P. 1
Valogatott Egyperces Novellak - Orkeny, Istvan

Valogatott Egyperces Novellak - Orkeny, Istvan

|Views: 47|Likes:
Published by Velebny Zsolt
Valogatott Egyperces Novellak
Orkeny, Istvan
Valogatott Egyperces Novellak
Orkeny, Istvan

More info:

Published by: Velebny Zsolt on Aug 27, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/16/2014

pdf

text

original

ÖRKÉNY ISTVÁN

VÁLOGATOTT EGYPERCES NOVELLÁK
A kötetet összeállította Fráter Zoltán

TARTALOM
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ARRÓL, HOGY MI A GROTESZK

VÁLTOZATOK
NÉHÁNY PERC KÜLPOLITIKA HÍREK ÉS ÁLHÍREK A MEGVÁLTÓ VÁLTOZATOK EMLÉKKÖNYVBE VÁLASZTÉK EGY ORSZÁGGYŰLÉSI FELSZÓLALÁS A VÉGZET BALLADA A KÖLTÉSZET HATALMÁRÓL APRÓHIRDETÉS HÍR NÉZZÜNK BIZAKODVA A JÖVŐBE! „IN OUR TIME” SOKSZOR A LEGBONYOLULTABB DOLGOKBAN IS JÓL MEGÉRTJÜK EGYMÁST... EGY MEGHASONLOTT TULIPÁN

ÁLLAPOTOK
NINCS SEMMI ÚJSÁG MI EZ? MI EZ? A SZÍNÉSZ HALÁLA PRESZTÍZS JELENSÉG MAKACS SAJTÓHIBA LEGMERÉSZEBB ÁLMAINK IS MEGVALÓSÍTHATÓK! INFORMÁCIÓ ÜVEGHALÁL MAGYAR PANTEON IN MEMORIAM DR. K. H. G.

ARCKÉPEK
MIT MOND A HANGSZÓRÓ? A TÖRZSVENDÉG NINCS BOCSÁNAT EGY LELKIISMERETES OLVASÓ DAL

HELYSZŰKE
FIAINK ÉLETBEN MARADNI FASÍRT SÓHAJNAK BEILLŐ SZÓZAT EGY ISMERETLEN RENDELTETÉSŰ VASDARABHOZ... PECSÉT SZAKMAI ÖNÉRZET AHASVÉRUS GLI UNGHERESI AZ ÓBUDAI IKREK VISSZATÉRT A FÖLDRE A MAGYAR HOLDRAKÉTA

KORKÉPEK
HAVAS TÁJBAN KÉT HAGYMAKUPOLA PERPETUUM MOBILE EGY MAGYAR ÍRÓ DEDIKÁCIÓI AZ ÖLTÖZŐBEN KORRAJZ JELLEMPRÓBA EGY SZOBA, VÁLYOGFAL, ZSÚPFEDÉL 1949

TUDAKOZÓ
AZ ÁLLATVÉDŐ EGYESÜLET KÖZLEMÉNYE LELTÁR HOGYLÉTEMRŐL EGY GONDDAL KEVESEBB POLGÁRTÁRSAK! VAN VÁLASZTÁSUNK KÖZVÉLEMÉNY-KUTATÁS 170-100 MÉG MEGKÉRDEZTE KI MIT TUD A TUDOMÁNY CSARNOKÁBAN HALHATATLANSÁG

VISSZÁJÁRÓL
AZ EMBER MELEGSÉGRE VÁGYIK ROSSZ ÁLOM ITÁLIA VALLOMÁS MINDIG VAN REMÉNY AZ ÚJ LAKÓ PÁRIZS, ISTEN HOZZÁD!

2

LEHETŐSÉGEK
A SÓTARTÓ FELÉ ÜRES LAP EGY RIZSSZEM PANASZAI NYILATKOZAT SZÓVIRÁGOK GONDOLATOK A PINCÉBEN HIÁBA SIKERÜL EGY VITÁS KÉRDÉST TISZTÁZNI, MÁRIS OTT A KÖVETKEZŐ TALÁNY TUDNIVALÓK, KÖZLEKEDÉSI KORLÁTOZÁSOK A FEBRUÁR 1-JEI ESEMÉNYEKKEL KAPCSOLATBAN AZ OTTHON A MAGUNK MEGVALÓSÍTÁSÁNAK NÉHÁNY VÁLTOZATA ÜZENET A PALACKBAN AZ UTOLSÓ MEGGYMAG

PÉLDÁZATOK
A NAGY MENETELÉS AZ AUTÓVEZETŐ KIVÉGZÉSI SZABÁLYZAT MI MINDENT KELL TUDNI NÁSZUTASOK A LÉGYPAPÍRON TANULJUNK IDEGEN NYELVEKET! TRILLA A POGÁNY SÜTTŐFIA SÜTTŐ GONDOLATAI... AZ ÉLET ÉRTELME VISSZHANG BUDAPEST BEVÉGEZETLEN RAGOZÁS ÜGYLET EGY POCSOLYA EMLÉKIRATAI

3

E novelláknak éppily fontos tartozékuk a címe. zaklatott idegállapot nem akadály. mert nem igényelnek hosszú hetekre-hónapokra terjedő figyelmet. Egy csöpp nem sok. Tél van? Hát persze! Hiszen felfelé szállingóznak a hópelyhek. a két lába közt hátratekinteni: Köszönöm. Figyelem! Aki valamit nem ért. Mielőtt villamosra szállnánk. A sorrend: lent a hab. mélyen előrehajolni. milyen jelzésű a kocsi. fölcsöpögő könnyek fátyolán át végignézhetjük. szélben és esőben vagy túlzsúfolt autóbuszon közlekedve. A legtöbbje járkálás közben is élvezhető! Fontos. hogy kapkodnak a szoknyájuk után! Ott az autó: négy kereke a levegőben. s a lányok. És amott egy tábla a kocsma ablakában: Bent egy dülöngélő vendég . hogy elég csupán a föliratokat olvasgatni. Férfilábak kalimpálnak a levegőben. Nem könnyű sport! Keressünk most már vidámabb látványt. vékony szára az égbe mered. A munkatársak. fent a pohár talpa. amint füstcsóváján tovarobog. Egy krizantém: keljfeljancsi. közeli s távoli rokonok. Jusson eszünkbe az a szívettépő hang. ó. 4 . ezek a lányok. Nincsenek buta emberek. ahogy a fején egyensúlyozza magát. amint a sírásók két vastag kötélen fölbocsátják a koporsót. Előnyük. adjunk számot a látottakról. Íme. olvassunk el egy Egyperces Novellát. a világ fejtetőre állt. amíg a hívott szám (ha foglaltat jelez) jelentkezik. rajta a sör. Rossz közérzet. s elkezdik a koporsót hajigálni. aztán a szöveg: ez az egyetlen helyes használati mód. amikor a sírgödörbe ledobált rögök megdobbannak és szétomlanak. HOGY MI A GROTESZK Szíveskedjék terpeszállásba állni. A szerző rövidségre törekedett. megnézzük. hogy a címekre ügyeljünk. visszacsúsznak a nadrágszárak. hogy az ember időt spórol velük.elhozza sörét a söntésből. mintha egy kutya a hasát akarná megvakargatni. akkor a novellában a hiba. Előbb a cím. s ebben a pozitúrában maradva. Az özvegy sír. de annyi se csordul ki. Egy gyorsvonat. Ez persze nem azt jelenti. nem adhatott hát semmitmondó föliratokat. Olvashatjuk őket ülve és állva. csak rossz Egypercesek! ARRÓL. továbbá az özvegy meg a három árva göröngyöt ragadnak.HASZNÁLATI UTASÍTÁS A mellékelt novellák rövidségük ellenére is teljes értékű írások. Most nézzünk körül. Ímhol egy temetés! Fölhulló hópelyhek közt.fejjel aláfelé . olvassa el újra a kérdéses írást. ismerősök. Amíg a lágy tojás megfő. A Belvárosi Plébániatemplom a két tornyán levő két kereszten levő két villámhárító hegyével érinti csak a földet. Ha így sem érti. és az égbolt jégtükrén lóbálózva iringálnak a korcsolyázó párok.

taszigálódás a kemény rögökért. előkelő rokont -. a kedves halottat és ezt a mókás.. De ha minden stimmel .jajonganak az árvák. Kérem. a hazudott részvétnyilvánításnak.pláne. keserű könnyekkel sirathatják kedves halottaikat. megtapsolják a dobót. mert a porhanyósabbja félúton szétesik. pompásan sikerült szertartást. önök pedig emelt fővel. derűs lélekkel térnek haza. Amint látják: a világ talpra állt. a rosszul célzott rög visszahull. kezdődik a vihorászás. Milyen más érzés fölfelé hajigálni! A koporsót eltalálni mennyivel nehezebb! Először is jó göröngyökre van szükség. ha egy gazdag. 5 . s telibe találja a deszkakoporsót -. a káröröm egészséges kuncogása. pontos a célzás. melyben nyoma sem volt a képmutatásnak. a tettetett gyásznak. lótás-futás.kemény a rög.. Van hát kapkodás. és ha eltalál valakit . és sokáig emlegetik a nagy telitalálatot. És hiába a jó göröngy. szíveskedjenek kiegyenesedni.

mondta Apostol Barannikov. és föltámadt az ott nyugvó halott. Hogy neki viszont semmilyen eső se kell. Hogy mi baja a pesti víznek. Nincs semmi különös. érdeklődött egy taxisofőr. nyári esőről beszél. odagyűltek. megfésülködött. Klórozni klórozzák. nem támadt föl. A borongós időjárás miatt csak kevesen tartózkodtak a temetőben. Klórozzák. de akik meghallották a robajlást. Egy gyászfátyolos nénike megkérdezte. Ezért ő esővízzel kénytelen locsolni kényesebb palántáit. Addigra a fiatalasszony már leverte magáról a göröngyöket.Nem fog maga megázni? . . sírhelyén nagy robajjal feldőlt a közel hárommázsás gránitobeliszk. kérdezte Hajduskáné. Az obeliszkre idő koptatta betűkkel rá volt vésve a férje neve is. jól.ÁLLAPOTOK NINCS SEMMI ÚJSÁG Egyik délután a budapesti köztemető 27. Valaki azt mondta. jegyezte meg a nénike. Most nem vágyik inni. nem tudni.nézett rájuk a föltámadott. Ő erről a langyos. Amilyen pocsék ez a pesti víz. milyen az az eső. ő azonban. . parcellájának 14. fésűt kért kölcsön. helyeselt Apostol Barannikov bolgár virágkertész. Köszöni. Hát mi újság még. mert elriasztja a látogatókat a temetőből. Rögtön utána kettényílt a sír. Ő direkt szereti az esőt. Most hosszabb szünet állt be a társalgásban. neki se volna kedve inni. Ekkor eleredt az eső.kérdezte a föltámadottat Deutsch Dezső horgászbot-készítő kisiparos. Hajduskáné. név szerint Hajduska Mihályné született Nobel Stefánia (1827-1848). Hogy ezt ő nagyon meg tudja érteni. hogy ma már az egész világon klórozzák a vizet. mondta Hajduskáné. jegyezte meg a sofőr. Itt a beszélgetés elakadt. érdeklődött a fiatalasszony. közölte Hajduskáné. Nem szomjas-e. mondták neki. válaszolta a volt halott. Az attól függ. helyeselt a horgászbot-készítő kisiparos. miért. mondta. Nem számít. aki a temetőkapuban virágokat árult. Megint csönd lett. hogy érzi magát.Hát meséljenek már valamit! . 6 .

kölcsönök. Mégis. bojlerük. hogy mindenki kifogyott a szóból.Pedig milyen jól eldiskuráltunk.Nincs nekünk annyi mesélnivalónk. Nagyokat csap a falra. J.tette hozzá a taxisofőr. hogy szépítés nélkül elmondanak mindent. de semmiféle kezelés nem használt neki. csalódottan visszasétált az autójához. És őrajta hatalmasodott el leghamarább a viszketés! Két hónapig bejárt a bőrgyógyászati klinikára.kérdezte tőlük a bejáratnál a taxisofőr.. mert az új rokonok szép összeggel kisegítették őket. Várt még egy kicsit.csóválta a fejét a nénike.De ahogy a német mondja: Selten kommt etwas Besseres nach. Hát akkor mi ez? Azt mondták egymásnak.Nem történt a szabadságharc óta semmi? . minden különmunkát elvállalt. akár van rajta légy. Maga J. mely fölött nem zárult össze a föld. az állati termékek közül csak ömlesztett sajtot. MI EZ? MI EZ? J.Mi történt? . olvasóinktól szíves útbaigazítást remélve. tévéjük. ahová tavaly Kisasszony napján (ennek különben nincs jelentősége) be is költöztek. idegkimerültség. előzékenyen a kezét nyújtotta neki. Végre megvolt mindenük. a volt 127-es utcában (mely most már Rivalda utca). A föltámadott lenézett a gödörbe. ami hihetően is hangzott. deszkakiutalások után lótott-futott. . akár nincs. Öröklött telkükön.-ék (egy jobb család) kérték nevüknek elhallgatását. mely kissé nyirkos volt ugyan. A Rivalda utca viszont zöldövezet. . A horgászbot-készítő kisiparos. aki mást szeretett. szüntelenül hunyorog.Mindig történik valami . . 7 . aminek felsorolására nincs helyünk. tejet. hosszú évek keserves kínlódásával fölépítették négyszobás családi házukat. Egy szuterénlakásból jöttek.Ez van! . . . házuk déli fekvésű. de látva. .Minden jót! . Leányukat. aki mérnökember. csupa nap. és leereszkedett a gödörbe. Cserébe megígérték. elköszönt a körülállóktól. alighogy kicsomagoltak. szőnyegporolójuk és még sok egyebük. Hallgattak. szakmunkások. pedig semmiféle húsfélét nem eszik. és minthogy csak fuvart szeretett volna fogni.A viszontlátásra . elkezdett viszketni a bőrük.. hozzáadták egy vidéki állatorvos fiához. . hogy el ne csússzon a sáros agyagon.legyintett a kisiparos. aki a hatóságokkal tárgyalt. Az első öröm lázában rá se hederítettek. . Házuk. lassankint fölborult a lelki egyensúlya. de nekik mégse volt bajuk soha. De épp így állt a kérdés: tetőácsolás vagy orvosi diploma? Szegény fiú azóta meghasonlásban él.-nének. hiszen ezt a házat valóban vérrel-verejtékkel építették. .Csak nem mászott vissza a sírba? .mondta.mondta az öreg nénike. ma már koffeinen él.De visszamászott . éjt nappá téve dolgozott.Mit meséljünk? . Egyetlen fiuk orvosnak kívánkozott.szólt le a fiatalasszonynak.

a népszerű színművész. estére és főleg éjszakára már tűrhetetlenné válik. Állandóan kvarcolnak. Most azt hallották.életre kelteni. de ott hiába próbálták a tudomány legújabb vívmányaival . mindenki jelentkezzék. hogy eddig milyen ellenintézkedéseket tettek. se borogatás. Így nem lehet élni. Egyáltalán. s az első felvonásban feltűnően fáradtnak látszott (néhol szemlátomást a súgó segítségére szorult). Nem csillapítja se vakarózás. este fél hétkor kiszenvedett. Viszketésük olyan természetű. hanem az egész testfelületen jelentkezik. Azt mondta: . A Lear király esti előadása e tragikus esemény ellenére is zavartalanul folyt le. s a király halálát már olyan meggyőző erővel jelenítette meg. A jeles színész. sem körülötte káros mágneses mezők nem észlelhetők.-ék élete pokol. Ciánoztattak. Ülni se tudnak. Kifőzték minden ruhadarabjukat.-t (szintén kérte neve mellőzését). De az is. de aztán egyre jobban magára talált. A SZÍNÉSZ HALÁLA Ma délután az Üllői út egyik mellékutcájában eszméletét vesztve összeesett Zetelaki Zoltán. jelentkezzék. Az is. aki varázsvesszővel végzett vizsgálatai után megállapította. Mi történhetett? J. mellyel a fülüket vakarják. Zetelaki késett ugyan egy kicsit. visszatérnek. se hűsítő hintőporokkal való beszórás. a belső térdhajlatuk és mindenük. aki nem tud szerezni. Állva esznek. Utána hívták vacsorázni. hosszú haláltusa után. Kihívatták dr. E. hanem az ujjuk is. tetemét átszállították a Bonctani Intézetbe. ami a pincelakásban nem viszketett. és mondja el.pl.Ma nehéz napom volt. hogy nem egyes pontokon. Délelőtt viszonylag elviselhető. Végigpróbálták az összes számba jöhető kenőcsöket. K. Jönnek-mennek. Kérik. de hasonló bajból már kigyógyult. A járókelők bevitték a közeli klinikára. hogy nemcsak a viszkető pont . hogy sem a házban.viszket. Tényleg.A többieknek sem. hogy aki tud Jordán-vizet szerezni. mert egyszerre viszket a tarkójuk. de nem ment. mit gondol. aki hasonló bajban szenvedett.még vastüdővel is . hogy a Jordán vize jó viszketés ellen. 8 . Tetézi a bajt. az orruk hegye. a fülük . hogy nyíltszíni tapsot kapott érte. és nem gyógyult meg. Kisietnek. mi ez? Kívánságukra közlöm.

lesüllyedt a fenékre. de az ananászhoz képest bizonyára nem. barátkoztunk vele. Magyarázat nincs. amint az várható volt.mondta -.„dr. A feleségem drágállotta. A görögdinnyéhez képest persze sok. ha locsolnánk.őszinte sajnálatunkra . kristálycukorral meghintve hagyjuk állni egy vagy két napig. A szállóban rögtön híre futott. .275 frankba .PRESZTÍZS Két hétig terveztük. Beállítottuk egy hamutartóba. Körbejártuk. mely semmiben sem különbözött a többi parafa dugótól (Hirt G. de a húsát úgy kell fogyasztani. Mindennap megálltunk a kirakatok előtt. talán hamarosan nagyra nőne és kivirágzana. néztük. Harmadnap szembetalálkoztunk az angol lánnyal a folyosón. én nem. Nagy nehezen legyűrtük. akivel eddig csak köszönő viszonyt tartottunk. hogy majd veszünk. Pálpéter Péter Pál” néven említettünk. A tetején külön növény hajtott ki belőle.” Este meghámoztuk és megettük.eddig a percig ugyanis színét se láttuk -. Egy ideig.” Azóta lopva megmegállok a gyümölcsárus standja előtt.mondta egy angol diáklány a lépcsőfordulóban. úszott a víz színén. aztán különös dolog történt. ahogy van.Elsőrendű. ananász. hazavittük. Semmi íze sem volt.Rummal egyék. és bemutatkozott . valami pálmaféle. milyen szép és egzotikus. „Ostobaság . ittunk rá egy pohár vizet. „Nagyon” . 9 . vagy vízbe tennénk. A jeles magyar tudós neve helyesen: doktor Pálpéter Péter Pál. . .mondta a gyümölcsárus.írta. Sándornak mondta magát.érdeklődött. „Ne hallgassanak senkire . cédulát csúsztatott az ajtóhasadékba. .feleltem. JELENSÉG Egy parafa dugó. cukorral is. Lassan merülni kezdett. de mit jelent egy név? Egy név semmit se jelent).akit . Alig valamivel volt rosszabb. hogy a svéd tudományos akadémia díszdoktorrá avatott egy magyar tudóst . zamatos ananász. április 5-én déli tizenkét órakor megkérdeztük. dicsértük. sóváran néztük. Megvettük. „Hiába .” Egy honfitárs. úgy a legfinomabb. mert a héja élvezhetetlen. és nem jött föl többé. mibe kerül.Jó vastagon le kell hámozni. MAKACS SAJTÓHIBA Helyreigazító közlemény Lapunk keddi számában hírt adtunk arról. hanem a tudósítás címében is hibásan közöltük a Pálpéter Péter Pál nevet. A takarítónő bejött. Végül is a születésem napján. és fölszeletelve. mint a tök. és vágyakozva nézem az ananászokat. hogy hámozzuk meg. teljesen friss. Nyersen is. „Hogy ízlett?” . rummal is. Felsóhajtott. hogy a kilencesben vettek egy ananászt. beleesett a vízbe. az ananász. Ráadásul nemcsak a szövegben. és azt javasolta.

úgy veszem észre. hogy kitépik a gyeplőt a kezemből. Ha fél a kutyáktól. Mit kezdjek tizenkét négylábú kutyával? . Ilonka.Félig-meddig.. szegények! .Ne fájdítsa a szívem.Nézzen körül! Egyetlen kutyavontatású autót se lehet látni! .Egészen ki van dülledve a szemük. .Azt meg lehet tanulni. 10 . Feri? .Csakhogy ez a Simca óránként százötven kilométert tud megtenni. már nem bírja utolérni a technikát.. . . .Jaj. . mintha bicegne is egy kicsit. Csakhogy én már Pesten behúztam a kéziféket. Feri.Jé. de az ember azt hinné. hogy megbolondulnak valamitől.. hogy nem értek hozzá. . .Pontosan ez az a tempó. .Irigykednek. Mind a tizenkét kutyám háromlábú.Elég baj az! Pedig az ember. és nézze. egy kissé rövid az ostorom.Hogyne bicegne. Mondjuk. . Tíz napja indultunk el Pestről.Kedves Feri. Használni használja.Akkor se értem.Csak nem fél tőlük.Hát persze hogy nem. Jobb erre nem is gondolni. mennyi ember? És mindenki minket bámul.Mert rosszul vezetek. . .Én nem félek az autótól.Tizenkét kutyával ez nem is olyan nagy teljesítmény. Mondjuk. Én azonban vérbeli városlakó vagyok.Nézze meg jobban. Ilonkám! . Ilonkám! Az összes sintéreket végigjártam. . hogy ezek a kutyák négylábúak.Sajnos.Nem túl óvatos maga egy kicsit? . .Inkább engem sajnáljon.Látja.. mikor csak három lába van! . már Siófokon vagyunk. Ilonkám. hogy legszebb álmaink is megvalósíthatók.LEGMERÉSZEBB ÁLMAINK IS MEGVALÓSÍTHATÓK! . Az ember és az autó nem egyenrangú fél.. Imádom a rohanást! .. . . sajnos. . valójában azonban retteg tőle.Sőt. amíg sikerült összeszednem tizenkét háromlábú kutyát. az a harmadik kutya nem húz. . Mondjuk. .Maga egy kissé telhetetlen.. akkor miért velük húzatja az autóját? . A természet erőivel csínján kell bánni...Lehet. tényleg.Mert látják. Nem kár egy nyomorék állatot kocsi elé fogni? .Én a szúnyogcsípéstől is félek. .. hogy egy normális kutya jobban és kitartóbban húz. amelyre teremtve vagyunk.Ezt nem vitatom.

A családot a vendégvárás izgalma tartotta fogva. Olga mama azt mondta: . A zihálás erősbödött.Hol található a Ruggyanta Hulladék Feldolgozó? Amire ő így felel: .Én nem tehetek róla.Mert sohasem arra figyelsz. habár az idegek már jelezték. mert bezár a csemegebolt. Tényleg. Mindössze kétfélét kérdeznek tőle. A második kérdés így szól: . Amióta ösztöneink elzsibbadtak. később hörgő hangokkal elegyedett.Merre vannak a Montex irodái? Erre így válaszol: . s a tüdőből habos vér tódul a szájba.INFORMÁCIÓ Tizennégy éve ül a kapubejáratban. egy kis tolóablak előtt.Mindnyájan a semmiből jövünk. megszólalt egy buggyanó hang. anyu. Olga mama lassan letette a majonézt. megvitatták. de senki sem vette észre. hogy késleltesse a rosszat. jobbra a második ajtó. hogy valamilyen rendhagyó hangforrás működik a lakásban. Mind összeszaladtak. és azt mondta: . aztán elcsitultak. A panaszt kivizsgálták. csak a közvetlen veszélyre riadunk fel. mindenki megkapta a kellő útbaigazítást. mint amikor megpattan egy ér. Márti azt mondta: . 11 . Míg testet nem ér. A nagymamóka közbeszólt: . amit csinálsz. balra. Most se figyelt rá senki. kérem. A hölgy panaszt tett. . A hörgések sűrűbbek lettek. ebben a baljóslatú csöndben. mely mindent letompít.Kérem szépen.Istenem. hogy ablakához odaállt egy hölgy.Ne veszekedjetek. aztán így szólt: . aztán elejtették. ÜVEGHALÁL Délután ötkor halkan zihálni kezdett. Tizennégy év óta még sohasem tévedett. és föltette a szokásos kérdések egyikét: . nincs semmi különbség egy kiköpött cseresznyemag és egy kilőtt puskagolyó között.Második emelet. De éppen akkor. Csakhogy van bennünk egy olyan jelzőrendszer is. és visszamegyünk a nagy büdös semmibe.Az első emeleten. Egyszer történt csak. merre van a Montex? Erre ő kivételesen elnézett a messzeségbe. nem olyan nagy eset.

talicskája. nyolcmilliméteres kilengéssel. Álltak és néztek.Hát mit csináljak velük? Ez volt a délutáni program.kérdezte a portás.Jaj. hogy a portás egy kis gondolkodási időt kért.Ti is. A tanárnő hangja oly csalódottan szólt. És ott volt a kis Hubauer ütött-kopott pléhvödre. hogy délutánra megpróbál összekaparni egy kis anyagot. De nem bírtak mozdulni. melyet az első világháborúból hozott haza. annál nagyobb sikert aratott. elpattantak. és hallgatózott. az üveg elcsendesült. hogy két hétig zárva tartunk . s aztán kijelentette. valakinek le kellett volna menni és kicserélni a szódásüveget. A lányok megcsodálták. . . Katalógus híján be kell érniök az ő kalauzolásával. ebből a zárt rendszerből nem tudtak kiszökni a hangok. .Hubauer Sándor kora ifjúságától kezdve fillérre följegyezte minden kiadását. Néma volt. Az első teremben idősebb Hubauer Sándor bajonettje volt kiállítva. a pezsgés megremegtette testét. de cukor .Hát honnan varázsoljak ide egy kiállítást? . járjatok el pontosan az időszakos szemorvosi vizsgálatra. a víz föltisztult.Csakugyan. az üveg azonban nem adott többé életjelet. Nem szállt föl belőle egyetlen buborék sem. lapátkája. a Liszt Ferenc Szerelmeihez viszont még csak most gyűjtjük az anyagot. . Az üveg belsejében pezsgett a víz. és tizenöt éves lányok. de lehet. nyolchónapos korában. Egy tejfoga. Hubauer Sándor tizenöt éves koráig rövidlátó volt. Nekik még többet mondanak a tárgyak. Egy idő múlva kipezsgett a szénsav. de ez nem nagyon érdekelte a lányokat. lábhajtásos. MAGYAR PANTEON . Ez pedig egy hímzőgép. .Benne volt az újságokban. Himlőoltási bizonyítványa.sóhajtotta egy lány. (Mint ismeretes. Az előcsarnokban csak egy gépírásos cédula volt kiragasztva: Hubauer Sándor Emlékkiállítás. . Olga mama fölébe hajolt. melyben már maga Hubauer Sándor volt látható. pedig ennek az volt az érdekessége.Ráadásul teljesen egyedül vagyok. mi lesz velünk? .Istenem. lefolytak az oldalán. hason fekve. ami persze nagyon szegényes és hevenyészett lesz. hogy szenvedett. pedig csak egy régi típusú. De a következő tárló. .) . Omag gyártmányú hímzőgép volt. anyaszült pucéran. A következő vitrinben ütött-kopott notesz.Tessék őket elvinni a Szépművészetibe.jegyezte meg a tanárnő -.miközben Hubauer hiába küzdött nagyra törő 12 . mint a világ legszebb festményei! . lányok . Idősebb Hubauer Sándorné született Süle Mária imakönyvébe is csak épp belepillantottak. Senki se válaszolt. Száján buborékok buggyantak ki..Ott már voltunk. hogy tele volt írva ételreceptekkel. .A Szabadságharc Ereklyéi már becsukott. És gondolja meg: ezek vidékiek.mondta a múzeum portása a telefonba. amelyen ..kérdezte a nagymamóka. üvege vesztett szemüvege. de ez utóbb elmúlt. mint a szenvedés. akiben már megszólalt a leendő anya. mert nincs lenyűgözőbb. Egy kis.

felesége legnagyobb rémületére. . az idő rövidsége miatt e sokféleségből épp csak mutatóba sikerült valamit összeszedni. . az aláírás Hubauernétől származik. aki ugyanezt mondja akkor is. . . A katonaságtól megszökött. . melyben egy kis játék mozdony állt.Soha. . . de nem hallottak semmit. Hubauer bátor békeharcos volt.. fennhangon kijelentette: „Hitler napjai meg vannak számlálva!” A szomszéd asztaltól oda is néztek. valahogy úgy.érdeklődött az egyik tájékozatlan diáklány.Szerencsére csupa ismerősök. hanem hazafias gondolkodásra is nevel. ha detektívek hallják. Csak e rosszul fizetett munkával. meg nem értve öregedett meg. Magányosan.Detektívek? .hitvese reggeltől estig dolgozott.Sokfélék . ami annak szólt.. mert fecsegni kezdtek. De Hubauer olyan ember volt.A „Hazádnak rendületlenül” kombinált spórkassza . mint a sült gesztenye melege. Hubauer tudományos munkássága még feldolgozásra vár: annyi bizonyos. a szerkezet azt énekli: „Hazádnak rendületlenül!” Egy lány pénzt dobott be a mozdonyba.érdeklődött egy lány.Ha pénzt dobnak bele. és hamis papírokkal bujkált: a hetes vitrinben látható „Nyílt parancs” is ilyen ügyes hamisítvány. melyet ő maga is csak szeszélynek szánt. . elraktározható. Vakmerősége hajmeresztő volt.Ez a találmány nemcsak takarékosságra. a baráti beszélgetések pedig részben feledésbe merültek.) Ami Hubauer politikai nézeteit illeti. . politikai és tudományos természetű elgondolásokra.kérdezte a tanárnő.Az áttekinthetőség kedvéért három csoportba osztjuk őket: gazdasági. Áldott emlékű hímzőgép! Nélküle Hubauer sovány portási fizetségéből hogy is tudott volna egy négytagú család kijönni? .És sohasem akadt neki pártfogója? . Sajnos. nemkülönben a napenergia felhasználása.Milyen kár! És miben álltak ezek a nézetek? . .Egyetlen terve se valósult meg? 13 . a háború vége felé. mely a detektívek megfigyelése alatt állt. melyekben a nap energiája. Aztán továbbsereglettek a következő tárlóhoz. .Mit jelent az. öklét rázta a bevonuló német csapatok felé.. (Ő óriási méretű sztaniolzacskókra gondolt. egy vendéglő kerthelyiségében. Vártak. Egyszer.Nem működik . . hogy a holdrakéta gondolata (az oroszokat messze megelőzve) megfordult a fejében.És milyen természetűek voltak azok a nagyra törő tervek? . hogy egy nagyra törő szellem merész terveiből mindössze egy ilyen ujjgyakorlat maradt fenn.tervei valóra váltásáért . ezekről írásbeli feljegyzés alig maradt fenn..mondta a portás.kérdezte egy lány.magyarázta a portás egy fájó mosollyal.Mint ismeretes.mondta a portás. nyolcmilliméteres monogramhímzéssel tudta előkaparni családjának a mindennapit. hogy „kombinált”? .érdeklődött a tanárnő. . hamis papírokkal a zsebében.magyarázta a tanárnő. Rá kellett szólnia a lányokra.Mindegy . És még emellett is ott látható a Szabadalmi Hivatal elutasító végzése! . A lányok megborzongtak. .

