvsgrl
beszlhetnk teht, amely felnttkori elsajtts eredmnye, az identits pedig egyrtelmen
II
184
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
185
III
2015. tavasz
Els Szzad
Bibliogrfia
II
186
III
2015. tavasz
Els Szzad
II
187
III