.kérdezte az őr.Aki a Hyperion-t írta .mondta a német őr. .Hölderlin ist ihnen unbekannt? . H. K.Költők . Akkor majd eszükbe jut Hubauer! IN MEMORIAM DR. De nem baj.. H.. kivonultak. H.. Egy hét múlva dolgozatot írtak: „Mit láttam a budapesti tanulmányi kiránduláson?” Az ifjúságot csak látványos dolgok lelkesítik. G.kérdezte dr.Őt is . Már csak egy vitrin volt hátra. K. Majd húsz. oldalakat írtak a Mátyás-templomról.magyarázta dr.legyintett a portás.mondta a német őr. .. Hubauer Sándor szerényen és visszavonultan élt. .Kik ezek? . Reggelije: fél liter tej.A német romantika legnagyobb alakja. K. H.És Rilkét? .mondta kitérően a portás. harminc év múlva. G. . nem is várt kiváltságokat.Ez az a Dolgozó Hetijegy. Majd negyven év múlva. Mindenki hallgatott.Ismerték egymást? . G. kenyeret. K. A Hubauer Sándor Emlékkiállításról alig valamit. .kérdezte a német őr. Ilyenek ezek a mai fiatalok. parizert.Ki volt az? . G.Ebben az országban? .Ez pedig: Gagarin őrnagy! .A találkozás nem jött létre .Nálunk így múlik el egy emberi élet. mellyel munkába járt. nem. kenyér. H.Kinek a hibájából? . .Schiller nevét sem ismeri? . 14 . egy önkiszolgáló büféről. miközben a lódögnek a gödröt ásta. . akinek könnybe lábadt a szeme. . K.mondta dr. . az Országzászlóról. és lelőtte dr. És például Heine? . sorba álltak. Körüljárták a tejet. Elköszöntek..mutatott egy színes képre a portás. tíz deka parizer. Volt. és paprikavörös lett. G. Nagyon szeretett magyarázni. nem kért. Majd egyszer.Sajnos.. . . Meglegyintette őket a nemzeti tragédia szele.-t.De ismerem .

Schuller úrnak már nyílt rá lehetősége. E torlódásokat leszámítva a kabinosság nem tartogat meglepetéseket a kabinosnak. Persze. kérem.Lélekjelenlét. Néha alig van vendég. öblös hang. s a hangszórókon közvetített rádióműsort hallgatja. Szerintem a kabinossághoz némi rátermettség is kell. erélyes. Továbbmegyek. .Valahol Bengáliában. Schuller úr? . Úgyszólván senkit se várakoztatott. . . mondja a híreket. Még a rátermettség is kevés. Ma is gyönyörű az idő. sőt. ilyen méretű közbelépésre csak ritkán nyílik lehetőség.Remélem. Ámbár van itt néhány velem egyidős kabinos. Hogy az ember a legnagyobb torlódásban se veszítse el a fejét. amihez nem okvetlenül kell embernek lennünk.Összesen egyszer volt itt akkora torlódás. bezár. kényelmes. és zsúfolásig volt az uszoda. behunyt szemmel is megtalálja akármelyiket. Schuller úr az ablakhoz lép. Schuller úr. . ha kell: erőszakos fellépés. .legyint.Azt akarja mondani. ha öltözni kíván. Mind ugyanarra a kulcsra nyílnak. akkor összetaposták volna egymást a vendégek. Ilyenkor alig győzi a munkát. .Ezt is ki lehet tapasztalni. Egyszerű. . akkor ül. ha valaki úszóruhára vetkezett. A kulccsal a kabinos jön-megy. ma is zsúfolt az uszoda. Ezt ő úgy hívja: torlódás. . Kérdőn nézek rá. kinyit.Figyeltem magát. 15 . pihen.jegyzi meg.ARCKÉPEK MIT MOND A HANGSZÓRÓ? A szekrényes öltözőnek mind a négy fala. Az öltöző ablakán besüt a nap. . Schuller úr. hogy a tapasztalat nem minden? .Mikor történt ez? . . Ráadásul gyönyörűen sütött a nap. de azért nehéz munka ez.Ezt maga jobban tudja.Milyen adottságokra céloz.Semmi ..Bizonyos esetekben nem.Sőt. kérem. ahhoz speciális adottságokra van szükség. hogy ha nem én vagyok szolgálatban.. Az a nehéz munka. Máskor váratlanul összeszaladnak az érkezők és a hazakészülők. . a padlótól a mennyezetig csupa szekrény. .Szép kis torlódás volt itt az előbb . aki ilyen rumliban elveszti a fejét. ma is szól a hangszóró.Amikor a hangszórókon bemondták a hadüzenetet. Fülel. Harmincöt éve jön s megy e szekrények előtt.

amikor egyszer úgy nekirántottam a térdemnek az asztalfiókot. . Megrendeljem valamelyiket? . Halak.Az igazat megvallva.Nézze csak meg. se kegydíjat pörrel lefoglalni nem lehet. Megrendelhetem? . hogy amíg kihozom neki a bécsi szeletet. de nemcsak itt. csak a kézzel írott étlappal nem boldogulok.Van kétféle halászlé. ilyenkor azt se tudom. amit az előbb a jobbfajta vendéglőkről mondtam. hogy három porcogó gyulladásba jött. hanem az egész kerületben. . pláne itt. .Azt hittem. márpedig a jobbfajta vendéglőkből. mert ezekben a szerény kifőzésekben sokkal nagyobb fantáziával főznek. .Akkor ne is folytassam a halakat? . Vesevelő. Máglyarakás. Ponty roston. . . De látom. . mert azt nehezemre esik elolvasni. nem vagyok halpárti.Mi jut eszébe? És miért kiabál? Mert a kiabálást. de így sose jutunk a végire. Én azokba egy csöppet sem kívánkozom. hogy nem tógazdasági pontyot vesznek.Jaj. akitől az előleget kaptam.Hát most olvassak. Krokett.Tessék.Marhaszelet vadmártással. hanem a kézzel írott étlap ellen. Az a nő különben. vagy ne olvassak? Savanyú tüdő gombóccal.Hát most van. ha már véletlenül egy asztalhoz ültek. amitől még el is van kenődve az írás. idei zöldborsófőzelékkel.Dehogy rendelheti! Egyébként nem szeretném.Még egy csomó húsétel van hátra. .Almás lepény. Akkor mondom a húsféléket.Most is van. bár ennek a helynek az a híre. még látni is elég jól látok. azt nagyon nem szeretem. ahol megmagyarázták. Még a tésztákat olvassa fel.Félreértett. de tessék körülnézni. van-e szűzérméjük. most perel. pedig a nyugdíjam felét kénytelen voltam öt hónapra elzálogosítani. most van a csúcsforgalom. Viszont az én nyugdíjamból nem telik elegáns ruhákra. Itt például még gombás bélszín is szokott lenni. hogy se nyugdíjat. hol áll a fejem. olvassa föl a nénikének az étlapot. . talán a fiatalurat megkérjük. ahol ráadásul valami rosszfajta indigót használnak. Viszont. Nekem nem a halak ellen van kifogásom. . . Tiroli rétes is volt. . én csak azt nem bírom bennük. mindenki dicséri az itteni konyhát. hogy a paraj tükörtojással miért szerepel mindenütt a húsételek között. kérem. Mondjam talán az árakat is? Tizenkettő húsz. Szerencsére kifogtam egy jó ügyvédi munkaközösséget. kivéve a leveseket. Szálka nélküli és nem szálka nélküli. . .Nem érdekelnek az árak. Van rántott ponty.A TÖRZSVENDÉG . mert azokra nem kíváncsi. ha félremagyarázná. hogy ma nem tudom fölolvasni az étlapot. burgonyasalátával. 16 . a sajtok nem érdekelnek. Paraj tükörtojással. hogy kézzel írják az étlapot. Különben is. már türelmetlen. mert az hetek óta nem szerepel az étlapon.Nincs a fülemmel semmi baj. ahol géppel írják az étlapot. a hallása sincs rendben a néninek. . dehogy.Ne haragudjon a kedves vendég. Borsos tokány. Szűzérmék tört burgonyával. hanem folyamit. de elfogyott.Én csak azt szeretném tudni. Azt hozassak? . kinézik az ilyen kopott ruhás vendégeket.

neki is adtam húsz forintot. Nézze csak. hogy majd hétfőn alaposan megnézik. . bízzam rá.. fiam . habár szerencsére nem eszméletlen a beteg.Szoktam is szólni.. Érzelmekről pedig sohasem esett szó miköztünk.. nem kell semmi. azzal. A klinikán is adtam húszat-húszat a nappalos és az éjszakás nővérnek. Azt mondta.A sajtokat is? . elment a nénike.kérdeztem. Szerettem volna beszélgetni vele. nagyon élvezetesen olvasott. hanem a sajtokat se kell neki fölolvasni. és kerestem a nővért. Egész idő alatt hallgattunk.A sajtokat nem. hogy nem tudtam átadni a pénzt. Maga is. hogy maga is siet. Nagy nehezen előkerítettem a vasárnapi ügyeletes nővért. nincsenek-e fájdalmai. Másnap vasárnap volt. de már nem volt miről. hogy közönyösek és érzéketlenek. Az orvossal is szerettem volna találkozni. mert egy százforintost még odahaza borítékba ragasztottam. nem vagyok éhes.. A viszontlátásra. és semmivé váltak. Egy idő múlva megkérdeztem. . Úgyis csak holnap. mára eltörpültek. Azt mondták. Nagyon szemérmes és zárkózott volt köztünk a viszony. és beszélek az orvossal.. hogy az orvost transzfúzióra hívták a női kórterembe.. hogy az ápolónők feléje sem néznek. . hogy majd mindnyájan türelmetlenek. de azért érezni lehetett. ami nem is csoda.Hát akkor megyek . de ő mindig csúcsforgalomban jön be. de a nővér azt mondta. és megkértem. és megkértem őket.mondtam később. kisasszony. de azok a tények. Tessék a bécsi szelet. de egyiket sem találtam meg a tegnapiak közül. bemehettem hozzá látogatóba. mert kettejükre százhetven beteg jut.Menj csak. tehát nem is baj. hogy nézzen be időnként az apámhoz. .El tetszik menni?.Holnap bejövök.mondta. ahol a szomszéd megnyugtatott. Kimentem a folyosóra.Hoztam néhány almát. Visszamentem a betegszobába.Nincs valamire szükséged? . fiatalember. mondta a szomszéd. és levitték a mentőautóba. amikor majd bejönnek az osztályos orvosok. . amikor szombat délelőtt hoznak be beteget. Még egyszer köszönöm. de én ebből csak annyit vettem észre.Köszönöm a fáradozását. s ráadásul az orvosok sem nyúltak hozzá. Csak az ágyszomszédjától tudtam meg.. majd ő szól neki. amikor azt se tudom. akik hordágyra tették. .Köszönöm. Erről sem kérdezősködhettem többet. lesz idejük foglalkozni vele. Még mindig eszméletén volt. hogy az inspekciós orvos úgysem ér rá kivizsgálni a beteget. NINCS BOCSÁNAT Húsz forintot adtam a két ápolónak. . . hogy ne féljek semmitől. de már alig beszélt. ők fél óránként be-benéznek hozzá. Manapság szidni szokás a fiatalokat. .Köszönöm. pedig az egész étlapot fölolvastam neki. hol áll a fejem. Ez mindig így szokott lenni. . nincsenek. 17 . hogy nemcsak a leveseket. mindig csak tényekről beszélgettünk egymással. Még egy óra hosszat ültem az ágya szélén. melyeket tegnap még szóba hozhattunk. hogy vigyázzanak rá.

Ezután egy bőrsapkás férfi lépett hozzám. hanyatt feküdt az apám. milyen lesz. . . és ajánlkozott.mondtam. Húsz forintot adtam neki. Már nem mondhattam semmit. és átadta apám aranyóráját. .Csak reggel jön az osztályos orvos. Lába szétvetve. megberetválja és felöltözteti a testet. amikor meghalt. belenézett a borítékba.De majd akkor tessék megnézni. . s a tekintete az ajtóig kísért. hogy az éjszaka folyamán meghalt.mondta. ott kapta az utolsó injekciót.Most még nem lehet látni semmit . Nagyon erős. Azt válaszoltam. hogy én is ezt mondtam volna az ő helyében. pénztárcáját. amivel bizonyára azt akarta érzékeltetni.mondtam. amíg mosdatva és öltöztetve nincs. hogy a „testet”. Az ágyszomszédja megnyugtatott.Arra gondolok . . Betonlépcsőn kellett lemenni. már másvalaki feküdt a helyén. Reggel hétkor fölhívtak.Köszönöm . .Meg akarja nézni a testet? .Jobb lenne aztán . de elvezetett a hullaházba.Nem olyan sürgős . Nem szóltam semmit. Ezt átnyújtottam neki. Nagyon sok formalitást kellett elintézni. csak az egyik orrlyukából állt ki egy kis vatta.mondta.Oldalt . sem pedig a tegnapi ügyeletes.Nem lehettem mellette.Sokáig betegeskedett? . most azonban szeretnék odamenni hozzá. . . de sem a szombati. és nem is tehettem semmit.mondtam. A jéghideg pincében hajadonfőtt állt mellettem. hogy nem szenvedett semmit. Elhallgatott.kérdezte később.. A fölvételi irodában odalépett hozzám egy ápolónő.Most akarom látni . . Úgy látszik. mert az jutott eszembe.Oldalt választva viselte a haját? . mindjárt a lépcső tövében. . csak küldjek be ruhát és tiszta fehérneműt. Én is hallgattam. 18 . hogy a szomszéd talán nem mondott igazat. csak sóhajtott egyet. karja kitárva. a szóban forgó személy nem él ugyan már. és tovább diktáltam az adatokat. de mégsem egészen holttest. Fölszakította.kérdezte megütődve. Azzal sem tudok jóvátenni semmit. s a betonpadlón. és nem is tette többé föl a jelenlétemben. .Meg akarom nézni . hanem egy eddig nem látott nővér. Vonakodva bár.mondtam. hogy a szomszéd mégsem csapott be. öngyújtóját és azt a zacskót.Ahogy akarja . aztán lekapta fejéről a bőrsapkát. De őrajta nem volt ruha. és pénzt sem adhattam többé senkinek. szemüvegét. Gyanítottam. Ő mondta így. hogy egy kicsit lenyírom a haját. de aztán igyekeztem elhitetni magammal. Nálam volt még a borítékba ragasztott százforintos.mondta -. ha elevenen mellétemettetem magam.tanácsolta. egy különálló épületbe a klinikakert közepén. és csakugyan fájdalom nélkül halt meg apám. Azt mondta. amiben az almák voltak.Sokáig . Amikor beléptem a 217-esbe. hogy megmosdatja. . . egészen biztosan meg leszek elégedve. hogy délután behozom a fehérneműt és egy sötét öltönyt. és vége lett. Az nagyon sokat tesz. hogy nagyon szépen el fog rendezni mindent. ha felöltöztettem.mondtam. ahogy csataképeken festik a hősi halottakat. .mondta a bőrsapkás mentegetőzve. ernyőtlen villanyégő világította meg a pincét. egy másik pedig a bal combjához volt hozzátapadva.

tehát az anyanyelvük is angol.Nem egészen. Most jöttem haza.Ugye. amelyet nem jól ismerünk.Olvastam. * .Itt Szlávik Mihály. akinek vágás van a nyakán. . Olvasta? . .Úgy. mindenki angolul beszél körültettük. . más szobák-at én fordítottam. . 19 . .Akkor tessék húsz perc múlva fölhívni.EGY LELKIISMERETES OLVASÓ .Szlávik Mihállyal szeretnék beszélni. de emlékszem például egy néger cselédlányra. egy kicsit kiment már a fejemből a dolog. én három évvel ezelőtt fordítottam ezt a könyvet. Őrá gondol? .Őrá is. de van egy észrevételem. de előre megmondom. Vagy nem? .Most nem tudom idehívni.Szlávik Mihállyal szeretnék beszélni. ön fordította Truman Capote regényét? . . én ezen akadtam fönn. hogy ez a lány az eredeti szövegben is törve beszél angolul. .Én voltam bátor. hogy ha karambolról van szó. Nézze. és egy cédulára Szlávik Mihály neve volt fölírva meg a telefonszám. Viszont az anyanyelvét is törve beszélheti valaki.Maga hagyta meg nekem a telefonszámát? . . Arra ugyanis egészen tisztán emlékszem.Hát akkor nyugodjék meg.Mindjárt szólok neki. azért kíváncsiskodom. mi csak a jövő hónapban tudjuk fogadni a kocsit. mint egy külföldi. .Mi az. Törve beszélünk egy idegen nyelvet.A Más hangok. és nagyon tetszett nekem. beszél.Úgy beszélnek.Miért nem tetszik szólni. . hogy ebben a regényben miért beszélnek másképpen a négerek. hogy ismerősök? Hát mi baja annak a kocsinak? . De ez két különböző dolog. mert az egész lakatosműhely ebédelni van.Ő keresett engem. . .Tessék. Azt szeretném tudni.Nincs szó karambolról.Rémlik valami.Törve. Hiszen a négerek ott élnek Amerikában. kérem. mert szerettem volna megkérdezni valamit. kérem. Nos hát. aki nem jól tud angolul. mint a többi emberek? . az törve. mint a külföldiek. Csak szeretnék tisztán látni.Hogy beszél például az a néger lány? . hogy törve? . . ha például műveletlen vagy iskolázatlan vagy korlátolt. és ezért bátorkodtam telefonálni.Másképpen beszélnek? .

Ki hitte volna. fakadt. mert az ő ütegét szétlőtték. míg csak le nem terítette Bjelgorod határában egy rövid sorozat. egészen a bogarasságig. én pedig Nikolajevkán elveszítettem az alakulatomat. aki itt él Magyarországon.Szó sincs róla.Remélem. néha-néha egy járműre kéredzkedve. a legtöbbször azonban gyalogszerrel. a Huckleberry Finn-ben úgy beszél a néger. abban a szempillantásban dallá lett. nem bántottam meg? . ebben megint magának van igaza. Szeretném.A lektorok is tévedhetnek. . Azt is bátran elhiheti. belátom. mit mondjak. Az orosz áttörés után csapódtunk egymáshoz. Majdnem háromszáz kilométert tettünk meg együtt. melódiával. .Ez így nagyon szépen hangzik. nem nézhettem utána az eredetinek. hogy az a lány az eredeti szövegben is hibásan beszél angolul. Mindazodáig sejtelmem se volt róla. Csak a címet kellett kitalálni hozzá. Vagy ez fordítói szempontból mellékes? . Csak azért hívtam föl telefonon. és mégis legalább olyan törve beszél magyarul. 20 . szöveggel. hogy nagyon pontos fordító vagyok. aki hibásan beszél angolul. nem tudok angolul. . hogy fölhívott. Ráadásul. állandó ellenséges tűzben. Mindenesetre. ahogy forrás buzog a földből.A viszonthallásra.Sajnos. de a Huckleberry Finn-t nem én fordítottam. .Bocsásson meg. Száz év elmúltával a négerek jobban tudhatnak angolul. ez egy száz évvel ezelőtti regény. mint egy külföldi. DAL Janász Jenőnek hívták a dalszerzőt. mert szeretek mindent tisztán látni..Ez nem mellékes. ömlött. hogy ilyen könnyedén? Janászból jött a dal.Találkoztam én már néhány cigánnyal is. . nem pedig úgy. Ráadásul. jégben. a négereknek viszont nincs. . hogy szerzik a dalt. pedig egy kicsit megütötték a szememet ezek a dialógusok. mert a garázsmester kopog az üvegen. Máskülönben nagyon jó volt a fordítás. ha elhinné. . Amit mondott. a lektorok szóról szóra ellenőrzik a fordítást. mint egy primitív és írástudatlan ember.Ebben. amit csak hallott. Amit csak látott..Nagyon jól tette. Tessék megnézni Hook Finnt! Ha nem tévedek. hóban. magának igaza van. A cigányoknak ugyanis van saját nyelvük. Karinthy fordította.. de ez csak az én igazamat bizonyítja.Minden jót.Most be kell fejeznem a beszélgetést. . . mint egy külföldi. Nem is tudom. mint rosszabbul. nagyon is elgondolkoztató. de nem bizonyít semmit.Azt hiszem. . rímekkel. .

Megpróbálom folytatni. És volt ott egy híd. Öt gyors roppanás hallatszott. és azt senki se képes utánunk csinálni. 21 .Népdal lett abból a bádogbödön gyümölcsízből. Ez így van. Vége lett Janásznak. hogy csinálja ezt. kicsi hópehely. Szállj. Néha eszembe jut. Töröm a fejem. Hogy megyek én Annuskámhoz már eztán? Hogy ússzak át halált hozó zúgóján? Faggattam. Azt se tudta. amikor lassan eleredt a hó. hogy négyezret.. Faggattam. Talán három-. melyet egy szétlőtt raktár romjai alól kapartunk ki.. De hiába. szállj. csak te tudod az én bajom. rímet keresek a hópehelyre. nem tudja. Janász Jenő már énekelt: Elkorhadt a vénfahíd a Tarcalon Istenem. Azt mondta. Mindnyájan tudunk valamit. de úgy is hallottam Janászt dudorászni: Lassú pelyhekben hullik a hó Csilingelve fut az orosz szánkó. Bjelgorod már odalátszott. amelyet épp az orrunk előtt robbantottak föl a partizánok. de lehet. hány dalt szerzett már. bevégzetlen maradt a dal. Miközben a hídroncs alatti föltorlott jégen átevickéltünk. Legomboltam a sapkám fülvédőjét.

No és persze hogy itt volt még az az Ecetes nevű hajtó is. Rémüldöznek ugyan. mintha nem értenék. hogy észrevétesse az orvossal a nyakán pirosló duzzanatokat. civilben az Arany Bika Szálló söntésének csaposa. A lányka kimászott a teherautó alól. se nem sikoltoznak. aki a furunkulusai miatt már többször kérte. Hideg szél támadt. Még feltűnőbb. hogy menjen ki a képből. aztán. Három perccel később az orvos zászlós megállapította. se nem sírnak. Egy percre kijött a parancsnokság elé. tehát nemcsak a mi zászlóaljunknak. A német altiszt intett a kislánynak. Friedrich doktor azonban elfordult tőle. Talán még sohasem látott fényképezőgépet. és égő szemmel nézte azt a kislányt. Amikor a fiatalasszony nyakára ráhurkolták a kötelet. Így aztán hivatalos részről az orvoson és a szolgálatvezető őrmesteren kívül csak egy német teherautósofőr és egy altiszt volt jelen. Piszkos és sovány volt. üde hangon. fölnevetett a teherautó alatt. hanem tágra nyílt. Most is úgy állt. Egy könnye sem volt. mint aki jól elmulatott valamin. Ők hozták az elítéltet Davidovkára. pedig mostanáig minden kivégzésen megjelent. azt mondta. 22 . Leicával a nyakában. doktor Friedrich Tibor orvos zászlós s egy Koszta István nevű tizedes. hogy fölakasztja az asszonyt. Csak állt. Eddig úgy vettük észre. elég jó külsejű és elég jól öltözött. Az oroszok közül még ennyien sem. és belenézett a Leica lencséjébe. aki bemászott a teherautó alá. hogy beállott a halál. mert itt kellett rajta végrehajtani a német hadbíróság ítéletét. akiknek volt valami féltenivalójuk. és többé nem mutatkozott. vattanadrágot. de mihelyt tehette. Bíró Elek szolgálatvezető őrmester. vastag pamutharisnyát és gumikalocsnit. tündöklő szemmel bámult a Leicába. körülnézett a templomtéren. egyszóval. hanem a helybeli lakosoknak is. az ott lézengett egy darabig a téren.Mama! Akkor már egyetlen orosz sem volt a templom előtt.KORKÉPEK HAVAS TÁJBAN KÉT HAGYMAKUPOLA Voltaképpen egész Davidovkának ki kellett volna vonulnia. Akit a szolgálatvezető őrmesternek sikerült kikergetnie a házából. hogy az öregek halnak meg a legkönnyebben. fölkiabált a fára: . hogy hideg van. Egy ideig szemmel kísérte ezt a lengő mozgást. hogy utalják be egy hátországi kórházba. negyvenen vagy ötvenen mindössze. mégsem szólt egy panaszló szót sem. hogy mi történik velük. és visszament. és elég bizonytalanul állt a lábán. az írnokok és a raktárosok. Ebből azonban nem lett semmi. de ő is elég jó ruhákat viselt. s a mieink közül is csak Ecetes Márton hajtó. hogy Holló őrnagy. mint akit megcsiklandoztak. de már kezdi sokallani a tréfát. visszaszökött. Négy. de se nem könyörögnek.vagy ötéves lehetett. Ecetes az első liternek már nyakára hágott. Ez az asszony még elég fiatal volt. de az nem mozdult álló helyéből. a zászlóaljparancsnok is távol maradt. mozdulatlanul. meg a gyengélkedők. mintha a földhöz fagyott volna a lába. mely lassan hintáztatni kezdte a fiatalasszony testét. aki három liter rumért vállalta. A mieink közül csak néhány pipogya stréber jött elő. és nagyon ügyelt a formaságokra. Az asszony ott várt a fa alatt. és onnan kukucskált kifelé. egy kis bundamellényt.

Azt mondtam neki: .PERPETUUM MOBILE Auspitz azt mesélte. Ezt sem értette. tetveket. szám alatt a nagy író. kérlek szépen. Auspitz? Azt mondta: . utca 7. amihez nem kell energia. magyarázta. most mennyi vagyok? Ezt nem tudtuk megmondani. másképp elszaporodnak. Vé.Mondd. ami még rosszabb. Auspitz? Azt mondta: . Az se jelent jót. . de már nem volt benne élet. hogy odahaza péksegéd volt a Veress Pálné utcában. megmagyaráztam a perpetuum mobilét.Kérlek szépen. megint visszajut a szervezetébe.Mit gondoltok. Miközben a serkéket ette. Nem tudta. amíg kiszívják a véremet? .kérdezte. hogy már szükségre se járt ki. És. ha ő megeszi a tetűt. Gyufát gyújtottam. Reggel megpróbáltam fölrázni. Márpedig. Egészen közel volt már a front. E dedikációk legszebbjeit adjuk most közzé: 23 .Hanem megvárjam. csak itta. szerelmeinek ajánlott könyvei is. Jövünkmegyünk a tágas termekben. hogy nyugodt az arca. és csak vizet ivott. Tény. mert nem megy veszendőbe semmi. Később elaludtunk. Nem is szóltunk neki.Eszem. amit kiszívtak.Akkor te föltaláltad a perpetuum mobilét . se nem erősödik. A vitrinekben láthatók barátainak. tetűtojást eszem. vagyis se nem gyengül. ha az ember minden percben öldösi őket. ami rossz jel. Csak annyit láttam. Auspitznak egészen megszürkült a hónalja a tetűtojásoktól. s elgyönyörködünk e nagy realista hátrahagyott töltőtollainak. de rögtön el is fújtam. akkor játszva kibírja ezt a két hetet. majdnem elégedett. mint egy lefolyó. Minden csöpp vére. Mondtam. Azt kérdeztem: . Egy éjszaka arra ébredtem. EGY MAGYAR ÍRÓ DEDIKÁCIÓI Most nyílt meg a Tá. mi az. kávéfőzőinek és párttagsági könyveinek gyűjteményében. Akkor kilencvenkét kiló volt. Auspitz. . Nem is szomjazott. Azt kérdeztem: . Vé.Ne beszélj bolondokat. Ilyenkor már nem segít a szó. Dé.Mit eszel. cigarettázni is tilos volt éjszaka. főleg a meleg testtájakon. . Azt mesélte. mit csinálsz. Tá. Emlékmúzeuma. hogy a ruhája tele lett tetűtojással. Folyton itta a vizet. Dé. és telerakják serkéikkel a ruhavarrásokat. hogy reggelente csak úgy a hóna alól befalt egy egykilós kenyeret. hogy nagyon forgolódik.mondtam. A tetveket csak úgy lehet féken tartani. Maximum két hétig kell kibírni.

Mamának és Papának hű gyermekük. 2. 10. Vé. Dé. a nagyszerű kritikusnak. 5. a Hungária Első Gumi vezérigazgatójának. a nagy humanistának.1. 11. 3. Dé. Hamara Kristófnénak. Deutsch Vé. Cucusnak. 4. 8. Tá. Biatorbágyi Blumfeld Móricnak. tanácsosnak. Hamara Kristóf min. a közép-rodéziai misszió Védnökasszonyának a megváltásra váró Tá. Bellának. esszé szerzőjének! Tá. Vé. 7. az írók bőkezű istápjának. Ostorovics Kornélnak. Mucusnak. 24 . hazafias hódolattal lófő Tá. Vé. Dé. Karolinának. Linának. Ellának. 9. 6. a Goebbels prózája c.

VI. 16. őrmester 15. Hamara Kristófnak Kanadai Magyar Nemzetőr 25 . ker. Hamara Kristófné elvtársnőnek. Az elhajlás jelei Kautsky ifjúkori műveiben szerzőjének 17. Vé. Dé. Etusnak. Vé-je. Dé. Dé. Dr.Tá. Berény Aladárnak a zseniális válóperért. Vé. (utóbbi kiradírozva. tiszteseit és legénységét. helyébe tintával beírva:) 13. hadosztályparancsnok úrnak. Igazoló Bizottság Barátság! Tá. karp.12. Etelnek Tá. Innen a távolból súlyos vastagbélfekélyemmel köszöntöm a Moszkva kapuit döngető hadosztály tiszti és altiszti karát. Vé. forró felgondolásokkal Décske Vécske Nyuszi! Máskor ne harapj! Nyuszkó. Ostorovits Kornélnak. Gró Etelnek tisztelő Tá. 14. Dé. Trenka Tivadar vezérőrnagy. 18. Blumfeld Móric bácsinak (Állatkert) a szép vizslakölykökért . Tá.

.mondta a tenorista -.mondta a nagyapa. 21. Hajmási Pálnak. hálás betege. . 20. Dé. .mondta tört magyarsággal a tenorista. Vé. hála istennek . 26 . Dr.Na. dedikáció rejtőzik közkönyvtárakban és magánszemélyeknél. a nagy urológusnak. sem nem nagyon kövér . Férjem posztumusz könyvét önnek ajánlom. Vé. Vé. 23. És küldenek sok üdvözlet. Dé.Vé.Sem nem nagyon sovány. Nyuszikám.-né szül. Dé. Dé.Üdv! Tá.Mind vannak jól . hanem direkt nagyon jól. Emlékmúzeumot. Ostorovits Kornélnak. 19. a nagy kardiológusnak.Na. Hajmási Péternek.) AZ ÖLTÖZŐBEN . .És az én Annuskám? Nem nagyon sovány? . értesítse a Tá.Nemcsak vannak jól. Vé. Felkérem az olvasót. Dr. te vagy az igazi! Meg tudsz bocsátani Nyuszkónak? 22. Tá. 24. amiért búcsúbeszédében oly szépen kidomborította meg nem alkuvó jellemét és ebből fakadó keserű üldöztetéseit. ha ilyenekről tud.mondta a nagymama. hála istennek . hálás betege. Ostorovits Kornélnak. hanem éppen jó. Dé. és küldenek sok puszi. Még számos Tá. Gró Etel * (Fenti gyűjtemény korántsem teljes. Hamara Kristófnénak Belvárosi Kutyafürdő Vizslám nevében Tá. a Némely igekötő helytelen használata Sztálin prózájában bátor szerzőjének.

kérdezte a nagymama. . fájt kicsit a feje.Csak még azt tessék nekem elmondani.mondta a tenorista. A nagypapa halkan köhögni kezdett. hogy ilyen jó hozzánk.És még a kicsi popsikáján. Az öltöztetőnő már kezében tartotta a parókát.mondta a nagymama. .Hol? . . .A combocskáján.A kedves lányok föltette a kisbabát az asztalomra.kérdezte a nagymama. . . de várt.És egészséges? . vagy úgy mondjam.Nagyon is szépen tetszik magyarul beszélni . . és az övébe beledugott két pisztolyt. és utaztak egész éjszaka. . . s a padlót nézte. .sóhajtott a nagypapa.És az én kis csillagomat? Őt is tetszett látni? . . .mondta nagypapa. .mondta a tenorista.Az mást jelent. .mondta a nagypapa.Nem lányok? . A nagymama is várt. Az öltöztető kardot kötött a tenoristára. és hazautazott Genovába. Vagy éjszak? .kérdezte a nagymama.kérdezte a nagymama. .Nem .Az egészen más.Szegénykém . hanem direkt nagyon jól láttam . mert Genovából jöttek Milánóba. . . A tenorista gondolkozott.Nem éjszak? . . hogy a husikáját jól csipkedjem meg.Úgy kell mondani: lányuk .szólt rá a nagymama.Én ma is magyarnak érzem magamat . .És még a karocskáján. .Csak kicsit elfelejtettem magyarul.kérdezte a nagymama.Úgy kell mondani: éjszaka.Nemcsak láttam. . .mondta a nagypapa.Ne tanítsd a művész urat . és elnézett a messzeségbe..Csak amikor nálam járt. A tenorista gondolkozott.És meg tetszett őt csipkedni? .Inkább köszönnéd meg.Nem .Ne tanítsd már a művész urat . .Nagyon egészséges . lányuk? . . és a nagypapa is várt. és kérte. Úgy mondjam. A tenorista még mindig gondolkozott. . .kérdezte a tenorista.mondta a tenorista. .kérdezte a nagymama.Édes jó istenem . .mondta a nagymama. és kicsomagolta a pólyát.kérdezte a tenorista.mondta a tenorista.És aztán mi történt? . miközben az öltöztetőnő ráadta a keményített csipkegallért.És még? .Máshol nem? . hogy milyen is az én kis csillagom.Aztán a kedves lányok bepólyálta a kisbabát.sóhajtott a nagymama. lányok. .Nagyon is . 27 .

28 . alig-alig írnak. és nagy kardcsörtetve. vonítva rohant ki a kapus fülkéjéből. de az erre illetékesek . a hegyeken szőlők. minden délután kiszépíti magát. rámosolyog. .Szintén szép. Azt hiszik. A gyárat hegyek vették körül. és megint elnézett a messzeségbe.mégse mernek rászólni.És milyen a pofikája? . néni már elmúlt hatvanéves.És milyen a szeme? . A tenorista fejébe nyomta szőke parókáját. Mégis.a portás. mert onnan már csak száz lépés volt a gyárkapu.Szép . Félúton megállt. mintha még kérdezni akarna valamit. . mindössze kétszer küldtek csomagot. fűzős cipőben egy félórácskát föl s alá sétál a város legelőkelőbb szállodája előtt. ő maga formátlanná hízott. és fejét félrebillentve. ahol majd belém harap. mint a krumpliföldeket.mert közel azért nem merészkedik a kapuhoz .Édes jó istenem .mondta a végén. valamelyik rendőr vagy a járókelők .sóhajtotta a nagymama.És milyen a haja? . Vidéken a gyárat is kutya őrzi. rég kimentek a divatból. és elég hangosan .Szép . kivicsorgó fogakkal. s egy szőre vesztett kékróka belépőben. KORRAJZ B. elbúcsúzott vendégeitől. sarkantyúpengetve kisietett az öltözőből. Fia és menye tíz évvel ezelőtt kimentek Kanadába. aki a padlót nézte és köhögött. irtások. magas szárú. erdők. A nagymama utánaindult. Mihelyt kilép egy magányos külföldi férfi. . Láttomra azonnal dühbe gurult a kutya. kiferdült. JELLEMPRÓBA A kerekes kútnál szálltam ki az autóból. .mondta a tenorista.Az is szép .odakiált neki: . Megszólalt a csengő. . de aztán visszatért az urához. kiszemelte azt a helyet. az irtásokon magasfeszültségű távvezeték. kiáltozása meglehetősen zavarón hat egy előkelő szálloda kapuja előtt.. Ruhái kopottasok.Az is szép .mondta a tenorista.mondta a tenorista. valami közület.Nur drei Dollar! Riszáló járása. habzó szájjal.

lassú lélegzettel. aranyoskám. és mérlegeltem. alig észrevehető palócos tájszólással mesélni kezdett Kiss Puki Bálintról. Milyenféle dolog a ludvérc. aki egy szál klottnadrágban feküdt a másik ágyon. Kászonyné Kakas Hanna barátságosan rámosolygott.Egész mostanáig azt hittem.bátorította a nyanyát Kászonyné Kakas Hanna. . és egy Olcsó Könyvtár Balzacba volt belemerülve. a magnót. akkora fényecskékkel a tetejükben. VÁLYOGFAL. egy ilyen korcs. EGY SZOBA. aranyoskám? . Azt mondta: . mint az egér farka. Visszaültem az autóba. . rovás.Korrupt féreg .És azt a kedves néni a saját szemével látta? . Rajongva nézett rám. álnokság és üldözési vágy. Ez a készülék arra való. vajon hogy harap egy idegen puli. Tegnapelőtt például majdnem akkora ludvérc rohant itt keresztül az udvaron. s meghátráltam. keverék fajzat. Megvakartam a fülét. Elindítottam. . amiket a kedves néni mesélni szokott. hogy autóm van: fölnyújtotta fejét.érdeklődött Kászonyné Kakas Hanna. ZSÚPFEDÉL A nyanya az ágy szélén ült. mint eddig.Akkor az úgy is van.Nem a lidérc? . melynek csak kisebbik fele puli: a nagyobbik vérszomj. méghozzá barátom pulija. .Nem kell magyarázni .Én ludvércnek tudom. mindent bíró patkolókovácsról. roggyant térdekkel. . Harminckét gyönyörű foga volt az egri SZTK-ból. .Látni éppenséggel nem láttam . se halkabban. az öles termetű.mondta óvatosan Kászonyné Kakas Hanna. Megálltam. A nyanya minden elfogódottság nélkül. hogy megőrizze azokat a szép régi történeteket. aranyoskám. .Már a tavasszal direktbe közvetítették a nyanyát a televízión.gondoltam magamban. máskor olyan kicsikéket.Légy szíves. barázda. .Engem puli már megharapott. amitől összekoccantak az egri fogak.gondolta a puli. sértődöttség. Rábámult Kászonyné Kakas Hannára. . Se hangosabban. kedves néni? . Látta. csak a fogsora villogott fiatalon. 29 . A nyanya meglepetten elhallgatott. Egyszer ostorszál vékonyságút. Melyik milyen. tiszta faj. . Néztem a pulit.Miért? . amelyik egész üstököscsóvát vont maga után. hogy az csak a mesében van. jött a puli. halálba kergetett a ludvérc.Korrupt féreg . a folyó jegén.szólalt meg a fiúunoka.kérdezte aztán. Amikor kiszálltam. .Csak meséljen bátran tovább a kedves néni.Maga talán még nem látott ludvércet. hanem úgy.Hát akkor tessék hozzáfogni . . hogy vakarjam meg. vadonatúj. akit a hadiki híd alatt. és nekem odaszólt: . mint a gyufaláng.kérdezte Kászonyné Kakas Hanna. és elébe tartotta a mikrofont. Farkcsóválva jött.Én már elég sokféle ludvércet láttam. ránc. mint a templom tornya. Arca csupa bemetszés.

mondta a klottnadrágos unoka.csodálkozott a nyanya. aranyoskám? . föl se nézve a Betti néni-ből.Sose akar az eszembe jutni. 1949 Rajk László külügyminisztert. A kivégzés a kölcsönös egyetértés és bizalom jegyében folyt le. kisszámú meghívott előtt. .Hát hol dolgozik maga. .fordult az ágy felé. kedves néni. Mit is tanul Jóskánk? . a párt régi harcosát.Pedig az én nagyobbik unokám is oda jár.Az Eötvös Loránd Tudományegyetemen.mondta fejcsóválva a nyanya.Érdekes .Kibernetikát . saját kérésére halálra ítélték. .. . . 30 .

Én a kályhát nem ajándékba akartam adni. Másodszor. hogy az egyik beteg szaporán integet neki. s ilyenkor senki sem tartja észben a kályháját. ha tehetősebb betegei diszkréten kezébe nyomtak egy levélborítékot. kézzel kötött harisnyával. hidegre nem volt érzékeny. mert olyan ember volt.Az bizony. amim van . sőt egyszer egy pár postagalambbal is. De úgy viszolygott a „természetbeni” hálaadományoktól. lakására nem költött. Először is. 31 .Félre tetszett érteni . . akinek a haja a kéthetes kórházban fekvéstől egészen a válláig lenőtt. másrészt pedig nem akarom. hogy amikor Kreibich bácsi újabb célzásokat eresztett meg a kályháról. észrevette. hogy önköltségi áron megcsinálnám a főorvos úrnak.kérdezte az orvos. se kép. Jellemző rá. szelíd orrát. hanem úgy gondoltam.mentegetőzött a beteg. hogy még egy cigarettafajtához sem ragaszkodott: amit a trafikban meglátott. Jól tűrte a kényelmetlenséget. díványpárnákkal. Egy percig gondolkoznia kellett.Köszönöm. aki nem sokra becsülte a civilizáció áldásait.mondta.És mit szólna a főorvos úr egy békebeli minőségű termokokszhoz? . A kórházi orvosoknak szűkös a fizetésük. hogy maga költségbe verje magát. Cserépkályhája van a doktor úrnak? Gróh doktor nem válaszolt rögtön. Odament az ágyához. különösen. . ugye. rámosolygott a betegre. Ettől olyan külseje lett. ha még hozzáképzeljük ájtatosan kék szemét és pezsgődugó formájú. Ennélfogva ő sem vette zokon. mert nyár volt.Maga kályhás. Hozzá volt szokva a hálarohamokhoz. és kiment a kórteremből. amit elébe raktak. Kreibich bácsi? . azt megvette. Kreibich bácsi.VISSZÁJÁRÓL AZ EMBER MELEGSÉGRE VÁGYIK Amikor véget ért a délelőtti vizit.Egy valamirevaló termokoksz nyolcezer forintba kerül. teával. kávéval. Jól sikerült műtétek után megajándékozták már hízott libákkal. azt ette. Gróh doktor. Előfordult. .Jó nekem az is. de még egy árva kaktusz sem. hogy milyen fűtése van a doktor úrnak? .Én csak az iránt szeretnék érdeklődni. . főorvos úr. . A kályhás izgatottan fölült. A kályhásnak felcsillant a szeme. . már kifelé mentében. Nem is volt benne se szőnyeg.Nekem csak egy közönséges vaskályhám van.mondta az orvos. és kidugta bütykös lábfejét a takaró alól. mint az apostoloknak. . hogy egy beteg verset írt hozzá. határozottan kijelentette: . Kreibich bácsi. hogy föltartom a főorvos urat . egyrészt azonban nincs szükségem arra a termomicsodára.Ne tessék haragudni. a sorok kezdőbetűi fölülről lefelé összeolvasva a következő szavakat adták: Isten Áldja meg Gróh Mihály drt.

Számon tartotta.Tudja a főorvos úr. hogy megcsináltassa a kályhát.Hát nem idebent alszol? . és ezért mindegyiket így szólította: „Anyukám”. Kreibich bácsi telerakta csempével.Ez egy valódi termokoksz. Mert Kreibich bácsinak a termokoksz volt a szenvedélye. Ezt Gróh föl sem vette. s ő nem bírta magát rászánni a szakításra. Egy okkal több. Ezekkel a családokkal évekig tartotta a kapcsolatot. Sokszor vacsoraidőig dolgozott az osztályán. főképpen.Á . paprikavörösre gyúlva szidta a szomszédnőjét. De nem érvekkel győzte le. és meghívták. El-eljárt hozzájuk.mondta fensőbbségesen mosolyogva Gróh doktor.mosolygott Gróh. felpiszkálta a tüzet. Már jól benne jártak a fűtési idényben. s az egyik kórházi orvoslakásban lakott. Az adjunktus rábámult. Négy-öt nőnek udvarolt egyszerre. Az orvos érezte. Kreibich bácsi ágas-bogas lábának öregujja erre rángatózni kezdett. hogy számára haszontalan holmira pocsékolta a pénzét. .Még nem is látott termokokszot? . . tróglikkal. . hogy még a keresztnevüket sem tudta megjegyezni. és bizalmasan ráhunyorgott a háziasszonyra.legyintett Gróh. gratuláltak neki a tervezett kályhához.. Minek nekem egy ilyen drága kályha? .Ne fáradjon. . hogy barátja sűrűn nézegeti az óráját. akinek hasából másfél méter vékonybelet vágott ki Gróh. hogy esténkint egy fél vödör kokszot tegyen a kályhára.Nem én. köztiszteletben álló személyek dühét zúdítja magára. akinek ő rendszeres havidíjat fizet azért. mert mindegyik egyformán kedves volt hozzá.kérdezte. Gróh pedig kirohant telefonálni. . . Jellemző rá. aki szintén agglegényember volt. még mindig meg volt győződve róla. . még három hétig feküdt a kórházban. aki szép stafírunggal adta férjhez a lányát. Kreibich bácsi nem az érveivel. Kérésére többen felhívták telefonon Gróht (egy postatisztviselő.Rá kéne rakni a kályhámra. megveregette a kályhát. japánerekkel.a Gellérthegy északi lejtőjén .Ha nem jut eszembe telefonálni . Lakása .két hónapig lakhatatlan volt. Mint semmi másban. Amikor Gróh doktor megrendelte a kályhát. Szerette a hivatását. hanem a szenvedély erejével győzött. egy opera-énekesnő). a párválasztásban sem volt válogatós. . vagy pedig nőismerőseit látogatta meg. Kreibich bácsi . Ezalatt megtörte vagy jobban mondva: megőrölte az orvos ellenállását. A közbeeső estéken vagy éjszakai ügyeletet vállalt. vasalkatrészekkel.Mi az? Randevúd van? . amikor Gróh doktoron először látszott valamilyen változás. valahogy úgy.Még nem. s amikor visszajött. egy világbajnok. Warga adjunktusnak egy este szemet szúrt. Kreibich bácsi. Életében az otthona alárendelt szerepet játszott. hogy mi az a termokoksz? .Hát aztán? . téglaporral és piszokkal.csodálkozott Warga.Én úgyszólván csak aludni járok haza. egy lompos boszorkányt.Ehhez te nem értesz . .méltatlankodott -. Mindenütt szívesen látták. megint elfelejtette volna az a vén csoroszlya. mint egy apa. látogassa meg egyszer az ő termokokszukat. 32 . Minden második estéjét a főnökénél töltötte. hogy ha tovább makacskodik. hány budapesti családnak rakott már termokoksz kályhát. Warga adjunktusnál.

Gróh nekitámaszkodott a kályhának. s aztán megnyugodva tért vissza a kórházba. Nőismerőseit is kezdte elhanyagolni.Az sok vagy kevés? . És emberkerülő. Kreibich bácsi. Attól kezdve hol bejárt. míg át nem járja a meleg.. . hogy Gróh kezdi hazahordani a betegektől kapott hímzett díványpárnákat. hogy délben taxit hívott. A kórházból egyenesen hazasietett. A kályhás várakozásteljesen nézett rá. s az nem alszik ki többet tavaszig.beleértve önmagát is .. és halkan.Mostanáig .Alig figyelt a barátjára. olvasott. Ugyanakkor rézkarcokat vásárolt. hogy másnap este látogassa meg.De jó meleg van nálad! .büszkélkedett Gróh. Látogatásai idővel megritkultak. csak nem vágyott elmenni a finom meleg szobából. Sosem aludt ki benne a tűz. rádiózott. hogy semmiféle élőlény .kérdezte -..Azt elhiszem . aztán teljesen megszűntek. odavonta a kályhához. egy este meghívta lakására. mint amikor az orvos ellenőrzi a tüdő működését. . . Nem lehetne fordítva csinálni. Február végén beteget jelentett. Átkarolta a lányt. Hűvösen bánt vele egész este. Az egyiket.. Egy ilyen napon sürgönyzött Kreibich bácsinak. S ilyenkor kísértést érzett. Egyenletes meleget adott. Elajándékozta operabérletét. miféle kályha ez.Jól szuperál. Például. akkor melyik cserépsor adja ki először a meleget. . hogy a többiekkel is szakít. néhány percre nekivetette hátát a kályhának. . Nem is hívta többet. .gondolta ilyenkor Gróh.Hát azt tudod-e . hogy ha növeli a huzatot. Bele-belenézett az aknába. sőt még a fülét is rátapasztotta. . Amikor beléptek. megveregette a kályha oldalát. ősztől tavaszig! . Milyen csodálatos! . Néhány balul sikerült kísérlet után elhatározta.. és minden szobában raktak egy kályhát.mondta Gróh. Ekkoriban már majdnem minden estéjét otthon töltötte.nem lehet olyan tökéletes. 33 . Keveset fogyasztott. mint egy izzó szú. hogy Gróh doktornak néha furcsa gondolatai támadtak. Nem volt semmi baja. főorvos úr? . aki nagyon ragaszkodó volt. kívül langyos.De én más miatt hívattam magát. Otthon ülő ember lett belőle.Belül forró. Rájöttem valamire. mennyit fogyaszt ez a kályha? Tizennyolc mázsát. Egyszóval: tökéletes volt. A kályha hibátlanul működött.mondta aztán .kérdezte aztán. Lassankint minden csínját-bínját kiismerte. Kreibich bácsi? .. oly tökéletes. üldögélt. Elmagyarázta.kérdezte a kályhás. és melegedett. mint egy vashámor. a leány örömmel kiáltott fel: .kérdezte a vendég.Csak nézd meg jól. A sebészeten észrevették. s kéz alatt egy szőnyegre is szert tett. de neki mégis elment tőle a kedve. hogy ősszel megrakják benne a tüzet. ahol cseresznyepirosan izzva roskadt lefelé a koksz. Szép is volt. nem vállalt éjszakai ügyeletet.Nagyszerűen . hol otthon maradt. Gróh elengedte a lányt. Előfordult.az emberek nagy házakat építettek. Felpiszkálta a tüzet. anyukám. Ha tehette. vagy pedig nekivetette hátát a kályhának. okos is volt.Hogy fordítva? . mint egy termokoksz. Rájött. mint egy asszonyi test. Megvárta. hazament. A kályhás belépett. hogy megcsókolja a kályhát. percegett.

Négy-négy hegesztő bontotta a hidat. Kilépett az erkélyre. Állandóan mámoros volt egy kicsit. Sokat imádkozott. Aztán lezuhant. Kifizette a taxit. és a szombatot ülte meg a vasárnap helyett.. és homlokához nyomta. Minthogy a téli szellő frissessége jólesett. Kinyitotta az erkélyajtót. mint az evangéliumot.Dögölj meg. aranyos Hornák úr. ROSSZ ÁLOM A lakó .és tisztviselőcsaládok. még csak elaludt valahogy. Az erkélykorlátok még nem készültek el.és malterszaga volt. Másnap Gróh doktort a kórház sebészetéről szép csendben átvitték az elmeosztályra. föltódult a düh. A levegőnek hó. az éjszaka szívében. taknyos. A szagkeverék olyan jól esett Kirchnek. megmámorosította egy kicsit. Gyűlölte a lakókat. A semmiben állt. Be volt csípve. mégsem tudta. mint egy altatódalt: „Dögölj meg. Csak ez a disznó verte őt fel minden hajnalban részegen. Aztán még egyet. imáiban gyakran kívánta fejére a rosszat. amennyit csak a bérskála engedett. és őt sem bántja semmi. A nők mindjárt libabőrösek lettek. hogy egy lépést előrelépett. nemsokára elköszönt és hazament. mi van odaírva. még egy lépést tett előre. mert ösztönösen irtózott minden tilalomtól. elaludni nem. frászt kapott. Hűtőzködött. ha megtudták. csupa korán kelő lakott.mondta némi gondolkodás után a kályhás. nem érzékelték a veszélyt. Kreibich bácsi? . Ilyenkor már csak elkábulni tudott.. A kapualjban lógott ugyan egy cédula: „Az erkélyre kilépni szigorúan tilos” . Így köszönt: .Nagy kályhákat kéne építeni . lábszagú disznó . ezért aztán a legtöbbet fizették nekik.” Kirch leküldte a liftet. Nem bánt senkit.Így első hallásra kissé szokatlanul hangzik . munkás. hol dolgozik: ez is tetszett Kirchnek. ami jólesett. Csak azt vette tudomásul. három műszakban. Különben is csak azt csinálta. Nem is volt alattuk mélység.Jó estét. s a hónak meg a malternak még egy kis külön szatmári szilva szaga is. Újra csöngetett. ha akarják. De ők odafönt. szőke disznó. Gyűlölte az embereket.. Három dupla szatmári szilva után az ember már mindenkit szeret. büdös.. becsöngetett. mely nem fogadott el mást. kiváltképp a későn járó hegesztőt.és Kirch mindennap elolvasta ezt a cédulát. A házmester nem jött. ami jólesett neki. és minden. dögölj meg. 34 . bement a lakásába. Hiába marasztalta az orvos. Mit szól hozzá. és szelíd mosollyal néz a semmibe. Aki lentről nézte őket. úgyhogy elment köszönés helyett. mint egy keserű íz.mondta ábrándozva Gróh -. s a nagy kályhákba kicsi házakat. Nagyot lélegzett. hozzáhegesztik a földhöz az eget.. Kirch nem ismerte a házmesterben dúló szenvedélyeket. Szájába. Fölmarkolt egy csomó havat.éjjel háromkor ért haza. Nagyot nyújtózott. és pizsamára vetkőzött. Szerencsére itt. csak fölöttük volt magasság. és megivott három dupla szatmári szilvát. Ha éjfél előtt csöngették fel. ami jólesett. Halkan párnájába dünnyögte. . mert egy olyan szekta tagja volt. Az Erzsébet-hídon dolgozott mint délutános. az új lakótelep legújabb házaiban.Kirch Kálmán hegesztő . A kék fénnyel besugározták egész Budapestet. Utána beült egy kis büdös zenés helyre.válaszolta a házmester nem túl hangosan. A házmesterben benne maradt a soron következő horkolás. Azóta ott él. Hátát a falnak veti.

Nem messze tőlem.kérdi a fiú. hogy hátha a hegesztő csönget. elővette pénztárcáját. A mentők pokrócba csavarva vitték be az ideg. miután végigvezényelte az Álarcosbál-t. akivel már több ízben táncolt. Aztán kievickélt a buckából. Hogy meg ne halljam. Más senki. Hajnaltájban egy hölgyet invitált asztalukhoz.és elmeklinikára. és rátenyerelve.köszönt a hegesztő. ahol mély álomba merült. fojtott hangon beszélget a fiú meg a lány. és újfent becsöngetett. Dühe rögtön fellángolt. várakozásteljesen nézett a tolmácsra. rá a télikabátot. de még sokáig feküdt hasmánt. hogy Hornák úr eszelősen ordítozik az utcán. arra a sált. hideg állt a hátába. nekivágott a pesti éjszakának.Nem mondom még egyszer . a kabátot. Beszállt a liftbe. miközben erősen dobálózott. 35 .Trecento . A szél úgy átfújt pizsamáján. Emez néhány szót váltott a hölggyel. A vendég művész . abban a hiszemben. A lány behunyja szemét.egy ideig udvarolgatott. mert a déli napfényt mint egy nagyító tükör veri vissza a víz. kisportolt. a sötétbe meredve. hogy az a részeg disznó már hazajött. plusz a magasföldszint. de mindjárt ki is aludt. ITÁLIA Az olasz karmester. mely mélyen bele van építve a Balatonba. szeme kidudorodott. . hogy szinte meztelennek érezte magát. . Hálóingre nadrágot húzott.Két emelet.mondta a vendég. Hornák úr felrezzent. VALLOMÁS Mindenki ebédel.Egyszóval. Más zaj nincs.Jó estét. a nadrágot és végül a hálóinget.mondta aztán a karmesternek. leverte lábszáráról a havat. fejét a fiú ölébe hajtva. A lift búgásától nem hallotta. aranyos Hornák úr . és csikorgatta a fogát. . Ebben megegyeztek. A hó magasra felkúszott pizsamája szárába.Quattrocento . Mikor a kapuhoz ért. . Kirch csiklandós volt. Csinált egy szaltót. letépi magáról a sált. Kimászott vackából. csak alattunk. Hanyatt fekve süttetem magam a napozóban. még nincs eszméletén. Felnevetett.válaszolja a lány. hol sült le így? . aztán zsebébe nyúlt. Amikor e sorokat írjuk.Cinquecento . Kirch sokáig és jólesően zuhant. a napozó cölöpei közt szöszmötöl a víz. Kicsoszogott. magasra nőtt fiú s egy nagyon barnára sült lány. Szóról szóra: .a tolmács közbenjárásával . mert sokallotta az összeget. mert eszébe jutott. ereiben megaludt a vér.ajánlotta végül a tolmács. törökülésben. aztán belezuhant egy hókupacba. . A tó csöndes.

Jobb vállán pihen a fiú keze. mint egy madár árnyéka a vízen.Képzelem. Az van kiírva: „Augusztus Huszadika Strandfürdő. egyetlen testnek a tartozéka.Ki is van írva: Csak úszóknak. .És Augusztus Huszadikának? . A fiú újra végighúzza rajta a kezét.duruzsol a fiú.mondja a leány. a lány szabadon maradt keze a fiúét. s mintha nehezülne a hangja.Isten bizony .Csak gyerekek járnak oda? ..mondja a fiú.Egyszer megnézem azt a strandot .Villanytelepinek. . .Az a neve. . Csakhogy ők oly szelíden birkóznak. . súlytalanabbul. lábával a keze után. .Villanytelepinek hívják? . . hogy a villanytelepi strandon. Aztán megint elül a nevetés. .Ha mondom. az a négy kéz. .Meddig ér magának? .Egyszóval. .Egyszóval. galambi hangon nevetnek. ez a keresztneve. S halkan.kérdi a lány. vélnéd. . A lány elhúzza a karját.mondja a fiú. 36 . csak borogatás.A villanytelepnél egy kicsivel tovább. micsoda strand az .Már mondtam. . s úgy összegabalyodik a kezük.Mit nem ért? . .állítja a lány.” . .Nagyon szép strand . . nehezen csordulón. Mindjárt mély a víz. A nevetés elül.Nem értem .mondja a fiú. . . Nem pihen. Lefejti hasáról a fiú tenyerét. ez egy villanysülés? Nevetnek.Inkább csupa felnőtt. . lassan elindul lefelé. .Kérem szépen.Isten bizony. A fiún is csak egy gyermekarasznyi fecskenadrág van. A lány hasa meztelen.Úgyse nézi meg .Úgyse. ahogy egy újszülött kapkod kezével a lába.dünnyög a fiú. . A fiú jobb keze öt ujja végigszalad a lány karján. a lányon még annak is csak kicsinyített mása.Hogy kell odamenni? .Egyszóval eddig ér? .Úgyis elvicceli. nem viccelek. Nem is ruha ez. mint a szabadfogású cselgáncs birkózásban. erre az bal kézzel átfogja a lány csuklóját. ő is lassabban.mondja a fiú. egy kék kendőcsücsök az ágyékára kötve s két kis sapka a mellein.

Magam sem tudom. és mélázva nézte a nehéz felfogású mérnököt.bámultak rá mind a ketten.Hogy ne legyen sötét. Vagy amilyen a borospincékben van.Én semmit sem értek az egészből . Az érdeklődő azonban kijelentette. mert a fiú keze becsúszott a fürdőtrikó alá. . .Az a fontos.Villanytelepi? . .Jó kérdés . kell bele egy cső. sírkő nélkül. Gondolkozott.Villanytelepi .kérdezte -. a férfitenyér és a női mell. és ott marad. Félretette a gépelt árjegyzéket.Továbbá . ahová befészkelte magát.A legkevésbé a főútvonalon. . Mint egy kürtő. .mondja rekedten a lány.Azt már önöknek kellene tudni . .hökkent meg a tisztviselő. .Legyen pala . tétován keresi a fiú kezét. 37 . . be kellene vezetni a villanyt. .kérdezte a fekete ruhás tisztviselő.Augusztus Huszadika .Ezen megint nevetnének.mondta kissé türelmét vesztve az érdeklődő.És Augusztus Huszadika . Mint a hajókon.mondta a mérnök. .Továbbá . . De azért lehet.mondta -.Palából jó lesz? . hogy nem baj. Egy blokklapon gyors számvetést csinált. Rágta a körmét. a mellékútvonalon is elég borsos volt az ára.mondta az érdeklődő.mondja rekedten a lány. Mint egy kémény. A mérnök.Nem kell neki a főútvonalon lenni .Minek oda villany? .közölte a tisztviselő. . . . de valahogy nem akar világra jönni ez a nevetés. de nem tudja eltávolítani onnan.mondta az érdeklődő.kérdezte az érdeklődő.mondta aztán -.mondja rekedten a fiú.Ha szabad megkérdezni .Miféle cső? . . hogy betonozva legyen. Ezek pontosan egymásba szabottak.kérdezi a fiú rekedten. s még utána is csak hümmögött. miből legyen az a cső? . . Kétszer is elmagyaráztatta magának a dolgot.De a legkézenfekvőbb volna a pala. . .Betonozva? . MINDIG VAN REMÉNY . . a betonozott kriptának.kérdezte a mérnök.Szokatlan.A villanyt? .Ön mit ajánl? . elég lassú észjárású volt. . akit a tisztviselő odahívott. A leány behunyt szemmel.Egy kripta különben sem olcsó .mondta bosszúsan az érdeklődő. . kérem. .Vagy inkább kitéglázzuk? Vagy legyen egyszerűen valamilyen fém? .

.enyhítő körülmények figyelembevételével nyolcévi börtönt kapott. A takarítónő (Berta néni) hetente kétszer jön. ma is.akit se Románnak. Egy elzuhanó test puffanása. Csak lassú lángon.. Mivel tetszik keverni? Kanállal. . harmadnap mindenki. Odaát valami nyikorog. hogy hozzád kötöttem az életemet! Szomszédaim . bekapcsolták a televíziót. . Lassú lángon felteszem melegedni a krumplipürét. de itt.AZ ÚJ LAKÓ . . Fakanállal? Fakanállal. aki őket kereste. hörgés. Tessék utánam mondani. se Révésznek. talán egy fiókot húznak ki.Segítség! Megöl! Egy lövés. Most már nemcsak pöfög. Most csönd van a szomszéd lakásban. nem fogom elfelejteni. Még névtáblájuk se. se padlókefélőjük. Berta néni. hogy a nyilas házparancsnok három kereszttel megkrétázta az előszobaajtómat.Rólam mindenki tudja.. És meleg a krumplipürém. mihelyt megjöttek.. Aztán lábdobogás hallatszik át. hanem Rónainak hívtak . 38 . német tisztekkel jártál vacsorázni.Vigyázz! Ha túlfeszíted a húrt. író úr. Csak televíziójuk. A rendőrség. és akkor két napra előre megfőz. Berta néni. Szerencsére se gyerekük nincs. Minél melegebb lesz. Az én teakonyhám és az ő szobájuk fala közös. nekem bizonyítékaim vannak! . Csak ezt a krumplipürét kell megmelegíteni. Isten vele.Te ilyen ember vagy? Kezdem megbánni. Sajnos. Mielőtt elmenne. Köszönöm szépen.No. A férfi . hogy nézni jó egy ilyen antifasiszta szerelmi drámát. Most már lő. újságírók és fotográfusok.Ha tudni akarod.. mondd csak! Halljuk! Erre kíváncsi vagyok! Mindjárt kész leszek. se porszívójuk. Nem is volt nekik televíziójuk. dulakodás. .Hát akkor tessék.. Szomszédaimnak még a névtáblájuk se volt kitéve. . Másnap.nyilván a németek szeretője . ..Te beszélsz? Azt mondják. És tetszik majd keverni? Majd keverem. Itt a savanyúság. mint valami veszekedés. De csak lassú lángon. megkeserülöd! Lehet.még csak egy hete költöztek be. Egy női hang . Berta néni.. a teakonyhában úgy hangzik.Húsz éve hazudsz a világ szemébe! . tévedésből énhozzám csöngetett be.valami Románék vagy Révészék . annál sűrűbben pöfög. Ne féljen. mindent a számba rág. ide nézz.. Itt a hideg hús.Ezt mindenki mondhatja. És lassú lángon. Lassú lángon.Nekem te hiába játszod a mártírt! A saját keresztlányát ki jelentette föl? . aztán végre csönd.. azzal se. a tisztiorvos. mert az író úr mindent elfelejt.. a krumplipürét nem lehet itt hagyni. mint egy kisgyereknek.felsikolt. Még egy lövés. Este hat óra tájban érkeznek haza. Lassan keverem a krumplipürét. azzal az író úrnak semmit se kell csinálni.

. . 39 .Azt elhiszem .mondta.Én most hazautazom .mondtam. . . .Nem baj .Nekem nincs.Akkor meggondolnák. Aztán kezet nyújtott.Két hónap alatt megverjük a németeket.Engem a gyomrom miatt kiszuperáltak . .mondtam a sofőrnek. Koccintottunk. A tulajdonos odahozta a bort. .Magának nincs valami betegsége? .A németek mellett.mondtam. . .mondta a sofőr egy kis tűnődés után.mondta.Tudok egy helyet .Milyen ország az? .Nekem csak fél gyomrom van .El se bírom hinni . .A németek mellett vagy a németek ellen? . A vasútnál rossz lett volna várni.A viszontlátásra .Budapestre. A Gare de l’Est lépcsőin ő vitte fel a kofferemet.mondta.mondta.PÁRIZS.Egy csöppet sem .mondta a sofőr.A Gare de l’Estre . . . .mondtam a sofőrnek. .Hát. .mondta. Még volt időm.mondtam. ISTEN HOZZÁD! A kofferem nehéz volt.Akkor megint iszunk egy pohárral .Hová utazik? . Ott fogtam egy taxit.mondtam. Fizettünk. . . .vigasztalt. megkérdezte: .Talán még látjuk egymást egyszer .Nagy szerencse . de azért lecipeltem a Rue des Écoles-ig. .Nem ideális . .mondta a sofőr.Nem iszik velem egy búcsúpoharat? . remélem.Magyarország. .mondtam. Ő is rendelt egy rundót.A minisztereket kéne kiküldeni a frontra . Mialatt vártunk. .A viszontlátásra.Bizony .Egy pohár fehér bor azért nem árthat. . felhajtottuk a bort. . elindultunk.

érdeklődött a vezető. .Arra nekem nincs is szükségem .érdeklődött -. . föltéve.tettem hozzá -. visszaraktam az aktatáskába. . Eddig akármerre jártam. De ő közelebb lépett a rumhoz. kipakoltam a rumot a szénporos bádogasztalra. most már csak a forma kedvéért akadékoskodott a szenes. Manapság minden beszerzés nehéz. de eredménytelenül. amitől a szenes mindjárt engedékenyebb lett. amikor lentről felkiáltott egy férfi: . egy teakonyhában nekiállok házilag dúsítani? Fogtam a rumosüveget. akkor egy kis plutónium 239 is megteszi. ahová nyolc lépcsőn kellett lemenni. . aktatáskámban a rummal.VÁLTOZATOK NÉHÁNY PERC KÜLPOLITIKA Már végigjártam a környék tüzelőtelepeit. ha nincs . melynek életrevaló és mozgékony vezetője állítólag bármilyen tüzelőfajtát elő tud keríteni. Nem szóltam semmit. Nem mentem bele a részletekbe.Német demokratikus brikettünk nincs! Lementem. hordozórakétája már van? . Szólni ő se szólt.nagy 40 . mennyi utánjárásomba került. Ha elmondanám. Újra elővettem a rumot. elmentem a csúszdára is.mondtam kurtán.Hát egy kis uránszurokércet talán össze tudok kaparni. és visszatettem a szénporos bádogasztalra. . méghozzá valódi kubai. köszöntem.Én egy kis hasadóanyagot szeretnék venni . aztán így szólt: .Persze. elolvasta a feliratot.Mit képzel rólam? Hogy majd otthon.gondoltam -. . és betette egy rozoga iratszekrénybe. mit lehet csinálni.mondtam.Nem kell azért rögtön elrohanni. Venni se kellett. de azért szép türelmesen elmagyaráztam. mindenütt kerek perec megmondták: nincs. Aztán valaki ajánlott egy külvárosi pincét. Szíveskedjék pontosan elmondani.mondtam neki. Még félúton se voltam. elnézte a címkére rajzolt cukornádat.Van . Mintha nem tudná .Maga jópofa! . . mi tetszik. . hogy az ügyletet nyélbe ütöttük. Megtaláltam a pincét.Ha szabad kérdeznem .Hanem mit tetszik parancsolni? . hogy az ember visz egy kis rumot. és aztán majd meglátjuk. ahol . amíg rátaláltam arra a bizonyos csillaghegyi kisipari szövetkezetre. hanem egy angol mechanikás pianínó és hat vég lepedővászon szétosztogatása árán! .persze nem egy üveg rum. csak hátravitte az üveget. vagyis nagy tisztaságú uránium 233 izotópra van szükségem. egy futó pillantást vetve a rumra. hogy a szokásos atomtöltetre.mondtam. Ezen nevetni kellett. volt otthon rumunk. Minek annyit beszélni? E némajátékkal kölcsönösen elmondtuk egymásnak.

kialakult egy mindent behálózó hírszolgálati szervezet. Dugóm se volt. .Valami edényt hozott? . Felsóhajtott. A szenes meglepően olcsó árat mondott.Nincs nálam semmi. mint a frissek. . képtávírók. Olvasás közben azon kaptam magam. összecsavarta. akkor talán az sem fontos.Csak mert olyan nagy viccmesternek látszik . ahova a rumot dugta az előbb.mondta. Ha a régi híranyag semmivel sem unalmasabb. Minek szól ez az érdeklődés? Mindannak. Reggelente örömmel veszem kézbe a friss újságot.mondta a szenes. A második hét végén kezembe akadt egy régi pesti újság. Hamarosan hiányozni kezdett a reggeli újságolvasás. 41 . Kifizettem az üvegbetétet. riporterek. telsztárok. hogy amit elolvasok. Lehetséges. Mindez óriási összegeket emészt föl.Remélem. Hogyan született meg bennem ez a felismerés? Egy hónapot töltöttem külföldön.kérdezte. az öt világrész eseményeinek. ezzel csak fölverném a hasadóanyag árát. szerkesztőségek. Kábelek.Legyen máskor is szerencsém .mondtam. elolvastam. megtörtént-e. Abból a rozzant szekrényből vette elő. Ez a tapasztalat elgondolkoztatott. . s én leszámoltam a pénzt a bádogasztalra. A minap rájöttem. .kérdezte. és előzékenyen felkísért a lépcsőn. hogy kíváncsiságom beéri álhírekkel is. ami tegnap óta történt. hogy erre semmi szükség.Az csak természetes . .Dugója nincs? . Aztán széthasított egy újságlapot.Becsomagoljam? . mint az új. és tréfásan megfenyegetett az ujjával. Ott megkérdezte: . Minthogy ezt a kívánságot százmilliók osztják.nehezen összefusiztak egy közepes hatósugarú rakétát. . Kicsomagoltam.Akkor két forint üvegbetétet kérek. HÍREK ÉS ÁLHÍREK Szenvedélyes hírlapolvasó vagyok.mondtam. . hogy a régi hírek ugyanolyan érdekesek. Számításom bevált. nyomdák ontják az érdekesnél érdekesebb híreket. melybe a villanyplatnit csomagoltuk. s úgy-ahogy bedugaszolt vele egy piszkos parádi vizes üveget. békés célokra szolgál? . vagy sem. és átolvasom elejétől végig.Nem szükséges .

a hang után sietve. mert a környékbeli szövetkezetek érdeklődnek a beteg hogyléte felől. ÚJFAJTA DINNYEBETEGSÉG Reme Béláné. A kórház telefonja állandóan szól. a Tej és Tejtermék Fölvásárló Központ előadója. Remélem. melyet a mentők még az éjszaka folyamán beszállítottak a járási kórházba. szívemben te vagy az úr” kezdetű régi magyar slágert dúdolta. hogy a dinnye a téesz tulajdona. akik erre az alkalomra a nehézkes sisak helyett fehér bukósisakot viselnek. akit Konrádnak hívtak. AZ ÖT VILÁGRÉSZ ESEMÉNYEI BICIKLIZNI TANUL A PÁPA A katolikus egyház feje. az ujjamból szoptam. minden különös fáradság nélkül. regényt találták meg az idős asszony gyomrában. Ez igen nagy jelentőségű esemény lenne. a szövetkezet veteményesében egy nyöszörgő görögdinnyét talált. amelyet néhány óra leforgása alatt. orvosán kívül. Conrad százados a légierőknél szolgált. Bodrogi főorvos. Az alábbiakban ismertetek néhány érdekes hírt. A boncolásnál a rósejbnin kívül egy csokor hóvirágot. A lelkiismeretes növényápoló. minden reggel körbekerékpározza a Szent Péterszékesegyház előtti hatalmas térséget. 42 . Útjára. MAGYAR A VILÁGŰRBEN Meg nem erősített hírek szerint Conrad százados. melyet még édesapjától tanult. Az orvosok véleménye szerint ezek az oda nem való tárgyak is szerepet játszhattak Kovácsné szerencsétlen halálában. MEGETTE A SAJÁT LÁBÁT Mendelényi Géza. hogy ezek a meg nem történt események olvasóim kíváncsiságát is kielégítik.Próbát tettem. Valószínű. kispesti háza kertjében csontig leette a húst saját bal lábáról. csak hat svájci testőr kíséri el. Kovács Lőrincné óbudai nyugdíjas az este rósejbnit sütött vacsorára. Alighogy az elsőt megette. HALÁLT OKOZÓ RÓSEJBNI Özv. A próba sikerült. hogy műtétre kerül sor. Róma népe és a számos utas és zarándok térden állva nézi végig a szentatya reggeli testgyakorlását. Szabadbattyánból vándorolt ki „a hárommillió koldus” Magyarországáról. gyomrához kapott és meghalt. a kiskorpási Szabadság Termelőszövetkezet tagja. Apja. mon amur. amikor értesült róla. s hosszú űrutazása során a „Mon amur. orvosi tanácsra. amerikai űrhajó másodpilótája magyar származású. a sebészeti osztály vezetője lemondta tervezett jugoszláviai IBUSZ-utazását. Tettének oka: hivatali bosszúságok. a Gemini IV. mára virradó éjjel halk jajgatásra ébredt. egy OTP-kölcsönnel vásárolt KIJEV fényképezőgépet és a Rozsdatemető c. ma is jól beszél magyarul.

hogy nem akart üzérkedni. ügynökségek. fenti álhírek teljesen kielégítik az olvasó szenzációéhségét. mert maga is furcsaságokat gyűjt. Rövid lövöldözés után elkergették Lopez Burillót. Még a lapszerkesztőségek dolgozóit is szélnek ereszthetjük. Lapunk zártakor a város lakossága fáklyás menettel ünnepli a reakció újabb kudarcát DélAmerikában. reakciós beállítottságú elnököt. Ezzel egy csapásra fölöslegessé válna az egész hírközlő apparátus. magyar származású állampolgárt. mely lapunk zártakor még tart. FORRADALMI MEGMOZDULÁS PARAGUAYBAN Asuncionban. kábelek és képtávírók. hogy a föld méhéből érkező teniszcipők teljesen megfelelnek az előírásnak. Sikerült is rövid lövöldözés után elkergetni Aurelio Lapaz amerikabarát. hanem eleget tehetünk egy afganisztáni külkereskedelmi megállapodásnak is. Tömérdek pénzt takaríthatunk meg. Szabó azzal védekezett. * Remélem. aki a budapesti kapualjakban egy kofferre való „A lift működik” feliratú táblát lopkodott össze. hirtelen erős gázömlést észleltek. mert e sorok írója szerény fizetségért vállalkozik rá. frissnek tűnő és hitelesnek látszó álhírekkel. 43 . és megállapították.GYŰJTŐ VAGY VALUTAÜZÉR A bíróság ezer forint pénzbírságra ítélte Szederjesi Szabó József clevelandi illetőségű. A táblákat a saját céljaira szedte össze. a telsztárok. FELLENDÜLÉS A SPORTSZERIPARBAN Tegnap nagy meglepetés érte a Dél-dunántúli Mélyfúró Vállalat tapasztalt olajkutatóit. akinek győzelmét Asuncion lakossága fáklyás menettel ünnepli. a jobboldali. A földgázkitörést azonban nem a várt kőolaj föltörése követte: olaj helyett töméntelen mennyiségű teniszcipők lövelltek az ég felé. a zsoldját keveslő 3. az ország fővárosában. hogy a hazai sajtót ellássa érdekes. és a haladó gondolkozású Aurelio Lapazt ültették a helyére. amerikabarát. aki alig háromnegyed órát töltött hivatalában. jobboldali beállítottságú elnököt. Az új elnök a haladó gondolkozású Lopez Burillo. hogy a süttőlapockai leletből nemcsak a hazai piacot tudjuk ellátni. Remélhető. Amikor a süttőlapockai fúrótoronnyal elérték a 2200 méteres mélységet. A Duna Cipőgyár minőségi ellenőrei azonnal a helyszínre siettek. páncélos hadosztály az elnöki palota elé vonult. ÚJABB FORRADALMI MEGMOZDULÁS PARAGUAYBAN A zsoldjukat követelő paraguayi légierők egy ejtőernyős zászlóaljat dobtak le az elnöki palota kertjébe.

olyan boldognak. Átírta az éjszakát. Összemosódtak a házak. Az üdülő piros cseréptetejét lassan elborították a fák. . 44 . .kérdezte az író. ahogy a Balatonon szokás. de rövid csapásokkal evezett. .Tessék beülni . mintha megszépült volna az élet. Az író lerúgta a lábáról a szandált. Volentik bácsi .kérdezte az író. Mint egy óriási máriaüveglap. ahol véget ért a tó.Még most is . a kikötők és az erdők. A partnak csak a zöldje. a vonatnak csak a füstje látszott. Borús volt az ég. Lesétált a partra. . .mondta a csónakos. de szellő se rezdült. . Tilos. amikor az író befejezte új drámáját. és legalább tíz kilométert gyalogolt a szűk szállodaszobában alá s felezve. Volentik bácsi gyors.kérdezte az író. mintha nem is volna teste.Még most is ide látni? . Közben legalább tíz feketét főzött magának. . Most mégis olyan frissnek érezte magát. és fölállt. olyan sima és szürke és csillogó volt a tó. VÁLTOZATOK A fűre lépni tilos tilos a fűre lépni lépni tilos lépni lépni lépni lépni lépni tilos tilos tilos tilos tilos. a partról már nem ért idáig a hang.Még most is? . mintha megszűnt volna lenni a világ.A MEGVÁLTÓ Délelőtt tíz óra volt. .Még ide . Csak az evezők csobbanása hallatszott. mikor már jó darab utat megtettek.Megpróbálok egy kicsit a vízen járni.Ide látni még a partról? .Akkor húzza be az evezőt.Kivisz-e a vízre egy kicsit.kérdezte tőle. . Továbbmentek. Megkereste a csónakost.mondta a csónakos.Mit gondol? . Már csak egy ceruzavonás látszott.mondta.mondta a csónakos.Ide már nem. . A csónakos körül nézett. Még egy kávét főzött. Volentik bácsi? . Este még két nehéz jelenete volt hátra. és olyan szabadnak.

Mégis. mint az első kettő.. . .Azt hiszem. kérem. asszonyom. mutasson egy másik fazont.Milyen kár! . Ezt nagyon sok vevőnk dicséri.Valóban. VÁLASZTÉK . egyik sem rosszabb a másiknál.Az én nevem is Vorazlicki Klára Nóra Annamária Olga.Érdekes.Talán egy harmadikat. Én ezt nem egészen értem.Egy barna kalapot szeretnék venni.Készséggel. asszonyom? .Jó napot.Hanem hány? . fiatal lány? . .Próbáljuk meg ezt. . te hosszú hajú.Merem állítani. és engem is Kuksinak szoktak becézni. Nekem nincs is három barna férfikalapom. Kuksi. Például ezt is nagyon merem ajánlani. .És a minőségük? . ez nincs másképp. .Milyen legyen? Sportos? Szolidabb? Széles karimás? . . Mi az árkülönbség a három kalap közt? . szép.Hát akkor mi a különbség a három felpróbált kalap közt? .Mit kíván a kedves vevő? .Csak ez az egy. melyiket válasszam. Ott a tükör. 45 . De hiszen a bácsi öreg. .Maga mit ajánl.Igaza van. . de csak úgy becéznek: Kuksi. uram. nem is túl világos.Az én teljes nevem Vorazlicki Klára Nóra Annamária Olga. nem áll rosszul. és éppoly jól áll. Könnyű.EMLÉKKÖNYVBE . . És a bácsi kicsoda? .Tanuld meg. jól áll.Mintha a kedves vevőre tervezték volna. . .Bizony.. nem túl sötét. hogy nincs két egyforma Vorazlicki Igára Nóra Annamária Olga a világon. . . Nem is tudom. sudár. .Semmi. ha nem fárasztom.Ki vagy..Az áruk egyforma. kopasz és jobb szeme egészen fenn van akadva..

Egyszer azonban liszt helyett mérges rovarirtószert gyúrt a tésztába. az a legelőnyösebb. Ha a mamának volt rá ideje. Negyednap eltemették őket. Javaslatát az országgyűlés rövid vita után.miután lezuhanyozott és megtörülközött . De most már kitartok a legelső kalap mellett.. halotti torra. nyakát. s aztán . csak meleg fürdőt vett. Beleült a kádba. A parlamentben viszont. uram. s így az törvényerőre emelkedett. s reggelre meghaltak mind a négyen.Azt hiszem. mert így tele volt a feje .Amit egymás után háromszor fölpróbáltam? . ahogy az már illik. az anya. Családtagjai helyeselték a javaslatot. s kedvében akart járni övéinek. 46 . Jó napot. apa. anya és két gyerek. ittak rá egy kis bort. .. (MTI) A VÉGZET Valahol a Nagy Magyar Alföldnek egy kicsike tanyáján éldegélt egy család. a fontos javaslatairól és közérdekű interpellációiról ismert képviselő az országgyűlés mai ülésén ismét nagy horderejű felszólalásra készült. Talán a legelsőt. az aszály leküzdését célzó törvényjavaslatát nem a parlamentben. így hát jól bepogácsáztak. melyben az illetékes miniszter is felszólalt. Ehhez gyűjtött adatokat a tegnapi napon. mind pogácsakedvelők. ez járt a fejében ma is. miközben ágyában tejeskávéját itta. Homoki bort ittak. Ahelyett hogy először megfürdött volna. nem.Magam se tudom.már nem akadt dolguk. EGY ORSZÁGGYŰLÉSI FELSZÓLALÁS Dénes Dénes. az apa. alsótestét beszappanozta.Nem. . s mielőtt visszaindultak volna. mindjárt a reggeli ébredés után. hónalját. fülét. sütött nekik egy nagy tepsi pogácsát. fölment ugyan a szónoki emelvényre. Ámde . a gyerekek. s aztán összejött a rokonság. hanem még odahaza a fürdőszobában mondta el a feleségének és két gimnazista fiának. Csak fejcsóválva körüljárták azt a sok halottat.. a két hordágyvivőnek meg a sofőrnek . A mentősöknek . egyhangúan jóváhagyta.az orvosnak. ahányan voltak. s hozzá a maradék pogácsát majszolgatták.Ahogy parancsolja. Ízre nem volt rosszabb. . meg a közeli és távolabbi szomszédok. megettek néhány pogácsát. melyiket választja? . mint az ülés harmadik felszólalója. Ha szabad kérdeznem.Igen.visszaült Csenger megye képviselőjének immár hagyományos helyére. El is patkoltak mind. de ahelyett hogy elmondta volna örökös aszály sújtotta megyéjének szebb jövőjét ígérő interpellációját.talán éppen azért. bár a másik kettő sem lebecsülendő.Csenger megye kiküldöttje valahogy fölcserélte az események egymásutánját. kérem.

azt újságpapírba csomagolva letette az ülése mellé. Ilyen eset azonban csak ritkán fordult elő. de aztán hirtelen kivágódott úgy. Ki akarta nyitni a fülke ajtaját. hogy hanyatt esett a kövezeten. nagy virágos nyári ruhába öltözötten. hogy összetévesztették valaki mással. hogy az már rúgásnak is beillett. aztán megfordult. Először nem is akart kinyílni. de kitartóan szemezni kezdett a túlsó fülkével. feltűnő kövér termettel.Írd át még egyszer. Megpróbált benyitni a fülkébe. hogy magas feszültségű áram van az ajtóban. hogy kárba ne vesszen.Megvan az utolsó négy sor! Egy piszkos papírszeletről felolvasott négy verssort. Egyesek tudni vélték. Bort nem ihatott. . Később. Elácsorgott a virágüzlet előtt. de sokkal derűsebben. Megjött az autóbusz. Egy ideig nem jött senki. valakinek. Mind többen és többen gyűltek oda. végül átment a másik oldalra. a pogácsát pedig nem szerette. Fölhívott egy szerkesztőt. minálunk semmin sem csodálkoznak. Kivált közülük egy aktatáskás. a fülke üresen állt. a postára és a nagy virágos hölgyre. Az ajtó nehezen nyílt. A következő kísérletre az ajtó olyan módon válaszolt. feltűnő nagyságú keblekkel. aztán végigsétált a Duna-parton. Továbbsétált. mert vezetnie kellett. A hölgy hátratántorodott. Hamarosan letette a hallgatót. de olyan ütést kapott az ajtótól. pénzt kértek kölcsön a barátaiktól. de lehet. a fülke pedig vidáman ballagott végig a Rákóczi úton a verőfényes nyári délutánban. . és sírt. és így szólt: . és tapintatosan. És most viszi! BALLADA A KÖLTÉSZET HATALMÁRÓL A körúton állt egy telefonfülke.mondta a szerkesztő. A fülke egy ideig némán hallgatta oktalan találgatásukat. Az egykori kolostor romjainál meglátott egy másik telefonfülkét. ami természetes. belegázolt egy virágágyba a rózsák közé.Jaj. milyen leverő! . miután visszaakasztotta a hallgatót. Az autóbuszra várakozó utasok odacsoportosultak. fölhívták a lakáshivatalt.Kivéve a sofőrt. és eltávozott. Egy idős asszony. hogy valósággal visszalökte az utcára a hölgyet. és nyugodt léptekkel elindult a Rákóczi úton. aztán visszafordult. a fülke megállt és várt. Egy napsütéses nyári délutánon a fülkébe lépett a költő. Az emberek utánanéztek. és nekiesett a postaládának. Aztán megjelent egy javakorabeli asszony. Ajtaja sűrűn nyitódott-csukódott. 47 . de idejében lefülelték őket. és átment a Margitszigetre. egyesek látták bemenni egy könyvesboltba. gondolta. vagy féltékenységükkel gyötörték kedvesüket. megjegyzéseket tettek a fülkére. Jó lesz az még. Egy mellékutcai italboltban felhajtott egy kupica rumot. legföljebb azon. elvitte az utasokat. erélyes fellépésű férfi. megbeszéltek egy találkát. Nézegette a kirakatokat. De ami még ott maradt a tepsiben. amikor már sötétedett. de nem szóltak semmit. mások szerint a nagy virágos hölgy meg a cinkosa el akarták rabolni a készülékben lévő érméket. A sarkon éppen pirosat jelzett a lámpa. Az emberek megtárgyalták ügyes-bajos dolgaikat. egyszer nekidőlt a készüléknek. A költő hiába érvelt.

lámpát oltott. Soha többé nem látták Budapesten. ráfizetéssel is elcserélném Joliot Curie téri. * A városon kívül. falnak fordult és elaludt. akik erre vetődnek vasárnaponta. ötödik emeleti. vagy eszükbe jut hazatelefonálni. Miután végigszívta cigarettáját. hogy kifulladás nélkül körbe tudja futni egy kisgyerek. mintha hangfogós hegedűn. Ehelyett négy verssor szólal meg a telefonkagylóban. Fölment a Gellérthegyre. s olyan rejtve él a magas törzsű fák közt. de emiatt még senki sem tett panaszt. ennélfogva nyár közepén már derékmagasságig nő rajta a fű. és átkelt Budára.mely kissé rézsút dőlt a puha talajon -. és nekivágott az országútnak. ahol a fülke letanyázott. aki még az igazak álmát alussza. Túl kicsi még ahhoz is. A készülék azonban nem ad vonalat. s miközben az ajtón utánuk hajolnak a hosszú szárú vadvirágok. Sashegyre néző lakásomat sürgősen. kétszobás.. a Sas-hegyre néző kilátással. azt nem lehet kideríteni. A másik fülkének akkor már hűlt helye volt. aztán leereszkedett a hegy oldalán.” HÍR Ágyában dohányzott borsodbányai lakásán Haris Márton vájár. alkóvos.Hogy éjszaka mi történt a romoknál. fölveszik a telefonkagylót. beépített konyhabútorral fölszerelt lakásra. soron kívül megkondítják majd az ország összes harangjait. Kedvük támad megtréfálni valakit. hogy valaki lekaszálja. beépített konyhabútorral fölszerelt. mert a szigeten rossz a közvilágítás. olyan halkan. hogy a romok előtti fülke tele van dobálva vérvörös rózsával. pedig az a csengés-bongás nagy változások hírnöke lesz! 48 . APRÓHIRDETÉS Örök nosztalgia „Joliot Curie téri. De másnap a korai járókelők észrevették. mi nem. Belépnek a fülkébe . onnan hegyenvölgyön át a Hármashatár-hegy csúcsára kapaszkodott föl. a gaz meg a virág. Akkora csak. Sokan rá se hederítenek. Ez az a hely. A kirándulók. hogy tegyék a lábtörlő alá az otthon hagyott kulcsot. alkóvos. ötödik emeleti.. Ő pirkadatkor elhagyta a Szigetet. kétszobás. A bedobott pénzt a készülék nem adja vissza. a Hűvösvölgy utolsó házain is túl. a telefonkészülék pedig egész nap tévesen kapcsolt. Nagykovácsi községtől azonban jóval innen van egy vadvirágos rét. nagyon megörülnek neki. egy szép nyári napon. mint egy tengerszem. NÉZZÜNK BIZAKODVA A JÖVŐBE! Körülbelüli száztíz-száztizenöt év múlva.

. a „háború” megy át a köztudatba. milyen jó dolog lesz akkor magyarnak lenni! Elég talán annyit mondani. ki kell bírni. ez azt jelenti: „Ahhoz az isteni nőhöz. Spanyolul: utcán pénzt találni. Visegrád akkor már nem ennek a csöpp kis országnak lesz a székhelye. eszik). mehetek magyarni? . „IN OUR TIME” . hanem a Dunai Magyar Köztársaságnak. Le se lehet írni. amikor véget ér az ezeréves pechszéria. érte lehajolni. sosem látott pompával. katalán nyelvjárásban: „Könnyedén hajolgatok.lettül azt jelenti. akik csak kabalából vették föl a magyar nevet. 49 .És a kedves vendég? . bolgárul.Hát mit igyak . melynek négy vagy öt tenger mossa partjait.Magyarhatsz!” . függőkertekkel.Én se valami ínyencségre gondolok. akit ott látsz. Megnézte a pincérkisasszonyt. te magyarsz. s az édesanyja. görögül. némi habozás után. . mely idegen szó.” Továbbá: „Anyuka. baszk nyelven stb. méghozzá kellemes jelentéstartalommal. Üdén.Kérek egy duplát .tűnődött a férfi. belekarolok.) azt jelenti majd: „Ropogós kacsasültet eszem (eszel. Bár idekint minálunk nem nagy a választék. hogy egy kisfiú elkéredzkedik moziba.” És ha valaki Londonban így szól: I am going magyarni (vagyis szó szerint: megyek magyarni).azt jelzi majd a harangkongás . az Alsórajnai Magyar Köztársasággal..Nem baj.potom száztizenöt év alatt . minthogy régi jelentését amúgy is elvesztette.” (Itt egy csúnya szó következik. miközben Yehudi Menuhin a »Csak egy kislány«-t húzza a fülembe.Addigra Visegrádon újjáépül az egykori királyi palota. csaknem gyerekesen mosolygott le rá. ha valami különlegességet kérek? . mely addigra minden élő nyelvbe felszívódik.. „Magyarni” franciául például annyit tesz majd: magamat jól leszopni. „Dunainak” azért fogják hívni a köztársaságot.érdeklődött a felszolgálólány. A visegrádi cukrászdában tehát a fagylaltospult fölött ez lesz kiírva: Eper Puncs Háború Csokoládé Így fogunk élni. Addig. hazaviszem és. elengedi. ő magyarik” (mert ikes lesz az ige) hét civilizált nyelven (norvégül. pedig a filmet csak tizennyolc éven felüliek látogathatják. hanem kopott öltözékű. megszólítom. amióta kínzó derékzsábámból kigyógyultam. most odamegyek.mondta a fiatalasszony. Ez utóbbit akkor se magyarok lakják majd. nehogy összekeverjék egy másikkal.igévé változik. De hagyjuk a külföldet! Itthon is sok mindent másként hívnak majd. hogy a „magyar” szó .) Más példa: „Én magyarok. Valóban. az a nagy és régen esedékes perc. az lesz az a perc. elnyűtt alsórajnaiak. Például a „vanília” helyett. . idei uborkasalátával.Csak tessék bátran. .néhány aggastyánnak könnybe lábad a szeme. ezt a pár évet. Az avatási ünnepségen . óriási termekkel.

- Ide hallgasson - hajolt hozzá a fiatalasszony. - Ha megint nem fér a bőrébe, hazamegyek. Két-három hetenkint megittak egy kávét, mindig ugyanabban a kis budai presszóban, nem messze a remíztől, gesztenyék alatt. - Nézze, Alizka. Maga feketét kért. Engedje meg, hogy én is azt hozassam, amire gusztusom van. A pincérkisasszonyhoz fordult. - Csak az a baj, hogy amit rendelni szeretnék, annak hirtelenében nem jut eszembe a neve. Egy olyan sötét folyadék. - Szeszes ital? - Nem, nem. Ha jól emlékszem, üvegpohárban hozták. És úgy emlékszem, egészen forró volt. Tehát nem szeszes ital. - Attól félek, hogy ez nekünk nincs. - Ezt el se tudom hinni - mondta a férfi. - Nem lehetne megkérdezni a vezető kartársat? - Már hogyne lehetne. De előre megmondom, hogy én már ötödik éve dolgozom itt, és minden folyadékot ismerek - mondta a kisasszony, és besietett. - Kezdek torkig lenni a maga viselkedésével - mondta mérgesen a fiatalasszony. Nem szerette a feltűnést. Az autóbuszon mindig az ablak felé fordult. Még a szűk cipőt se volt bátorsága kicserélni. - Ha nem hagyja abba, hazamegyek. - Még nem is mesélt Jugoszláviáról. - Ilyen hangulatban nem tudok mesélni. Már jött a kisasszony. Már messziről mosolygott. - Azt kérdezi a vezető kartársnő, hogy nem világosbarna volt-e az az ital. - Nem, kérem. Sőt, majdnem fekete. - És hol tetszett azt legutóbb fogyasztani? - A Gerbeaud-ban. - Sejtettük! - nevetett egy jót a pincérkisasszony. - Hát, kérem, a Gerbeaud osztályon felüli luxus kategória. Mi pedig, tessék megnézni a táblát, másodosztályú cukrászda vagyunk. - Várjon csak! - mondta a férfi. - Most jut eszembe, hogy egy kiskanalat is adtak hozzá. És még valamit. A tányéron néhány kicsi fehér kockát. - Kockát? - nézett rá a pincérlány. Aztán fölkacagott. - Öt éve vagyok itt, de ilyen kívánság még nem volt. Kockák! - kacagott megint. - Nem lehetne a vezető kartársnőt megkérdezni? A felszolgálónő elment, de az ajtóból visszanézett, szájára nyomta a kezét, és nevetett. - Csak akkor boldog, ha foglalkoznak magával? - kérdezte dühösen a fiatalasszony. - Dehogy, Alizka. Én akkor se vagyok boldog. Nos, milyen az a Bled? - Ne tegyen úgy, mintha kíváncsi volna Bledre. Inkább nézze meg, mit csinált. Kijött a kisasszony. Mögötte szikáran, szemüvegesen a vezetőnő, kezében egy nem nagyon ismert Hemingway-kötet. („In our time” - magyarul, nagyjából: „A kor, amelyben élünk.”)
50

- Hallom a problémát - mondta udvariasan. - Kérem, ne tessék belőle kázust csinálni - mondta a férfi. - Mi szeretjük a régi vendégeinket kielégíteni. Milyen természetűek voltak azok a kockák? - Ha jól emlékszem, fehérek. És meglehetősen kisméretűek. Emezek összenéztek. A pincérlány, aki most nem mert nevetni, csak hangtalanul kuncogott. A vezetőnő azonban komoly maradt. - Nagyon bosszantó, de hát mit csináljak? Nekünk semmiféle kockáink nincsenek. - Nem is olyan fontos - mondta a férfi. - És azt a szóban forgó folyadékot sem ismerem. - Üsse kő - legyintett a férfi. - Akkor én is kérek egy duplát.

SOKSZOR A LEGBONYOLULTABB DOLGOKBAN IS JÓL MEGÉRTJÜK EGYMÁST, DE ELŐFORDUL, HOGY EGÉSZEN EGYSZERŰ KÉRDÉSEKBEN NEM - Kezét csókolom. Lehet itt felfújható gumimatracot bérelni? - Mit mond? - Rossz helyen járok? Pedig azt mondták, hogy ebben a zöld bódéban van a Belkereskedelmi Minisztérium strandlerakata. - Ez itt a Belkereskedelmi Minisztérium strandlerakata. De mi csak nyugszékeket, vízisít és felfújható gumimatracot adunk bérbe. - Nagyszerű. Nekünk két gumimatracra lenne szükségünk. - Egy szavát sem értem. Sprechen Sie deutsch? - Nicht deutsch. - Tudok egy keveset franciául. Vu sprechen franszé? - Nicht franszé. - Hát milyen nyelven lehet magával beszélni? - Sajnos, csak magyarul. - Jópofa. Hát akkor miért nem beszél magyarul? - Hát hogy beszélek? Magyar vagyok, magyarnak születtem, kizárólag magyarul tudok. Mennyi a gumimatrac bérleti díja? - Nézze, ne akarjon átdobni ezzel a dumával. Harmadéves történelem-filozófia hallgató vagyok, a nyári szünidőben lejöttem egy kis zsebpénzt keresni. - Okosan tette.

51

- Fél napot dolgozom, fél napot strandolok. És ha érdekli, ott napozik a fiúm, és benne van az öttusa válogatott keretben. - Ezt miért mondja ilyen gúnyosan? - Mert nálam csak nyugszéket, vízisít és felfújható gumimatracot lehet bérelni. Ha hátsó gondolatai vannak, akkor eltévesztette a házszámot. - Nincsenek hátsó gondolataim. Higgye el, csak két felfújható gumimatracot akarok bérelni. - Bei uns ist vollkommene Glaubensfreiheit. - Most mit mondott? - Hogy nálunk vallásszabadság van. A külföldiek szokták kérdezni, hogy lehet-e vasárnap misére menni. - Nézze, kérem, maga tanult logikát. Próbáljunk logikusan társalogni. - Milyen furcsa nyelven beszél! Magyarul is így mondjuk: logikus. - Ha már szóba került a vallásszabadság... Meg szabad kérdezni, hogy hisz-e Istenben? - Csak mint Kierkegaard: a beteljesülésben. Érti, mire célzok? - Körülbelül. Hogy valaki 70 000 fonálnyi mélység fölött lebegjen, és mégis boldog lehet... Teilhard de Chardint is ismeri? - Nem volt kötelező, de két könyvét németül elolvastam. - És mi a véleménye? - Először elájultam tőle. Azt mondtam, gyerekek, itt a modern zseni... De aztán, épp a döntő kérdésben, amikor elkezdi a vallást meg a tudományt összeegyeztetni, abszolúte beleszalad a csőbe. - Érdekes. Nagyjából nekem is ez a véleményem. De ha ilyen szépen megértjük egymást, mért nem jutunk egyezségre ezekkel a vacak gumimatracokkal? - Vulé vu bérelni kelksóz? - Na tessék. Pedig mind a ketten értelmesen is tudunk gondolkodni. Mondok valamit: szűkítsük a kört. Mit szólna hozzá, ha két nyugszéket kérnék? - Tessék parancsolni. Van napellenzős, napellenző nélküli. - Nagyon helyes. No most, hogy állnak vízisível? - Az három méretben létezik. Melyiket adjam? - Semelyiket. Én ugyanis két gumimatracot szeretnék. - Két micsodát? - Különös. Úgy látszik, ezt az egyetlen szót sehogy se tudjuk megérteni. - Milyen szó ez? - Összetett. Gumi, plusz matrac. A gumit ismeri? A radírgumit? Az autógumit? - Hát persze. - A matracot is? - Kérem szépen, ne nézzen hülyének.
52

. már nem leszek az élők sorában.a virágok korán kelők . a környékbeliek szerint csak magának élt.Hát mi akart volna lenni szegényke? . bocsássanak meg. hagymája immár hetedik éve hajtott virágot a nyugdíjas tanítóék ablakában. ahol a tanító fölolvasta a kusza betűkkel rótt sorokat. amikor az alezredesné nagytakarítást csinált. megrázkódtatás tehát nem érhette. vízisít és gumimatracot lehet bérelni. jó egészségnek örvendett. .Kérem.mondta a nyugdíjas tanító.. nem történt semmi. kisasszony.Bocsásson meg. Épp teljes virágzásban volt.Hát akkor tegyük össze a kettőt. csalódás. „Mikor e levelet olvasni tetszik. Tanító úr. . Adjon nekem két gumimatracot.Viszontlátásra. Nem akarok tovább tulipán lenni. Fölvitte a IV.Azt nem írta meg . Miért akart hát megválni az élettől? Ez csak egy hét múlva derült ki. S reggel ötkor . . 53 . . emeletre.a IV. Az öngyilkos tulipán bíborvörös színű volt. kedves Irma néni. utána békésen átaludta az éjszakát. zárkózott természetű. Az alattuk lakó alezredes megerősítette vallomásukat. . EGY MEGHASONLOTT TULIPÁN Ki hitte volna? Sohase panaszkodott.Minden jót.” . akik tagadták a vádat.Egy tulipán! . ők öntözték. Kihallgatták a tanítóékat. Néhány nap múlva megszüntették a nyomozást. A rendőrség először abból a föltevésből indult ki. és keservesen megsiratták virágjukat.csóválta a fejét Irma néni. Sőt. hogy valaki gyilkos szándékkal letaszította. . szerették.Itt valami tévedés van. emeleti ablakból levetette magát az utcára. előző este még jól beporozta a bibéjét. Nincs más választásom. .Ilyet még nem is hallottam. s az erkélyükön megtalálta a tulipán búcsúlevelét. Nálam csak nyugszéket. mondták.kérdezte Irma néni.

HELYSZŰKE
FIAINK Volt egyszer egy szegény özvegyasszony, s ennek az asszonynak két szép szál fiúgyermeke. Az egyik, az idősebbik, elszegődött egy hajóra, melynek első útja mindjárt a Csendes-óceánra vezetett. Mi történt vele, mi nem, nincs, aki megmondja, mert hűlt helye lett a tengereken. A kisebbik otthon maradt. De egyszer, amikor az anyja elküldte gilisztacukorért (a patikába, ami a hetedik ház), nem jött többé haza. Neki is örökre nyoma veszett. Ez megtörtént eset. De a mesékben az özvegyasszonyoknak három fiuk szokott lenni. S mindig a harmadik, aki boldogul.

ÉLETBEN MARADNI Egy nagy politikai pörben mint negyedrendű vádlott életfogytiglanit kapott; ebből hat évet le is ült, méghozzá magánzárkában és ártatlanul. Társait sorra kikezdte a börtön, mindegyiket a leggyengébb pontján, kit a szívén, kit a tüdején, kit a lelki egyensúlyán. Ő, a túlérzékeny idegrendszerével, már a hatodik héten sírógörcsöt kapott. De mikor ráborult, az asztala lapján észrevett egy hangyát. Ettől még sírni is elfelejtett. Elnézte, hogy küszködik egy parányi morzsával. Aztán a körme hegyével odébb s még odébb gurította a morzsát. E délelőttje azzal telt el, hogy a hangyát körbesétáltatta az asztalon. Éjszakára bedugta egy üres orvosságosfiolába, és másnap fölmászatta egy gyufaszálra. Hamarosan rájött, hogy a kis állat egy húsfoszlánnyal sokkal könnyebben idomítható, mint morzsákkal; és valóban, a nyolcadik hónap végén két keresztbe rakott gyufaszálon sikerült rákapatnia a hintázásra. Persze, azt a tétova ide-oda mászkálást csak némi jóindulattal lehetett hintázásnak nevezni, de őt ez a teljesítmény is majdnem boldoggá tette. Amikor letöltötte a harmadik évet, jó magaviseletéért különös kedvezményképpen papírt, írószerszámot és olvasnivalót kérhetett. Ezt ő büszke daccal visszautasította, a hangya ugyanis már gurigázni tudott egy mákszemmel, mely a karácsonyi tésztából származott. De őt ez a mutatvány sem elégítette ki, mert még besorolható volt a hangyai lét határai közé. A másféleség ott kezdődne, ha két lábra tudná állítani... Ez tizennyolc hónapig tartott, de sikerült. Újabb másfél év múlva diszkréten tudtára adták, hogy rövidesen rehabilitálják, és szabadon bocsátják. Addigra elkészült az ő nagy mutatványa is: a hangya álló helyzetben a magasba dobta és elkapta a mákszemet. Vagyis elmondhatta róla - megint egy kis jóakarattal -, hogy megtanult labdázni! - Adjatok csak egy nagyítót - mondta a fiainak, sokat sejtető mosollyal, az első otthoni vacsora után. - Van egy betanított hangyám! - Hol? - kérdezte a felesége. Forgatták a fiolát. Nézték a nagyítóval, még a lámpához is odatartották, de hiába. És, ami a legfurcsább, ő se látta már!

54

FASÍRT A megdarált húst összedolgozzuk tojással, tejbe áztatott zsömlével, sóval, borssal, és forró zsírban vagy olajban húspogácsákat sütünk belőle. Figyelem! Nekünk, emlősöknek nem mellékes kérdés, hogy mi daráljuk-e a húst, vagy bennünket darálnak-e meg.

SÓHAJNAK BEILLŐ SZÓZAT EGY ISMERETLEN RENDELTETÉSŰ VASDARABHOZ, MELY A TÖRTÉNELEM VIHARAIN KERESZTÜL SZÉP CSÖNDBEN MEGLAPULT EGY LIMLOMMAL TELE LÁDIKÓBAN, MERT SE NAGYAPÁMNAK, SE APÁMNAK, SE NEKEM NEM VOLT MERSZÜNK SZEMÉTRE DOBNI, ÉS AZ UTÁNAM JÖVŐNEK SE LESZ - Túlélsz, pöcök.

PECSÉT

SZAKMAI ÖNÉRZET Engem kemény fából faragtak! Tudok magamon uralkodni. Nem látszott rajtam semmi, pedig hosszú évek szorgalmas munkája, tehetségem elismerése, egész jövőm forgott kockán.
55

- Állatművész vagyok - mondtam. - Mit tud? - kérdezte az igazgató. - Madárhangokat utánzok. - Sajnos - legyintett -, ez kiment a divatból. - Hogyhogy? A gerle búgása? A nádiveréb cserregése? A fürj pitypalattyolása? A sirály vijjogása? A pacsirta éneke? - Passzé - mondta unottan az igazgató. Ez fájt. De azt hiszem, nem látszott rajtam semmi. - A viszontlátásra - mondtam udvariasan, és kirepültem a nyitott ablakon.

AHASVÉRUS Két zsidó megy az utcán. Az egyik kérdez valamit a másiktól. A másik válaszol neki. Eközben mennek. Az első, akinek időközben egy új kérdés jutott az eszébe, fölteszi. A másik válaszol rá valamit. Ezen néha nevetni lehet. Máskor nem lehet rajta nevetni. Ők pedig továbbmennek. Tovább beszélgetnek. Nehéz dolog ez.

GLI UNGHERESI A fagylaltot egy cataniai cukrász találta föl, név szerint Ugo Riccardo Salvatore Giulio Girolamo B. Hogy mikor, az még vita tárgya, ne töltsük most vele az időt, nagyjából akkortájt, amikor a könyvnyomtatást. Ugo nemcsak a fagylaltot találta föl, hanem az ostyából sütött tölcsért, és a hozzá való tolókocsit is. (Ez így van rendjén. El sem képzelhető, hogy például Irinyi csak a gyufát találta volna föl, és valaki más a skatulyát. Hogy Ehrlich csak a Salvarsant, és másvalaki a szifiliszt. Ilyen nincs.) Miután találmányát ekként tökéletesítette, nekivágott vele a világnak. Bejárta Lodomériát és Besszarábiát, Tirolt, Burgundiát, Brandenburgot és a vend kapitányságot. Hogy miképpen fogadták, az elképzelhető, de le nem írható! Ahová megjött kis tolókocsijával, összegyűlt a helység apraja-nagyja, markukban tartották a pénzt, szájukban az összefutott nyálat, és dobogó szívvel várták málna-, eper-, csokoládé-, citrom- vagy pisztáciafagylaltjukat.
56

Ugo mindenkinek azt adta.Gli ungheresi. de onnan már hajóval szállították haza. amit kért. testben-lélekben megtörve. a magyar anyák örök dicsőségére. Ezzel a múlt század nagy szenzációja. A kórházat valósággal megrohamozták az érdeklődők.) Itt azonban a király éppen új sóvámot vetett ki. nekik mindig van mit nyalogatniuk. a sziámi ikerpár le van pipálva. akik a válluknál fogva össze vannak nőve. hogy „gelatti” (magyarul: fagylalt) ezen a habarék nyelven azt jelenti: „Éljen a sóvám!” S ezt nem lehetett szó nélkül zsebre vágni. amikor körülvették az olasz fagylaltárusok. AZ ÓBUDAI IKREK ÚJSÁGHÍR Világraszóló esemény történt az óbudai Kórház szülészeti osztályán. őnála minden fagylalt más és más ízű. A szpíker óva intette a nézőket a szertelen örömkitörésektől. melynek építése zavartalanul folyik.. Egy gyári takarítónő. hiszen a fagylaltot csak nyalogatni kell. még eltolta kocsiját a zárai grófságig. tehát nem vágyakoztak hűsítőkre sem. válaszolta Ugo. mondták erre ezek a fafejű magyarok. ezzel szemben az óbudaiak. buzgalmában lángolva mutatta be fagylaltját. s azoknak. A magyarok azonban (olaszul: gli ungheresi) oda se bagóztak. De. majd bemutatta az óbudai Víztornyot. ami már egymagában fölsebezte Ugo hiúságát. Egyszer aztán elvetődött Magyarországra is. mert tele volt a sóvámmal a fejük. akik a csengőszóra nagy nehezen összeverődtek. ha az öt ujjukat szopogatni kezdik. akit sértett ez a sötét közöny. hogy gondolhatnak közben amire akarnak. mert mind az ötnek más-más íze van. Nem érezték a nyári hőséget. csak ennyit tudott mondani: . És amikor Ugo tovább akarta bizonygatni az igazát. ráadásul olyanokat.. s hogy vásárlóit megóvja a fölösleges kísérletezéstől. Virágokkal. Szegény Ugo. 57 . Hiába magyarázta Ugo. mint a sóvámról. s az ország apraja-nagyja hallani sem akart másról.. azt is megmutatta. köszönik. ajándékokkal és jókívánságokkal halmozták el az anyát.a legjobb egészségnek örvend. hogy a fagylaltot egyszerűen csak nyalogatni kell. s alig tudták kivárni visszajöttét. és nyugalomra intette az ország lakosságát. hárman. lógombócokat vágtak hozzá abban a hiszemben. (Olaszul: Ungheria. hármas ikreket hozott a világra. minden előképzettség nélkül. Aztán kilehelte lelkét. elég. azt mondták. búsan nézték távozását.gyermekeivel együtt . közölte nézőivel a hírt. TELEVÍZIÓ Az óbudai hármas ikrek születése alkalmából a Televízió megszakította adását.. Mindenütt örömkiáltásokkal fogadták. valamint az ugyancsak óbudai szennyvízderítőt. aki . Bánatában csöngettyűt szerelt a tolókocsira. Őnekik pedig. Halálos ágyán. gli ungheresi. mert ők csak ketten voltak.

de ez nem olyan nagy dolog. hanem a Gellérthegyet is.NYILATKOZAT Mindazoknak. E nacionalista hírveréssel szemben mi.csak hosszas magyarázgatás és rábeszélés után volt hajlandó elismerni. aki pedig él-hal érte? 58 . két párt létezik. ORVOSI SZAKVÉLEMÉNY Az ún. hogy három összenőtt gyerek jött a világra. mint amikor valakinek kártyázás közben három bubi van a kezében. KORMÁNYNYILATKOZAT Illetékes helyen leszögezték. Ebben nincs semmi rendkívüli. Firbejsz Lajosné. BARÁTI BESZÉLGETÉS Az Országos Nőszövetség meghívta Firbejsz Lajosnét annak tisztázására. Tény és való. hogy egész életében kettős látásban szenvedett. ezúton mondok köszönetet. hogy az óbudai ikrekről szóló híreket rosszindulattal eltúlozták. előfordulhat a Szovjetunióban vagy más szocialista országban is. Itt-ott már négy vagy több gyerekről beszélnek. Úgy kell őket elképzelni. és miért kell dupla mennyiségben beszereznem a gimnáziumi tankönyveket. és hívek maradunk szövetségeseinkhez. azzal a különbséggel. szingli gyerekek fognak születni. és azt hitte. „óbudai ikrek” világrajövetele sok szóbeszédre adott alkalmat. hogy két villamosbérletet vásároljak. hanem csak másfél fiam van? És miért nem gyártanak fél konyakos meggyet a fél fiam számára. sőt. hogy Magyarországon két Nőszövetség. Egyébként a szülészeti osztályon senki se bátorította az anyát ilyen extravagáns szülésre. hogy voltaképpen hány fiúgyermeknek adott ő életet. Miért kívánják. a szülészet dolgozói állampolgári kötelességünknek tartjuk. vagy valamilyen ajándékkal kedveskedtek. A jövőben minálunk továbbra is teljesen normális. s ez megállapította. amikor nekem nem két. tovább építjük a Budapest-bécsi autópályát. akik három összenőtt fiam születésekor szerencsét kívántak. mert Firbejszné . hogy nemcsak gyermekeit látja duplán. A kormány bizottságot nevezett ki. hogy tiszta vizet öntsünk a pohárba. LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ Másfél gyerekes anya vagyok. hanem csak egy normális fiúgyerek.érthető anyai elfogultságával . tehát a kormány politikája nem változik. hogy Óbudán nem hármas ikrek születtek. De aztán már ő maga nevetett a legjobban rajta. A hangulatos uzsonna az esti órákig elhúzódott. akinek a vállához egy másik normális fiúnak a fele van hozzánőve. hogy ezek a bubik össze vannak nőve.

.Nem szoktam lebecsülni saját képességeimet.Én is örülök.Mindenki kíváncsi önre. ahol utoljára dolgoztam. a kelenföldi állomás föllobogózott restijében.VÉGZÉS Egyetemi fölvételi kérvényét elutasítjuk. .Idézzen egyet. . . és mindenünnen a legmelegebb ajánlásokat terjesztették a bizottság elé. Különös ismertetőjele: a másik fele hiányzik.Ugyan mit? Olyan vagyok. mert eddigi tanulmányai. akiknek csak egy darab agyuk van. fél fogsora: ép. kerületi Frühauf Adél Bábaképzőből. hogy rendkívüli képességeivel kisebbségi érzést ébresztene azokban az átlagos hallgatókban. mint más. pedig magas vérnyomásom és tériszonyom van. . melyek az űrutazásra is alkalmassá teszik. azt írta a személyzeti osztály: „Olyan képességekkel rendelkezik a bábaképzésben.Több helyen dolgoztam fontos beosztásban.Maga túl szerény. hogy itt lehetek. Mondjon magáról valamit. APRÓHIRDETÉS Normális megjelenésű. arca: szabályos félkör. . . . A RENDŐRSÉG KÖZLEMÉNYE Óbudai lakásáról elkeseredett hangulatban távozott és azóta nem adott hírt magáról egy húszéves férfi. Személyleírása: Fél szeme: kék.A VII. hogy e nagyszerű teljesítmény után itt üdvözölhetem. Jelige: „Csak semmi feltűnés.Örülök. sokat csalódott fiatalember két testvére elvesztése után olyan fiatal lány ismeretségét keresi. valamint a fölvételi vizsga eredményei azzal a veszéllyel fenyegetnek.” 59 .” VISSZATÉRT A FÖLDRE A MAGYAR HOLDRAKÉTA Beszélgetés a két utassal 1 . aki szokványos érzelmeit szokványos érzelmekkel viszonozná. átlagos gondolkozású. Most is ötvenezer jelentkezőből választottak ki.Hogy történt ez? .

Mit hallok? Hát vannak a Holdnak lakói? A másodkapitány nem is említette. .Jó.És most mondjon nekünk valamit a Holdról! .Észrevett valami egyebet is? .Azt is vittek magukkal? . mert a gyomorszonda kilógott a számból.” Hát mit lehet erre mondani? .Inkább a halászlétől.És sikerült? .Eszerint nincsenek ürgék a Holdban? . ez a gondolat meg se fordult a fejemben. mert ez bizonyára másokat is érdekelni fog.Ön mit mondott? .Dehogy.Kisebb-nagyobb megszakításokkal. . itt a parancsnok! Kapitány úr. . .Csak úgy. Bizonyára már kora ifjúságában vágyott a Holdba repülni.Az igazat megvallva.Hát mit szeretett csinálni? . .Nincsenek. Éppen a Rókus kórházban gyógykezelték súlyos gyomorfekélyemet. .. hogy van-e élet a Holdon.Nem. 60 . hogy szól. .Semmit. . . megpróbáltam ürgét önteni. amikor egy tudósokból álló küldöttség lépett ágyamhoz: „Fogadja jókívánságainkat az elvtárs.Ez nyilván a súlytalanság állapotától van.Földünket kísérő égitest. van egy kis ráérő ideje? . emiatt felszínének hátsó fele innen nem látható. . Magát fogjuk fellőni a Holdba. . 2 . .Ne legyünk telhetetlenek! Már az is nagy szó.Ah. . mely mindig ugyanazt az oldalát fordítja felénk. A Hold felszíne ugyanis annyira lukacsos. . ivóvizem nagy részét föláldozva.Ürgét? Milyen célból? . hogy szerencsével megjárta ezt a nagy utat.Azt nem tudom.Kizárólag ürgét önteni.Akkor hogy esett önre a választás? .Mit kellett volna? . mert erős gyomorrontással tértem vissza a Kozmoszból. hogy én. Ott kínált meg vele egy vendégszerető család.Ön csakugyan rendkívül tehetséges lehet.Például. és most jó egészségben üdvözölhetjük hazai földön. Szerettem az ürgelevest. Csak integettem.

csak egy kis késedelemmel. akik már jól alkalmazkodtak a nagy hőmérsékleti ingadozásokhoz és más helyi adottságokhoz. még a halászlévacsorára se jött el.Érthetetlen.mert az a Holdon nincs . . tapasztalt-e még valamit a világűrben? . hogy magyarok. és persze hőállóak is. . úgy látszik..Sok nagyszerű dolgot láttam. hogy nem egy Hold van.Úgyszólván mindent.Nem? Akkor. . csak egy kis hézag van közöttük. Ferenc József is egészen lapos volt. . mivel foglalkoznak? . . Ezt még nem észlelte soha senki. .Ön is látta a királyt? . Ferenc József uralkodása látható. Megedződtek a hideg ellen. melyben még a hazulról hozott levegőt tartogatják.Nem is csoda. Mi volt a legérdekesebb? . mert az ő teleszkópjaikon a nagy távolság miatt most még csak II.Rólunk tudnak-e? .Dehogyis. továbbá levegő híján . mert ez teljesen igénybe veszi az idejüket. hanem kettő. hogy magyarok.Kettő? Hogy értsem ezt? Egyik a másik mögött? .Azonkívül. nem foglalkoznak semmivel.zacskóból vesznek lélegzetet. Persze.Milyen érdekes! Tanult-e. .Milyen megható! És azonkívül. mégpedig kellemes meglepetésemre magyar emberek. 61 . ha valaki ilyen jó megfigyelő. Szorosan egymás mellett.Nekem az volt a legnagyobb meglepetésem. csak a szakálla állt ki belőle.Élnek. Ő inkább állatbarát. onnan nézve a tárgyaknak nincs magasságuk.Egy percre.Kollégám kitűnő űrrepülő. Úgy nézett ki. tévedtem. . amint éppen hadat üzent Szerbiának. de a megfigyelőképesség a gyönge oldala. Ráadásul az emberek nem érdeklik. mint egy szőrös egyforintos. .Eszerint élnek ott emberek? .

. szabadon bocsátanak. melyet aztán.TUDAKOZÓ AZ ÁLLATVÉDŐ EGYESÜLET KÖZLEMÉNYE Elnökségünk hosszú harcainak eredményeképpen végre fölépült. mely annyi visszaélés és vita után végre helyesen értelmezi a humanizmust! LELTÁR Dombos táj (zivatar után) 3 gomolyfelhő 1 halastó 1 gátőrház 1 férfi (az ablakon kihajolva) 1 kiáltás 1 jegenyesor 1 sáros út Kerékpárnyom (a sárban) 1 női kerékpár 1 kiáltás (az előbbinél hangosabb) 1 pár szandál 1 szoknya (a szélben lobogva. illetve halszeletekből.és Hallevesgyár új üzemrészlege. Itt a frissen elkészült konzerveket újra kinyitják. lelőhelyére szállítva.Jó napot. helyreállítják az eredeti állatot. a csomagtartót csapkodva) 1 milflőrmintás blúz 1 darab amalgámtömés (fogban) 1 asszony (fiatal) 1 kiáltás (még hangosabb) Új kerékpárnyomok 1 becsukódó ablak Csönd HOGYLÉTEMRŐL . a Dobozbontó. . s a levükből kiszedett nyúldarabokból. és megkezdte működését a Nyúlpörkölt.Jó napot.Hogy van? 62 . Köszönet a pörköltgyár igazgatóságának.

Azok a beleim. A készüléket akaszd le a falról 2. jól.kérdeztem hátrapillantva.De minek húzza azt a kötelet maga után? . . .Nincs okom panaszra. EGY GONDDAL KEVESEBB 1.. Közelítsd meg a tűz fészkét 4.És az egészsége hogy szolgál? .Köszönöm.Kötelet? . Oltsd el a tüzet 5. . Akaszd vissza a készüléket. Nyisd ki a szelepkereket 3. POLGÁRTÁRSAK! Ezt a kis testi hibával született kört ki vigasztalja meg? 63 . Zárd el a szelepkereket 6.

Sajnos. hanem Prágában tessék átszállni. hogy az Alpesekben szétzúzódik egy sziklán. . .Remélem.Nem ideális . zárva lesznek az összes hivatalok. . .Eszerint ön mindenképpen elveszít egy napot? .mondta az utas. hogy miképpen vélekednek az emberek hazánk múltjáról.Jó utat.Más baj is van .Én csak azt hallottam. . .Akkor hát melyik géppel parancsol utazni? .kérdezte a légikisasszony -. mely Bécsből indul.Hát bizony . .mondta az utas. Az eredmény megbízhatósága érdekében 2975 különböző rendű.mondta az utas.Van egy szép gép. .jegyezte meg az utas.Ez fog a kifutópályán fölrobbanni? .Majd beveszek este egy erős altatót. melyet annak a kérdésnek szentelünk. Kérjük a lakosság megértő támogatását. csak a biztonság kedvéért nézett utána. Vagy ez nem az? . .Viszont Prágában három órát kell a csatlakozásra várni. s átnyújtva a jegyet.mosolygott rá a légikisasszony.mondta a légikisasszony. .Hát akkor ne Bécsben. A kisujjában volt az egész.De igen.10-kor érkezik Rómába. Ízzé-porrá megy széjjel . munkakörű és felekezetű személynek az alábbi kérdőívet küldtük ki: 64 . . Ez a járat már háromnegyed egykor Rómában van. gépiesen hozzátette: .Megéri .A bécsi géppel ugyanis elvesztek egy napot. hogy korán kell fölkelnem. .Talán mégis inkább a prágaival . KÖZVÉLEMÉNY-KUTATÁS Nálunk is megalakult s már meg is kezdte működését az első hazai közvélemény-kutató intézet. . .állapította meg az utas.VAN VÁLASZTÁSUNK A légikisasszony ide-oda lapozott a légi menetrendben.Mire beérek a városba. le se hunyom éjszaka a szemem.Ha tudom. .mondta a légikisasszony. hogy ezzel a géppel is van egy kis bibi? . ennek reggel hétkor van az indulása.Ez már jobban hangzik . és 16. jelenéről és jövőjéről. tudja . rangú.Akkor jobb lesz a prágai géppel menni. . Mutatóba közöljük első vizsgálatunkat.

) 65 . de azért egy kicsikét jobb is lehetne. föltéve. (Megjegyzés: sűrítik. d) Alkoholista. csak a 19-es busz közlekedik ritkán. EREDMÉNY 1. SZÁZAD EMBERÉNEK MAGÁNYOSSÁGÁT a) Egészen magányos. d) Bécsbe vágyik. d) Néha beszélget a házfelügyelővel. Az elmúlt húsz évben minden a lehető legjobb volt. A jövő még jobb lesz. VÉLEMÉNYE A JELENLEGI RENDSZERRŐL a) Jó. c) Még az ablakon se néz ki. b) Antimarxista. 3. Most is jó minden. se rossz. b) Rossz. c) Csak Rejtő Jenőt olvas. b) Majdnem egészen magányos. d) Helyteleníti Mao Ce-Tung nézeteit. c) Úgyszólván egészen magányos. hogy a 19-es busz járatait sűrítik.1. 4. 3. MILYEN A FILOZÓFIAI KÉPZETTSÉGE? a) Marxista. 2. 2. ÉRZI-E A 20. b) Néha kinéz az ablakon. KULTURÁLIS IGÉNYEI a) Moziba. c) Se jó. kocsmába jár. meccsre.

. . Hosszú fontolgatás után megkérdezi: . Első kérdése ez: .Most láttuk őt először. . hogy a megpiszkált gyík összerándul. Vélnéd. amikor még nem volt föltalálva? Marx és Engels véletlenül kerültek-e össze. (Volt-e Szűz Máriának menstruációja a szeplőtlen fogantatás után? Hiányzott-e a zeneszerzőknek a zongora. vagy pedig determinálva volt ez a találkozás? Elképzelhető-e.Miben bíztok inkább? A klasszikus kezelésben. Aztán bejelentik.Szívműködése van? . Csak az a baj. mozgásszervi bénulással komplikálva. Mindez azonban nem csorbítja a lelkiismeretes válaszadást! Csak egyetlen példa: . .Milyen kicsi? .Szabályosan működik a szíve.Hát akkor piszkálják meg.. Odamennek. ami természetes. hogy nem megy el a pálya közepéről.Nem. és minden kérdésre válaszol. De nem ez történik. . akit életmentésért már többször kitüntettek.Agyrázkódás. és ráesett a labda. Futballoztunk. . kérem.Lélegzik? .Akkor az csak gyík.Úgy egy arasz. Egy orvos jelentkezik. vagy kapcsoljak egy pszichoanalitikust? . Dehogynem! A központ sietve kapcsolja az elsősegély-csoportot.Igen. de ott marad. és azt mondja: Üssétek agyon.. hanem pepita legyen a csikaja? És akadnak még vadabbak is!) Egyre több tudóst és szakembert szerződtettek. mind nehezebbet kérdeznek. Egy fűszállal megpiszkálják.Talán inkább azt. habár. Itt egy kis krokodilusra ráesett a labda. Mind többen fordulnak hozzá. ilyen lappáliákkal nem bajlódnak. hogy egy normális zebrapárnak nem csíkos. komplikáltabb lett az adminisztráció.Ne tessék haragudni.170-100 Ezen a számon a telefon Különleges Tudakozója jelentkezik. 66 . Összeköttetésbe léptek a Szent Szidónussal és az angol Royal Academyvel. . Így aztán már a legfontosabb kérdéseket is megválaszolják.Tehát nem rokonai az áldozatnak? Az más! Mi ugyanis családtagoknak nem adunk diagnózist. százhúsz munkacsoportot szerveztek. . hogy az idegorvos legyint. Kapcsolom az ideggyógyászatot. Mi az Első István Gimnázium tanulói vagyunk. valóságos agytrösztöt hoztak létre a telefonközpontban. akit másodszor mondott a bácsi.Önök szintén gyíkok? . Már szinte látjuk. kb.

tüstént előállnak a békebontók. vajon ki tudja ezt? Ide kapcsolt.Nem tudjuk. Utoljára már csak szánalmas kattogás és ropogás hallatszott a készülékből.Megmagyarázni. mely a fejére esett) mindent kitörölt a tudatából. pénteken) a materialisták tartanak ügyeletet. mely kizárólag a hüllők beszédével foglalkozik. mit kell vele csinálni? . Azóta csak satnyult.Mit akartok? Hogy föltámasszam a gyíkocskát? .Az lenne talán a legegyszerűbb. csak úgy mellékesen. hogy van-e Isten. maga a Jóisten vette föl a kagylót. a heccmajszterek! Egy ilyen jómadár egyszer feltárcsázta a 170-100-at. hogy ő gyík. vagy nincs. . szívélyes női hang. sorvadt a Különleges Tudakozó.és többistenhivők. de sehonnan sem kapott épkézláb választ. pontosan és lelkiismeretesen dolgozik a Különleges Tudakozó! Illetve. Szegények elvesztették az önbizalmukat. mitévő legyen. Visszamentek. mondjuk inkább: dolgozott! Szerencsétlen egy ország! Ha valami jól sikerül. Körülnéztek: A gyík nem volt sehol! Nyugodtan játszhattak tovább.mondta a Jóisten.Üde.Hogy ityeg a fityeg? A központnak torkán akadt a lélegzet. mely ma már a legegyszerűbb kérdésekre sem tud felelni. Akartok a Jóistennel beszélni? Hát persze hogy akartak! Az üde hangú analitikusnő megmagyarázta.kérdezte.) Ily megbízhatóan. Ígérni. 67 . mert nem tudja.Menjetek vissza futballozni. és megkérdezte: . s az újabb trauma (mármint a labda.. .Hanem kire? . Nem tudta..Van itt egy nyelvtudományi csoport. a szurkapiszkálók. hogy hány óra. azt mondta. reszkető hang így válaszolt: . ami reá vonatkozott. a zen-buddhisták és egzisztencialisták. könnyen gyógyítható. nem ígérhet semmit. De kapcsolhatom a filozófiai munkaközösséget is. mihelyt átkapcsolta őket. de csodák csodája. Arra. . a 170-100 ezzel pontot tett arra a századok óta folyó vitára. (És. nem bánom .Akkor ez a dolog nem énrám tartozik.Csakhogy nem érti az emberi beszédet! . . oda kapcsolt. csupa biztatás: az eset nem súlyos.. a többi napon az egy.. A beteg ugyanis már gyermekkora óta súlyos kisebbségi érzésben szenvedett. szerdán.Vagyis. Mozogni azért nem tud. . . míg csak ő maga is bele nem zavarodott. hogy ő egy gyík. hogy hetenkint háromszor (hétfőn.Na. Ezt tehát most újra tudatosítania kell. .

. A kígyó engedelmesen követte. . hogy szalad.kérdezte a férje. Bárd Elek bankpénztáros. majd lassú léptekkel visszasétált övéihez.. melyet a mozgásművésznő gondosan rázárt. Mi bajom lehet. aztán megsimogatta a vérszomjas hüllő fejét. és egyenesen odalépett a szörnyeteghez. és belépett az Állatkert kapuján. hogy például ez a kifogástalannak látszó Fiat fékhiba következtében fölszaladjon a járdára. én azonban a szabad mozgásért és kényelemért cserébe nem sajnálok egy kis kockázatot.Az előbb még egészen tisztán láttam a célszalagot. 68 . férje kíséretében elindult a főkapu felé.És ezt miért nem mondtad meg soha? ..Hé.Mert sosem kérdezted .Szerinted mennyi a statisztikai valószínűsége annak.hát olyan nehéz ezt tiszteletben tartani? Isten önnel. egyetlenem? A NAGYBETEG: . Halkan és behízelgően dudorászni kezdett.mondogatta Bárd Elekné. be a kapun. mely jelenleg a pénztárfülke előtt tekereg. az elámult tömeg közepén.MÉG MEGKÉRDEZTE A MATEMATIKUS: . Az egyik embernek így jó. Csak nem képzeli.Nekem ez semmi . KÉT KISGYEREK: .Rosszul van.Utálom a sötétséget. és elgázoljon egy járókelőt? A MARATONI FUTÓ: .Hát ezt hogy csináltad? . és fiait kézen fogva. szegény. okleveles kígyóbűvölő is vagyok. hogy a hüllők házából kiszabadult egy tizenöt méter hosszúságú kobra. hogy rá akarok esni? EGY ÖNTUDATOS ABLAKMOSÓ (a II. vissza a saját ketrecébe. . emeleti nyitott ablak előtt elsuhanva): . Csak nincs valami baja a szememnek? A HŰTLEN ASSZONY: . át a pázsiton. valamint két gimnazista fiával egy verőfényes tavaszi délelőttön kisétált az Állatkertbe.Vizsgázott. tűzoltókocsik és mentők akadályozták meg a továbbjutást. a másiknak úgy . ne menj bele abba a pirosba. az a nagy mellű nő. el az oroszlánok és tigrisek zárkái előtt.Nini. asszonyom. Maga tényleg fölkiabált nekem. doktor úr? Mert mintha egészen szét akarna folyni az arca. .kérdezte a férje. A körülállóktól megtudták.Bocsánat . hogy kapcsoljam be a biztonsági övet. ahová azonban nem sikerült bejutniuk. Ulrich Nóra mozgásművésznővel).mondta a felesége. hogy figyelmeztetett: minden utólagos szemrehányástól csak ideges leszek. . A MOLY: . asszonyom.Mit akarsz azzal a fejszével. . azon belül pedig rendőrautók. .mondta szerényen Bárdné. ha ebbe a gyertyába belerepülök? EGY NAIV ZUHANÓ: . miközben átfurakodott a sokaságon. mert a kaput óriási tömeg vette körül.Ne nézzen rám ilyen diadalittasan.Miért ne? Hát nem ez a tűz? KI MIT TUD Bárd Elek harmincnyolc éves bankpénztáros nála tíz évvel fiatalabb feleségével (szül. ne is emlegesse. Kérem.

kihívták a mentőket. a leányból csak úgy dőlt a hab. mert ő ott lebegett ezer méter magasban. és elégedetten folytatta az ablakpucolást. míg csak Gunnar Ingridsson meg nem szólalt: . tessék. még azt is. akik Gunnar Ingridsson Nobel-díjas biológus előadását jöttek meghallgatni. amikor a Vörös Plüss Teremből kiözönlött az a százhetven orvostudós. És így. (Hátha a tüdejébe ment egy kavics. A leányt megkérték. s ha ezerméteres magasságból kiszemelte zsákmányát. különféle orvosságokkal kísérleteztek. A magyar tudósok csodálkoztak. a kamera elé állították. akik a Nobel-díjast. Ekkor azonban ott termettek a televízió riporterei. miközben a réz ablakkilincset pucolta.Ne adjunk neki egy pohár vizet? Erre nem gondolt senki. s épp fejét verte a padlóhoz. minden négylábú lény. a víztől a lány eszméletre tért. pedig a nagy tudós nemcsak a maradék vizet itatta meg vele. mely egyetlen ütéssel veri be a szöget. futkosni kezdtek. fenyegető mozdulatlanságban túlélve a halált még két vagy három perccel. kiterjesztett szárnyával. De nem mertek előbújni sem a nyulak. közelben-távolban. míg el nem állt a szél. ami sikerült is. de az is hatástalan volt.kiváltképp egy külföldi híresség előtt . ereje teljében. úgy csapott le rá. és fogvicsorított. Görcsökben vonaglott. hogy az ablakon kilógassák. sem az ürgék.mindent el akartak követni a betegért. Látása nem romlott. kezében a fél pohár vízzel.A TUDOMÁNY CSARNOKÁBAN A Magyar Tudományos Akadémia úgynevezett Vörös Plüss Terme előtt rosszul lett egy fiatal nő. szájából hab szivárgott. köpte a habot.) Ámde a lány csak hánykolódott. mert . sem a környező falvak baromfiai. de még azon túl is. hogy még egyszer dobálja magát. És. Ki érti ezt? HALHATATLANSÁG Már nem volt fiatal. és igyekezzék habot verni a szájából. viruló korában. két lassú szárnycsapás között egyszer csak megállt a szíve. 69 . ismerték és félték a nádas lakói. Sajnos másodjára a görcsöket nem tudták csillapítani. de még elég jól bírta magát. hanem még egy pohár szódát is hozatott. megnyugodott. mint egy kalapács. sőt a tűzoltókat is.

valósággal ráfeküdt. Azt várta. áthajolt az asztalon. tizenhat éves lány Warnemündéből. .LEHETŐSÉGEK A SÓTARTÓ FELÉ Ott ült az egész rokonság és Ursula. s ott leszek. mintha megtágult volna. fekete. mintha nem volna messze.Hol a só? Ursula miatt németül is el kellett mondani mindent. Már megmutatták neki Budapestet. mint egy szökőkút medencéje. halászlét adtak.Nudeln? . Aztán. Erre se figyelt föl senki.gondolta -. Valkó tehát útnak eredt az asztalon. mint egy előregyártott vasbeton gerenda. és mindenki nevetett. akkorára nőtt. Építővállalat anyagátvevője volt. Nem érte el. amikor Valkó Károly körülnézett. örök rettegésben élt. A kis tárgyak megnőttek. ma este a magyar konyha volt soron. Nem mintha a sótartó távolodott volna: inkább azt kell mondani. ami elég nehezen ment. s rámosolygott Ursulára. Legalábbis úgy látszott. Eközben a testes családfő. Kettőt lépek . fűzős cipőjében . . sz. Most éppen az uborka kovászolását magyarázták Ursulának. egy heverő fogpiszkáló. aztán a szó szoros értelmében fölmászott rá. de Tildi. és . és ezen már a szemüveg sem segített. a mosolyra a viszonzó mosolyt. mely a savanyúságnak volt odakészítve.kérdezte. . cseregyerek. . Innen a hasonlat. mert senki se tudta. A tányérka. Kinyújtotta kezét a sótartóért. mit jelent németül kovász. egy roppant csinos. épp a galuskát kínálta körül.Das Salz .kitaposott.) Nem csoda. hogy nem újítják meg gépkocsivezetői jogosítványát. mert csak a nudlit ismerte a szép warnemündei lány. de a sótartó (bár nem is távolodott) semmivel sem került közelebb. akivel senki sem törődött.megállt a hófehér abroszon. hogy ebben a táguló univerzumban Valkó csak ment. (Valkó a 71. 70 . Még a csirkénél tartottak. Kitettek magukért. De Valkó még kívánta is a kérdésre a választ. a rajtalevővel s körülülőkkel. a nagyobbak még nagyobbak lettek. sondern galuska . átlós irányban a sótartó felé. Rosszul tudott távolságot becsülni. hogy valaki segít. aztán sietségre fogta. háromféle rétest.magyarázta Valkóné.Nicht Nudeln. levitték a Balatonra. sajnos. hogy az egész asztal.Der Salz? . A nagy zsivajgásban. De nem egészen így történt. A sótartó nem volt messze. a kisebbik lánya.kérdezte. Még messzebb nyújtotta. és a sótartóra mutatott. Valkónak ötvenéves kora óta fokozatosan romlott a bal szeme. és így szólt: . . másfelé fordult a figyelme.Das sind die ungarischen galuska. ment. nevetgélésben amúgy se figyelt rá senki.javította ki a lány visszamosolyogva. tejfölös paprikás csirkét.

melybe a kamaszkor egész hőskultuszát és romantikáját beleálmodta. Az anyagátvevő áhítattal nézte. óvatosan. megkopaszodva bár. Tildi ugyanis a német vendég tiszteletére kiverekedte. hogy két gyertya is világítson a vacsoraasztalon. és hátulról alácsúszott egy nagy autómentő kocsi emelődarujának. amikor megkapta az útlevelet. Egyszer csak elébe kanyarodott egy kutyák vontatta szán. Ő azonban ment. Először elmosolyodott. beült. Csak egy aranyszín lángocska libegett a fekete égen. Aztán még földerengett valami az ifjúságából. ha a fűzős cipőjén több kilós hókoloncokat cipel. melyre az volt kiírva: A sótartó felé . és ostora pattogtatásával nógatta futásra a tucatnyi izmos. Kinyitotta az ajtót. a motor is nehezen indult. (Tulajdonképpen ebben is szerencséje volt. míg csak a harmadik nap estéjén az utolsó kutya is ki nem dőlt.egyébként fölöslegesen. se petróleumkályhája.habár még ifjan is szocdem volt. Megállt. el a felesége.. Az ő hagyományos szerencséje most se hagyta cserben. mert eszébe jutott ifjúkorának kedves olvasmánya. Csak behunyta szemét. de aztán eszébe jutott. eltűnt a rokonság. sőt elérzékenyült. aztán nekivágott a hómezőnek. Futásnak eredt. hetven dollárral a zsebében nem mert egy ilyen hosszú utazásnak nekivágni. Már-már fogytán volt az ereje. zihálva nézett körül. de hiába! Alig tett meg tíz-tizenkét kilométert. a Scott utolsó útja. el még a warnemündei lány tündöklő szépsége is. habár az is bele volt süppedve a hóba.Északi fény!” Lába szárán lassan kúszott föl a jég. mert ilyenkor már nincs megállása az embernek akkor se. Izgalmában Valkó észre se vette. és dermedt kezével. szervi szívbajával. Néhány percig melegítette. csupa hó. A felső réteg el volt jegesedve. Biztosan hibásan mondott valamit németül . Ameddig ellát a szem. és megállt. 71 .gondolta az anyagátvevő. A hőmérő higanyszála leszállt. mert a sótartó. abban a tragikus hatnapos hóförgetegben. ment. már használt állapotban. de aztán elkomolyodott. de tavaly. a sótartó közvetlen közelében. Szerencséje volt. De azért csak hajtott. Egy kard hosszúságú késpengén kellett csak átlépnie..) De most a hóban még jobban vigyázott. Hogy kerül az asztalra kutyaszán? . A pózna kidőlt. s máris beleszaladt egy útjelző táblába. Valami zúg az emberben: gyerünk. s már ő volt az angol kapitány. Ez már a vérében volt. egy 1500-as Fiat. mert mindjárt fölkapcsolták a kampóra. „Istenem . lassú tempóban. ami megnehezítette a járást.Ilyenkor már nem lehet megállni. amikor megint történt valami. hajtott étlen-szomjan. aki fagyhalált halt a Déli-sarkon. Épp nevetett.mondta magában. ahová a kiszállásai voltak följegyezve. Teljes csönd borult rá. Helyzete nehéz volt. hajtott. Valkó megnézte a hóba süppedt táblát.gondolta. Az ablakok be voltak fagyva... a sikkasztás miatt külföldre szökött sógorától. Elővett egy kis előjegyzési naptárt. tisztán idelátszott. Kanadából kapta. félig befagyott töltőtollával beleírta: Isten óvja a Királyt! . fagyoskodva. gyerünk. és tessék! Milyen az élet! Most ott állt. s neki se sátra. . hosszú szőrű. belemosódva a téli hómező derengésébe. amióta a Margit híd kellős közepén rosszul becsülte a távolságot. se kétszersültje. sarkvidéki kutyát. hogy szívbillentyű-elégtelensége miatt a körzeti orvos még a lépcsőjárástól is eltiltotta. hogy halkulóban a nagy vendégzsivaj. miközben továbblábolt a térdig érő hóban. a reménytelen mentőexpedícióban reménykedve hajtott. s egyre nehezült. Kikerülte a szerteszét heverő kenyérmorzsákat. mindig csak Olaszországba vágyott. A feleségét viszont már csak homályosan látta. Üres a látóhatár. s ott várta a kocsija. három nap. Kutyái egymás után belebukfenceztek a hóba. nemhogy királypárti. mert kutyaeledele se volt. három éjszaka. lefékezett minden abroszgyűrődésnél. A motorra rányomódott a hűtő. és hozzáírta: Éljen Anglia! holott sose járt Angliában.

72 . amelyekről az írónak nincs semmi mondanivalója.ÜRES LAP* * Ezek az „üres lapok” vagy nem létező dolgokról szólnak vagy pedig olyan létezőkről.

Ami nemcsak azt jelenti. Barátom marxista (bár az egészből csak a forradalmi erőszak elve tetszik neki). rizsek? És mit hoz a jövő? És milyenek lesznek a leszármazottaink? Mert mi. És . magot hozunk. . Amin vitatkozunk. most látom! Hiszen ez önnek szól! Úgy látszik. mert idegenkedem minden cselekvéstől. nem is olyan bonyolult.Rizs! Levelet hozok! Rizsnek hív. két fogpasztának. és Li Tai-ling maximáját idézi: „Csak a megújulás visz az öröklétbe. Egy rizsszem élete folyamán átlag 2-300 000 másik rizzsel kerül össze. kalászba szökünk. Elképzelhetik. nemesített faj vagyunk. harmadik szomszédom. ide-oda villant a szeme. jó. úgynevezett „télálló tibeti”.kiválasztott fajta vagyunk. Miután elvetettek. én trockistának indultam. én hólyag! . belepillantottam. Nevet adni kétfajta sajtnak kell. hogy a postás milyen zavarba jött. piszkos a szemüvegem.mondtam megbántódva -. csak két szem rizs van köztünk. De elég nekünk a mi bajunk.még tartott a mosoly. még csak nem is hasonlítunk egymásra. Csak a jövőnkért érzett aggodalom bírt szóra.Ó. ezek finomságok. előbb jobb szomszédomra. Egészen egyszerűen is megfogalmazható: egyformák vagyunk-e mi. s engem majd szétvetett a düh. Barátom azonban mindig élesen fogalmaz. s ez a legszomorúbb az egészben. egy szemüveges. Az. hogy önök nem láthatnak minket . de hallgassák meg a személyleírásunkat! 73 . . de azért nem szeretem. azt látni kellett volna! Barátom újabb gúnyos mosolyt küldött felém.a keményítőtartalomtól kezdve a szaporodási képességünkig . visszaadtam. két regénynek.Én csak egy kis rizsszem vagyok . Nevünk minekünk nincs. Valakit meg nem ismerni nálunk sértésszámba megy. nehogy összetévesszék őket. Mélyen érző. Hát egyformák vagyunk mi? Erre csak egy gúnyos mosollyal válaszolt. Aki nem tud különbözni.Mit összebeszélek? Én mafla! Én savanyú uborka! Eközben nézelődött. . kikelünk. s végül megállapodott a barátomon. De két rizsnek? Mi még a borítékra sem írunk címet! Fölbontottam a levelet. . amikor beállított a postás. hogy ennyit meg is tud jegyezni. hogy az átlagosnál jobban tűrjük a hideget. kiváltképp postásoknál. lecsúszott entellektüel. miért adtad neki? Vagy neked rizs. Hogy a többiekkel mi lesz. amire ő csak legyint. akivel erről vitatkozni szoktam. Még én is belátom. aztán második bal szomszédomra.. hiszen a látásuk épp ebben az irányban élesedett. tisztán látó lény. ő így mondja: „Már csak önmagunkat ismételjük.Hohó! Lassan a testtel! Ha nekem szól.EGY RIZSSZEM PANASZAI Szíves elnézésüket kérem. szenvedéllyel védi kissé szélsőséges nézeteit. hogy ez kissé egyhangú. az rizs? Hát azt a postást. más szóval. Már messziről odakiabált nekem: . Egyszer odatartottam az orra elé a tükröt. mert minek. aztán első bal. hanem hogy más vonatkozásban is . arra jobb nem gondolni..próbálta tréfával elütni a dolgot. ha összetévesztenek.” Itt kezdek ingerült lenni.” Erre én a Mendel-törvényre szoktam hivatkozni. azaz: hogy majd belőlünk is létrejönnek új változatok.mert még a véletlen is neki kedvez . Jó. Kár.Ó. . később Gandhi oldalára álltam. már nem él. Agyunk olyan.de higgyék el.

Lám. amit be kell mártani a szappanos lébe.Látok .Nos.) . Majd kap egy könnyebb kérdést.. Magára van bízva. . jó . hogy egyforma bennünk a keményítő. a hold kék fényében elmulattatok egy egész rizsföldet. Mit gondolnak? Úgy van! Ettől észre tért. . (A bátrakat. hogy kijöjjön belőle a buborék. .Ő: Zömök alak. mint a kő.mondja rögtön. Ezzel kellett volna kezdeni! . a barátom meg én.mondja reszkető hangon. szúrós tekintet.barátom gomblyukában virít A Bátor Vízbőlmentő kitüntetés! Szomorú látvány ez. Elkapta az örvény. Addig nógatom a postást.” Hogy csűri-csavarja! Mert nálunk egy postás inkább meghal. van-e köztünk valamilyen megkülönböztető vonás. fuldoklik. az egyeneseket miért nem? De ez nem tartozik ide. hát tényleg nincs köztünk különbség? Hűl-fűl zavarában.ezt bizonyára tudják . . És mi ketten állunk a parton. s megint rám. kérem szépen. Ezt csak megértette? Nos kérdeztem tőle -. kissé nőies.Akkor már csak bele kell fújni a szalmaszálba.Aztán? .. Más is így van vele? Én.Nos. barátom . . . lám. míg megtörve be nem ismeri. .. Remegő ujjával rám mutat. Szép kis hangomon édes sanzonokat tudok. hogy vannak a postánál összeköttetéseim.. Ide néz.Mégpedig miben? .mondom neki.. remek úszó.Figyeljen .Van egy folyó. Önben majdnem 80% a keményítő! .Inkább nem kérdezek semmit. .Egyikük se hagyna megfulladni.És őbenne? Voltaképpen mire való ez a faggatás? Tessék megmondani: nemcsak valami rizsgőg az. Én: Lágy vagyok. De annyit elárulok teszem hozzá -.. oda néz. Különös ismertetőjelem: vízbe dobva lemerülök.Rá is van írva a zsákra: „Télálló tibeti. és ha ez így megy tovább. piknikus alkat. Csak ennek a postásnak sikerült minket összecserélni! .Ő . megsajnálom. Maga beleesett. Persze. ami a másiktól mindenáron különbözni akar? Hiszen az anyaöltől az egyetemig egyforma nevelést kaptunk. keményítőtartalom 80%.Előbb egy darabka szappan kell hozzá. térdig vízben állva. aki azonban adni is szeret: egy jó szóért leveti ingét. hogysem két személy összetévesztését belátná.Óriási a különbség. ha egy ilyen buta és rossz jellemű frátert kínlódni látok. csöppentett egyforma lesz minden unokánk! Mégse bírom abbahagyni. Ezt mondja! Miközben . . nem köteles válaszolni..Továbbá egy szalmaszál.És ön .És aztán? . és ha olyan a hangulat. mely maga is egyforma információkkal van betáplálva. szelíd. s azonos információkat kapunk a környezetünktől. zakatol az agya. .mutat rám.. mindjárt lerántja a víz.kérdeztem tőle -. 74 . Az élvezeteket habzsoló természet. ki ugrik a vízbe? Ő vagy én? Remeg a keze. aztán a barátomra. .mondom. többszörös életmentő.

hogy az övé egy kicsivel hamarább pukkan el. * Ki látta kétéves. hosszú szőrű. . néhai Ordódi B. Stü Rudolf s.És akkor mi történik? . akivel nem vagyok azonos.Abban . szobatiszta középfülgyulladásomat? * Részeg halottakat nem szolgálunk ki! * Bajtársi találkozó E hó 20-án a városligeti kertvendéglőben bajtársi összejövetelre hívom mindazokat.önök a tanúim! . Jövőre ötvenéves leszek. k. Stü Rudolf ünnepélyesen kijelentem. és telekiabálja a világot panaszaival. vendégeinket. akik szeretett férjem elhunyta alkalmából jóleső szerencsekívánataikkal elhalmoztak. Úgyszólván elvesztettem a munkakedvemet. aláírója csaló. Hangom.még sincs két egyforma rizsszem a világon! NYILATKOZAT Torkig vagyok! Állandóan téves számokat tárcsázok. pedig . * 75 . mint az öné. Zoli névre hallgató. Most aztán megjárta! Évek óta szenved a mi állítólagos egyformaságunktól. hogy ezen okmány aláírása hamis. dr. * A sétányokon papírpénzt szétdobálni tilos! * Felkérjük t.Akkor megmutatkozik a különbség..Miben? . Gimnazista kislányom átnéz rajtam. SZÓVIRÁGOK Ezúton mondok köszönetet mindazoknak. nőstény. Ennélfogva alulírott dr. Hamarább? Tetszettek hallani? Győztes pillantást vetettem barátomra. akik tíz évvel ezelőtt ugyanebben a kerthelyiségben történt agyonverésemen személyesen részt vettek.mondja verejtékben úszva -. reszketni kezd. hogy a női napozót férfi ivarszervekkel ne látogassák. ha a főnökömmel beszélek.

gondolta. piszkálni. elsietett vele. kiscicám? Fölkapta a labdát. Akkor meg mit keres itt? No.. lebicegett érte.. Most jutott eszébe először. Szegénykének a villamos levágta a fél lábát. Eddig csak utálták.szólt oda a falábú házmesterkislány. de csak ennyit mondott magyarázatul: . Az lesz a jó hecc . hogy egy sarokban megmozdult valami. Ekkor valami szöget ütött a fejébe. szénnel hajigálták.Egy kis félreértés történt. se széklete. HIÁBA SIKERÜL EGY VITÁS KÉRDÉST TISZTÁZNI. . mert pezsgőzhetnékje lett.Hát te hogy kerülsz ide. Az egyik gyerek. hogy milyen más lett volna minden. csúnya és rossz szagú patkány .mert ilyen telhetetlenek vagyunk! . ha történetesen cicának születik. vagy rémülten elmenekültek előle. visszamosolygott. Hát még ha falábú házmesterkislánynak születik? De ez már túlságosan szép volt. Így még nem beszélt vele senki. a házmesterék tizennégy éves kislánya.Cicus! . Amikor a háziasszony (angol királyi vérből.meghökkent.mindjárt továbbszőtte ábrándjait. Az alagsorban félhomály terjengett. s boldog volt. Ezt már el sem tudta képzelni. de azért feltűnt neki. és helyet foglalt az ülőkén. ha labdát szedhetett a többieknek.Egy Volkswagen miért nem lehet boldog? * A zászlót etetni. ez legalább tisztázódott! A kis rezeda fölkelt. Hiszen ő növény. És elindult a büfébe. MÁRIS OTT A KÖVETKEZŐ TALÁNY Egy kis rezedaszál kiment az illemhelyre. nincs se bélcsatornája. ha inni sem tudok! 76 . amikor a karcsú poharakat meglátta -. és dolgavégezetlen visszament a vendégek közé. akinek a neve napját ünnepelték) kérdő pillantást vetett rá. . s ahogy csak tudott.őt nézték cicának . Az öreg. Sőt . ingerelni szigorúan tilos! * Vigyázat! A kapu harap! GONDOLATOK A PINCÉBEN A labda egy betört ablakon keresztül leesett az alagsori folyosóra.

AZ OTTHON A kislány még csak négyéves volt. . pedig néhányan jogosan panaszkodnak amiatt. . Ettől kezdve a négyes. sőt.délután háromkor lezárják. .Nem is örülsz? Ez a vonat visz haza. .És akkor mi lesz? . ötös. mert kivétel nélkül mindenki sorra kerül. hogy kívánságuk nem teljesíthető.az esetleges beomlás veszélye miatt . hajók.kérdezte a gyerek. . odavitte a szögesdrót kerítéshez. hogy tudatosítsa benne a küszöbön álló változást.kérdezte a kislány . KÖZLEKEDÉSI KORLÁTOZÁSOK A FEBRUÁR 1-JEI ESEMÉNYEKKEL KAPCSOLATBAN Mint ismeretes.Ott nincsenek.kérdezte a gyerek. holnapután. és ennek folytán roppant rövid életűek lesznek. egy keddi napon. február elsején. . mely (elegendő számú jelentkező esetén) fellobogózott ravatalként úszik lefelé a Vaskapu festői vidéke és a Fekete-tenger felé. de az Alagutat .És ott mi van? . Mindjárt utána az utolsó ítélet következik.Anyu . Ezek most jót röhögnek a markukba.TUDNIVALÓK. délután háromnegyed hatkor vége lesz a világnak. hogy épp holnapután háromnegyed hatkor jönnek a világra.Emlékszel még a mackódra? Talán a babáid is megvannak még. akik ebben az időpontban amúgy is elhaláloztak volna.onnan meg lehet majd szökni? 77 .Otthon is vannak őrök? . emlékei bizonyára összemosódtak. s az anyja.Mi az. ötvenhatos autóbusz a Lánchíd helyett az Erzsébet-hídon közlekedik. Másfelől viszont türelmetlenkedni is fölösleges. Mindazokkal.Akkor . Másfelől viszont különleges szerencse éri mindazokat. autóbuszok menetrendszerűen járnak.Ahol azelőtt laktunk. A fővárosi tanács illetékes ügyosztálya felkéri a lakosságot. hogy kerülje a pánikot. Nagyobb méretű közlekedési korlátozásokra nem lesz szükség. . hogy otthon? . és messziről megmutatta neki a szerelvényt.Akkor otthon leszünk. Még terhes anyák és újszülöttek sem képeznek kivételt. A vasutak. máris közöljük. . akik életük meghosszabbítását akarják kérvényezni. a Vigadó térről egy sétahajó különjárat is indul.

hogy kavics legyek. Néha gondoltam egy nagyot: ha megnövök. mert csak tojásfőzéshez használnak. Pedig. mégpedig egyre gyakrabban. hiszen a homok maga az időtlenség. volt egy lány.Akkor megsértődtem. más szóval alapjában duhaj. És most megint be vagyok akadva a szorulatba. s ezalatt a tojások nem főnek tovább. meg se mukkannak. kisfiam.érvelt a jó mama. mégiscsak beprotezsált. de Kniza bácsi dicséretére szóljon. s már azt kezdtem mondogatni. de mégiscsak van egy kis pikáns zamata. Panni nevű nő. hogy a lábam átcsúszik. végeredményben csak én vagyok a hibás. talán. iskolázott és megfontolt férfiú. hogy nem tehetek róla. arra próbált rávenni. s engem vonzott is a végérvényesség. Kniza apátplébános. hogy bár szeretteimtől csupa rossz tanácsot kaptam.) Most az a helyzet. De lám. És tessék elképzelni.. csinálunk belőled női bugyit. hiszen a tojás a születés és az elmúlás egyszerre. egyik napról a másikra megcsomósodtam. amiért ezt a szürke. a homokóra megáll. pedig bugyinak lenni se valami nagy változatosság. sikerült jól berendeznem az életemet. hiszen az a sok homok tétlenül vár a fejem fölött. s így fölvettek alkalmi homoknak. a homokóra viszont az időmúlás ősi szimbóluma. aki a világ legnagyobb óceánjáróját tervezte. Átpréselődtem. széllel-viharral dacolva. néha órákig ott nyomakszom kézzel-lábbal kapálózva. 78 . „Istenem. akkor most nem a hasamat lennék kénytelen behúzni. hogy mehettem volna én izzólámpába légüres térnek. Sikerült. s azt jelentette: „Lemegy a nap”. mozdonyvezető vagy legalábbis mozdony szerettem volna lenni.. Ott szerepelt már az egyiptomi hieroglifák közt. azt kívánta. lázadó. Innen üzenem mindazoknak. mint amikor egy balett-táncos pocakot ereszt. de ma már ez is paradicsomi boldogságnak tűnik föl nekem. összeférhetetlen fráter vagyok. S ezek a homokok nem sürgetnek. ami egy homoknak éppoly katasztrófa. bár nem helyeselte e megalkuvó életelvet. Most egy homokórában vagyok homok. egy csinos. „Gyülekeznek már a költöző madarak”. ebben is a mamának lett egy kis igaza. hiszen nyilván elejétől volt bennem hajlam a megikrásodásra. hogy fut az idő”. abszolúte alkalmatlan homoknak.) Sokáig minden simán ment. a bécsi gyors leszek! Távoli rokonunk. de butácska. hogy percekig. kedves doktor úr?” Egy ilyen kényelmes állást nem könnyű megkapni. mert igenis tehetek. gyere ki velem. butaságokról álmodoztam. morális nyomást gyakorolnak rám. büszkén szelném a tengereket! Bocsánat. Próbáltam persze fordítva. dr. Pilóta. hogy mindkettőjüknek igazuk legyen. tojásnak . „Te .” . el se hinné.nógatott néha -. hogy keressek valami kapcsolatot az idővel. hanem toronymagas hullámokat meglovagolva.A MAGUNK MEGVALÓSÍTÁSÁNAK NÉHÁNY VÁLTOZATA Mi tagadás. akik vártak tőlem valamit. mint a legtöbb gyerek. Anyám viszont. de puszta létükkel valami néma. amikor váratlanul beütött a baj. fejjel lefelé leperegni. Lepergek. A homok nem öregszik. S még azt se mondhatom. amitől idegbajt kapok. akkor egy kis szerencsével s minden protekció nélkül. Ilyenkor az embernek minden eszébe jut. „Menj te csak el. ha merek kockáztatni. és „Mitől szédülök. épp fordítva. Aki ma lát. a lekerekített csönd. (Alkalmi azért vagyok. többre is vihettem volna. a törékeny burokban múló idő. hiszen ha a hetvenezer tonnás Queen Mary helyett történetesen én jutok eszébe. az élet útjai kiszámíthatatlanok. de a fenekem fönnakad az üvegszűkületben.mondta egyszer -. hogy átjussak ezen az istenverte szűkületen. aki a Batisztselyemgyárban dolgozott. mert ismertem a mérnököt. de akkor is az a vége. de biztos életpályát választottam. Egy tojásból minden lehet” . hogy hála istennek. (De ez minálunk nem a korral jár.

kezetekkel-lábatokkal kapálózzatok. Csak ő.Kéne valami emléket hagynunk magunk után. felsőpáhokiak! Létezik ez? Tudtatok róla? És ha tudtatok.Mi a csodának? . A fában az holtig megmarad. a felszínen bírom tartani magam.bele lehetne szurkálni a fa kérgébe valamilyen üzenetet. hátracsapom. Egy követ megfaragni. De ha nem. akkor. árnyat is. (Siposnak hívták.kérdezte ő. és. akit se Siposnak nem hívtak. a déli szélesség 17. . miért nem szóltatok? Ha még tíz percig kibírom szusszal.Olyan nagy mázli most magyarnak lenni? Ebben volt valami. kettő pedig rendőri felügyelet alatt állt. A négyből is az egyik nagyothallott. fokáról körülbelül az Otahiti szigetek magasságából. ahelyett hogy én is elmerülnék. mint az emberi bőrön a tetoválás. hogy miféle emléket hagyhatnának maguk után. a nyugati hosszúság 151.Mi az? .Hogy beszélsz? Te talán nem is vagy igazi magyar.) Egy meggyfa alatt tanyáztak. zuhogó esőben. Hogy miért.Miért? . aki rendőri felügyelet alatt állt. amikor már a többi magyar. .) A többiek. 79 . a lábamat pedig. és kiment. az erős hullámverésben hánykolódva. széjjelrúgom. és nagy fejtörésbe kezdtek. . a nevüket is elfelejtették. mintha eveznék. Jó fa volt. De azért néha még elmondogatták: . ahhoz véső kellett volna.Ki lesz akkor mireánk kíváncsi? . és észrevesz. Magyarországon.magyarázta Sipos . Drága földieim. csupa derék matróz. Négy embernél nem olyan fontos. . ahogy a békák ugrálnak.kérdezte a negyedik magyar.szóltak rá. . a tengerbe veszett. talán idetéved egy hajó. nehogy a hullámok elnyeljenek. még jó néhány élő magyar akadt. mely a másik kettőnek is megtetszett.ÜZENET A PALACKBAN Kihalásztatott a Csendes-óceánból „Innen. szerteszóródva. hogy ennél butább ötletet még nem termett a föld. . amikor már nem leszünk. fiamat üdvözlöm. igen rossz időjárási viszonyok között. akkor ezúton üzenem minden hőn szeretett honfitársamnak: Becze Benedek vagyok! Magyarok! Halló! Figyelem! Hallgassatok szómra. és Isten óvja a szép magyar hazát!” AZ UTOLSÓ MEGGYMAG Már csak négyen voltak magyarok. tomboló szélben. és ha hasonló bajba keveredtek. Persze. Sipos azonban ragaszkodott a tervéhez. jobban mondva. azt már maguk se tudták. . Neve csak egyetlenegynek volt. csak meggyszezonban. mint annyi mást. én egészen véletlenül rájöttem arra.Én rendőri felügyelet alatt állok.kérdezte az egyik. (Márminthogy itthon. Zokon is vették a többiek. Ha legalább egy gombostűje volna valakinek! Azzal . Egyszer azt mondta Sipos: . gyümölcsöt is adott. Más népek közt. Abba is hagyták a torzsalkodást.. maradjon utánunk valami. Menyemet. hogy mindegyiknek külön elnevezése legyen. az éjszaka sűrű sötétjében. és a vízbe fulladnék. csak ő emlékezett a nevére.Hogy arra az időre. a negyedik hajtogatta a magáét. se rendőri felügyelet alatt nem állt. hogy ha a két karomat előrelököm.

Te buta.) Az a bizonyos meggy olyan magasan termett a lombkorona legtetejében. ahogy voltak. egyik magyar a másikon. hogy két kő közé (nehogy a földbe mossa az eső) elrejtenek egy meggymagot. ki is egyenesedett a három társából álló oszlopon. amíg a meggyszezon tartott. Őutána megint egy rendőri felügyeletes következett.szólalt meg később.Hát mondjatok jobbat .javasolta az egyik rendőri felügyeletes. (Most már ő sem ellenkezett. apróra törték. Alsónak odaállt az a rendőri felügyeletes. Nem valami óriási emlékeztető. . És úgy maradtak. hogy négyen. eszébe jutott egy meggy. Amaz nem vitatkozott. Hiszen az leesik. de jobb híján az is megteszi. Most aztán nem találtak egy fia magot sem.. akit se Siposnak nem hívtak. 80 . ő volt az. de így se tudták a helyzetet megoldani. se té. hogy hozza le azt az összeaszott meggyet. Szegény. Ekkor azonban a negyedik magyarnak. vékonydongájú Sipos kezdett neki a mászásnak. (Tudniillik. Végül abban maradtak. Az ő vállára az mászott föl. . Néha mind a négyen egyszerre kiabáltak. Egyszerűen kiment a fejéből. azt az egy szál meggyet mégiscsak le tudnák hozni. hanem szívvel-lélekkel velük tartott. se rendőri felügyelet alatt nem állt. aki nagyothallott. és magvára aszott. akinek sok esze ugyan nem volt. utolsónak pedig a vékony hasú. A többiek kiabáltak ugyan. tudta ő magáról. . hogy miért mászott oda. Az ám! De honnan vegyék? Hiszen ők. se rendőri felügyelet alatt nem állt. Így aztán ott maradt. utána pedig összeszedték. hogy némiképp rövid az esze. és csak úgy buzgott a tettvágytól.Mi van valami. akit se Siposnak nem hívtak.Hát akkor dobjunk föl egy nagy követ . Nagy üggyel-bajjal föl is ért. Siposnak azonban hiába kiabáltak. és megették a magvakat. de ereje annál több. ami megmarad? Ezen sokáig eltanakodtak. se tova. meggyen éltek. elfelejtette. De mire fölért. Jól átgondoltak mindent.) Most aztán se föl. Kisütötték. se le. hogy annak idején nem tudták leszedni. ha egymás vállára állnak.

Várj egy kicsit. fél bicikli koma? .Megyek világgá. Jézus Mária Szent József koma? . .Megyek világgá. Berengár koma? . Megállt. . egy szót se szólnak.Megyek világgá. mennek. Görgött a tojás. őutána a fél bicikli. hová. . mennek. hol nem volt. én is megyek.Hová. Ez a tojás fogta magát. .Megyek világgá. Mennek. baktatott Berengár király. aztán Jézus Mária Szent József és Bertolt Brecht.PÉLDÁZATOK A NAGY MENETELÉS Hol volt. veled tartok. mendegéltek. . karikázott a fél bicikli. .Várj egy kicsit. volt egyszer egy tojás. Arra karikázott egy fél bicikli.Hová. hová. hová. hová. szembejött velük Bertolt Brecht. ha meg nem haltak. . ballagott Berengár király.kérdezte a fél biciklit. érdeklődött. Bertolt Brecht koma? . mendegélnek. Mennek. Beállt a sor végére Brecht.kérdezte a szemüveges Kiriwi. Jó darab utat megtettek. Elöl a tojás. Arra jött Jézus Mária Szent József. Ahogy mentek.Megyek világgá. Még ma is mennek. utána Berengár király. 81 . Azt kérdezte Berengár királytól: .Hová. tojás koma? .Hová.Várj egy kicsit. . mikor szembejött velük Takariko Kiriwi japán asztalitenisz-világbajnok. veled tartok.Én is megyek. Ő is velük tartott. és elindult világgá. Ment. hová. Megkérdezte a király a tojástól: .Hová. . menjünk együtt. utoljára Takariko Kiriwi. s szembetalálkozott Berengár királlyal. Gurult a tojás. a szemüveges asztalitenisz-világbajnok. ment.

kir. Még volt egy kis ideje. Órájára nézett. Zsebre vágta az újságot. hívatlanok szeme elől lehetőleg elzárt helyen. . Szemébe ötlött egy napihír Pereszlényi József anyagmozgatóról. . A Stáció utcai Kék Barlang moziban játszották. őrnagy. nem messze a Kék Barlang mozitól. . KIVÉGZÉSI SZABÁLYZAT 1 A kötél általi halálbüntetést a honvéd büntetőintézet falain belül vagy valamilyen más zárt helyen.Az mindennap benne van a lapban.Sajnos.Abban is közlik a moziműsort? . az agyonlövetés által való halálbüntetést pedig erre alkalmas.Egy szöszi szerelmei -. Födözetül négy gyalogszakasz vonul ki. minden fölösleges feltűnés kerülésével rendszerint korán reggel kell végrehajtani. De véletlenül van már egy holnapim. . 2 Halálos ítélet végrehajtásánál mindig egy m. melyet dicsérni hallott. elfogyott.mondta az anyagmozgató.Kérek egy Budapesti Híreket. elindult. Visszaült a kocsijába. Némi keresgélés után talált egy csehszlovák filmet . Továbblapozott a másnapi újságban. .mondta magában Pereszlényi.Akkor egy tegnapi is jó lesz.AZ AUTÓVEZETŐ Pereszlényi József anyagmozgató. . aki CO 75-14 rendszámú Wartburg személygépkocsijával a megengedettnél gyorsabban haladt a Stáció utcában. és nem messze a Kék Barlang mozitól belerohant egy szembejövő teherautóba. CO 75-14 rendszámú Wartburg kocsijával megállt a sarki újságárusnál. Szörnyethalt. legalább tíz-tíz taggal. és fél hatkor kezdődött az előadás. Mindjárt fél hat. ennek hiányában pedig egy rangban idősebb százados a parancsnok.Még ilyet! . és a megengedettnél gyorsabban haladva belerohant egy teherautóba a Stáció utcában. Éppen jókor.Hát akkor adja ide azt a holnapit .Az is elfogyott. Az elővigyázatlan anyagmozgató szörnyethalt. Föllapozta a moziműsort. . zsebében a holnapi újsággal. 82 .

5 Akár kötél által. melyhez a végrehajtás parancsnoka ezt vezényli: . Ugyanakkor a végrehajtás parancsnoka kardjával a négyszög hátsó oldala felé jelt ad. amennyire szükséges. amennyi szükséges. még egy vagy annyi lövést kell tenni. és ott négyszög formájában megalkotják a zárósort. mire az annyira. és a végrehajtás parancsnokának hosszan nem halogatott „Tűz!” vezényszavára egyszerre lő. Ezek már előbb a büntetőintézet kijáratához mennek. mire a végrehajtáshoz lehet fogni. Ha a kivégzett még életjelt ad. akkor erre már előzetesen négy embert kell kirendelni. A végrehajtás parancsnoka akként áll oldalvást. majd magasra emeli kardját. Ezután a lelkész rövid beszédet és a kivégzettért rövid imát mond. és halkan közel lép az elítélthez. még egyszer felolvassa az ítéletet. hogy ezek az emberek láthassák. az őrség azonban visszamarad. s az ítélet végrehajthatóságát megállapítja. kir.Vigyázz! Végrehajtó négyszög. A zárósorba a pap is belép. mire a középső két ember az elítélt fejére. beköti szemét. 83 . csendben szétnyílik. csendben. amint ez az elítélt megérintése nélkül csak lehetséges. öt tisztest és tizenöt rendfokozat nélküli egyént kell kirendelni. indulj! A végrehajtó négyszög megalakulása után a tisztek annak belsejébe lépnek. az ítélő hadbíróság kiküldött hadbírája.3 A „zárósorba”. Az elítéltnek le kell térdelnie. A zárósor kinyílik. a másik kettő pedig mellére céloz. akár agyonlövetéssel történt a kivégzés. A végrehajtás parancsnoka a vesztőhely közelébe érkezve ezt vezényli: . A foglár az őrség kíséretében a zárósorig vezeti az elítéltet. A négy kirendelt ember előlép. melynek minden oldala öt emberből áll. kit a jelenlevők közül szabadon választhat. és senkinek sem tiszteleg. annak végrehajtása után a kirendelt orvos megállapítja a halál beálltát. a m. gyászkíséret nélkül kell az erre kijelölt helyen eltemetni. A menet lassú ütemben halad a vesztőhelyre. fegyverét zajtalanul „kész” helyzetbe teszi. és valamelyik bajtársa.Imához! Ezután a tisztek elrendelik az elvonulást. vagyis az elítéltnek közvetlen őrizetére egy altisztet. honvédügyésznek és egy jegyzőkönyvvezetőnek jelenlétében. 6 A kivégzettet éjjel. kik egy tiszt jelenlétében megtöltik fegyverüket. 4 Ha az ítéletet agyonlövetés által hajtják végre.

egy órán belül. AZ ASSZONYKA: Már megint? A FÉRJ: Gyeregyere. A FÉRJ: Fütyülök Csajkovszkijra. Egy délután azonban. Kerülő utazás és útmegszakítás tilos! NÁSZUTASOK A LÉGYPAPÍRON Nem mentek sehová. de csak olyan kocsira. Nézd meg. látnivaló elég. . hangverseny. A FÉRJ: Rúgd le a cipőcskédet.Buta egy véletlen! * A FÉRJ: Szeretsz. te nem úgy érzed. Mondd. AZ ASSZONYKA: Jaj. de siess! AZ ASSZONYKA: Akkor ma megint itthon maradunk. csak valamibe bele van ragadva a sarkam. Gyere! AZ ASSZONYKA: Mindjárt.MI MINDENT KELL TUDNI Érvényes két díjszabási övezet beutazására. angyalom? AZ ASSZONYKA: Nagyon. hogy te milyen vad vagy. Egy utazás során csak egy Duna-híd és minden útvonal csak egyszer érinthető.. legföljebb négyszeri átszállással. AZ ASSZONYKA: Ne törődj vele. Szépen. szerelmesen teltek mézesheteik. Otthon maradtak. úgy fél hét felé. A FÉRJ: Egészen határozottan úgy érzem. és a levegőben himbálóznék ide-oda. a felszállóhelytől az utazás céljához vezető legrövidebb útvonalon. A FÉRJ: Hol az újság? 84 . fölakadtak a lámpáról lelógó légypapíron. Pedig Csajkovszkij-est van a Zeneakadémián. van itt színház. mondta az ifjú férj. Minek is? Itt ez a szép Budapest. melynek útvonala az előzően igénybe vett kocsik útvonalától eltér. elágazásoknál és végállomásokon lehet.. A FÉRJ: Gyeregyeregyere. mi megy az Operában. Átszállni csak keresztezéseknél. ezek a szájbarágós magyar rendezők. mintha madzagon lógnék. AZ ASSZONYKA: Inkább mennél színházba? A FÉRJ: Á. mozi. A FÉRJ: Hát akkor gyere. mintha lengenénk? AZ ASSZONYKA: Talán csak bebeszéled magadnak.

elfásulni. De ők is élnek. A FÉRJ: Semmibe veszed az élet realitásait? AZ ASSZONYKA: Azt mondtuk. hogy ez a házasság nem olyan lesz. úgy tettem. és zenei iskolába akarom őket íratni. mert már nekem is bele van ragadva a lábam valamibe. dolgoznak. veszekedni.AZ ASSZONYKA: A konyhaasztalon. mintha szükségre akarnék menni. aki beleragadt valamibe! Vannak rokkantak. A FÉRJ: Már a szájamig ér. és azt mondtad. Megnyugodtál? A FÉRJ: Hogy nyugodnék meg. A FÉRJ: Most mintha forognánk. A FÉRJ: Ne vacakolj. AZ ASSZONYKA: Légy szíves. A FÉRJ: Nem tudok kimenni. A FÉRJ: Hiába imádom a zenét. AZ ASSZONYKA: Ez is zavar? A FÉRJ: Ilyet még nem is hallottam. és leléptem. A FÉRJ: Én már a kezemet se tudom belőle kihúzni. hogy megint itthon ülhetünk. 85 . AZ ASSZONYKA: Hát te már mindenbe beletörődsz? Pedig azért szerettem beléd. hogy az Álarcosbál. amikor már hasig vagyok ebben a ragacsban! AZ ASSZONYKA: Te csak fújod a magadét! Húsz perc múlva hét. mert olyan vállalkozó kedvű voltál. AZ ASSZONYKA: Hogy te hogy szeretsz panaszkodni! Az lesz a vége. ha nem tudom a végtagjaimat megmozdítani. az valami fényes és ragadós máz? AZ ASSZONYKA: Olyasmi.. A FÉRJ: Mondd. és három gyereket akarok. elválni. A FÉRJ: Mi ez a rángatózás? AZ ASSZONYKA: Megpróbálok kimászni ebből a ragacsból. Befúj a szél a lépcsőházból. Én még nagyokat akarok nevetni. Mi nem fogunk kifogyni a szóból. és körülbelül a felpart közepe táján elkezdett visszafelé csúszni a dögnehéz tábori ágyú. AZ ASSZONYKA: Mintha te volnál az első. TANULJUNK IDEGEN NYELVEKET! Nem tudok németül. Nekem úgy rémlik. telefonálj taxiért. az forgatja ezt a ragadós micsodát. mindig megnevettettél. mert kerékagyig besüllyedtek a sárba. amibe a cipőd beleragadt.. imádod a zenét. AZ ASSZONYKA: Akkor megmagyarázom. mint a többi. láb nélkül. Budgyonnij és Alexajevka közt egy csomó löveget kellett föltolni egy dombra.. még szórakoznak is. kérlek.. Már csak taxival érünk az Operába. Amikor harmadszor került rám a sor. AZ ASSZONYKA: Furcsa. mert még leszakadunk.

. amikor egyenesen beleszaladtam egy magyar szakaszvezetőbe és egy németbe. . Megálltam. Megmagyaráztam.fordította a szakaszvezető.Jól van.kérdezte. és csak a szemével intett. A Feldwebel rám fogta a puskát. mint a búvárok ólomnehezéke. . .Was ist sein letzter Wunsch? . Mondtam. ha beszélek németül. .kérdezte a szakaszvezető. hanem mint a Népszava győri terjesztőjét egy különleges munkásszázadhoz hívtak be. mert nem ismertem a német rendfokozatokat. Közben bokáig süllyedtem a sárba. Mondtam. hogy pont beléjük szaladjak. hogy elönt a verejték. aztán kiértem a tarlóra. meg tudom neki magyarázni. és akkor minden másképpen történik. A német felállt. mi lehetett. és elővette puskáját. A szakaszvezető dohányzott. mert teljesen sík volt a terep. a német.Mit keres itt? . Leverte zubbonyáról a morzsát. Azt hiszem.Menjen tíz lépéssel tovább . amellyel a tengerfenékre szállnak. A német rácsavarta a kenősajtos tubusra a kupakot.Jude . A zsíros. Egy fogpasztástubus formájú tubusból kenősajtot nyomott egy szelet kenyérre.Mi az utolsó kívánsága? . .Er soll zehn Schritte weiter gehen.Magát a Feldwebel úr most agyon fogja lőni .Warum ohne Waffe? . hogy nem vagyok zsidó. Már ahhoz is őrületes balszerencse kellett. A Feldwebel leeresztette a puskát. a német evett. Ezt még én is megértettem. hogy egyszerre irtózatos nehéz lett a fejem.Ich werde ihn erschiessen . és kavarogni kezd a gyomrom. .kérdezte a német. és majdnem szétrobbantak a beleim.Hol a puskája? . . . Átvágtam egy óriási napraforgótáblán.Gut.mondta a szakaszvezető. hogy nem viselek sárga karszalagot.Was? . hogy munkaszolgálatos vagyok.mondta a szakaszvezető. . tehát nem is lehetek zsidó. .Tudtam az irányt a körletünk felé. Éreztem.mondta a szakaszvezető.Jude . Csak arra emlékszem. egy kis tábori széken ült.kérdezte. . Mentem tíz lépést. húsz percig mehettem.kérdezte a szakaszvezető.mondta a szakaszvezető. . hogy álljak meg.Er hat seine Einheit verloren .Was sucht er hier? . Talán. A szakaszvezető állt. . fekete föld úgy tapadt a bakancsomra. akiről nem tudtam. szétterpesztett térddel. 86 . elvesztettem az alakulatomat. .mondta.fordította a szakaszvezető.

indulj! . habár ő talán az olaszon kívül franciául és angolul is tudott.fordította a szakaszvezető. és intett. Hátraarcot csináltam. így azonban ő észre se vett engem. Még neki sem magyarázhattam el. Röpködtek a sárgombócok a fejem felett. Többedmagával fölszállt egy üvegtetejű. hogy hátra arc.Jó. amikor egy tíznapos Ibusz-társasutazással Riminiben nyaraltam. A békaugrás után kúszás következett. nagydolgozni szeretnék. egy este. Én azonban. . . . színes bőrű szudáni.mondta a Feldwebel. Utoljára azt mondta a Feldwebel.fordította a szakaszvezető.fordította a szakaszvezető.Ne induljanak el! Szállítsák le azt a fasiszta disznót! A portás. Járni is alig lehetett. .jelentette a szakaszvezető. .Gut.Menet. Még most is meg tudnám mutatni a pontot. hogy a Feldwebel a hátam közepére célzott.Fertig? . hogy hordjam el magam.Er soll hupfen. Amíg dolgomat végeztem. Nem volt szerencsém. Körülbelül egy vagy másfél percig álltam így. Elindultam. A Feldwebel puskája nyilván felfele hordott. mert a köldöktájamra célzott. .Marsch! . és közben éreztem. mi történt. a Regina Palace nevű luxusszálló előtt felismertem a Feldwebelt.Kész? Mondtam. nincs nyelvérzékem. . piros autóbuszra.Er will scheissen . egy nálam fél fejjel magasabb. fölemelte. kész. Mihelyt fölálltam. sajnos. csak öt percig tartott volna rettegésem. Ha egy fél perccel előbb érek oda.kérdezte.Békaugrás . A kúszás után tizenöt fekvőtámasz. megfenyegetett az ujjával. . nemhogy díszlépést kivágni. mialatt én kellő nyelvtudás híján. Aztán. agyonverem. a Feldwebel súlyban tartotta a puskát. csak magyarul ordítozhattam: . 87 . Csak őrületes lassúsággal tudtam haladni. Olaszul se tudok: sajnos. továbbra is rám célozva. Ha nincs az a sár.Díszlépés! . míg hasra mertem feküdni és visszanézni. azt mondta a Feldwebel: . Így azonban talán egy félóra is elmúlt. a magyaron kívül semmiféle más nyelven nem beszélek.Fertig . . ahová a puska csöve irányult. .tolmácsolta a szakaszvezető.Stechschritt! . Tavaly.Mondtam.

Új lapokat vesz elő. én bizony nem macerálom a prépostot. Emiatt a művelet csak a negyedik rugaszkodásra sikerült. még ha nem is valami rózsás. Hideget ebédel. Pedig nekem jobbak a lovaim! 3 A gyávaság forrása. Új lapokat vesz elő. ropogósra sütik? Ha erre gondolok . Közibük rakja az indigót.és nem ordítok éppen -. Wolfné. Jegyezzük meg: Wolfné. Kicsavarja a papírt az írógépből. helyzetemmel. hogy tíz perc múlva levágják. ha elgondolom. hogy négy helyett nyolcfelé is szaggathatott volna a prépost. Ír. hogy tíz perccel ezelőtt még egész liba volt? És megfordítva: zavarja-e egy liba nyugalmát. felnégyelik. Mit tud egy libafertály arról. Húsz éve van a vállalatnál. hogy az emberek nem tudják elképzelni a rossznál még rosszabbat. 88 . 4 Sokszor tűnődtem: vajon meddig remél az ember? Most már tudom: az utolsó pillanatig. mégiscsak elégedett vagyok. A POGÁNY SÜTTŐFIA SÜTTŐ GONDOLATAI MIKÖZBEN VENCELLIN ABÁDSZALÓKI PRÉPOST PARANCSÁRA TESTÉT NÉGYFELÉ SZAGGATTÁK (Megjegyzés: A prépostság négy kimustrált kancát adott a szaggatáshoz. hanem egyetlen kardvágással kétfelé szelem. Ír. jókat nevetek magamban! 2 Az új vallások milyen türelmetlenek! Ha történetesen én győzöm le a szentháromságistákat. Wolfnénak hívják. Kicsavarja a papírt az írógépből. Wolfné. Közibük rakja az indigót. Új lapokat vesz elő. Én azonban. Közibük rakja az indigót. Ír.) 1 Céltalan erőlködés.TRILLA Kicsavarja a papírt az írógépből. Kicsavarja a papírt. Egyedül lakik.

nagy igazságoknak jöhet a nyomára. akik káromkodtak. zömök alakra. mint tudjuk. és keresek megvételre. de a csalános-fülephegyi ma is kifogástalanul működik.Ezt a hónapos retket ki tette a cipőmbe? Mást nem tud mondani. boldog szerelmesek. s ügyel rá. Csak az a furcsa. nem lesz belőlük koszorú. mert a nagy erdőségekben az embernek kukorékolhatnékja lesz.Richter Elemér. És mindenfélét odakiabáltak a Fülep-hegynek. Az utóbbiról szóló legkorábbi följegyzés 1827-ből ered. És ez tizennégy! Azóta közel másfél évszázad múlt el. Leghíresebb a tihanyi: róla legendák és költői művek is szólnak. Ha viszont nem fűzzük fel őket. Példának okáért: .talán egy vadásztársaság megtréfált tagja . abból lesz a paprikakoszorú. három kutya. kóbor katonaszökevények. hogy gondolatai ne kalandozzanak összevissza. gombaszedő lányok. vagy csak artikulálatlanul fölkukorékoltak. Pedig a paprika ugyanannyi. harmadrangú valami. éppoly erős. De még nála is érdekesebb a csalános-fülephegyi. mindig ezt válaszolja: . hat egér! Voltak. Hát akkor mi? Aki ezen elgondolkozik.Ezt a hónapos retket ki tette a cipőmbe? A tihanyi visszhang még fénykorában is csak tíz szótagot vert vissza. Pedig már megyek széjjelfele! AZ ÉLET ÉRTELME Ha sok cseresznyepaprikát madzagra fűzünk.a csalánosi erdészlakból átkiabált a Fülep-hegy sziklafala felé: . üdülővendégek. amikor valaki .Feleim. mellékes.Megdögleni se hagyják már az embert! Vagy pedig: . remélek. a törvény elől menekülő bűnösök. és este mécsvilágnál pogány dalaitokat bátran énekeljétek! Ímhol én most is tervezek. VISSZHANG Szép hazánk visszhangok dolgában sem áll az utolsó helyen. jó állapotban levő férfi pézsmapocok bundát. hogy bárki jön. Az a madzag. és bármit kiabál. Ferenc és Katalin! Vagy: . éppoly piros. hanem helyes irányban haladjanak. megint mások irgalomért fohászkodtak. háromnegyedest. 89 . A természetjárók több tucatot tartanak számon. Sokan megfordultak a csalánosi erdészlak körül. vessetek. esetleg abádszalóki házhely cserelehetőséggel.Itt vagyunk ketten. De mégse koszorú. Csak a madzag tenné? Nem a madzag teszi. A tihanyi visszhangot elrontották az építkezések. szántsatok.

Aztán nekisodorta egy falnak. Egy hónap alatt elgyomosodtak a parkok. Nyolc perccel az atombomba robbanása után kialudt a villany. akár a bádog. Hallada Ernőné budapesti lakossal szemben semmiféle további igényt nem támaszthatok. ahol a Traviata került színre utoljára. még a kisvasút is a játéküzlet kirakatában. Minden megállt. Csönd lett.” BEVÉGEZETLEN RAGOZÁS Sokszor csak úgy magam elé nézek Sokszor csak úgy magad elé nézel Sokszor csak úgy maga elé néz Sokszor csak úgy magunk elé nézünk . és még nagyobb lett a csönd. ELISMERVÉNY Alulírott Hallada Jutka ezennel tanúsítom. Hallada Ernőné budapesti lakos melléből a mai napon nyolc deciliter tejet leszoptam. ezennel kijelentem. iszapszerűen hömpölygő kövezet. Később még felzörgött valami. annak pendülése volt Budapest búcsúszava. zab nőtt a gyermekjátszóterek homokozóiban. Nem sok idő múlva úgy ellepték az utcákat. mint valami bársonyos. az Operával épp átellenben. A szemafor szabad utat jelzett. Minthogy a tej jó minőségű és elegendő mennyiségű volt. rögtön utána a rádióban lejárt az utolsó gramofonlemez. Birtokba vették a lakásokat.- ÜGYLET 1.BUDAPEST A Kálvin téren egy autóbusz nekirohant egy fának.. hogy dr. Hirtelen az egész városban megálltak az összes villamosok. a színházakban a zsöllyéket. az összes bőrdíszműárut és a könyvtári könyveket megették az egerek. csecsemő 90 . Minden élelmiszert. Hallada Jutka s. de csak egy újságpapírt söpört magával a szél. ötször is lefial egy esztendőben. k. de az utolsó bécsi gyors már nem futott be a pályaudvarra. dr. aztán nem folyt több víz. ezalatt a söntések polcain is beszáradtak az étvágygerjesztő italok. Mozdonya kazánjában reggelre kihűlt a víz. egy romház kövein megjelent egy cédula: „Hozott szalonnával egérirtást vállal doktor Varsányiné. hogy édesanyám. Egy óra múlva szörcsögni kezdtek a csapok. A lomb is száraz lett. a lakásokban az ágyakat. Amikor az utolsó hegedűn átrágták az utolsó húrt. Bejutottak az Operába is. Az egér roppant szapora állat. De már másnap.

sem a jelenben. Két napig voltam pocsolya. hanem épp ellenkezőleg. sem pedig a jövőben.2. kemény szavakkal illettek. megkönnyebbülést szerzett. kisüt a nap. és mind engem vallatnak. zokszó nélkül tűrve a sértéseket. amikor nem kéne. Mint ismeretes. hogy a hangnem drasztikus. potenciális pocsolya. mert utánam is gyűlnek majd oda pocsolyák. éldegéltem. s én összegyűltem egy nagyon kellemes helyen.. mily paradox a lét! Fölszáradtam. amikor szép lett az idő! Mit írjak még? Jól szerepeltem? Dőrén viselkedtem? Mást vártak tőlem a Dráva utca 7-ben? Most ugyan már mindegy. Hej. hogy mire számíthatnak abban a sokat ígérő horpadásban. macerálnak. és mialatt odalent időztem. micsoda lyukak. kerületi Dráva utca 7. és ennek alapján csak ennyit mondhatok: tény és való. csupa álmodozó.. előre! Irány a Dráva utca! 91 . ahol horpadt a járda. Mi gyorsan élünk. NYILATKOZAT Alulírott dr. de azért jó volna tudni. Ennélfogva Hallada Jutkától se hálát. felnőtt egy tettre kész nemzedék. és minduntalan. Hallada Ernőné budapesti lakos ezennel kijelentem. Hallada Ernőné anya EGY POCSOLYA EMLÉKIRATAI 1972. de legalább nem kell a csatornán lefolyni. Ott éltem. ócsároltak. dr. Én azonban mindössze két napig tócsáskodtam. március 22-én egész nap esett az eső. sem anyai ellenszolgáltatást. amelyeket nem írok le. hogy a Hallada Jutka budapesti lakosnak juttatott nyolc deciliter anyatej átadása nekem nem megterhelést. napjaink ki vannak számolva. ha rám hallgattok. Meg is nevezem: Budapesten (Magyarország fővárosa). számú ház előtt. Sokan belém léptek. horpadások! Csőtörések! Beroppant úttestek! Nagy szó ez manapság! Fiatalok. hogy a Dráva utca szeles. Ó. nagyravágyó. nem igényelhetek. 24-én kisütött a nap. a XIII. aztán visszanézve szidtak.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->